pkgsel/0000755000000000000000000000000012151124660007227 5ustar pkgsel/TODO0000644000000000000000000000010711516120576007723 0ustar Needs to support backing up from tasksel (needs tasksel changes too..) pkgsel/debian/0000755000000000000000000000000012151124704010450 5ustar pkgsel/debian/pkgsel.isinstallable0000755000000000000000000000040012003463274014506 0ustar #! /bin/sh -e . /usr/share/debconf/confmodule if db_get live-installer/enable && [ "$RET" = true ]; then if [ -e /cdrom/.disk/cd_type ]; then cd_type="$(cat /cdrom/.disk/cd_type)" if [ "$cd_type" = not_complete ]; then exit 1 fi fi fi exit 0 pkgsel/debian/pkgsel.dirs0000644000000000000000000000002511516120576012624 0ustar usr/lib/pre-pkgsel.d pkgsel/debian/rules0000755000000000000000000000003611516120576011536 0ustar #! /usr/bin/make -f %: dh $@ pkgsel/debian/pkgsel.install0000644000000000000000000000002511516120576013331 0ustar pre-pkgsel.d usr/lib pkgsel/debian/copyright0000644000000000000000000000004011516120576012404 0ustar GPL copyright 2005 by Joey Hess pkgsel/debian/po/0000755000000000000000000000000012151124634011070 5ustar pkgsel/debian/po/tr.po0000644000000000000000000001326511741314121012060 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Turkish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Recai Oktaş , 2004, 2005, 2008. # Osman Yüksel , 2004. # Özgür Murat Homurlu , 2004. # Halil Demirezen , 2004. # Murat Demirten , 2004. # # Mert Dirik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 17:13+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Yazılım seç ve kur" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Yazılımlar ayarlanıyor..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Yazılım güncelleniyor..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Görev seçici (tasksel) çalıştırılıyor..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Yazılımlar temizleniyor..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} çalıştırılıyor..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Dil desteği indirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Kurulum CD'si diliniz için tam destek içermemektedir. Gerekli paketleri " "şimdi İnternet'ten indirmek ister misiniz? Bunlar, sözcük denetimi, " "sözlükler ve çeşitli uygulamalar için çeviriler içerir." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Eğer bunu şimdi indirmek istemezseniz, diliniz için tam desteği kurmak için, " "kurulumdan sonra Dil Seçici'yi kullanabilirsiniz." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Otomatik güncelleştirme yok" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Güvenlik güncelleştirmelerini otomatik olarak yükle" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Sistemi Landscape ile yönet" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Sistemdeki yükseltmelerin nasıl yönetilmesini istiyorsunuz?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Sıklıkla güncelleştirme yapmak sistem güvenliğinizi korumanız açısından " "önemlidir." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Varsayılan olarak, güncelleştirmeler paket yönetimi araçlarını kullanarak el " "ile yapılmalıdır. Alternatif olarak bu sistemin, güncelleştirmelerin " "indirimi ve kurulumunu otomatik olarak yapmasını seçebilirsiniz, veya " "Cannonical'ın Landscape hizmetini kullanan bir grubun parçası olarak bu " "sistemi web üzerinden yönetmeyi seçebilirsiniz." pkgsel/debian/po/ro.po0000644000000000000000000001453311741314121012052 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ro.po to Romanian # Romanian translation # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Eddy Petrișor , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Andrei Popescu , 2010. # Eddy Petrișor , 2004, 2006, 2007, 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2001 # Lucian Adrian Grijincu , 2009, 2010. # Mişu Moldovan , 2000, 2001. # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Ioan Eugen Stan , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 09:41+0300\n" "Last-Translator: Ioan Eugen Stan \n" "Language-Team: ro \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Selecție și instalare de aplicații" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Pregătiri..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Se înnoiesc programele..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Se rulează tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Se face curățenie..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Se rulează ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Descarcați suportul de limbă?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Cd-ul de instalare nu conține suport total pentru limba ta. Vrei să " "downloadezi respectivele pachete de pe Internet acum? Acestea includ " "verificare ortografică, dicționar, și traduceri pentru o varietate de " "aplicații." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Dacă nu vrei să downloadezi acum, poți porni Selectorul de Limbi după " "instalare pentru a instala suport complet pentru limba ta." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Fără actualizări automate" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalează actualizările de securitate automat" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Gestionează sistemul cu Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Cum doriți să gestionați actualizările pe acest sistem?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Aplicarea actualizărilor în mod frecvent este o parte importantă a " "siguranței sistemului dumneavoastră." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Implicit, actualizările trebuie aplicate manual folosind unelte de " "gestionare a pachetelor. Alternativ, puteți alege să se descarce și să se " "instaleze actualizările de securitate automat, sau puteți să alegeți să " "gestionați acest sistem pe web ca parte a unui grup de sisteme folosind " "serviciul Canonical Landscape." pkgsel/debian/po/zh_TW.po0000644000000000000000000001360611774545427012512 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Traditional Chinese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Wei-Lun Chao , 2008, 2009. # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003 # Alastair McKinstry , 2001,2002 # Translations from KDE: # - AceLan , 2001 # - Kenduest Lee , 2001 # Tetralet 2004, 2007, 2008, 2009, 2010 # 趙惟倫 2010 # LI Daobing , 2007. # Hominid He(viperii) , 2007. # Mai Hao Hui , 2001. # Abel Cheung , 2007. # JOE MAN , 2001. # Chao-Hsiung Liao , 2005. # Yao Wei (魏銘廷) , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-03 03:11+0800\n" "Last-Translator: Yao Wei (魏銘廷) \n" "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "選擇並安裝軟體" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "正在進行設定……" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "正在替軟體昇級……" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "正在執行 tasksel……" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理……" #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "正在執行 ${SCRIPT}……" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "要下載語言支援嗎?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "安裝光碟並未提供您語言的完整支援。您想要現在從網際網路下載支援您語言所需的套" "件嗎?這些套件包含了拼字檢查、字典還有一些應用程式的翻譯。" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "如果您不想要現在下載的話,您則需要在安裝結束之後自行使用「語言選擇」來安裝您" "語言的完整支援的套件。" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "不自動更新" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "自動安裝安全更新" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "使用 Landscape 管理系統" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "您想如何管理該系統上的更新?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "經常性的套用更新是保持您的電腦安全的重要步驟。" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "預設,更新會由套件管理程式讓您手動安裝。但您亦可以選擇由系統自動下載和安裝安" "全性更新,或透過網頁以一組使用 Canonical 的 Landscape 服務的系統的一部份管理" "此系統。" pkgsel/debian/po/ru.po0000644000000000000000000001475011741314121012061 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ru.po to Russian # Russian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Russian L10N Team , 2004. # Yuri Kozlov , 2004, 2005. # Dmitry Beloglazov , 2005. # Yuri Kozlov , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 18:09+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Выбор и установка программного обеспечения" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Настройка..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Выполняется обновление программного обеспечения..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Запуск tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка перед завершением..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Запуск ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Загрузить поддержку языка?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Установочный CD не содержит полной поддержки вашего языка. Желаете загрузить " "необходимые пакеты из Интернета сейчас? Они включают проверку правописания, " "словари и переводы различных приложений." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Если вы не желаете загружать их сейчас, вы можете запустить Language " "Selector после установки для установки полной поддержки вашего языка." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Без автоматического обновления" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Устанавливать обновления безопасности автоматически" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Управление системой с помощью Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Каким образом вы хотите управлять обновлением системы?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Регулярное обновление - важная часть поддержания вашей системы безопасной." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "По умолчанию, обновления применяются вручную с использованием программ " "управления пакетами. Как вариант, вы можете указать системе автоматически " "скачивать и устанавливать обновления безопасности, или вы можете выбрать " "управление системой через интернет как часть группы систем с использованием " "Canonical сервиса Landscape." pkgsel/debian/po/nl.po0000644000000000000000000001276511741314120012047 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nl.po to Dutch # Dutch messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Frans Pop , 2005. # Frans Pop , 2007, 2008, 2009, 2010. # Eric Spreen , 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:06+0200\n" "Last-Translator: Eric Spreen \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Programmatuur selecteren en installeren" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Bezig met instellen..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Bezig met opwaarderen van programmatuur..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Bezig met uitvoeren van tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Bezig met opruimen..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} wordt uitgevoerd..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Taalondersteuning ophalen?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Deze installatie-cd bevat geen volledige ondersteuning voor uw taal. Wilt u " "de daarvoor vereiste pakketten nu van het internet ophalen? Dit omvat " "spellingcontrole, woordenboeken en vertalingen voor verscheidene " "toepassingen." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Indien u dit nu nog niet wilt downloaden, kunt u de Taalkeuze ook na de " "installatie opstarten om alsnog volledige ondersteuning voor uw taal te " "installeren." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Geen automatische updates" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Beveiligingsupdates automatisch installeren" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Systeem beheren met Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Hoe wilt u de upgrades op deze computer beheren?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Het regelmatig toepassen van updates is een belangrijk onderdeel van de " "beveiliging van uw systeem." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Normaal moeten updates handmatig via het pakketbeheer geïnstalleerd worden. " "Als alternatief kunt u ook kiezen voor het automatisch downloaden en " "installeren van beveiligingsupdates op dit systeem, of u kunt ervoor kiezen " "om dit systeem te beheren via het web als onderdeel van een groep van " "systemen, met behulp van Canonicals Landscape-dienst." pkgsel/debian/po/bg.po0000644000000000000000000001577211741314117012035 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of bg.po to Bulgarian # Bulgarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Ognyan Kulev , 2004, 2005, 2006. # Nikola Antonov , 2004. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2004. # Georgi Georgiev , 2001, 2004. # Alastair McKinstry , 2001. # Ognyan Kulev , 2004. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Copyright (C) # (translations from drakfw) # - further translations from ICU-3.9 # Translation of ISO 639 (language names) to Bulgarian # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # # Copyright (C) # Roumen Petrov , 2010. # Damyan Ivanov , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 18:10+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Български \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Избиране и инсталиране на софтуер" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Зареждане..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Обновяване..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Изпълняване на tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Изчистване..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Изпълнение на ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Изтегляне поддръжка на езици?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Инсталационният компактдиск не съдържа пълна поддръжка за Вашия език. " "Желаете ли сега да бъдат изтеглени нужните пакети от Интернет? Те включват " "проверка на правописа, речници и преводи за разнообразни приложения." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Ако не желаете да бъдат изтеглени сега, можете да старирате Избор на езици " "след инсталацията, за да инсталирате пълна поддръжка за езика си." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Без автоматично обновяване" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Автоматично инсталиране на обновления за сигурност" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Управляване на системата с услугата Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Как искате да се управляват обновяванията на тази система?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Прилагането на обновления често е важна част от поддържането на защитата на " "вашата система." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "По подразбиране, обновленията трябва да се прилагат ръчно с помощта на " "инструменти за управление на пакети. Можете да изберете автоматично " "изтегляне и инсталиране на обновления за защита или можете да изберете " "управляване на тази система през Интернет като част от група системи с " "помощта на услугата на Canonical." pkgsel/debian/po/sv.po0000644000000000000000000001274311741314121012063 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sv.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Swedish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Swedish translation by: # Per Olofsson # Daniel Nylander , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-19 11:54+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Välj och installera programvara" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Ställer in..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Uppgraderar programvara..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Kör tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rensar upp..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Kör ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Hämta ner språkstöd?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Installations-cd:n innehåller inte fullt stöd för ditt språk. Vill du hämta " "de nödvändiga paketen från Internet nu? Det inkluderar stavningskontroll, " "ordböcker och översättningar för olika program." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Om du inte vill hämta de nu kan du starta Språkväljaren efter installation " "för att installera fullständigt stöd för ditt språk." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Inga automatiska uppdateringar" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Installera säkerhetsuppdateringar automatiskt" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Hantera system med Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Hur vill du hantera uppgraderingar på detta system?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Periodvis installation av uppdateringar är en viktig del av att hålla ditt " "system säkert." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Som standard behöver uppdateringar verkställas manuellt genom någon av " "pakethanteringsverktygen. Alternativt kan du välja att få systemet att " "automatiskt hämta ner och installera säkerhetsuppdateringar eller så kan du " "välja att hantera detta system via webben som en del av en systemgrupp med " "Canonicals tjänst Landscape." pkgsel/debian/po/ca.po0000644000000000000000000001402112064610126012010 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Catalan messages for debian-installer. # Copyright 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jordi Mallach , 2002, 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010, 2012. # Guillem Jover , 2005, 2007. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004,2006 # Orestes Mas i Casals , 2004-2006. (orestes: He usat la nomenclatura de http://www.traduim.com/) # Softcatalà , 2000-2001 # Toni Hermoso Pulido , 2010. # Traductor: Jordi Ferré msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer wheezy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:34+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Selecciona i instal·la programari" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "S'està configurant..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "S'està actualitzant el programari..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "S'està executant tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "S'està netejant..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "S'està executant ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Voleu baixar el suport per a la vostra llengua?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "El CD d'instal·lació no conté suport complet per a la vostra llengua. Voleu " "baixar els paquets requerits des d'Internet ara? Això inclou comprovadors " "d'ortografia, diccionaris i traduccions per a diverses aplicacions." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Si no voleu baixar això ara, podeu iniciar el «Selector de llengües» després " "de la instal·lació per a instal·lar suport complet per a la vostra llengua." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Sense actualitzacions automàtiques" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instal·la les actualitzacions de seguretat de manera automàtica" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Gestió del sistema amb el Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Com voleu gestionar les actualitzacions d'aquest sistema" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "La instal·lació d'actualitzacions de manera regular és una part important " "del manteniment d'un sistema segur." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "De manera predeterminada, les actualitzacions s'han d'aplicar de manera " "manual a través de les eines de gestió de paquets. De manera alternativa, " "podeu triar si voleu que aquest sistema baixi i instal·li les " "actualitzacions de seguretat automàticament, o bé gestionar-lo a través " "d'Internet com a part d'un grup de sistemes utilitzant el servei Landscape " "de Canonical." pkgsel/debian/po/pt.po0000644000000000000000000001254711741314121012060 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Portuguese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-04 22:48+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Escolher e instalar software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "A configurar..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "A actualizar software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "A executar tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "A limpar..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "A correr ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Descarregar o suporte para o seu idioma?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "O CD de instalação não contém suporte completo para o seu idioma. Deseja " "descarregar os pacotes necessários a partir da Internet agora? Os pacotes " "incluem verificação-ortográfica, dicionários e traduções para várias " "aplicações." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Se não deseja descarregá-los agora, pode iniciar o Selector de Idioma depois " "da instalação para instalar suporte completo para o seu idioma." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Sem actualizações automáticas" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalar actualizações de segurança automaticamente" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Gerir o sistema com Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Como deseja gerir actualizações de distribuição neste sistema?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Aplicar actualizações regularmente contribui em parte para manter o seu " "sistema seguro." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Por defeito, actualizações necessitam de ser aplicadas manualmente usando " "ferramentas de gestão de pacotes. Alternativamente, pode escolher fazer com " "que este sistema descarregue automaticamente e instale actualizações de " "segurança, ou pode escolher por gerir este sistema através da Web como parte " "de um grupo de sistemas usando para tal o serviço Landscape da Canonical." pkgsel/debian/po/sl.po0000644000000000000000000001333611741314121012050 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of sl.po to Slovenian # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/sl.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Slovenian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jure Čuhalev , 2005. # Jure Cuhalev , 2006. # Matej Kovačič , 2006. # Jožko Škrablin , 2006. # Vanja Cvelbar , 2008 # Vanja Cvelbar , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-16 15:21+0100\n" "Last-Translator: Vanja Cvelbar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Izberite in namestite programsko opremo" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Pripravljanje ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Posodabljanje programske opreme ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Zaganjanje tasksel ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čiščenje ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Poganjanje ${SCRIPT} ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Ali želite prejeti jezikovno podporo?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Namestitveni CD ne vsebuje popolne podpore za vaš jezik. Ali želite prejeti " "zahtevane pakete s spleta? Paketi vsebujejo črkovalnik, slovarje in prevode " "za različne programe." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Če paketov sedaj ne želite prejeti s spleta, lahko po namestitvi zaženete " "Izbiro jezika in dokončate namestitev podpore za svoj jezik." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Brez samodejnih posodobitev" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Samodejno namesti varnostne posodobitve" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Sistem upravljaj s programom Lanscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Na kakšen način želite upravljati s posodobitvami na tem sistemu?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Redne posodobitve so pomemben del pri zagotavljanju varnosti vašega sistema." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Privzeto je treba posodobitve nameščati ročno preko orodja za upravljanje s " "paketi. Dodatna možnost je izbira samodejnega prejema in namestitev " "varnostnih posodobitev ali izbira upravljanja s sistemom preko spleta kot " "del skupine sistemov z uporabo Canonical storitve Landscape." pkgsel/debian/po/se.po0000644000000000000000000001070111741314121012032 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of se.po to Northern Saami # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Børre Gaup , 2006, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: se\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:15+0100\n" "Last-Translator: Børre Gaup \n" "Language-Team: Northern Sami \n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Vállje ja sajáiduhtte prográmmaid" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Heiveheamen …" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Ođasmahttimin prográmmaid …" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Vuodjimin tasksel …" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čorgemin …" #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Vuodjimin ${SCRIPT} …" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/sk.po0000644000000000000000000001261011741314121012041 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Slovak messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Peter Mann # Ivan Masár , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-21 02:13+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Voľba a inštalácia softvéru" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Nastavuje sa..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Aktualizuje sa softvér..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Prebieha výber úloh „tasksel“..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Prebieha čistenie..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Spúšťa sa ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Stiahnuť jazykovú podporu?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Inštalačné CD neobsahuje plnú podporu pre váš jazyk. Chcete teraz stiahnuť " "požadované balíky z internetu? Balíky obsahujú kontrolu pravopisu, slovníky " "a preklady rôznych aplikácií." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Ak ich momentálne nechcete stiahnuť, môžete doinštalovať plnú podporu vášho " "jazyka po ukončení inštalácie spustením nástroja na voľbu jazyka." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Žiadne automatické aktualizácie" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Inštalovať bezpečnostné aktualizácie automaticky" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Spravovať systém pomocou Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Ako si želáte spravovať aktualizácie tohto systému?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Častá aktualizácia je dôležitou súčasťou udržiavania bezpečnosti vášho " "systému." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Štandardne je potrebné aktualizácie inštalovať ručne pomocou nástrojov na " "správu balíkov. Namiesto toho môžete nechať systém aby sám sťahoval a " "inštaloval bezpečnostné aktualizácie alebo si môžete zvoliť spravovať tento " "systém ako súčasť skupiny prostredníctvom webu pomocou služby Landscape od " "Canonical." pkgsel/debian/po/ka.po0000644000000000000000000001374011741314120012023 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Georgian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Aiet Kolkhi , 2005, 2006, 2007, 2008. # # This file is maintained by Aiet Kolkhi # # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza , # Alexander Didebulidze , Vladimer Sichinava # Taya Kharitonashvili , Gia Shervashidze - www.gia.ge # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-01 12:49+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "პროგრამების ამორჩევა და დაყენება" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "ვაყენებ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "პროგრამის განახლება..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "გაშვებულია tasksel..." # templates.pot (PACKAGE VERSION)#-#-#-#- #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "გასუფთავება..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT}-ის გაშვება..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "დავაყენოთ ენების მხარდაჭერა?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "საინსტალაციო CD არ შეიცავს თქვენი ენის სრულ მხარდაჭერას. გსურთ გადმოვწეროთ " "სრული პაკეტი (მართლწერა, ლექსიკონები, მთარგმნელები) ინტერნეტით?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "თუ ახლა ამის სურვილი არა გაქვთ, თქვენ დაყენების შემდეგაც შეგიძლიათ ენის " "არჩევის ფუნქციის საშუალებით." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "არავითარი ავტომატური განახლებები" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "უსაფრთხოების განახლებების ავტომატური დაყენება" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "სისტემის Landscape-ის დახმარებით მართვა" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "როგორ გნებავთ ამ სისტემის განახლების მართვა ?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/el.po0000644000000000000000000001551511741314117012040 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of el.po to # Greek messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # George Papamichelakis , 2004. # Emmanuel Galatoulas , 2004. # Konstantinos Margaritis , 2004, 2006. # Greek Translation Team , 2004, 2005. # quad-nrg.net , 2005, 2006, 2007. # quad-nrg.net , 2006, 2008. # QUAD-nrg.net , 2006. # galaxico@quad-nrg.net , 2009. # Emmanuel Galatoulas , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 19:11+0300\n" "Last-Translator: Emmanuel Galatoulas \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Επιλέξτε και εγκαταστήστε λογισμικό" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Ρύθμιση..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Αναβάθμιση του λογισμικού..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Εκτέλεση του tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Τακτοποίηση..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Εκτελείται το ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Λήψη υποστήριξης γλώσσας;" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Το CD εγκατάστασης δεν περιέχει πλήρη υποστήριξη για την γλώσσα σας. Θέλετε " "να κάνετε λήψη τώρα από το διαδίκτυο αυτά τα απαραίτητα πακέτα; Αυτά " "περιέχουν ορθογραφικό έλεγχο, λεξικά και μεταφράσεις για διάφορες εφαρμογές." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Αν δεν θέλετε να τα μεταφορτώσετε τώρα, μπορείτε να το κάνετε αργότερα " "ξεκινώντας από το μενού τον Language Selector ώστε να έχετε πλήρη υποστήριξη " "για τη γλώσσα σας." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Χωρίς αυτόματες ενημερώσεις" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση ενημερώσεων ασφαλείας" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Διαχείριση συστήματος μέσω του Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Πως θέλετε να διαχειρίζεστε τις αναβαθμίσεις σε αυτό το σύστημα;" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Η εφαρμογή των ενημερώσεων σε τακτική βάση είναι σημαντική ώστε να παραμένει " "το σύστημα σας ασφαλές." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Από προεπιλογή, οι αναβαθμίσεις πρέπει να γίνουν χειροκίνητα χρησιμοποιώντας " "τα εργαλεία διαχείρισης πακέτων. Εναλλακτικά, μπορείτε να επιλέξετε να " "λαμβάνονται και να εγκαθιστώνται αναβαθμίσεις ασφάλειας αυτόματα από το " "σύστημα ή να επιλέξετε την διαχείριση του συστήματος μέσω δικτύου ως μέρος " "μιας ομάδας συστημάτων χρησιμοποιώντας την υπηρεσία Landscape της Canonical." pkgsel/debian/po/ast.po0000644000000000000000000001321611741314117012223 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # astur , 2010 # Marquinos , 2010. # Translations from iso-codes: # Marcos Alvarez Costales , 2009, 2010. # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # Marquinos , 2008. # Mikel González , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-28 13:25+0100\n" "Last-Translator: Mikel González \n" "Language-Team: Softastur\n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Seleicionar ya instalar software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Afitando..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Anovando software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Executando xeres seleicionaes..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Llimpiando..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Executando ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "¿Baxar sofitu de llingua?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "La instalación de CD nun caltien sofitu completu pa la to llingua. ¿Quies " "baxar los paquetes requeríos dende Internet agora? Esto incluye correutores, " "diccionarios y tornes pa varies aplicaciones." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Si nun quies baxalo agora, puedes aniciar el Seleutor de Llingua dempues de " "la instalación pa instalar un sofitu completu pa la to llingua." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Nun anovar automáticamente" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalar anovamientos de seguridá automáticamente" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Xestionar el sistema con Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "¿Cómo quies xestionar les actualizaciones n'esti sistema?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Aplicar actualizaciones davezu ye parte perimportante pa caltener el so " "sistema seguru." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Arremente, les actualizaciones necesiten aplicase manualmente usando " "ferramientes de xestión de paquetes. Como alternativa, pue elexir que'l " "sistema descargue ya instale automáticamente les actualizaciones de " "seguridá, o pue elexir xestionar esti sistema al traviés de la web como " "parte d'un grupu de sistemes per aciu del serviciu Landscape de Canonical." pkgsel/debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000005311516120576012650 0ustar [type: gettext/rfc822deb] pkgsel.templates pkgsel/debian/po/fi.po0000644000000000000000000001277011741314117012036 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Finnish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Thanks to laatu@lokalisointi.org. # # # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004. # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006. # Esko Arajärvi , 2007 - 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 12:24+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Valitse ja asenna ohjelmia" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Tehdään asetukset..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Päivitetään ohjelmia..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Suoritetaan tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Siivotaan..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Suoritetaan ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Lataa kielitukipaketit?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Asennus-CD ei sisällä täyttä tukea valitsemallesi kielelle. Haluatko ladata " "tarvittavat paketit Internetistä nyt? Paketit sisältävät oikoluvun, " "sanakirjoja ja eri ohjelmien käännöksiä." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Jos et halua ladata paketteja nyt, voit käynnistää \"Kieliasetukset\"-" "ohjelman asennuksen jälkeen asentaaksesi täydellisen tuen käyttämillesi " "kielille." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Ei automaattisia päivityksiä" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Asenna turvallisuuspäivitykset automaattisesti" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Hallitse järjestelmää Landscapella" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Kuinka päivityksiä hallitaan tässä järjestelmässä?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Päivitysten säännöllinen asentaminen on tärkeä osa järjestelmän turvallisena " "pitämistä." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Oletuksena päivitykset tulee asentaa käsin paketinhallintatyökaluja " "käyttäen. Vaihtoehtoisesti voit valita, että tämä järjestelmä lataa ja " "asentaa automaattisesti tietoturvapäivitykset, tai että tätä järjestelmää " "hallitaan verkon yli osana järjestelmäryhmää Canonicalin Landscape-palvelua " "käyttäen." pkgsel/debian/po/lo.po0000644000000000000000000001100611741314120012033 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "ເລືອກ ແລະ ຕິດຕັ້ງຊອຟແວຣ໌" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "ກຳລັງກຽມການ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "ກຳລັງປັບລຸ້ນຊອຟແວຣ໌..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "ເເທສຽວ (tasksel) ກຳລັງທໍາງານ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "ກຳລັງເກັບກວດ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "ກຳລັງດຳເນີນການ ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/km.po0000644000000000000000000001730411741314120012037 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_km.po to Khmer # translation of km.po to # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-21 09:08+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "ជ្រើស ហើយ​ដំឡើងកម្មវិធី" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "កំពុង​រៀប​ចំ​..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​កម្មវិធី​ប្រសើរឡើង..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "កំពុង​រត់ tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "កំពុង​សម្អាត..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "កំពុង​រត់​ ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "ទាញយក​ភាសា​ដែល​គាំទ្រ ?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "ការ​ដំឡើង​ដោយ​ស៊ីឌី​មិន​មាន​មាតិការ​ជា​ភាសា​របស់​អ្នក​ពេញ​លេញ​ឡើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ទាញ​យក​កញ្ចប់​ដែល​ដាក់​ស្នើរ​មក​ពី​" "អ៊ីនធឺណិត​ឥឡូវ​ឬ ? វា​នឹង​រួម​បញ្ចូល​ទាំង កម្មវិធី​ពិនិត្យ​អក្ខរាវិរុទ្ឋ, វចនានុក្រម, និង​ការ​បក​ប្រែ​កម្មវិធី ។" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ទាញយក​ឥឡូវ​ទេ, អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​ចាប់​ផ្តើម​កម្មវិធី​ជ្រើស​ភាសា (Language Selector) " "បន្ទាប់​ពី​ការ​ដំឡើង​ ដើម្បី​ដំឡើង​កញ្ចប់​គាំទ្រ​ភាសា​របស់​អ្នក​ ។" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "គ្មាន​បច្ចុប្បន្នភាព​ស្វ័យប្រវត្តិ​ឡើយ" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "ដំឡើង​​​បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ជាមួយ​​ Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​គ្រប់គ្រង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​លើ​ប្រព័ន្ធ​នេះ​របៀប​ណា ?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "ដោយ​អនុវត្តន៍​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​លើ​មូលដ្ឋាន​ជា​ផ្នែក​សំខាន់​នៃ​ការ​រក្សាទុក​​សុវត្ថិភាព​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ ។" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "តាម​លំនាំដើម​​ បច្ចុប្បន្ន​ភាព​ត្រូវ​ការ​អនុវត្តន៍​ឧបករណ៍​ការ​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ដោយ​​ប្រើ​ដៃ ។​​ ដោយ​ការ​ជ្រើស​រើស​​ " "អ្នក​អាច​ជ្រើស​​បច្ចុប្បន្នភាព​សុវត្ថិភាព​ដំឡើង​​ និង​ទាញ​យក​ប្រព័ន្ធ​នេះ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ ​ឬ​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ ដើម្បី​" "គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​នេះ​លើ​​បណ្ដាញ​ជា​ផ្នែក​នៃ​ក្រុម​ប្រព័ន្ធ​ដោយ​ប្រើ​សេវា​ Landscape របស់​ Canonical ។" pkgsel/debian/po/be.po0000644000000000000000000001473212064610126012024 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of be.po to Belarusian (Official spelling) # Andrei Darashenka , 2005, 2006. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Pavel Piatruk , 2006, 2007, 2008. # Hleb Rubanau , 2006, 2007. # Nasciona Piatrouskaja , 2006. # Paul Petruk , 2007. # Pavel Piatruk , 2008, 2009, 2011. # Viktar Siarheichyk , 2010, 2011, 2012. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Alexander Nyakhaychyk , 2009. # Ihar Hrachyshka , 2007, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: be\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-06 01:58+0300\n" "Last-Translator: Viktar Siarheichyk \n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Абраць і ўсталяваць праграмы" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Наладка..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Абнаўлене праграм..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Запуск tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Зачыстка..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Запуск ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Ці жадаеце загрузіць абслугу моваў?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Усталёвачны CD не ўтрымлівае поўнае падтрымкі вашай мовы. Ці жадаеце " "загрузіць неабходныя пакеты з Інтэрнэта зараз? Яны ўключаюць праверку " "правапісу, слоўнікі і пераклады розных дастасаваньняў." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Калі вы не жадаеце загрузіць іх зараз, вы можаце запусьціць Language " "Selector пасьля усталёўкі для усталёўкі поўнай падтрымкі вашай мовы." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Без аўтаматычнага абнаўленьня" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Усталёўваць абнаўленьні бясьпекі аўтаматычна" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Кіраваньне сістэмай пры дапамозе Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Якім чынам Вы жадаеце кіраваць абнаўленьнем сістэмы?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Рэгулярнае абнаўленьне — важная частка патрыманьня Вашай сістэмы бясьпечнай." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Па змоўчаньні, аднаўленьні трэба ўсталёўваць уручную праз сродкі кіраваньня " "пакетамі. Вы таксама можаце аўтаматычна запампоўваць і усталёўваць " "аднаўленьні бясьпекі ці кіраваць сістэмаю праз вэб з дапамогаю Canonical's " "Landscape service." pkgsel/debian/po/nn.po0000644000000000000000000001254511741314120012045 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Norwegian Nynorsk translation of debian-installer. # Copyright (C) 2003–2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Håvard Korsvoll , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Eirik U. Birkeland , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 21:42+0200\n" "Last-Translator: Eirik U. Birkeland \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "nynorsk@lists.debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Installasjon av programvare" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Set opp …" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Oppgraderer programvare …" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Køyrer tasksel …" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Ryddar opp …" #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Køyrer ${SCRIPT} ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Vil du laste ned språkstønad?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Installasjonsplata inneheld ikkje full støtte for ditt språk. Ønskjer du å " "laste ned naudsynte pakkar frå veven no? Dette omfattar stavekontroll, " "ordbøker og oversetjinger for ymse program." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Om du ikkje ønskjer å laste ned dette no, kan du starte språkkonfigurasjonen " "etter at installasjonen er ferdig og installera full støtte for ditt språk." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Ingen automatiske oppdateringar" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Installér sikkerhetsoppdateringar automatisk" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Administrer systemet med Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Korleis ynskjer du å handtera oppdateringar på dette systemet?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Å oppdatere systemet jamleg er viktig for å halde systemet ditt sikkert." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Som standard innstilling, vert oppdateringar lagd til manuelt ved bruk av " "pakkehandsamaren. Du kan òg velje at maskina automatisk skal laste ned og " "installere sikkerheitsoppdateringar, eller du kan nytte Canonical sin " "Landscapeteneste" pkgsel/debian/po/vi.po0000644000000000000000000001363711741314121012054 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Clytie Siddall , 2005-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-28 18:01+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Chọn và cài đặt phần mềm" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Đang thiết lập..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Đăng cập nhật phần mềm..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Đang chạy tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Đang làm sạch..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Đang chạy ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Tải xuống hỗ trợ ngôn ngữ?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Đĩa CD cài đặt này không hỗ trợ ngôn ngữ của bạn đầy đủ. Bạn có muốn tải " "xuống cái gói yêu cầu từ Internet bây giờ không? Gói này bao gồm công cụ " "kiểm tra chính tả, các từ điển và bản dịch cho các ứng dụng khác nhau." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Nếu bạn không muốn tải xuống bây giờ, bạn có thể chạy bộ chọn ngôn ngữ sau " "khi cài đặt để cài đặt hoàn chỉnh phần hỗ trợ cho ngôn ngữ của bạn." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Không có cập nhật tự động nào" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Cài đặt tự động các bản cập nhật về bảo mật an ninh" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Quản lí hệ thống với Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Bản muốn quản lý quá trình nâng cấp trên hệ thống này nhu thế nào?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Cập nhật thường xuyên hệ thống là quan trọng để giữ cho hệ thống của bạn an " "toàn" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Mặc định, các gói cập nhật cần được tải và cài đặt bằng tay bằng cách sử " "dụng các công cụ quản lý gói phần mềm. Ngoài ra, bạn có thể chọn để hệ thống " "này tự động tải và cài đặt các bản cập nhật về bảo mật an ninh, hoặc bạn có " "thể chọn để quản lý hệ thống này qua môi trường web như một phần của nhóm " "các hệ thống sử dụng dịch vụ Landscape của Canonical ." pkgsel/debian/po/ne.po0000644000000000000000000001164511741314120012034 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007, 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. # Shyam Krishna Bal , 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:11-0600\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "सफ्टवेयर चयन गरेर स्थापना गर्नुहोस्" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "सेट गरिदै..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "सफ्टवेयर अभिवृद्धि हुँदैछ ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "कार्यसेल चलाइदैछ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "सफा गरिदै..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} चालु भइरहेको छ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/te.po0000644000000000000000000001120311741314121012031 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010 # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-19 21:00+0530\n" "Last-Translator: Arjuna Rao Chavala \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "సాఫ్ట్వేర్ స్థాపనకి ఎంచుకో" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "అమర్చుట..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "సాఫ్ట్వేర్ తాజాకరణ చేయు..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "టాస్క్సెల్(tasksel) నడుపు..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "శుభ్రపరచు ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} నడుపుట..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/ja.po0000644000000000000000000001340311741314120012016 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Japanese messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-02 10:33+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian L10n Japanese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "ソフトウェアの選択とインストール" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "設定しています..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "ソフトウェアを更新しています..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "tasksel を実行しています..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "クリーニング中です..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} を実行しています..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "言語サポートをダウンロードしますか?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "インストールCDにはあなたの言語をサポートするのに必要なファイルがありません。" "今すぐインターネットから必要なパッケージをダウンロードしますか?これにはスペ" "ルチェック、辞書、様々なアプリケーション用の翻訳が含まれます。" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "もし今すぐダウンロードしたくなければ、インストールの後に言語セレクターであな" "たの言語に必要なファイルをインストールすることができます。" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "自動的にアップデートしない" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "セキュリティアップデートを自動的にインストールする" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Landscapeでシステムを管理する" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "このシステムのアップグレードをどのように管理しますか?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "こまめにアップデートを適用することは、あなたのシステムのセキュリティを保つ上" "で重要な作業です。" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "デフォルトでは、アップデートはパッケージ管理ツールを使って操作を行うことで適" "用します。システムが自動的にダウンロードを行ってセキュリティアップデートを適" "用したり、CanonicalのLandscapeサービスを使い、システムをグループにまとめた上" "で、ウェブ経由でシステム管理を行うことを選択することもできます。" pkgsel/debian/po/uk.po0000644000000000000000000001524611741314121012053 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of uk.po to Ukrainian # translation of uk.po to # Ukrainian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Eugeniy Meshcheryakov , 2005, 2006, 2007, 2010. # Євгеній Мещеряков , 2008. # Borys Yanovych , 2010, 2011. # Maxim V. Dziumanenko , 2010. # Yuri Chornoivan , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:23+0300\n" "Last-Translator: Borys Yanovych \n" "Language-Team: Ukrainian <>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Вибрати та встановити програмне забезпечення" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Налаштування..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Оновлення програмного забезпечення..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Запуск tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очищення..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Запуск ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Завантажувати файли локалізації?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "На компакт диску є не всі файли локалізації системи. Бажаєте завантажити " "відсутні пакунки локалізації з інтернету зараз? Пакунки локалізації містять " "інструменти перевірки орфографії, словники та переклади різних програм." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Якщо ви не бажаєте завантажувати пакунки локалізації зараз, ви зможете " "використати Language Selector після встановлення для завантаження та " "встановлення додаткових пакунків." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Без автоматичних оновлень" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Встановлювати оновлення безпеки автоматично" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Управління системою за допомогою Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Як ви бажаєте керувати оновленнями цієї системи?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Регулярне застосування оновлень є важливою складовою безпеки вашої системи." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "За замовчуванням, оновлення повинні бути застосовані вручну, використовуючи " "інструменти управління пакетами. Крім того, ви можете вибрати для цієї " "системи автоматичне завантаження та встановлення оновлень безпеки, або ви " "можете вибрати управління цією системою через Інтернет, як частина групи " "систем, що використовують служби Canonical Landscape." pkgsel/debian/po/ta.po0000644000000000000000000001363211741314121012035 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 16:51+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "மென்பொருளை தேர்வு செய்து நிறுவு" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "அமைக்கிறது...." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "மென்பொருளை மேம்படுத்துகிறது..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "(tasksel) வேலை தேர்வு செயற்படுகிறது....." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "துடைக்கிறது...." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} இயக்கப்படுகிறது..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "மொழி ஆதரவை தரவிறக்கவா?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "இந்த நிறுவல் குறுந் தட்டில் உங்கள் மொழிக்கு முழு ஆதரவு இல்லை. தேவையான பொதிகளை இப்போது " "இணையத்திலிருந்து தரவிறக்கலாமா? இந்தப் பொதிகள் சொல் திருத்தி அகராதிகள் பல் வேறு " "பயன்பாடுகளின் மொழி பெயர்ப்புகள் ஆகியவற்றை உள்ளடக்கியன." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "இப்போது இணையத்திலிருந்து தரவிறக்க வேண்டாம் எனில் நிறுவலுக்குப் பின் மொழி தேர்வாளரை " "துவக்கி முழு ஆதரவை நிறுவிக் கொள்ளலாம்." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "தானியங்கி மேம்பாடுகள் ஏதும் வேண்டாம்" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "பாதுகாப்பு மேம்பாடுகளைத் தானியங்கியாக நிறுவவும்" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/bs.po0000644000000000000000000001266711741314117012051 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian # Bosnian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Safir Secerovic , 2006. # Armin Besirovic , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-27 18:25+0100\n" "Last-Translator: Armin Beširović \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 3\n" # Type: text # Description #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Odabir i instaliranje softvera" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Postavljam..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Instaliram nove verzije softvera..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Pokrećem tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pospremam..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Pokrećem ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Preuzmi jezičnu podršku?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Instalacijski CD ne sadrži punu podršku za vaš jezik. Da li želite da " "preuzmete potrebne pakete sa interneta? Ovo uključuje provjeru pravopisa, " "rječnike i prijevode raznih aplikacija." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Ako ih ne želite sada preuzeti, možete pokrenuti Language Selector nakon " "instalacije kako biste instalirali potpunu podršku za svoj jezik." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Nema automatskih nadopuna" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instaliraj bezbjednosna ažuriranja automatski" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Upravljati sistemom pomoću Landscapea" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Kako želite kontrolirati nadogradnje na ovom sistemu?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Primjenjivanje nadopuna na regularnoj osnovi je važan dio održavanja " "sigurnosti vašeg sistema." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Podrazumijeva se da zakrpe moraju da se primjenjuju ručno koristeći alate za " "upravljanje paketima. Inače, možete da izaberete da sistem automatski skida " "i instalira sigurnosne zakrpe ili da administrirate ovaj sistem preko " "Interneta kao dio grupe sistema koristeći Canonical-ov Landscape servis." pkgsel/debian/po/mr.po0000644000000000000000000001110011741314120012032 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:50+0530\n" "Last-Translator: Sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "सॉफ्टवेअर निवडा व अधिष्ठापित करा" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "संरचना होत आहे..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "सॉफ्टवेअर श्रेणीवर्धित होत आहे... " #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "टास्कसेल चालवला जातोय..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "सफाई होत आहे..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} चालवत आहे..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/pt_BR.po0000644000000000000000000001240311741314121012432 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 19:53-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Selecionar e instalar software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Configurando..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Atualizando software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Executando tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Executando ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Baixar suporte ao seu idioma?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Este CD de instalação não contém suporte completo ao seu idioma. Você deseja " "baixar da internet os pacotes necessários agora? Isto inclui corretores " "ortográficos, dicionários e traduções para várias aplicações." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Caso você não queira baixar agora, você deve iniciar o Seletor de Idiomas " "após a instalação para obter o suporte total ao seu idioma." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Sem atualizações automáticas" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalar atualizações de segurança automaticamente" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Gerencie o sistema com o Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Como você deseja gerenciar as atualizações neste sistema?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Aplicar atualizações regularmente é algo importante para manter seu sistema " "seguro." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Por padrão, as atualizações devem ser aplicadas manualmente utilizando " "ferramentas de gerenciamento de pacotes. Alternativamente, você pode " "escolher por esse sistema para automaticamente baixar e instalar " "atualizações de segurança, ou pode optar por gerir esse sistema através da " "web, como parte de um grupo de sistemas utilizando os serviços Landscape da " "Canonical." pkgsel/debian/po/ga.po0000644000000000000000000001077011741314117012025 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Irish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 14:42-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Roghnaigh agus suiteáil bogearraí" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Á Shocrú..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Bogearraí á n-uasghrádú..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "tasksel á rith..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Á Ghlanadh..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} á rith..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Íoslódáil tacaíocht teanga?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Bainistigh córas le Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Conas is mian leat nua-shonraithe a bhainistiú ar an gcóras seo?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Is rud tábhachtach don slándáil chórais é, nua-shonraithe a chur i bhfeidhm " "go rialta." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/de.po0000644000000000000000000001527111741314117012027 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # German messages for debian-installer (sublevel1). # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # Console-setup strings translations: # (identified by "./console-setup.templates") # Copyright (C) 2006, the console-setup package'c copyright holder # Copyright (C) 2006, Matthias Julius # Copyright (C) 2007-2009 Helge Kreutzmann # Copyright (C) 2008-2011 Holger Wansing # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Holger Wansing , 2008, 2009, 2010, 2011. # Jens Seidel , 2005, 2006, 2007, 2008. # Dennis Stampfer , 2003, 2004, 2005. # Alwin Meschede , 2003, 2004. # Bastian Blank , 2003. # Jan Luebbe , 2003. # Thorsten Sauter , 2003. # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001. # Björn Ganslandt , 2000, 2001. # Bruno Haible , 2004, 2007. # Christian Stimming , 2006. # Dennis Stampfer , 2004. # Karl Eichwalder , 2001. # Simon Hürlimann , 2004. # Stefan Siegel , 2001. # Tobias Quathamer , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Wolfgang Rohdewald , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-14 21:42+0200\n" "Last-Translator: Holger Wansing \n" "Language-Team: Debian German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Software auswählen und installieren" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Einrichten ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Aktualisieren der Software ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Ausführen von tasksel ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Aufräumen ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Ausführen von ${SCRIPT} ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Sprachunterstützung herunterladen?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Die Installations-CD enthält keine vollständige Unterstützung für Ihre " "Sprache. Möchten Sie die benötigten Pakete jetzt aus dem Internet " "herunterladen? Dies umfasst Rechtschreibprüfung, Wörterbücher und " "Übersetzungen für verschiedene Anwendungen." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Falls Sie die Pakete jetzt nicht herunterladen möchten, können Sie die " "Sprachauswahl nach der Installation erneut starten, um volle Unterstützung " "für Ihre Sprache zu erhalten." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Keine automatischen Aktualisierungen" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Sicherheitsaktualisierungen automatisch installieren" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "System mit Landscape verwalten" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Wie möchten Sie Aktualisierungen auf diesem System verwalten?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Das regelmäßiges Einspielen von Aktualisierungen ist wichtig, um Ihr System " "sicher zu halten.." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Standardmäßig müssen Aktualisierungen manuell mit Paketverwaltungswerkzeuge " "eingespielt werden. Alternativ können Sie festlegen, dass das System " "automatisch Sicherheitsaktualisierungen herunterlädt und einspielt, oder Sie " "können festlegen, dass dieses System als Teil eines Systems über das " "Internet mit dem Landscape-Dienst von Canonical verwaltet wird." pkgsel/debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000771211516120576013626 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/am.po0000644000000000000000000001100011741314117012016 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Amharic translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # tegegne tefera , 2006. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-11 14:51+0800\n" "Last-Translator: Tegegne Tefera \n" "Language-Team: Amharic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: n>1\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "ስስአካልን ይምረጡና ይትከሉ፡፡ " #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "በመትከል ላይ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "ስስአስሊን አሳድ" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "ታስክሰልን በማስኬድ ላይ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "በማጽዳት ላይ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} በማስክከድ ላይ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "የቋንቋ ድጋፍ ማውረድ ይፈልጋሉ" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "ራስ በራሱ ማሻሻል አልተቻለም" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "መግጠም የደህንነት ማሻሻያ ራስ በራሱ" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/dz.po0000644000000000000000000001143412064610126012047 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debian-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # # # Translations from iso-codes: # Free Software Foundation, Inc., 2006 # Kinley Tshering , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dDz.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-29 04:41-0500\n" "Last-Translator: Jurmey Rabgay \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "མཉེན་ཆས་གཞི་བཙུགས་ནི་དང་སེལ་འཐུ་འབད།" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "གཞི་སྒྲིག་འབད་དོ།" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "མཉེན་ཆས་ཡར་དྲག་བཟོ་དོ་་་་་་" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "ཊགས་སེལ་གཡོག་བཀོལ་བའི་བསྒང་..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "གཙང་དག་བཟོ་དོ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT}...འདི་གཡོག་བཀོལ་དོ།" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/gl.po0000644000000000000000000001343311774545402012050 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of gl.po to Galician # Galician messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Marce Villarino , 2009. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2009. # Jorge Barreiro , 2010, 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-01 00:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge Barreiro \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Escoller e instalar software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Configurando" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Estase a actualizar o software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Estase a executar tasksel" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando" #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Estase a executar ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Descargar a compatibilidade de idiomas?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "O CD de instalación non conten toda a compatibilidade co seu idioma. Quere " "descargar de Internet os paquetes requiridos agora? Isto inclúe o corrector " "ortográfico, dicionarios, e traducións para varios aplicativos." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Se non quere descargalo agora, pode usar o Selector de idioma tras a " "instalacion para instalar a compatibilidade completa no seu idioma." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Sen actualizacións automáticas" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalar actualizacións de seguranza automaticamente" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Xestionar o sistema co Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Como queres administrar as actualizacións deste sistema?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Actualizar o sistema con regularidade é importante para manter o sistema " "seguro." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "De xeito predeterminado, as actualizacións realízanse manualmente a través " "de ferramentas de xestión de paquetes. De xeito alternativo, pode elixir que " "o sistema descargue e instale de maneira automática as actualizacións de " "seguranza, ou pode elixir xestionar este sistema a través da Internet como " "parte do grupo de sistemas que utilizan o servizo Landscape de Canonical." pkgsel/debian/po/da.po0000644000000000000000000001331011741314117012013 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_da.po to # Danish messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Mads Bille Lundby , 2008. # Jesper Dahl Nyerup , 2008. # Jacob Sparre Andersen , 2008, 2010. # Claus Hindsgaul , 2004-2007. # Reviewed 2007 by Niels Rasmussen # # Volume er oversat til diskenhed. Ret hvis Dansk-gruppen finder en anbefaling. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-05 10:48+0200\n" "Last-Translator: Jacob Sparre Andersen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Udvælg og installér programmer" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Sætter op..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Opgraderer software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Kører tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder op..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Udfører ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Hent sprogunderstøttelse?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Installations-cd'en indeholder ikke fuld understøttelse af dit sprog. Vil du " "hente de nødvendige pakker fra internettet nu? Dette inkluderer " "stavekontrol, ordbøger og oversættelser af forskellige programmer." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Hvis du ikke ønsker at hente dette nu, kan du starte Sprog Vælgeren efter " "installationen for at installere fuldstændig understøttelse af dit sprog." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Ingen automatiske opdateringer" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Installér sikkerhedsopdateringer automatisk" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Håndtér system med Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Hvordan vil du håndtere opgraderinger på dette system?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Hyppig installation af opdateringer er en vigtig del af at holde dit system " "sikkert." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Som standard skal opdateringer installeres manuelt med brug af " "pakkehåndteringsværktøjer. Du kan alternativt vælge at lade systemet " "automatisk hente og installere sikkerhedsopdateringer, eller du kan vælge at " "håndtere systemet over nettet, som en del af en gruppe af systemer med brug " "af Canonicals Landscape-tjeneste." pkgsel/debian/po/ug.po0000644000000000000000000001431411741314121012042 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Sahran , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 09:40+0600\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "يۇمشاق دېتال تاللاپ ئورنىتىدۇ" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "تەڭشەك…" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "يۇمشاق دېتالنىڭ نەشرنى ئۆرلىتىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "tasksel ئىجرا قىلىۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "تازىلاۋاتىدۇ…" #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} ئىجرا قىلىۋاتىدۇ…" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "تىل تاللاش ئىقتىدارى(language support)نى چۈشۈرەمسىز؟" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "ئورنىتىش دىسكىسى سىز تاللىغان تىلنى تولۇق قوللىمايدۇ. سىز ھازىرلا توردىن " "لازىملىق يۇمشاق دېتال بوغچىسىنى چۈشۈرەمسىز؟ بۇ ئىملا تەكشۈرۈش، لۇغەت ۋە " "باشقا نۇرغۇن پروگراممىلارنىڭ تەرجىمىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "ئەگەر ھازىر چۈشۈرمىسىڭىز، قاچىلاش تاماملانغاندىن كېيىن «تىل تاللىغۇچ»نى " "قوزغىتىپ تىلغا مۇناسىۋەتلىك بارلىق نەرسىلەرنى ئورناتسىڭىز بولىدۇ." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "ئۆزلۈكىدىن يېڭىلاش يوق" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "بىخەتەرلىك يېڭىلاشنى ئۆزلۈكىدىن قاچىلا" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Landscape بىلەن سىستېمىنى باشقۇر" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "سىز بۇ سىستېمىنىڭ نەشرنى ئۆرلىتىش ئىشىنى قانداق باشقۇرىسىز؟" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "دائىم يېڭىلاش — كومپيۇتېرىڭىزنىڭ بىخەتەرلىكىنىڭ مۇھىم تەركىبى قىسمى." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "ئادەتتىكى ئەھۋالدا، بوغچا باشقۇرۇش قورالىنى قولدا تەڭشەپ يېڭىلاش " "قوللىنىلىدۇ. ئۇندىن باشقا، سىستېما توردىن ئۆزلۈكىدىن بىخەتەرلىك يېڭىلىنىشىنى " "چۈشۈرۈپ ئورنىتىشنى تاللىسىڭىز بولىدۇ، ياكى Canonical's Landscape " "مۇلازىمىتىنى تاللاش ئارقىلىق توردا سىستېما توپىنىڭ بىر قىسمى سۈپىتىدە يەرلىك " "سىستېمىنى باشقۇرسىڭىز بولىدۇ." pkgsel/debian/po/et.po0000644000000000000000000001335711741314117012052 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Estonian translation of Debian-installer # # This translation is released under the same licence as the debian-installer. # # Siim Põder , 2007. # # Thanks to following Ubuntu Translators for review and fixes: # Laur Mõtus # Heiki Nooremäe # tabbernuk # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Free Software Foundation, Inc., 2000, 2004, 2006 # Hasso Tepper , 2006. # Margus Väli , 2000. # Siim Põder , 2006. # Tõivo Leedjärv , 2000, 2001, 2008. # Mattias Põldaru , 2009-2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-25 02:09+0200\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru \n" "Language-Team: Estonian <>\n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Tarkvara valimine ja paigaldamine" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Seadistamine..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Tarkvara uuendamine..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Tasksel'i käivitamine..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Puhastamine..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Jookseb ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Kas laadida alla keelte tugi?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Paigaldus-CD ei sisalda sinu keelele täit tuge. Soovid sa vajalikud paketid " "praegu Internetist alla laadida? See sisaldaks õigekirja kontrolli, " "sõnaraamatuid ja mitmete rakenduste tõlkeid." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Kui sa seda praegu alla laadida ei soovi, võid peale paigalduse lõppu oma " "keelele täieliku toe paigaldamiseks käivitada Keele valija." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Keela automaatsed uuendused" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Turvauuendused paigaldatakse automaatselt" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Süsteemi haldamine Landscape teenuse abil" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Kuidas soovid selle süsteemi uuendusi hallata?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Süsteemi regulaarne uuendamine on oluline osa süsteemi turvalisuse " "tagamisest." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Vaikimisi tuleb uuendused rakendada käsitsi pakihaldustööriistu kasutades. " "Lisaks on võimalik on lasta sellel arvutil turvauuendusi ise alla laadida ja " "paigaldada või valida selle süsteemi üle veebi haldamine Canonical-i " "Landscape teenuse kaudu." pkgsel/debian/po/eo.po0000644000000000000000000001270411741314117012040 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Esperanto. # Copyright (C) 2005-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Samuel Gimeno , 2005. # Serge Leblanc , 2005, 2006, 2007. # Felipe Castro , 2008, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-16 20:46-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Elekti kaj instali pakojn" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Agordado..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Promociado de programaro..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Plenumado de 'tasksel'..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Netigado..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Interpretado de '${SCRIPT}'..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Ĉu elŝutu lingvan apogaĵon?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "La instalada KD-o ne enhavas plenan apogaĵon por via lingvo. Ĉu vi volas " "elŝuti la postulatajn pakojn el la reto nun? Ĉi tio inkluzivas ortografi-" "kontroladon, vortarojn, kaj tradukaĵojn por diversaj programoj." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Se vi ne volas elŝuti ĉi tion nun, vi povos iniciati la Lingva Elektilo " "('Language Selector') post instalado por instali kompletan apogaĵon por via " "lingvo." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Ne aŭtomataj ĝisdatigoj" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instali aŭtomate sekurecajn ĝisdatigojn" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Mastrumi sistemon per Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Kiel vi volas mastrumi ĝisdatigojn sur ĉi tiu sistemo?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Aplikado de ĝisdatigoj laŭ regula bazo estas grava parto por teni vian " "sistemon sekura." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Implicite, ĝisdatigoj estas mane aplikendaj uzante pakaĵadministrajn ilojn. " "Alternative, vi povas elekti, ke ĉi tiu sistemo aŭtomate elŝutos kaj " "instalos sekurecajn ĝisdatigojn, aŭ vi povas administri ĉi tiun sistemon " "trans la interreto kiel parton de grupo da sistemoj uzantaj la Landscape-" "servon de Canonical." pkgsel/debian/po/sq.po0000644000000000000000000001305112064610126012052 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Elian Myftiu , 2004,2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 18:30+0100\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Zgjidh dhe instalo programe" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Duke rregulluar..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Duke përmirësuar software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Duke ekzekutuar tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Duke sistemuar..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Duke ekzekutuar ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Të shkarkoj mbështetje prë gjuhën?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Disku i instalimit nuk ka mbështetje të plotë për gjuhën tuaj. Dëshironi t'i " "shkarkoni paketat e kërkuara nga interneti tani? Kjo përfshin kontrolluesin " "e drejtshkrimit, fjalorët dhe përkthimet për aplikime të ndryshme." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Nëse nuk doni ta shkarkoni tani, ju mund ta nisni Përzgjedhësin e Gjuhëve " "pas instalimit, për të instaluar mbështetje të plotë për gjuhën tuaj." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Nuk ka rifreskime automatike" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalo automatikisht rifreskimet e sigurisë" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Menaxho sistemin me Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Si doni ti menaxhoni rifreskimet në këtë sistem?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Aplikimi i rifreskimeve herë pas here është një hap i rëndësishëm për ta " "mbajtur sistemin tuaj të sigurtë." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Si rregull, rifreskimet duhet të aplikohen në mënyrë manuale duke përdorur " "mjetet e menaxhimit të paketave. Në mënyrë alternative, ju mund të bëni që " "ky sistem t'i shkarkojë dhe instalojë automatikisht rifreskimet e sigurisë, " "ose mund të zgjidhni që ta menaxhoni këtë sistem me anë të internetit, si " "pjesë të një grubi sistemesh, duke përdorur shërbimin Canonical Landscape." pkgsel/debian/po/lt.po0000644000000000000000000001400211774545402012056 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Lithuanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Marius Gedminas , 2004. # Darius Skilinskas , 2005. # Kęstutis Biliūnas , 2004...2010. # Translations from iso-codes: # Gintautas Miliauskas , 2008. # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Translations from KDE: # - Ričardas Čepas # Free Software Foundation, Inc., 2000-2001, 2004 # Gediminas Paulauskas , 2000-2001. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Kęstutis Biliūnas , 2004, 2006, 2008, 2009, 2010. # Rimas Kudelis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 19:07+0300\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Programinės įrangos parinkimas ir įdiegimas" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Nustatoma..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Atnaujinama programinė įranga..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Vykdomas „tasksel“..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Apsitvarkoma..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Vykdomas ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Ar atsiųsti kalbos palaikymą?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Įdiegimo CD nėra visiško jūsų kalbos palaikymo. Ar norite dabar atsisiųsti " "reikiamus paketus iš Interneto? Juose yra kalbos tikrinimas, žodynai ir " "įvairių programų vertimai." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Jei nenorite šito siųstis dabar, po įdiegimo galėsite paleisti \"Kalbos " "nustatymo\" įrankį ir įdiegti pilną Jūsų kalbos palaikymą." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Automatiškai neatnaujinti" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Įdiegti saugumo atnaujinimus automatiškai" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Valdyti sistemą su Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Kaip jūs norite valdyti atnaujinimus šioje sistemoje?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "Dažnas atnaujinimų diegimas yra svarbus norint, kad sistema būtų saugi" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Standartiškai atnaujinimus reikia įdiegti rankiniu būdu, naudojant programų " "paketų tvarkymo įrankius. Taip pat Jūs galite pasirinkti, kad sistema " "automatiškai atsisiųstų ir įdiegtų saugumo atnaujinimus, arba pasirinkti " "prižiūrėti sistemą per interneto naršyklę, kaip sistemų grupės dalį " "naudodami įmonės \"Canonical\" sukurtą \"Landscape\" paslaugą." pkgsel/debian/po/it.po0000644000000000000000000001504211741314120012041 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Italian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # The translation team (for all four levels): # Cristian Rigamonti # Danilo Piazzalunga # Davide Meloni # Davide Viti # Filippo Giunchedi # Giuseppe Sacco # Lorenzo 'Maxxer' Milesi # Renato Gini # Ruggero Tonelli # Samuele Giovanni Tonon # Stefano Canepa # Stefano Melchior # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001 # Alessio Frusciante , 2001 # Andrea Scialpi , 2001 # (translations from drakfw) # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Danilo Piazzalunga , 2004 # Davide Viti , 2006 # Marcello Raffa , 2001 # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Milo Casagrande , 2008, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-21 18:53+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Selezione e installazione del software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Configurazione..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Aggiornamento software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Esecuzione di tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pulizia..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Esecuzione di ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Scaricare il supporto per la propria lingua?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Il CD di installazione non contiene un supporto completo per la lingua " "scelta. Scaricare ora i pacchetti necessari da internet? Questi includono " "controllo ortografico, dizionari e traduzioni per molte applicazioni." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Se non si desidera scaricare ora questi pacchetti, è possibile avviare " "«Supporto lingue» al termine dell'installazione per scaricare il supporto " "per la propria lingua." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Nessun aggiornamento automatico" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Installare automaticamente gli aggiornamenti di sicurezza" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Gestire il sistema con Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Come gestire gli aggiornamenti su questo sistema?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Applicare gli aggiornamenti frequentemente è un compito importante per avere " "un sistema sempre sicuro." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "In modo predefinito, gli aggiornamenti devono essere applicati manualmente " "usando uno strumento di gestione dei pacchetti. In alternativa, è possibile " "lasciare scaricare e installare gli aggiornamenti di sicurezza al sistema " "oppure è possibile scegliere di gestire questo sistema attraverso Internet " "come parte di un gruppo di sistemi utilizzando il servizio Landscape di " "Canonical." pkgsel/debian/po/bo.po0000644000000000000000000001100511774545436012046 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tibetan translation for Debian Installer. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 22:12+0600\n" "Last-Translator: Tennom \n" "Language-Team: bo \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "བདམས་ནས་མཉེན་ཆས་སྒྲིག་འཇུག་བྱེད་པ" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "སྒྲིག་འཛུགས་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "རིམ་སྤར་བྱེད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "taskselའཁོར་སྐྱོད་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "གཙང་མ་བཟོ་བཞིན་པ་་་" #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT}འཁོར་སྐྱོད་བཞིན་པ་་་" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/lv.po0000644000000000000000000001364011774545402012067 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lv.po to Latvian # Latvian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc., 2001,2003. # Translations from KDE: # Andris Maziks # # Aigars Mahinovs , 2006, 2008. # Viesturs Zarins , 2008. # Aigars Mahinovs , 2006. # Alastair McKinstry , 2001, 2002. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004. # Juris Kudiņš , 2001. # Rihards Priedītis , 2009, 2010. # Rūdolfs Mazurs , 2012. # Peteris Krisjanis , 2008, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-27 12:29+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2)\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Izvēlieties un instalējiet programmatūru" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Iestata..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Izlabo programmatūru..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Darbina tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Uzkopj..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Palaiž ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Vai lejupielādēt valodas atbalstu?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Instalēšanas CD nav pilna atbalsta jūsu valodai. Vai lejupielādēt " "nepieciešamās pakotnes no Interneta? Tās ietver: pareizrakstību, vārdnīcas " "un tulkojumus dažādām programmām." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Ja nevēlaties tagad lejupielādēt, jūs vēlāk sistēmā varat startēt Language " "Selector, lai pabeigtu valodas atbalsta instalēšanu." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Neizmantot automātiskos atjauninājumus" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalēt drošības atjauninājumus automātiski" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Pārvaldīt sistēmu ar Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Kā jūs vēlētos pārvaldīt atjauninājumus uz šīs sistēmas?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "Bieža atjaunināšana ir svarīga sistēmas drošības uzturēšanas daļa." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Pēc noklusējuma, atjaunināšana notiek manuāli, izmantojot pakotņu " "pārvaldības rīkus. Vēl var likt sistēmai automātiski lejuplādēt un instalēt " "drošības atjauninājums, vai arī pārvaldīt sistēmu caur tīmekli kā daļu no " "sistēmu grupas izmantojot Canonical Landscape pakalpojumu." pkgsel/debian/po/hi.po0000644000000000000000000001675511741314120012041 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # # Translations from iso-codes: # Data taken from ICU-2.8; originally from: # - Shehnaz Nagpurwala and Anwar Nagpurwala [first version] # - IBM NLTC: http://w3.torolab.ibm.com/gcoc/documents/india/hi-nlsgg.htm # - Arundhati Bhowmick [IBM Cupertino] # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2009, 2010. # Kumar Appaiah , 2009. # Alastair McKinstry , 2004. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-17 09:17-0500\n" "Last-Translator: Kumar Appaiah\n" "Language-Team: American English \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "सॉफ्टवेयर चुनें व संस्थापित करें" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "सेटअप किया जा रहा है..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "सॉफ्टवेयर अपग्रेड किया जा रहा है..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "टास्कसेल चला रहे हैं..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "साफ कर रहे हैं..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} प्रक्रिया में है..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "भाषा सहयोग निम्नभारण करेंय़" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "संस्थापस सीडी आपकी भाषा को पूर्ण रूप से सहयोग नहीं कर सकता है। क्या आप इंटरनेट से आवश्यक " "पैकेज डाउनलोड करना चाहेंगे? इसमें वर्तनी सुधार, शब्दकोश और विभिन्न कार्यक्रमों के लिए आपकी " "भाषा में अनुवाद सम्मिलित हैं।" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "यदि आप अभी डाउनलोड नहीं करना चाहते हैं, संस्थापना के पश्चात अपने भाषा के पूर्ण समर्थन को " "संस्थापित करने हेतु भाषा चयनकर्ता को शुरू कर सकते हैं।" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "स्वचालित अद्यतन नहीं" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "स्वचालित सुरक्षा अद्यतन संस्थापन" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "परिदृश्य सहित तंत्र प्रबंधन" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "इस तंत्र को अद्यतन का प्रबंध किस तरह करना चाहते है?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "आपके तंत्र को सुरक्षित रखते हेतु बारंबार अद्यतन को लागू करना जरुरी है।" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "डिफाल्ट से, पैकेज प्रबंधक औजार का उपयोग कर अद्यतन, मैनुअली करना होता है। वैकल्पिक रुप से, " "आप इस तंत्र को स्वतः ही डाउनलोड चुन सकते हैं, या आप कैननीकल परिदृश्य सेवा का उपयोग कर " "वेब पर तंत्र के समुह का भाग बन इस तंत्र के प्रबंध को चुन सकते हैं।" pkgsel/debian/po/nb.po0000644000000000000000000001307211741314120012025 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Bjørn Steensrud , 2004, 2005, 2006, 2007. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-03 07:52+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Velg og installer programvare" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Setter opp ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Oppgraderer programvare ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Kjører tasksel ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Rydder opp ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Kjører ${SCRIPT} ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Last ned språkstøtte?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Denne installasjons cd'en inneholder ikke full støtte for ditt språk. Vil du " "laste ned de nødvendige pakkene fra internett nå? Dette inkluderer " "stavekontroll, ordbøker og oversettelser for forskjellige programmer." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Hvis du ikke vil laste ned denne nå, kan du starte språk konfigurasjonen " "etter at installasjonen er fullført for å installere komplett support for " "ditt språk." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Ingen automatiske oppdateringer" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Installer sikkerhetsoppdateringer automatisk" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Administrere systemet gjennom Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Hvordan ønsker du å håndtere oppdateringer på dette systemet?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Å regelmessig laste ned oppdateringerer viktig for å holde systemet ditt " "sikkert." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Som forhåndsinnstilling må du selv velge å laste ned oppdateringer manuelt " "gjennom å bruke pakkebehandleren. Alternativt kan du velge å la systemet " "automatisk laste ned og installere sikkerhetsoppdateringer. Et annet " "alternativ er å håndtere ditt system som del av en større systemgruppe, hvor " "alle benytter Canonicals Landscape service." pkgsel/debian/po/is.po0000644000000000000000000001352511741314120012044 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_is.po to Icelandic # Icelandic messages for debian-installer. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation # # zorglubb , 2008. # Sveinn í Felli , 2010. # Alastair McKinstry, , 2002. # Sveinn í Felli , 2010, 2011. # Alastair McKinstry , 2002. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) 2002,2003, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # Translations from KDE: # Þórarinn Rúnar Einarsson msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-27 21:05+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ">\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Velja og setja upp hugbúnað" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Set upp..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Uppfæri hugbúnað..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Keyri valin verk..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Hreinsa til..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Keyri ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Hlaða inn tungumálastuðning ?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Þessi geisladiskur inniheldur ekki fullan stuðning við tungumálið þitt. " "Viltu hala niður nauðsynlegum pökkum núna? Þetta felur í sér stafsetningar-" "skoðun, orðabækur og þýðingar á ýmsum forritum." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Ef þú vilt ekki hala þessu niður núna, getur þú ræst „Tungumálastuðning“ " "eftir uppsetningu til að setja upp stuðning fyrir tungumálið þitt." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Engar sjálfkrafa uppfærslur" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Setja öryggisuppfærslur upp sjálfkrafa" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Sjá um kerfið með Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Hvernig viltu sjá um uppfærslur á þessu kerfi?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "Það að uppfæra kerfið þitt oft er grundvöllur fyrir öruggu kerfi." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Venjan er sú að það þurfi að uppfæra kerfið handvirkt með því að notast við " "pakkastjórnendur. Einnig er hægt að velja það að láta kerfið hlaða niður og " "setja upp öryggisuppfærslur sjálfkrafa, eða það er hægt að velja um að smá " "um þetta kerfi í gegnum netið sem hluti af hópi kerfa undir Landscape " "þjónustu Canonical." pkgsel/debian/po/gu.po0000644000000000000000000001104511741314117012045 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of d-i.po to Gujarati # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Contributor: # Kartik Mistry , 2006-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-05 11:52+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "સોફ્ટવેર પસંદ અને સ્થાપિત કરો" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "ગોઠવે છે..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "સોફ્ટવેર સુધારો કરે છે..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "ટાસ્કસેલ ચલાવે છે..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "સાફ કરે છે..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} ચલાવે છે..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/sr.po0000644000000000000000000001426611741314121012061 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Serbian/Cyrillic messages for debian-installer. # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest, Inc. # Copyright (C) 2008 THE cp6Linux'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Karolina Kalic , 2010. # Janos Guljas , 2010. # Veselin Mijušković , 2008. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-04 18:23+0100\n" "Last-Translator: Janos Guljas \n" "Language-Team: Serbian/Cyrillic\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Изабери и инсталирај програме" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Подешавање у току..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Ажурирање софтвера..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Покретање „tasksel“ програма..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Чишћење..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Извршавање скрипте ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Преузети језичку подршку?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Инсталациони ЦД не садржи пуну подршку за Ваш језик. Да ли желите да " "преузмете потребне пакете са интернета? Ово укључује проверу правописа, " "речнике и преводе разних апликација." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Уколико не желите ово одмах да преузмете, можете покренути „Избор језика“ " "након инсталације како бисте инсталирали потпуну подршку за Ваш језик." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Без аутоматског ажурирања" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Аутоматски инсталирај сигурносне исправке" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Управљај системом помоћу „Landscape“-а" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Како желите да управљате надограђивања овог система?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "Честа примена исправки је важна да би Ваш систем остао сигуран." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "По основи, исправке морају бити примењене ручно коришћењем алата за " "управљање пакета. Иначе, можете да изаберете да систем аутоматски преузима и " "инсталира сигурносне исправке или можете да изаберете да управљате овим " "системом преко Интернета као део групе система користећи „Landscape“ услугу " "Каноникала." pkgsel/debian/po/output0000644000000000000000000000000711516120576012355 0ustar 2 utf8 pkgsel/debian/po/mk.po0000644000000000000000000001303211774545402012050 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_mk.po to Macedonian # translation of mk.po to # Macedonian strings from the debian-installer. # # Georgi Stanojevski, , 2004, 2005, 2006. # Georgi Stanojevski , 2005, 2006. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002 # Arangel Angov , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Georgi Stanojevski , 2004, 2006. # Translations from KDE: # Danko Ilik # Arangel Angov , 2008, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-11 15:54+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov \n" "Language-Team: Macedonian <>\n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n!=1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Избери и инсталирај програми" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Поставување..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Надградувам софтвер..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Извршување на tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Чистење..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Извршувам ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Да преземам поддршка за јазикот?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Инсталационото CD не го поддржува целосно Вашиот јазик. Дали сакате бараните " "пакети сега да ги снимам од интернет? Во пакетите спаѓаат пакети за проверка " "на правопис, речници и преводи за разни апликации." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Ако не сакате да ги снимите сега, можете да го стартувате избирачот на јазик " "по инсталацијата за да инсталирате целосна јазична поддршка за Вашиот јазик." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/ml.po0000644000000000000000000001252311741314120012036 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam # Copyright (c) 2006-2009 Debian Project # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2006-2009 # Santhosh Thottingal , 2006 # Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ , 2006 # Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:50-0800\n" "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil \n" "Language-Team: Debian Malayalam \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ തെരഞ്ഞെടുത്തു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "ഒരുക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പുതുക്കിക്കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "ടാസ്ക്സെല്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു് കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "വൃത്തിയാക്കി കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} പ്രവര്‍ത്തിപ്പിച്ചു കൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/fa.po0000644000000000000000000001054311741314117012022 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Persian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-29 02:08+0330\n" "Last-Translator: Ebrahim Byagowi \n" "Language-Team: Debian-l10n-persian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "انتخاب و نصب نرم‌افزار" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "در حال پیکربندی ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "به روز رسانی نرم افزار ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "اجرای Tasksel ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "پاک سازی ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "در حال اجرای ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/tl.po0000644000000000000000000001132511741314121012045 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja , 2004-2008 # Rick Bahague, Jr. , 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja # # ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 09:24+0800\n" "Last-Translator: Eric Pareja \n" "Language-Team: Tagalog \n" "Language: tl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Pumili at magluklok ng software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Naghahanda..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Upgrading software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Pinapatakbo ang tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nagliligpit..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Pinapatakbo ang ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/zh_CN.po0000644000000000000000000001362611741314121012435 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Simplified Chinese translation for Debian Installer. # # Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006), # Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008), # Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008). # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Translations taken from KDE: # - Wang Jian , 2000. # - Carlos Z.F. Liu , 2004 - 2006. # LI Daobing , 2007, 2008, 2009, 2010. # YunQiang Su , 2011. # # Mai Hao Hui , 2001 (translations from galeon) # YunQiang Su , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:13+0800\n" "Last-Translator: YunQiang Su \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "选择并安装软件" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "正在设置..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "正在升级软件..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "正在运行 tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "正在运行 ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "下载语言支持?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "安装CD并未包含您所选语言的完整支持。你需要现在就从网络下载所需的软件包么?这" "会包括单词检查,词典,和许多程序的翻译。" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "如果您不想现在下载它,您可以在安装完毕后启动语言选择器(Language Selector)来" "安装您所选语言的完整支持。" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "没有自动更新" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "自动安装安全更新" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "实用Landscape管理系统" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "您想如何管理该系统上的更新?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "经常性的应用更新是保持您的计算机安全的重要部分。" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "默认情况下需通过手工使用管理工具包应用更新. 另外, 你还可以选择系统自动下载安" "装安全更新, 或者你可以选择通过使用 Canonical's Landscape 服务在网络上管理作为" "系统群一部分的本地系统." pkgsel/debian/po/kn.po0000644000000000000000000001157611741314120012045 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kannada Translations # Vikram Vincent , 2007, 2010, 2011. # Raghavendra S , 2010. # # Translators: # shashi kiran , 2010, 2011. # Prabodh CP , 2011. # # Credits: Thanks to contributions from Free Software Movement Karnataka (FSMK), 2011. # # Translations from iso-codes: # Shankar Prasad , 2009. # Vikram Vincent , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:11+0530\n" "Last-Translator: Prabodh C P \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ ಅನುಷ್ಟಾಪಿಸಿ" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಾಲಾಗುತ್ತಿದೆ......." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶ upgrade ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "tasksel ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT}ನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/pa.po0000644000000000000000000001357711774545402012057 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of pa.po to Punjabi # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006, 2007. # A S Alam , 2007, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Amanpreet Singh Brar , 2008. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # A S Alam , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-06 12:14+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੁਣੋ ਅਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "tasksel ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} ਚੱਲ ਰਹੀ ਹੈ..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਿਯੋਗ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਹੁਣ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਾ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਬਾਅਧ ਆਪਣੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਪੂਰਾ ਸਹਿਯੋਗ " "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਚੋਣਕਾਰ ਚਲਾ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "ਕੋਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਲੈਡਸਕੇਪ ਰੂਪ 'ਚ ਵਰਤੋਂ" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਅੱਪਗਰੇਡ ਦਾ ਪਰਬੰਧ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/fr.po0000644000000000000000000001362311741314117012045 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to French # Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Christian Perrier , 2002-2004. # Pierre Machard , 2002-2004. # Denis Barbier , 2002-2004. # Philippe Batailler , 2002-2004. # Michel Grentzinger , 2003-2004. # Christian Perrier , 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 12:08+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Choisir et installer des logiciels" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Mise en place..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Mise à jour des logiciels..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Exécution de « tasksel »..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Exécution du script ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Télécharger le support pour votre langue ?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Le CD d'installation ne contient pas le support complet pour votre langue. " "Voulez-vous télécharger maintenant les paquets requis depuis l'Internet ? " "Ceux-ci comportent le vérificateur orthographique, les dictionnaires et les " "traductions pour différentes applications." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Si vous ne voulez pas télécharger ceci maintenant, vous devrez utiliser le " "Sélecteur de Langue après l'installation pour installer le support complet " "pour votre langue." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Pas de mises à jour automatiques" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Installer les mises à jour de sécurité automatiquement" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Gérer votre système avec « Landscape »" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Comment souhaitez-vous gérer les mises à jour sur ce système ?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Appliquer fréquemment les mises à jour, contribue grandement au maintien de " "la sécurité de votre système." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Par défaut, les mises à jour doivent être appliquées manuellement en " "utilisant les outils de gestion de paquets. Néanmoins, vous pouvez choisir " "de télécharger et d'installer automatiquement les mises à jour de sécurité " "sur ce système, ou vous pouvez choisir de souscrire au service d'assistance " "« Landscape » de Canonical qui permet de gérer votre système depuis le Web." pkgsel/debian/po/id.po0000644000000000000000000001425611741314120012027 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of id.po to Bahasa Indonesia # Indonesian messages for debian-installer. # # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translators: # # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # Arief S Fitrianto , 2008-2011. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002. # Andhika Padmawan , 2010,2011. # Arief S Fitrianto , 2004-2006. # Erwid M Jadied , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Translations from KDE: # Ahmad Sofyan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-02-13 03:15+0700\n" "Last-Translator: Mahyuddin Susanto \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Memilih dan memasang perangkat lunak" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Sedang menata..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Memperbarui piranti lunak ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Menjalankan tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sedang membersihkan..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Menjalankan ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Unduh/ambil dukungan bahasa?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "CD instalasi ini tidak berisi dukungan lengkap untuk bahasa anda. Apakah " "anda ingin men-download paket-paket yang dibutuhkan dari Internet sekarang? " "Ini termasuk pemeriksa kata, kamus dan terjemahan untuk berbagai aplikasi." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Jika anda tidak ingin men-download sekarang, anda dapat menjalankan Pemilih " "Bahasa setelah instalasi untuk meng-install dukungan lengkap bagi bahasa " "anda." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Tidak ada pembaruan otomatis" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Pasang pembaruan keamanan secara otomatis" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Kelola sistem dengan Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" "Anda ingin mengelola peningkatan pada sistem ini dengan cara bagaimana?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Menerapkan pembaruan secara sering adalah bagian penting dari menjaga sistem " "anda tetap aman." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Secara bawaan, pembarian perlu diterapkan secara manual dengan memakai " "perangkat pengelolaan paket. Cara lain, anda dapat memilih agar sistem ini " "secara otomatis mengunduh dan memasang pembaruan keamanan, atau anda dapat " "memilih untuk mengelola sistem melalui web sebagai bagian dari sebuah grup " "dari sistem menggunakan layanan Landscape dari Canonical." pkgsel/debian/po/eu.po0000644000000000000000000001307511741314117012050 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of eu.po to Euskara # Basque messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Inaki Larranaga Murgoitio 2005 # # Piarres Beobide , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 09:20+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Hautatu eta instalatu softwarea" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Konfiguratzen..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Softwarea bertsio-berritzen..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Tasksel abiarazten..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Garbitzen..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} exekutatzen..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Hizkuntza sostengua deskargatu?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Instalazio CDak ez dakar zure hizkuntzarentzako erabateko sostengua. " "Beharrezkoak diren paketeak Internet bidez orain deskargatu nahi al dituzu? " "Honek zuzentzaile ortografikoa, hiztegiak eta zenbait aplikazioen itzulpenak " "dakartza." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Orain deskargatu nahi ez baduzu, instalazioa burutu ondoren Hizkuntza " "Aukeratzailea abiarazi dezakezu zure hizkuntzaren erabateko sostengua " "lortzeko." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Eguneratze automatikorik ez" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Automatikoki instalatu segurtasun-eguneraketak" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Landscape erabiliz kudeatu sistema" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Nola kudeatu nahi dituzu sistema honen eguneratzeak?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Zure sistema seguru mantentzeko, garrantzitsua da eguneraketak maiz " "aplikatzea." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Modu lehentsiz, eskuz aplikatu behar dira eguneraketak, paketeak kudeatzeko " "tresnak erabiliz. Hala ere, sistema honek segurtasun-eguneraketak " "automatikoki deskargatu eta instalatzea hautatu dezakezu, edo sistema hau " "internet bidez kudeatu dezakezu Canonical-en Landscape zerbitzuaren sistema-" "talde bateko parte bezala." pkgsel/debian/po/bn.po0000644000000000000000000001715311741314117012037 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Sadia Afroz , 2010. # Israt Jahan , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-07 17:52+0600\n" "Last-Translator: Israt Jahan \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "সফটওয়্যার বাছাই ও ইনস্টল করুন" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "প্রস্তুত হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "সফটওয়্যার আপগ্রেড হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "টাস্কসেল চালানো হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "পরিষ্কার করা হচ্ছে..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} চলছে..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "ভাষা সমর্থন ডাউনলোড করা হবে?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "ইনস্টলেশন CD-তে আপনার ভাষার জন্য সম্পূর্ণ সহায়তা নেই। আপনি কি প্রয়োজনীয় প্যাকেজসমূহ " "এখন ইন্টারনেট থেকে ডাউনলোড করতে চান? এতে রয়েছে বিভিন্ন অ্যাপ্লিকেশনের জন্য বানান-" "পরীক্ষণ, অভিধান, এবং অনুবাদ।" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "আপনি যদি এটা এখন ডাউনলোড করতে না চান, আপনি আপনার ভাষার সম্পূর্ণ সহায়তার জন্য " "ভাষা নির্বাচক পরে ইনস্টল করতে পারেন।" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "স্বয়ংক্রিয় কোন হালনাগাদ নেই" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "নিরাপত্তা হালনাগাদ স্বয়ংক্রিয়ভাবে ইনস্টল" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "আড়াআড়িভাবে সিস্টেম ব্যবস্থাপনা" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "এই সিস্টেমে আপনি কিভাবে হালনাগাদ ব্যবস্থাপনা করতে চান?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "নিয়মিত হালনাগাদ প্রয়োগ আপনার সিস্টেমকে নিরাপদ রাখার একটি গুরুত্বপূর্ণ অংশ।" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "পূর্বনির্ধারিতভাবে, হালনাগাদসমূহ প্যাকেজ ব্যবস্থাপনা টুল ব্যবহার করে স্বনির্ধারিতভাবে " "প্রয়োগ হওয়া আবশ্যক। বিপরীতক্রমে, আপনি এমন অপশন নির্বাচন করতে পারেন যাতে এই " "সিস্টেম স্বয়ংক্রিয়ভাবে নিরাপত্তা হালনাগাদ ডাউনলোড ও ইনস্টল করে, অথবা আপনি " "ক্যানোনিকাল ল্যান্ডস্কেপ সার্ভিস ব্যবহার করে ওয়েবের মাধ্যমে কয়েকটি সিস্টেমের গ্রুপের " "অংশ হিসেবে এই সিস্টেম ব্যবস্থাপনা নির্বাচন করতে পারেন।" pkgsel/debian/po/cy.po0000644000000000000000000001107011774545446012064 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of Debian Installer templates to Welsh # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Jonathan Price , 2008. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # - translations from ICU-3.0 # Dafydd Harries , 2002,2004,2006. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2001 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-14 09:46-0000\n" "Last-Translator: Dafydd Tomos \n" "Language-Team: Welsh <>\n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Dewis a sefydlu meddalwedd" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Yn gosod..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Yn uwchraddio meddalwedd..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Yn rhedeg tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Yn glanhau..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Yn rhedeg ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/kk.po0000644000000000000000000001406511741314120012036 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kazakh messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Talgat Daniyarov # Baurzhan Muftakhidinov , 2008, 2009 # Dauren Sarsenov , 2008, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-30 13:44+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Бағдарламалық қамтаманы таңдап, орнату" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Баптау..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Бағдарламалық қамтаманы жаңарту..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Tasksel іске қосу..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Тазарту..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} іске қосу" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Тілді қолдауды жүктеу керек пе?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Орнатылатын CD Сіздің тіліңізді толығымен қолдамайды. Керек дестелерді " "Интернеттен қазір жүктеу керек пе? Олар жазу дұрыстылығын, сөздіктерді мен " "әр түрлі бағдарламалардың аудармаларын ұсынады." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Егер оларды жүктеуді қазір таңдамасаңыз, кейін Language Selector көмегімен " "тіліңіздің толығырақ қолдауын көрсететін дестелерді орната аласыз." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Автоматты түрде жаңартусыз" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Қауіпсіздік жаңартуларын автоматты түрде орнату" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Жүйені Landscape көмегімен басқару" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Жүйеңіздің жаңартылуын қалай басқаруды таңдайсыз?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Уақытында жаңарту - Сіздің жүйеңізді қауіпсіз ұстаудың маңызды құрамасы." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Бастапқыда, жаңартулар дестелерді басқару бағдарламасын қолмен жіберу арқылы " "іске асырылады. Басқаша, жүйеңізге осы әрекеттерді автоматты түрде жасауды " "көрсете аласыз, немесе жүйеңізді Web арқылы Canonical ұсынған Landscape " "сервисі көмегімен басқаруды таңдауға болады." pkgsel/debian/po/ar.po0000644000000000000000000001344311741314117012040 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ar.po to Arabic # Arabic messages for debian-installer. Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. This file is distributed under the same license as debian-installer. Ossama M. Khayat , 2005. # Ossama M. Khayat , 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:44+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat \n" "Language-Team: American English \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && n⇐10 ? " "3 : n>=11 && n⇐99 ? 4 : 5\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "اختيار الحزم و تثبيتها" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "الإعداد..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "ترقية البرامج..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "تشغيل tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "التنظيف..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "تشغيل ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "هل تريد تحميل دعم اللغة؟" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "إن قرص التحميل لا يحتوي على دعم كامل للغتك. هل تريد تحميل الحزم من " "الانترنت الأن؟ هذا يتضمن متفحص-الإملاء، القواميس، و ترجمات لمختلف البرامج." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "إن كنت لا تريد تحميل هذا الآن فيمكنك أن تشغل اختيار اللغة بعد التثبيت و ذلك " "لتثبيت الدعم الكامل للغتك." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "لا توجد تحديثات آلية" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "ثبت التحديثات الأمنية آليا" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "أدر النظام بـ Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "كيف تريد إدارة الترقيات على هذا النظام؟" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "يعد تطبيق التحديثات بشكل متكرر جزءا هاما في الحفاظ على نظامك آمنا." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "بصورة افتراضية ، تحتاج التحديثات إلى تطبيق يدوي بواسطة أدوات إدارة " "البرمجيات. مع ذلك فإنه يمكنك اختيار أن يقوم النظام بصورة تلقائية بتنزيل " "وتثبيت التحديثات اﻷمنية، أو يمكنك احتيار إدارة هذا النظام على الشبكة كجزء من " "مجموعة أنظمة باستخدام خدمة مشهد كانونيكال." pkgsel/debian/po/th.po0000644000000000000000000001560711741314121012050 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Thai translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2011 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-02 11:11+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "เลือกและติดตั้งซอฟต์แวร์" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "กำลังเตรียมการ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "กำลังปรับรุ่นซอฟต์แวร์..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "กำลังเรียก tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "กำลังเก็บกวาด..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "กำลังดำเนินการ ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "ดาวน์โหลดสนับสนุนภาษา?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "แผ่นซีด๊ที่ใช้ในการติดตั้งไม่สนับสนุนภาษาของท่านอย่างเต็มที่. " "ท่านต้องการที่จะดาวน์โหลดชุดโปรแกรมที่ต้องการจากอินเตอร์เน็ตเดี๋ยวนี้หรือไม่?นี่รวมทั้ง " "ตรวจการสะกดคำ,พจนานุกรม,และ คำแปลของโปรแกรมต่างๆ" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "ถ้าท่านไม่ต้องการที่จะดาวน์โหลดเดี๋ยวนี้," "ท่านสามารถใช้โปรแกรมเลือกภาษาหลังการติดตั้งเพื่อที่จะติดตั้งชุดสนับสนุนภาษาของท่านได้." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "ไม่ปรับปรุงโดยอัตโนมัติ" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "ติดตั้งการปรับปรุงด้านความปลอดภัยโดยอัตโนมัติ" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "จัดการระบบด้วย Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "คุณต้องการที่จะจัดการการปรับปรุงระบบแบบไหน?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "การปรับปรุงระบบอย่างสม่ำเสมอเป็นสิ่งสำคัญที่จะรักษาระบบของคุณให้ปลอดภัยอยู่เสมอ" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "โดยปริยาย การปรับปรุงระบบจะกระทำโดยการใช้โปรแกรมจัดการแพคเกจ ในอีกทางเลือกหนึ่ง " "คุณสามารถเลือกที่จะให้ระบบดาวน์โหลดและปรับปรุงระบบทางด้านความปลอดภัยโดยอัตโนมัติ " "หรือคุณสามารถที่จะจัดการระบบนี้ผ่านทางเว็บโดยเป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มที่ใช้บริการ Landscape ของ " "Canonical" pkgsel/debian/po/hr.po0000644000000000000000000001315712151124634012050 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Croatian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001, 2004. # Free Software Foundation, Inc., 2000,2004 # Josip Rodin, 2008 # Krunoslav Gernhard, 2004 # Vladimir Vuksan , 2000. # Vlatko Kosturjak, 2001 # Tomislav Krznar , 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 05:30+0200\n" "Last-Translator: Tomislav Krznar \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Izaberi i instaliraj programe" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Pripremam..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Nadograđujem programe..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Pokrećem tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pospremam..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Izvršavam ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Preuzeti podršku za jezike?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Instalacijski CD ne sadrži podršku za vaš jezik. Želite li preuzeti tražene " "pakete sa Interneta? Ovo uključuje rječnik, prijevode za razna aplikacije i " "alate za pravopis." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Ako ih ne želite sada preuzeti, možete pokrenuti Language Selector nakon " "instalacije kako biste instalirali potpunu podršku za svoj jezik." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Bez automatskih nadogradnji" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Automatsko instaliraje sigurnosnih nadogradnji" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Upravljanje sustava putem Landscapea" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Kako želite upravljati nadogradnjama ovog sustava?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Ažurna primjena nadogradnji važna je procedura pri održavanju sigurnosti " "sustava." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Uobičajeno je da se nadogradnja vrši ručno putem alata za upravljanje " "paketa. Alternativno, možete odabrati automatsko preuzimanje i instaliranje " "sigurnosnih nadogradnji ili možete upravljati sustavom putem weba kao dio " "grupe sustava, koristeći Canonicalovu Landscape uslugu." pkgsel/debian/po/pl.po0000644000000000000000000001413011741314120012035 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Polish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Copyright (C) 2004-2010 Bartosz Feński # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Jakub Bogusz , 2009-2011 # # Alastair McKinstry , 2001 # Alastair McKinstry, , 2004. # Andrzej M. Krzysztofowicz , 2007 # Cezary Jackiewicz , 2000-2001 # Free Software Foundation, Inc., 2000-2010 # Free Software Foundation, Inc., 2004-2009 # GNOME PL Team , 2001 # Jakub Bogusz , 2007-2011 # Tomasz Z. Napierala , 2004, 2006. # Translations from KDE: # - Jacek Stolarczyk # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 10:46+0100\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Wybierz i zainstaluj oprogramowanie" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Przygotowanie..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Aktualizacja oprogramowania..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Uruchamianie tasksela..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sprzątanie..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Uruchamianie ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Pobrać obsługę języków?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Instalacyjna płyta CD nie zawiera pełnej obsługi wybranego języka. Czy " "pobrać teraz wymagane pakiety z internetu? Zawierają one słowniki " "sprawdzania pisowni i tłumaczenia rozmaitych aplikacji." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Obsługę języków można także pobrać po instalacji, w System -> Administracja " "-> Języki, aby uzupełnić obsługę wybranego języka." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Brak aktualizacji automatycznych" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instaluj automatycznie aktualizacje bezpieczeństwa" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Zarządzaj systemem poprzez Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "W jaki sposób chcesz zarządzać aktualizacjami systemu?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Częste aktualizacje są ważne w utrzymania bezpieczeństwa twojego systemu." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Domyślnie aktualizacje muszą być wprowadzone ręcznie poprzez system " "zarządzania pakietami. Można również zdecydować, by system automatycznie " "pobierał i instalował aktualizacje bezpieczeństwa. Możliwe jest też " "zarządzanie systemem poprzez sieć jako część grupy systemów używających " "usługi Landscape firmy Canonical." pkgsel/debian/po/si.po0000644000000000000000000001104411741314121012037 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Danishka Navin , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-15 07:01+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "මෘදුකාංග තේරිම සහ ස්ථාපනය" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "පිහිටුවීම..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "මෘදුකාංග යාවත් කරමින්..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "tasksel ක්‍රියාත්මක කරමින්..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "මකමින්..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} ක්‍රියාත්මක කරමින්..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/hu.po0000644000000000000000000001273411741314120012046 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Hungarian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # coor: SZERVÁC Attila - sas 321hu -- 2006-2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:16+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Debian L10n Hungarian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Szoftverválasztás és telepítés" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Beállítás..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Szoftver frissítés..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "'Tasksel' futtatása..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Tisztítás..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} futtatása..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Letölti a nyelvi támogatást?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "A telepítő CD nem tartalmazza az Ön nyelvének teljes támogatását. Kívánja " "most letölteni a szükséges csomagokat az internetről? Ez helyesírás-" "ellenőrzőt, szótárakat és különböző alkalmazások fordításait foglalja " "magukban." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Amennyiben nem kívánja ezeket most telepíteni, bármikor elindíthatja a " "Nyelvi támogatás nevű programot a telepítés után, amely telepíti az Ön " "nyelvének teljes támogatását." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Nincsenek automatikus frissítések" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Biztonsági frissítések automatikus telepítése" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "A rendszer felügyelete a Landscape-pel" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Hogyan kívánja a rendszer frissítéseit kezelni?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "A rendszer biztonságban tartásának fontos része a frissítések rendszeres " "telepítése." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Alapértelmezésben a frissítéseket saját kezűleg kell telepítenie a " "csomagkezelő eszközök segítségével. Ennek alternatívájaként a rendszer " "automatikusan letöltheti és telepítheti a biztonsági frissítéseket, vagy a " "rendszert felügyelheti a weben keresztül is, a Canonical Landscape " "szolgáltatását használva." pkgsel/debian/po/cs.po0000644000000000000000000001234111741314117012037 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Czech messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-20 19:50+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Vybrat a nainstalovat software" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Probíhá nastavování..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Aktualizuje se software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Spouští se tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Probíhá úklid..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Spouští se ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Stáhnout podporu jazyka?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "Instalační CD neobsahuje plnou podporu vašeho jazyka. Chcete nyní stáhnout " "vyžadované balíky z Internetu? Zahrnují kontrolu pravopisu, slovníky a " "překlady pro různé aplikace." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Pokud je nechcete stáhnout nyní, můžete po instalaci spustit nástroj " "Jazyková podpora, abyste nainstalovali kompletní podporu pro svůj jazyk." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Žádné automatické aktualizace" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalovat bezpečnostní aktualizace automaticky" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Spravovat systém za použití Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "Jakým způsobem chcete spravovat aktualizace tohoto systému?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Časté aktualizace jsou důležité pro zachování bezpečnosti vašeho systému." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "Aktualizace se standardně instalují ručně pomocí správce balíků. Můžete si " "ale také zvolit automatické stahování a instalaci bezpečnostních aktualizací " "nebo si zvolit správu tohoto systému přes web jako součást skupiny systémů, " "které využívají služeb Landscape společnosti Canonical." pkgsel/debian/po/ku.po0000644000000000000000000001170511741314120012046 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ku.po to Kurdish # Kurdish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Rizoyê Xerzî # Erdal Ronahi , 2008. # Erdal , 2010. # Erdal Ronahî , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ku\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-09 21:51+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish Team http://pckurd.net\n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Nivîsbariyê hilbijêre û saz bike" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Tê sazkirin..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Nivîsbarî tê bilindkirin..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Tasksel dixebite..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Tê paqijkirin..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Dixebitîne ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "Desteka zimanê were daxistin?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "CDya te ya sazkirinê ji bo zimanê te destekeke zêde tuneye. Tu dixwazî " "pakêtên pêwist niha ji înternetê daxî? Di hundirê van pakêtan de " "kontrolkirina peyvan, ferheng û ji bo sepanên cur bi cur wergeran " "dihundirîne." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Heke tu naxwazî vê a niha daxî, ji bo sazkirina desteka têkûz ya zimanê te, " "tu dikarî piştî sazkirinê Bijarkerê Zimên bikar bînî." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" pkgsel/debian/po/ko.po0000644000000000000000000001325611741314120012043 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Korean messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Changwoo Ryu , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 02:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "프로그램 선택 및 설치" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "준비하는 중입니다..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "소프트웨어 업그레이드하는 중입니다..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "tasksel 실행하는 중입니다..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "정리 작업 중입니다..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} 스크립트를 실행하는 중입니다..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "언어 지원 꾸러미를 다운로드할까요?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "설치 시디에는 선택된 언어 지원을 위한 몇 가지 꾸러미 만 포함되어 있습니다. 보" "다 많은 언어 지원 꾸러미를 인터넷에서 지금 다운로드하겠습니까? 이는 다양한 응" "용 프로그램을 위한 철자 검사, 사전, 그리고 번역 꾸러미들을 포함합니다." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "지금 언어 지원 꾸러미 다운로드를 원하지 않으시면, 설치 과정이 끝난 후, 보다 " "완벽한 모국어 지원 꾸러미 설치를 위해 언어 선택기를 실행하세요." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "자동 업데이트 하지 않음" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "자동으로 보안 업데이트 설치" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Landscape로 시스템 관리" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "어떻게 업데이트를 관리하기 원하십니까?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "업데이트 빈도를 적용하는 것은 당신의 시스템을 안전하게 하는 중요한 부분입니" "다." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "기본적으로는 업데이트를 패키지 관리자 도구들을 사용해서 수동으로 해야 합니" "다. 다른 방법은 이 시스템을 선택해서 자동으로 보안 업데이트들을 다운로드하고 " "설치할 수 있으며, Canonical의 Landscape 서비스를 사용하는 시스템의 한 그룹의 " "일부로 웹을 통해 이 시스템을 관리하도록 선택할 수 있습니다." pkgsel/debian/po/es.po0000644000000000000000000001561211741314117012045 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Spanish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Contributors to the translation of debian-installer: # Teófilo Ruiz Suárez , 2003. # David Martínez Moreno , 2003, 2005. # Carlos Alberto Martín Edo , 2003 # Carlos Valdivia Yagüe , 2003 # Rudy Godoy , 2003-2006 # Steve Langasek , 2004 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2005 # Rubén Porras Campo , 2005 # Javier Fernández-Sanguino , 2003-2010 # Omar Campagne , 2010 # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org) # # NOTAS: # # - Se ha traducido en este fichero 'boot loader' de forma homogénea por # 'cargador de arranque' aunque en el manual se utiliza éste término y # también 'gestor de arranque' # # - 'array' no está traducido aún. La traducción como 'arreglo' suena # fatal (y es poco conocida) # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 03:13+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Seleccionar e instalar programas" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Configurando..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Actualizando el software..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Ejecutando tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpiando..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Ejecutando ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "¿Descargar el soporte para su idioma?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "El CD de instalación no contiene el soporte completo para su idioma. ¿Desea " "descargar los paquetes necesarios de internet ahora? Estos incluyen " "comprobadores de ortografía, diccionarios y traducciones para varias " "aplicaciones." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "Si no desea descargarlos ahora, puede usar el Selector de idioma después de " "la instalación para instalar el soporte completo para su idioma." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "Sin actualizaciones automáticas" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Instalar actualizaciones de seguridad automáticamente" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "Administrar el sistema con Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "¿Cómo desea administrar las actualizaciones en este sistema?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "" "Aplicar actualizaciones frecuentemente es una parte importante para mantener " "su sistema seguro." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "De forma predeterminada, las actualizaciones necesitan aplicarse manualmente " "usando herramientas de gestión de paquetes. Como alternativa, puede elegir " "que el sistema descargue e instale automáticamente las actualizaciones de " "seguridad, o puede elegir gestionar este sistema a través de la web como " "parte de un grupo de sistemas mediante el servicio Landscape de Canonical." pkgsel/debian/po/he.po0000644000000000000000000001456611741314117012041 0ustar # THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of he.po to Hebrew # Hebrew messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Amit Dovev , 2007. # Meital Bourvine , 2007. # Omer Zak , 2008, 2010. # Lior Kaplan , 2004-2007, 2008, 2010, 2011. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Alastair McKinstry , 2002 # Translations from KDE: # Meni Livne , 2000. # # Translations taken from KDE: # # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003. # Alastair McKinstry , 2002. # - Meni Livne , 2000. # Lior Kaplan , 2005,2006, 2007, 2008, 2010. # Meital Bourvine , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-26 23:28+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: Hebrew <>\n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" # Type: text # Description # Type: text # Description #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "בחירה והתקנת תוכנות" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "מגדיר..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "משדרג תוכנה..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "מריץ את tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "מנקה..." #. Type: text #. Description #: ../pkgsel.templates:8001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "מריץ את ${SCRIPT}..." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Download language support?" msgstr "האם להוריד תמיכה בשפות?" #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "The installation CD does not contain full support for your language. Do you " "want to download the required packages from the Internet now? This includes " "spell-checking, dictionaries, and translations for various applications." msgstr "" "תקליטור ההתקנה אינו מכיל תמיכה מלאה בשפתך. האם ברצונך להוריד את החבילות " "הדרושות לכך מהאינטרנט כעת? חבילות אלה כוללות בודק איות, מילונים ותרגומים " "לתוכנות השונות." #. Type: boolean #. Description #. This template may be preseeded to avoid installing extra language support #. packages (they often have substantial dependencies). #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "" "If you do not want to download this now, you may start the Language Selector " "after installation to install complete support for your language." msgstr "" "אם אינך מעוניין להוריד את חבילות השפה כעת, תוכל לעשות זאת לאחר ההתקנה בעזרת " "בוחר השפה." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "אין עידכונים אוטומטיים." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "התקן עידכוני אבטחה באופן אוטומטי" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Manage system with Landscape" msgstr "נהל את המערכת באמצעות Landscape" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "How do you want to manage upgrades on this system?" msgstr "כיצד ברצונך לנהל שידרוגים על מערכת זו?" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your " "system secure." msgstr "החלת עדכונים באופן שוטף מהווה חלק חשוב בהגנה על המערכת שלך." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, updates need to be applied manually using package management " "tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically " "download and install security updates, or you can choose to manage this " "system over the web as part of a group of systems using Canonical's " "Landscape service." msgstr "" "כברירת המחדל, עדכונים מותקנים ידנית, תוך שימוש במנהל החבילות. לחילופין, " "ביכולתכם להגדיר את המערכת כך שתקבל ותתקין עדכונים אוטומטית, או שתוכלו להגדיר " "את המערכת כך שתנוהל דרך רשת האינטרנט כחלק מקבוצת מערכות תוך שימוש בשירות " "\"Canonical Landscape\"." pkgsel/debian/compat0000644000000000000000000000000211516120576011655 0ustar 7 pkgsel/debian/control0000644000000000000000000000132412064610126012054 0ustar Source: pkgsel Section: debian-installer Priority: standard Maintainer: Ubuntu Installer Team XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team Uploaders: Christian Perrier Build-Depends: po-debconf, debhelper (>= 7.3.10), dpkg-dev (>= 1.9.0) XS-Debian-Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=d-i/pkgsel.git XS-Debian-Vcs-Git: git://git.debian.org/d-i/pkgsel.git Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/pkgsel/ubuntu Package: pkgsel Package-Type: udeb Architecture: all Priority: standard XB-Installer-Menu-Item: 7000 Depends: ${misc:Depends}, apt-setup-udeb, di-utils (>= 1.56) Description: Select and install packages pkgsel/debian/postinst0000755000000000000000000003356212031043636012273 0ustar #!/bin/sh set -e . /usr/share/debconf/confmodule # Avoid perl warnings in any of the chroot calls below export LANG=C REMOUNT_CD="" DIVERTS="" for divert in /usr/bin/fc-cache /usr/sbin/update-initramfs; do if ! chroot /target dpkg-divert --listpackage $divert | grep -q .; then DIVERTS="$DIVERTS $divert" fi done log() { logger -t pkgsel "$@" } warning() { log "warning: $@" } cleanup() { for divert in $DIVERTS; do rm -f "/target$divert" log-output -t pkgsel chroot /target dpkg-divert \ --package pkgsel --rename --quiet --remove "$divert" done } aptfailed() { ret=$? if [ "$ret" != 0 ]; then # In case packages failed to install, try to clean up. in-target dpkg --configure -a || true # TODO useful error message here (for ret != 30) db_progress INFO pkgsel/progress/cleanup if ! cleanup; then log "cleanup failed" fi db_progress STOP load_install_cd exit $ret fi } load_install_cd() { if [ "$REMOUNT_CD" ]; then load-install-cd "/target" || true fi } check_language_support=false langsupport_on_cd() { if $check_language_support; then for l; do if [ -z "$(chroot /target check-language-support -l "$l" || true)" ]; then return 1 fi done else for l; do if ! [ "$(chroot /target apt-cache -n search "^language-support-$l\$")" ]; then return 1 fi done fi return 0 } have_networking() { # This is a nasty way to check whether we ought to have a network # connection; if we don't, it isn't worthwhile to ask whether to # download language support. We should really change netcfg to write # out a flag somewhere. ! db_get netcfg/dhcp_options || [ "${RET#Do not configure}" = "$RET" ] } db_progress START 0 1000 debian-installer/pkgsel/title db_progress INFO pkgsel/progress/init # d-i debconf variables used by packages debconf-copydb -p \ "^(debian-installer/language|debian-installer/country|debian-installer/keymap|passwd/username)$" \ configdb target_configdb # temporarily divert programs that take a long time for divert in $DIVERTS; do log-output -t pkgsel chroot /target dpkg-divert --package pkgsel \ --rename --quiet --add "$divert" ln -sf /bin/true "/target$divert" done # get debconf-apt-progress config, which will make it run properly later config=$(chroot /target debconf-apt-progress --config| sed "s/$/;/") db_progress STEP 10 # We only want to ask this at high priority on server or netboot # installations. Gross ... if [ ! -d /cdrom/.disk ] || grep -iq server /cdrom/.disk/info; then update_priority=high else update_priority=medium fi # Unmount the installation CD to allow CD changing; as it may be needed # again after pkgsel, make sure it is reloaded before exiting if [ -e /var/lib/install-cd.id ]; then log-output -t pkgsel umount /cdrom || true REMOUNT_CD=1 fi # Install tasksel itself. This isn't part of the base system because then # we'd have to include it on live CDs that don't otherwise need it. in-target sh -c "debconf-apt-progress --from 10 --to 50 --logstderr -- apt-get -q -y install tasksel" || ret=$? if [ "$ret" != 0 ]; then # In case packages failed to install, try to clean up. in-target dpkg --configure -a || true fi db_get pkgsel/upgrade if [ "$RET" = none ]; then tasksel_start=50 else upgrade_type="$RET" case $upgrade_type in safe-upgrade) upgrade_type=upgrade ;; full-upgrade) upgrade_type=dist-upgrade ;; esac db_progress INFO pkgsel/progress/upgrade sleep 2 # allow the message to be seen log "checking for (security) updates to the base system" # Exclude Recommends to avoid installing new packages as part of # an upgrade. in-target sh -c "debconf-apt-progress --from 50 --to 100 --logstderr -- apt-get -q -y -o APT::Install-Recommends=false -o DPkg::options=--force-confnew '$upgrade_type'" || aptfailed tasksel_start=100 fi partsdir="/usr/lib/pre-pkgsel.d" if [ -d "$partsdir" ]; then log "running pre-pkgsel hook scripts" scriptcount=$(ls "$partsdir"/* 2>/dev/null | wc -l) if [ $scriptcount -lt 10 ]; then scripts_range=$(($scriptcount * 10)) else scripts_range=100 fi scripts_start=$tasksel_start tasksel_start=$(($scripts_start + $scripts_range)) scriptcur=0 for script in $(ls "$partsdir"/* 2>/dev/null); do base=$(basename $script | sed 's/[0-9]*//') if ! db_progress INFO pkgsel/progress/$base; then db_subst pkgsel/progress/fallback SCRIPT "$base" db_progress INFO pkgsel/progress/fallback fi if [ -x "$script" ]; then # be careful to preserve exit code if log-output -t pkgsel "$script"; then : else warning "$script returned error code $?" fi else error "Unable to execute $script" fi # Advance progress bar scriptcur=$(($scriptcur + 1)) db_progress SET $(($scripts_start + $scripts_range * $scriptcur / $scriptcount)) done fi # Work out what we need to install. db_input "$update_priority" pkgsel/update-policy || true db_go || true db_get pkgsel/update-policy if [ "$RET" = unattended-upgrades ]; then echo 'unattended-upgrades unattended-upgrades/enable_auto_updates boolean true' | \ log-output -t pkgsel chroot /target debconf-set-selections || \ true apt-install unattended-upgrades || true elif [ "$RET" = landscape ]; then echo 'landscape-client landscape-client/register_system boolean true' | \ log-output -t pkgsel chroot /target debconf-set-selections || \ true apt-install landscape-client || true fi locale_to_language_pack () { local lang="${1%%.*}" case $lang in zh_CN) echo zh-hans ;; zh_TW) echo zh-hant ;; *) echo "${lang%%_*}" ;; esac } if (db_fget pkgsel/language-packs seen && [ "$RET" = true ]) || \ (db_get pkgsel/language-packs && [ "$RET" ]); then db_get pkgsel/language-packs if [ "$RET" = ALL ]; then langpacks="$(chroot /target apt-cache -n search '^language-pack-[^-][^-]*$' | sed 's/^language-pack-//; s/ .*//')" else langpacks="$(echo "$RET" | sed 's/,//g')" fi else supported= if db_get localechooser/supported-locales; then supported="$RET" fi db_get debian-installer/locale langpacks="$(for loc in $(echo "$RET $supported" | sed 's/,//g'); do locale_to_language_pack "$loc" done | sort -u)" fi if db_fget pkgsel/install-language-support seen && [ "$RET" = true ] && \ db_get pkgsel/install-language-support && [ "$RET" = false ]; then check_language_support=: langsupport=false else # Get check-language-support installed apt-install language-selector-common || true if chroot /target which check-language-support >/dev/null 2>&1; then check_language_support=: fi if [ -f /cdrom/.disk/base_installable ] && \ ! langsupport_on_cd $langpacks; then log "language-support packages not available on CD" if have_networking; then db_capb db_input high pkgsel/install-language-support || true db_go || true db_capb backup else log "... but no network is available" fi fi db_get pkgsel/install-language-support langsupport="$RET" fi if [ "$langpacks" ]; then db_get pkgsel/language-pack-patterns lppatterns="$RET" numpacks="$(set -- $langpacks; echo $#)" numpatterns="$(set -- $lppatterns; echo $#)" numpatterns="$(($numpatterns + 1))" # for basic language packs if [ "$langsupport" = true ]; then numpatterns="$(($numpatterns + 1))" fi numlangs="$(($numpacks * $numpatterns))" fi # Install basic language packs, required to get localisation working at all. # We install these almost unconditionally; if you want to get rid of even # these, you can preseed pkgsel/language-packs to the empty string. curlang=0 for lp in $langpacks; do min="$(($tasksel_start + 10 * $curlang / $numpacks))" curlang="$(($curlang + 1))" max="$(($tasksel_start + 10 * $curlang / $numpacks))" ret=0 in-target sh -c "$config debconf-apt-progress --from $min --to $max --logstderr -- apt-get -o APT::Install-Recommends=false -q -y install 'language-pack-$lp'" || ret=$? if [ "$ret" != 0 ]; then # In case packages failed to install, try to clean up. in-target dpkg --configure -a || true fi done if [ "$langpacks" ]; then tasksel_start="$(($tasksel_start + 10))" fi db_get pkgsel/include if [ "$RET" ]; then tasksel_end=800 else tasksel_end=850 fi log "starting tasksel" db_progress INFO pkgsel/progress/tasksel in-target sh -c "tasksel --new-install --debconf-apt-from $tasksel_start --debconf-apt-to $tasksel_end --debconf-apt-progress='--logstderr'" || aptfailed # Move final sources.list into place, if necessary, so that language packs # and pkgsel/include items that aren't on the CD can be installed. if [ -f /target/etc/apt/sources.list.apt-setup ]; then mv -f /target/etc/apt/sources.list.apt-setup \ /target/etc/apt/sources.list in-target apt-get -o APT::Get::Download=false update || true fi if db_get pkgsel/include/install-recommends; then log "The template pkgsel/include/install-recommends is no longer used; please use base-installer/install-recommends instead" fi db_get pkgsel/include if [ "$RET" ]; then log "installing additional packages" # Allow comma-separation so that this can more easily be preseeded # at the kernel command line. RET="$(printf '%s' "$RET" | sed 's/,/ /g')" in-target sh -c "$config debconf-apt-progress --from 800 --to 850 --logstderr -- apt-get -q -y install -- $RET" || aptfailed fi curlang=0 allpackages= for lp in $langpacks; do # Install basic language packs again if they weren't installed the # first time, now that we've put the final sources.list in place. Don't # install them if they're already installed, as the extra network # bandwidth used during installation may be annoying. min="$((850 + 100 * $curlang / $numlangs))" curlang="$(($curlang + 1))" max="$((850 + 100 * $curlang / $numlangs))" allpackages="${allpackages:+$allpackages }language-pack-$lp" # TODO: This is a layering violation, but, since we might have to # install quite a number of language packs, most other methods are too # slow. if [ -f "/target/var/lib/dpkg/info/language-pack-$lp.list" ]; then # Already installed; just step the progress bar. db_progress SET "$max" else ret=0 in-target sh -c "$config debconf-apt-progress --from $min --to $max --logstderr -- apt-get -o APT::Install-Recommends=false -q -y install 'language-pack-$lp'" || ret=$? if [ "$ret" != 0 ]; then # In case packages failed to install, try to clean up. in-target dpkg --configure -a || true fi fi for pattern in $lppatterns; do min="$((850 + 100 * $curlang / $numlangs))" curlang="$(($curlang + 1))" max="$((850 + 100 * $curlang / $numlangs))" pack="$(echo "$pattern" | sed "s/\\\$LL/$lp/g")" allpackages="${allpackages:+$allpackages }$pack" ret=0 in-target sh -c "$config debconf-apt-progress --from $min --to $max --logstderr -- apt-get -o APT::Install-Recommends=false -q -y install '$pack'" || ret=$? if [ "$ret" != 0 ]; then # In case packages failed to install, try to clean up. in-target dpkg --configure -a || true fi done if [ "$langsupport" = true ]; then min="$((850 + 100 * $curlang / $numlangs))" curlang="$(($curlang + 1))" max="$((850 + 100 * $curlang / $numlangs))" if $check_language_support; then packs="$(chroot /target check-language-support -l "$lp" || true)" else packs="language-support-$lp" fi if [ "$packs" ]; then for pack in $packs; do if [ "${pack#gimp-help-}" != "$pack" ]; then # gimp-help-common is far too big to # fit on CDs, so don't worry about # it. continue fi allpackages="${allpackages:+$allpackages }$pack" done quotedpacks= for p in $packs; do quotedpacks="${quotedpacks:+$quotedpacks }'$p'" done ret=0 in-target sh -c "$config debconf-apt-progress --from $min --to $max --logstderr -- apt-get -o APT::Install-Recommends=false -q -y install $quotedpacks" || ret=$? if [ "$ret" != 0 ]; then # In case packages failed to install, try to clean up. in-target dpkg --configure -a || true fi fi fi done if [ -z "$langpacks" ]; then db_progress SET 950 fi log "finishing up" db_progress INFO pkgsel/progress/cleanup if ! cleanup; then log "cleanup failed" fi db_progress STEP 20 # Mark any pending update notifications as seen. if [ -d /target/var/lib/update-notifier/user.d ]; then mkdir -p /target/etc/update-notifier chroot /target find /var/lib/update-notifier/user.d/ -type f \ -printf '%P %C@ 0\n' \ > /target/etc/update-notifier/hooks_seen fi db_get pkgsel/ignore-incomplete-language-support if ! [ "$RET" = true ] && [ "$allpackages" ]; then incomplete= if ! allstatus="$(chroot /target dpkg-query -f '${Status}\n' -W $allpackages)"; then log "dpkg-query -W $allpackages failed; assuming incomplete language support" incomplete=1 elif echo "$allstatus" | grep -qv '^install ok installed$'; then log "some of $allpackages were not completely installed" incomplete=1 fi if [ "$incomplete" ]; then if [ -f /target/usr/share/language-support/incomplete-language-support-gnome.note ]; then mkdir -p /target/var/lib/update-notifier/user.d cp /target/usr/share/language-support/incomplete-language-support-gnome.note /target/var/lib/update-notifier/user.d/ elif [ -f /target/usr/share/language-support/incomplete-language-support-qt.note ]; then mkdir -p /target/var/lib/update-notifier/user.d cp /target/usr/share/language-support/incomplete-language-support-qt.note /target/var/lib/update-notifier/user.d/ fi fi fi if [ -x /target/usr/bin/fc-cache ]; then chroot /target fc-cache -f -v >/target/var/log/fontconfig.log 2>&1 \ || true fi if [ -x /target/usr/sbin/update-initramfs ]; then # get UUIDs for any devices formatted after partitioning update-dev # make UUIDs etc. available in the target system mount -o bind /dev /target/dev mount -o bind /sys /target/sys mount -o bind /proc /target/proc chroot /target /usr/sbin/update-initramfs -u || true umount /target/proc umount /target/sys umount /target/dev fi if db_get pkgsel/updatedb && [ "$RET" = true ]; then for script in mlocate locate; do if [ -x "/target/etc/cron.daily/$script" ]; then chroot /target "/etc/cron.daily/$script" || true break fi done fi chroot /target apt-get clean db_progress STEP 30 db_progress STOP load_install_cd pkgsel/debian/pkgsel.templates0000644000000000000000000001072412003463302013655 0ustar Template: debian-installer/pkgsel/title Type: text # Main menu item # should not be more than 55 columns # pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to # select "tasks". Please use "install *software*" and not # "install *packages*" which is less adapted for non technical users _Description: Select and install software Template: pkgsel/progress/init Type: text # This appears in a progress bar when running pkgsel # The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages _Description: Setting up... Template: pkgsel/upgrade Type: select Default: safe-upgrade Choices: none, safe-upgrade, full-upgrade Description: for internal use; can be preseeded type of upgrade to perform Template: pkgsel/progress/upgrade Type: text # This appears in a progress bar when running pkgsel # The text is used when upgrading already installed packages. _Description: Upgrading software... Template: pkgsel/progress/tasksel Type: text # This appears in a progress bar when running pkgsel # The text is used when running tasksel to allow selecting packages # Tasksel will then display its own screens _Description: Running tasksel... Template: pkgsel/progress/cleanup Type: text # This appears in a progress bar when running pkgsel # The text is used at the end of the installation phase while # cleaning up pkgsel's stuff _Description: Cleaning up... Template: pkgsel/include Type: string Description: for internal use; can be preseeded Comma/space-separated list of extra packages to install Template: pkgsel/progress/fallback Type: text _Description: Running ${SCRIPT}... Template: pkgsel/language-packs Type: multiselect Choices: aa ace af am an ar as ast az be ber bg bn bo br bs bua byn ca ceb co cs csb cy da de dsb dv dz el en eo es et eu fa fi fil fo fr fur fy ga gd gl gn grc gu he hi hr ht hu hy ia id is it ja jbo jv ka kab kk km kn ko ku ky la lb lg li ln lo lt lv mg mi mk ml mn mr ms mt my nap nb nds ne nl nn no nr nso oc om or pa pl ps pt qu rm ro ru rw sc sco sd se si sk sl so sq sr st sv sw ta te tet tg th ti tk tl tlh tr ts ug uk ur uz ve vi wa wo xh yi yo zh zu Description: Language packs to install This template may be preseeded to modify the set of language packs to be installed. If not set, the language pack matching the language selected in the installer will be installed. Template: pkgsel/language-pack-patterns Type: string Default: language-pack-gnome-$LL Description: Patterns for language packs to install This template may be preseeded to modify the packages that will be installed to provide translations for a given language. The selected language will be substituted in place of $LL; multiple patterns may be given, separated by spaces. . language-pack-$LL is required, and is always installed. You do not need to list it here. Template: pkgsel/install-language-support Type: boolean Default: true # This template may be preseeded to avoid installing extra language support # packages (they often have substantial dependencies). _Description: Download language support? The installation CD does not contain full support for your language. Do you want to download the required packages from the Internet now? This includes spell-checking, dictionaries, and translations for various applications. . If you do not want to download this now, you may start the Language Selector after installation to install complete support for your language. Template: pkgsel/update-policy Type: select Default: none Choices-C: none, unattended-upgrades, landscape __Choices: No automatic updates, Install security updates automatically, Manage system with Landscape _Description: How do you want to manage upgrades on this system? Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping your system secure. . By default, updates need to be applied manually using package management tools. Alternatively, you can choose to have this system automatically download and install security updates, or you can choose to manage this system over the web as part of a group of systems using Canonical's Landscape service. Template: pkgsel/updatedb Type: boolean Default: true Description: for internal use; can be preseeded If mlocate is installed, update its database after installing packages. This is time-consuming, so you may wish to set this to false to disable it. Template: pkgsel/ignore-incomplete-language-support Type: boolean Default: false Description: for internal use; can be preseeded Do not warn the end user if the language packs could not be installed. pkgsel/debian/changelog0000644000000000000000000016467312151124704012343 0ustar pkgsel (0.38ubuntu1) saucy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. - Implement pkgsel/upgrade using apt-get rather than aptitude. - Enable pkgsel with live-installer if the image has more than a squashfs. - Check if diversions already exist before adding them. -- Colin Watson Tue, 28 May 2013 13:57:36 +0100 pkgsel (0.38) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Croatian (hr.po) by Tomislav Krznar -- Christian Perrier Sun, 19 May 2013 18:21:03 +0200 pkgsel (0.37ubuntu1) raring; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. - Implement pkgsel/upgrade using apt-get rather than aptitude. - Enable pkgsel with live-installer if the image has more than a squashfs. - Check if diversions already exist before adding them. -- Colin Watson Thu, 20 Dec 2012 13:23:47 +0000 pkgsel (0.37) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach -- Christian Perrier Wed, 12 Dec 2012 21:11:44 +0100 pkgsel (0.36ubuntu5) quantal; urgency=low * Install language-selector-common even for netboot installs, since we need check-language-support (LP: #1056689). -- Colin Watson Thu, 27 Sep 2012 13:34:53 +0100 pkgsel (0.36ubuntu4) quantal; urgency=low * debian/postinst: check if a diversion already exists before applying it to a file and remove it from the DIVERTS list if this is the case -- Oliver Grawert Thu, 09 Aug 2012 13:30:20 +0200 pkgsel (0.36ubuntu3) quantal; urgency=low * Drop pkgsel/live-enable again; check /cdrom/.disk/cd_type instead to find out whether the image has more than a squashfs (LP: #1028301). -- Colin Watson Tue, 24 Jul 2012 10:13:13 +0100 pkgsel (0.36ubuntu2) quantal; urgency=low * Add pkgsel/live-enable template; preseed this to true to enable pkgsel even if live-installer was used to install the base system. -- Colin Watson Sun, 22 Jul 2012 23:50:08 +0100 pkgsel (0.36ubuntu1) quantal; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. - Implement pkgsel/upgrade using apt-get rather than aptitude. -- Colin Watson Tue, 03 Jul 2012 11:37:12 +0100 pkgsel (0.36) unstable; urgency=low * Team upload * Replace XC-package-Type by Package-Type [ Updated translations ] * Tibetan (bo.po) by Tennom * Welsh (cy.po) by Dafydd Tomos * Galician (gl.po) by Jorge Barreiro * Lithuanian (lt.po) by Rimas Kudelis * Latvian (lv.po) by Rūdolfs Mazurs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Yao Wei (魏銘廷) -- Christian Perrier Fri, 15 Jun 2012 18:40:11 +0200 pkgsel (0.35ubuntu2) precise; urgency=low * Update Ubuntu-specific translations from Launchpad. -- Colin Watson Wed, 11 Apr 2012 15:42:50 +0100 pkgsel (0.35ubuntu1) precise; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. - Implement pkgsel/upgrade using apt-get rather than aptitude. -- Colin Watson Wed, 11 Apr 2012 15:39:43 +0100 pkgsel (0.35) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Mikel González * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * German (de.po) by Holger Wansing * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Indonesian (id.po) by Mahyuddin Susanto * Icelandic (is.po) by Sveinn í Felli * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Kannada (kn.po) by Prabodh C P * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Polish (pl.po) by Marcin Owsiany * Romanian (ro.po) by Ioan Eugen Stan * Sinhala (si.po) * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych * Simplified Chinese (zh_CN.po) by YunQiang Su -- Otavio Salvador Thu, 15 Mar 2012 15:16:51 -0300 pkgsel (0.34ubuntu2) oneiric; urgency=low * Update Ubuntu-specific translations from Launchpad (LP: #797985). * Implement pkgsel/upgrade using apt-get rather than aptitude (LP: #789386). -- Colin Watson Thu, 23 Jun 2011 13:03:52 +0100 pkgsel (0.34ubuntu1) oneiric; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. -- Colin Watson Tue, 03 May 2011 12:14:23 +0100 pkgsel (0.34) unstable; urgency=low * Add myself to Uploaders to have at least one human maintainer [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Uyghur (ug.po) by Sahran -- Christian Perrier Sun, 24 Apr 2011 09:04:32 +0200 pkgsel (0.33ubuntu3) natty; urgency=low * localechooser/supported-locales only lists additional locales, so calculate the set of language packs to install using the union of it and debian-installer/locale (LP: #741304). * Fix Chinese special cases for language packs to work properly. -- Colin Watson Wed, 30 Mar 2011 18:00:47 +0100 pkgsel (0.33ubuntu2) natty; urgency=low * Don't install language-selector-common if pkgsel/install-language-support is preseeded to false (LP: #712145). -- Colin Watson Wed, 09 Feb 2011 17:45:50 +0000 pkgsel (0.33ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. -- Colin Watson Thu, 27 Jan 2011 12:48:45 +0000 pkgsel (0.33) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Lao (lo.po) by Anousak Souphavanh * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Sinhala (si.po) by Danishka Navin -- Otavio Salvador Fri, 24 Dec 2010 21:34:22 -0200 pkgsel (0.32ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. -- Colin Watson Mon, 15 Nov 2010 11:18:03 +0000 pkgsel (0.32) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Israt Jahan -- Otavio Salvador Fri, 12 Nov 2010 16:29:36 -0200 pkgsel (0.31ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. -- Colin Watson Wed, 03 Nov 2010 15:36:22 +0000 pkgsel (0.31) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Fix log comment about pkgsel/include/install-recommends; its replacement is base-installer/install-recommends, not base-installer/recommends. [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by maacub * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Bosnian (bs.po) by Armin Beirovi * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Danish (da.po) by Jacob Sparre Andersen * Persian (fa.po) by Ebrahim Byagowi * Icelandic (is.po) by Sveinn Felli * Kazakh (kk.po) by Baurzhan Muftakhidinov * Telugu (te.po) by Arjuna Rao Chavala -- Otavio Salvador Mon, 01 Nov 2010 19:10:20 -0200 pkgsel (0.30ubuntu1) natty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages (using check-language-support if available). If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation, unless pkgsel/ignore-incomplete-language-support is set to true. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. - Explicitly install tasksel before doing anything else. -- Colin Watson Fri, 15 Oct 2010 12:32:39 +0100 pkgsel (0.30) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by astur * Belarusian (be.po) by Viktar Siarheichyk * German (de.po) by Holger Wansing * Persian (fa.po) by acathur * Central Khmer (km.po) by Khoem Sokhem * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Eirik U. Birkeland * Romanian (ro.po) by ioan-eugen stan -- Christian Perrier Sun, 11 Jul 2010 17:55:01 +0200 pkgsel (0.29) unstable; urgency=low * 90popcon: really, really make installation of popcon work again. [ Updated translations ] * French (fr.po) by Christian Perrier * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas -- Frans Pop Tue, 23 Mar 2010 04:34:41 +0100 pkgsel (0.28) unstable; urgency=low * 90popcon: fix syntax error. [ Updated translations ] * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Frans Pop Sun, 14 Mar 2010 08:29:49 +0100 pkgsel (0.27) unstable; urgency=low * Use apt-install instead of apt-get to install popularity-contest. Use the --no-recommends option to avoid pulling in an MTA (exim4). * Ensure installation of popularity-contest is done late to keep its dialog as close as possible to tasksel. [ Updated translations ] * German (de.po) by Holger Wansing * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Frans Pop Mon, 22 Feb 2010 04:38:23 +0100 pkgsel (0.26) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Log the start of the different stages of pkgsel. * No longer disable Recommends; it is now a global setting. Also drop the template pkgsel/include/install-recommends as that is now redundant. The --without-recommends option is preserved for the security update step to avoid installing new packages during that step. Allowing it there would result in inconsistent behavior. * Remove no longer needed Lintian override for missing Standards-Version field. * Drop Etch compatibility hack to skip (security) updates. [ Colin Watson ] * Upgrade to debhelper v7. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by Tegegne Tefera * Asturian (ast.po) by astur * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * Galician (gl.po) by Marce Villarino * Hindi (hi.po) * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar -- Frans Pop Wed, 23 Dec 2009 00:45:10 +0100 pkgsel (0.25ubuntu8) maverick; urgency=low * Install tasksel before doing anything else. This means that we can take it out of the base system, thus saving space on the live CD. -- Colin Watson Fri, 04 Jun 2010 11:48:07 +0100 pkgsel (0.25ubuntu7) lucid; urgency=low * Update Ubuntu-specific translations from Launchpad. -- Colin Watson Thu, 15 Apr 2010 01:02:32 +0100 pkgsel (0.25ubuntu6) lucid; urgency=low * Install language-selector's update-notifier hook only after marking other pending update notifications as seen (LP: #527623). -- Colin Watson Wed, 31 Mar 2010 16:05:24 +0100 pkgsel (0.25ubuntu5) lucid; urgency=low [ Evan Dandrea ] * Provide a way to avoid warning the end user when the language packs could not be installed (LP: #471553). [ Colin Watson ] * Install zh-hans language packs for zh_CN, and zh-hant language packs for zh_TW (LP: #517621). -- Colin Watson Wed, 10 Feb 2010 09:56:22 +0000 pkgsel (0.25ubuntu4) karmic; urgency=low * Don't set the "incomplete language support" note if only gimp-help-* is missing, since it's far too big to fit on CDs (LP: #452516). -- Colin Watson Fri, 23 Oct 2009 21:03:20 +0100 pkgsel (0.25ubuntu3) karmic; urgency=low * Use check-language-support if available to select language support packages (LP: #434173). -- Colin Watson Wed, 14 Oct 2009 22:38:12 +0100 pkgsel (0.25ubuntu2) karmic; urgency=low * Update translations from Launchpad. -- Colin Watson Tue, 01 Sep 2009 13:28:17 +0100 pkgsel (0.25ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. -- Muharem Hrnjadovic Mon, 15 Jun 2009 13:24:14 +0200 pkgsel (0.25) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Merge from Ubuntu: - Allow preseeding pkgsel/include/install-recommends to install what the packages on pkgsel/include Recommend, defaulting to false (Timo Aaltonen, LP: #315363). [ Updated translations ] * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah * Kazakh (kk.po) by daur88 * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil * Marathi (mr.po) by Sampada * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja -- Christian Perrier Sat, 13 Jun 2009 09:31:56 +0200 pkgsel (0.24ubuntu2) karmic; urgency=low * Add support for setting pkgsel/language-packs to "ALL", to install everything available on the installation media (LP: #371470). -- Colin Watson Thu, 04 Jun 2009 23:52:04 +0100 pkgsel (0.24ubuntu1) karmic; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. If this fails, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). - Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. - Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. - Allow preseeding pkgsel/install-recommends to install what the packages on pkgsel/include Recommend, defaulting to false. - Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false. * Run 'apt-get clean' after package installation (LP: #364249). -- Colin Watson Wed, 06 May 2009 12:03:24 +0100 pkgsel (0.24) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Bengali (bn.po) by Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) * Bosnian (bs.po) by Armin Besirovic * Danish (da.po) * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Central Khmer (km.po) by KHOEM Sokhem * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Arangel Angov * Nepali (ne.po) by Shiva Prasad Pokharel * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Slovenian (sl.po) by Vanja Cvelbar * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Serbian (sr.po) by Veselin Mijušković * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan * Ukrainian (uk.po) by Borys Yanovych * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Deng Xiyue -- Otavio Salvador Sun, 21 Sep 2008 19:38:10 -0300 pkgsel (0.23) unstable; urgency=low * Check for codename instead of suite to avoid system upgrades for Etch. Thanks to Ferenc Wagner for spotting the error. [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah -- Frans Pop Thu, 28 Aug 2008 12:27:46 +0200 pkgsel (0.22) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Disable system upgrades for Etch installs as upgrade options used are incompatible with the Etch version of aptitude. Closes: #492593. * There is no need to run debconf-apt-progress --config as in-target already sets the correct environment. * Multiply progress steps by 10 in postinst script. * Advance progress bar when running pre-pkgsel.d scripts. * Drop the advancement of the progress bar in pre-pkgsel.d/10popcon. (Closes: #492861) [ Jérémy Bobbio ] * Add missing warning() definition in postinst script. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Belarusian (be.po) by Pavel Piatruk * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) by Jurmey Rabgay(Bongop) (DIT,BHUTAN) * Greek, Modern (el.po) by Emmanuel Galatoulas * Esperanto (eo.po) by Felipe Castro * French (fr.po) by Christian Perrier * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Malayalam (ml.po) by Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ * Norwegian Bokmål (nb.po) by Hans Fredrik Nordhaug * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Jérémy Bobbio Tue, 26 Aug 2008 10:58:05 +0200 pkgsel (0.21) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Move redundant error handling code into a function. * Add a call to aptitude safe-upgrade before running tasksel, so that security fixes not present on install CDs (or mirrors) will be pulled in. Closes: #479431. - debconf prompts during the upgrade will be provided to d-i - dpkg is forced to install new verisons of conffiles [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Esko Arajärvi * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Gujarati (gu.po) by Kartik Mistry * Italian (it.po) by Milo Casagrande * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Marathi (mr.po) by Sampada * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovak (sk.po) by Ivan Masár * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Turkish (tr.po) by Mert Dirik * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Wed, 16 Jul 2008 13:49:53 +0200 pkgsel (0.20ubuntu15) jaunty; urgency=low * Update Ubuntu-specific strings from Launchpad. -- Colin Watson Thu, 09 Apr 2009 02:24:31 +0100 pkgsel (0.20ubuntu14) jaunty; urgency=low * If installing basic language packs fails the first time round, probably because they aren't on the CD, try again once we have the final sources.list in place (LP: #348393). -- Colin Watson Fri, 27 Mar 2009 12:01:08 +0000 pkgsel (0.20ubuntu13) jaunty; urgency=low * Run updatedb at the end of pkgsel, unless pkgsel/updatedb is preseeded to false (LP: #8195). -- Colin Watson Thu, 05 Mar 2009 23:52:57 +0000 pkgsel (0.20ubuntu12) jaunty; urgency=low * Fix the postinst, missing a double-quote. -- Timo Aaltonen Tue, 27 Jan 2009 10:30:17 +0200 pkgsel (0.20ubuntu11) jaunty; urgency=low [ Colin Watson ] * Fix logic to check whether pkgsel/language-packs has been preseeded. [ Timo Aaltonen ] * Allow preseeding pkgsel/install-recommends to install what the packages on pkgsel/include Recommend. The default is false. (LP: #315363) -- Timo Aaltonen Mon, 26 Jan 2009 10:41:42 +0200 pkgsel (0.20ubuntu10) intrepid; urgency=low * Update Ubuntu-specific strings from Launchpad. -- Colin Watson Sun, 12 Oct 2008 00:13:46 +0100 pkgsel (0.20ubuntu9) intrepid; urgency=low * Preseed unattended-upgrades/enable_auto_updates to true if unattended-upgrades is selected (LP: #84918). -- Colin Watson Fri, 10 Oct 2008 20:59:09 +0100 pkgsel (0.20ubuntu8) intrepid; urgency=low * Don't download package lists again after moving the final sources.list into place (LP: #267884). -- Colin Watson Thu, 09 Oct 2008 14:55:49 +0100 pkgsel (0.20ubuntu7) intrepid; urgency=low * Allow preseeding pkgsel/language-packs to empty to indicate that no language packs should be installed. -- Colin Watson Sat, 06 Sep 2008 10:49:20 +0100 pkgsel (0.20ubuntu6) intrepid; urgency=low * Preseed landscape-client/register_system to true if Landscape is selected. -- Colin Watson Wed, 27 Aug 2008 18:51:44 +0100 pkgsel (0.20ubuntu5) intrepid; urgency=low * Check /cdrom/.disk/info before unmounting /cdrom. -- Colin Watson Wed, 27 Aug 2008 15:31:28 +0100 pkgsel (0.20ubuntu4) intrepid; urgency=low * Ask whether the user wants to install updates automatically, using either unattended-upgrades or landscape-client. This question is only asked at a high enough priority to be displayed on server or netboot installations, but may be preseeded on other installations. -- Colin Watson Wed, 27 Aug 2008 00:37:51 +0100 pkgsel (0.20ubuntu3) intrepid; urgency=low * Don't divert scrollkeeper-* any more; we use rarian-compat now and Sebastien says it's fast enough. -- Colin Watson Fri, 18 Jul 2008 12:44:16 +0100 pkgsel (0.20ubuntu2) intrepid; urgency=low * If we fail to install complete language support, install the language-selector update-notifier hook so that the user is prompted to install more complete language support after installation (LP: #9392). -- Colin Watson Tue, 15 Jul 2008 16:05:26 +0100 pkgsel (0.20ubuntu1) intrepid; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. - Expand progress bar length to 1000 for better granularity. - Mark any pending update notifications as seen after installation. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). -- Colin Watson Thu, 12 Jun 2008 10:32:52 +0100 pkgsel (0.20) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Basque (eu.po) by Iñaki Larrañaga Murgoitio * Marathi (mr.po) by Sampada * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Punjabi (Gurmukhi) (pa.po) by Amanpreet Singh Alam -- Otavio Salvador Thu, 08 May 2008 00:26:24 -0300 pkgsel (0.19) unstable; urgency=low * Change back to using apt-install in pre-pkgsel.d/01laptop-detect now that it's safe to do so. Requires: di-utils (>= 1.56). * Unmount /cdrom during package installation even if the user did not scan additional CDs as otherwise accessing the CD may fail. Closes: #474346. [ Updated translations ] * Marathi (mr.po) * Panjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam -- Frans Pop Mon, 28 Apr 2008 07:20:08 +0200 pkgsel (0.18) unstable; urgency=low * Avoid using apt-install in pre-pkgsel.d/01laptop-detect because it interferes with multi-CD support. -- Frans Pop Wed, 05 Mar 2008 05:31:39 +0100 pkgsel (0.17ubuntu1) hardy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. - Expand progress bar length to 1000 for better granularity. - Mark any pending update notifications as seen after installation. Requires update-notifier (>= 0.40.1) to take effect. - Move final sources.list into place before trying to install pkgsel/include items and language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). -- Colin Watson Fri, 21 Mar 2008 00:23:34 +0000 pkgsel (0.17) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Pass pkgsel/include to aptitude following "--" to prevent typos in preseed files being interpreted as aptitude options by accident. * Silence syslog noise if /usr/lib/pre-pkgsel.d is empty. [ Otavio Salvador ] * Install laptop-detect only when running at i386, amd64 and powerpc. [ Updated translations ] * Amharic (am.po) by tegegne tefera * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Korean (ko.po) by Changwoo Ryu * Latvian (lv.po) by Viesturs Zarins * Malayalam (ml.po) by A| * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Slovak (sk.po) by Ivan MasPraveenr -- Otavio Salvador Wed, 13 Feb 2008 12:06:05 -0200 pkgsel (0.16ubuntu2) hardy; urgency=low * Move final sources.list into place before processing pkgsel/include, so that you can use that to install packages not on the CD. -- Colin Watson Mon, 18 Feb 2008 18:05:27 +0000 pkgsel (0.16ubuntu1) hardy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. - Expand progress bar length to 1000 for better granularity. - Mark any pending update notifications as seen after installation. Requires update-notifier (>= 0.40.1) to take effect. - Move final sources.list into place before trying to install language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). * Update pkgsel/language-packs choices. * Use unauthenticated Vcs-Bzr URL. -- Colin Watson Mon, 10 Dec 2007 17:08:25 +0000 pkgsel (0.16) unstable; urgency=low [ Dann Frazier ] * Add support for a /usr/lib/pre-pkgsel.d run-parts style directory. Closes: #447326. [ Frans Pop ] * Support CD/DVD changing during package installation. For this to be possible, the installation CD/DVD has to be unmounted in the D-I environment, which means that during most of pkgsel (including pre-pkgsel.d scripts) the installation of udebs is not possible. The installation CD/DVD is reloaded before the end of pkgsel to ensure following components can again install udebs. [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Hleb Rubanau * Bulgarian (bg.po) by Damyan Ivanov * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * German (de.po) by Jens Seidel * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Sunjae Park * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Dr.T.Vasudevan * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua -- Frans Pop Mon, 12 Nov 2007 13:27:54 +0100 pkgsel (0.15ubuntu1) hardy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. - Expand progress bar length to 1000 for better granularity. - Mark any pending update notifications as seen after installation. Requires update-notifier (>= 0.40.1) to take effect. - Move final sources.list into place before trying to install language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end (with bind-mounted /dev, /proc, and /sys, and a preceding update-dev). * Use -o APT::Install-Recommends=false rather than --no-install-recommends. * Set XS-Vcs-Bzr for Ubuntu. -- Colin Watson Thu, 08 Nov 2007 14:56:05 -0500 pkgsel (0.15) unstable; urgency=low [ Frans Pop ] * Drop isinstallable test for sarge, we don't support sarge installs anymore. [ Updated translations ] * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Otavio Salvador Tue, 11 Sep 2007 09:30:21 -0300 pkgsel (0.14) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Pass APT::Install-Recommends=false to apt when installing popularity-contest to avoid dragging in any recommends there with the new apt. * No need to do this for aptitude runs, the existing --without-recommends is sufficient. [ Otavio Salvador ] * Avoid running in case live-installer is being used. [ Updated translations ] * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor -- Otavio Salvador Thu, 21 Jun 2007 11:51:33 -0300 pkgsel (0.13ubuntu3) gutsy; urgency=low * debian/postinst: - Revert the changes in 0.13ubuntu2 and use diversion of update-initramfs again. When not doing it, we have the unsolvable situation that some things (e. g. root on encrypted file system) fail with a static /target/dev/, and some other things (like configuration of libraw1394) fail with an udevish bind-mounted /target/dev. - Use a bind-mounted /target/dev for calling the final update-initramfs, so that scripts in the target system can resolve UUIDs. Also make /proc and /sys available. - Call udevtrigger, so that we get UUIDs for newly created and formatted partitions, too. - LP: #144390 -- Martin Pitt Mon, 08 Oct 2007 22:43:52 +0200 pkgsel (0.13ubuntu2) gutsy; urgency=low * update-initramfs now uses dpkg triggers, so stop diverting it. -- Colin Watson Fri, 28 Sep 2007 11:20:27 +0100 pkgsel (0.13ubuntu1) gutsy; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. - Expand progress bar length to 1000 for better granularity. - Mark any pending update notifications as seen after installation. Requires update-notifier (>= 0.40.1) to take effect. - Move final sources.list into place before trying to install language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end. -- Colin Watson Thu, 26 Apr 2007 21:04:00 +0100 pkgsel (0.13) unstable; urgency=low * Multiply menu-item-numbers by 100 [ Updated translations ] * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc -- Joey Hess Tue, 10 Apr 2007 14:40:27 -0400 pkgsel (0.12) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Malayalam (ml.po) by Praveen A -- Frans Pop Tue, 27 Feb 2007 16:59:38 +0100 pkgsel (0.11) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * Hungarian (hu.po) by SZERVÁC Attila * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Kurdish (ku.po) by rizoye-xerzi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malayalam (ml.po) by Praveen A * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by Felipe Augusto van de Wiel (faw) * Romanian (ro.po) by Eddy Petrișor * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič -- Frans Pop Wed, 31 Jan 2007 11:54:49 +0100 pkgsel (0.10ubuntu2) feisty; urgency=low * Set Maintainer to ubuntu-installer@lists.ubuntu.com. -- Colin Watson Thu, 15 Mar 2007 00:57:02 +0000 pkgsel (0.10ubuntu1) feisty; urgency=low * Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Install language packs and language support packages. - Expand progress bar length to 1000 for better granularity. - Mark any pending update notifications as seen after installation. Requires update-notifier (>= 0.40.1) to take effect. - Move final sources.list into place before trying to install language packs. - Remove special popularity-contest handling; Ubuntu just includes it in standard. - Divert update-initramfs and call it just once at the end. -- Colin Watson Thu, 9 Nov 2006 22:54:45 -0800 pkgsel (0.10) unstable; urgency=low * Add missing debconf dependency. * Add Lintian override for standards-version. [ Updated translations ] * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka * Estonian (et.po) by Siim Põder * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Croatian (hr.po) by Josip Rodin * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke -- Frans Pop Tue, 24 Oct 2006 16:25:18 +0200 pkgsel (0.09) unstable; urgency=low * Revert postinst back to last working version. -- Joey Hess Thu, 24 Aug 2006 14:30:48 -0400 pkgsel (0.08) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Add a facility to install a few extra packages in addition to tasks by preseeding pkgsel/include. * fc-cache is slow. Divert it away during installation, and run it just once at the end. [ Otavio Salvador ] * Add a facility to disable installation of popularity-contest by preseeding popularity-contest/participate to false. * Add a facility to disable tasksel run by preseeding tasksel/first to an empty string. [ Updated translations ] * Panjabi (pa.po) by A S Alam * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Otavio Salvador Tue, 8 Aug 2006 00:21:26 -0300 pkgsel (0.07ubuntu3) edgy; urgency=low * Now that we're installing usplash and its theme from pkgsel rather than base-installer, it's worthwhile to divert update-initramfs and call it just once at the end. * Use apt-get rather than aptitude to install language packs (closes: Malone #62712). -- Colin Watson Fri, 13 Oct 2006 10:45:44 +0100 pkgsel (0.07ubuntu2) edgy; urgency=low * Use new tasksel --debconf-apt-from and --debconf-apt-to options to allow it to present a progress bar for desktop.preinst. -- Colin Watson Fri, 6 Oct 2006 12:16:27 +0100 pkgsel (0.07ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. * Backport from trunk (closes: Malone #29033): - Add a facility to install a few extra packages in addition to tasks by preseeding pkgsel/include. * Use tasksel (as in Debian) rather than aptitude to do most of the work. Instead of preseeding pkgsel/install-pattern, you should now preseed tasksel/first (for tasks) and/or pkgsel/include (for individual packages). * Drop backward compatibility for base-config/* preseeding from Breezy. -- Colin Watson Wed, 26 Jul 2006 14:10:59 +0100 pkgsel (0.07) unstable; urgency=low [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bengali (bn.po) by Progga * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * Dzongkha (dz.po) * Estonian (et.po) by Siim Põder * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Georgian (ka.po) by Aiet Kolkhi * Khmer (km.po) by Leang Chumsoben * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa * Nepali (ne.po) by Shiva Pokharel * Norwegian Nynorsk (nn.po) by Håvard Korsvoll * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall -- Frans Pop Thu, 13 Jul 2006 17:34:53 +0200 pkgsel (0.06ubuntu1) edgy; urgency=low * Resynchronise with Debian. -- Colin Watson Fri, 30 Jun 2006 11:25:43 +0100 pkgsel (0.06) unstable; urgency=low * Add isinstallable file to skip pkgsel when installing Sarge. [ Updated translations ] * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila * Khmer (km.po) by hok kakada * Slovenian (sl.po) by Matej Kovačič -- Frans Pop Mon, 20 Mar 2006 18:34:28 +0100 pkgsel (0.05) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Remove the read-edid and mdetect code; tasksel takes care of this as of version 2.39. [ Updated translations ] * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN.po) by Amanpreet Singh Alam * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Frans Pop Wed, 25 Jan 2006 16:13:34 +0100 pkgsel (0.04ubuntu6) dapper; urgency=low * Update pkgsel/language-pack-patterns description to take account of language pack change in pkgsel 0.04ubuntu4. * fc-cache is slow. Divert it away during installation, and run it just once at the end. Saves 2 minutes out of 14 for pkgsel in a stopwatch test here. -- Colin Watson Tue, 11 Apr 2006 13:32:23 +0100 pkgsel (0.04ubuntu5) dapper; urgency=low * Don't ask whether to download language support if networking is disabled by telling netcfg "Do not configure the network at this time" (closes: Malone #28301). This is a very ugly way to figure this out, but unfortunately nothing else seems to be reliable enough. Ideally, netcfg would write out a piece of explicit state somewhere to let us know whether a network is available. -- Colin Watson Fri, 27 Jan 2006 17:35:06 +0000 pkgsel (0.04ubuntu4) dapper; urgency=low * Move language support question to the start. * Install basic language packs (language-pack-$LL) here, as localechooser's post-base-installer script runs before apt-setup which is too early. * Remove special popularity-contest handling entirely; Ubuntu just includes it in standard. -- Colin Watson Tue, 17 Jan 2006 15:10:38 +0000 pkgsel (0.04ubuntu3) dapper; urgency=low * Fix language support package detection. * Fix asking of pkgsel/install-language-support. -- Colin Watson Mon, 2 Jan 2006 19:26:43 +0000 pkgsel (0.04ubuntu2) dapper; urgency=low * Ask pkgsel/install-language-support if installing from a CD and language support packages aren't available (formerly asked by archive-copier). * Move final sources.list into place before trying to install language packs. * Run dpkg --configure -a if language pack installation fails. -- Colin Watson Sun, 1 Jan 2006 16:15:57 +0000 pkgsel (0.04ubuntu1) dapper; urgency=low * Port package selection changes over from base-config: - Install xresprobe, laptop-detect, and discover1 for X preconfiguration instead of read-edid and mdetect. - Expand progress bar length to 1000 for better granularity. - Use aptitude with preseeded patterns instead of tasksel. Note to customisers: the previous base-config/package-selection question is now pkgsel/install-pattern. - Install language packs and language support packages. Note to customisers: the base-config/language-packs, base-config/language-pack-patterns, and base-config/install-language-support questions are now pkgsel/language-packs, pkgsel/language-pack-patterns, and pkgsel/install-language-support respectively, and language-pack-$LL no longer needs to be listed explicitly as localechooser takes care of installing that. - Support old base-config/* preseeded question names until after the release of dapper for backward compatibility. - Mark any pending update notifications as seen after installation. Requires update-notifier (>= 0.40.1) to take effect. * Skip popularity-contest purge for now, until we get cdebconf 0.93 merged. -- Colin Watson Sun, 1 Jan 2006 11:12:02 +0000 pkgsel (0.04) unstable; urgency=low * Use in-target for purging, debconf seems to be talking to cdebconf during the purge otherwise. * Run dpkg --configure -a if tasksel fails to avoid leaving the system with packages in an unconfigured state and breaking pkgsel re-runs. * Detect cleanup failure and log about it and still take down the progress bar. [ Updated translations ] * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net -- Joey Hess Thu, 29 Dec 2005 08:05:05 -0500 pkgsel (0.03) unstable; urgency=low [ Colin Watson ] * Propagate debian-installer/keymap from cdebconf to /target, used by xserver-xorg to infer the X keymap. * Use loops for diversion handling so that the list is kept in just one place. * Stop removing popularity-contest for now until the cdebconf PURGE crash is fixed. [ Joey Hess ] * Consolidate debconf-copydbs into one command. * Pass -q to a few apt-get commands, to avoid gratuotous logging of download progress (the main cause of this will be fixed in tasksel though). * Propigate out nonzero exit codes from tasksel to main-menu so that it can signal a back up. [ Updated translations ] * Catalan (ca.po) by Guillem Jover -- Colin Watson Mon, 26 Dec 2005 23:30:48 +0000 pkgsel (0.02) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * Set LANG to C in postinst so that the bare chroot calls don't trigger perl warning messages for C.UTF-8 locale. (See #344159) * Note that this does not affect the LANG set for the main package installation run, which will be handled by in-target. * Fix progress bar title. [ Colin Watson ] * Fix di-utils build-dependency, and bump required version to 1.20 for in-target. * Capitalise db_progress subcommand names. * Remove trailing spaces from pkgsel.templates, which confused cdebconf. * Change section to debian-installer (fixes lintian warning). [ Updated translations ] * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Korean (ko.po) by Sunjae park * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Dutch (nl.po) by Frans Pop * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja -- Colin Watson Sat, 24 Dec 2005 18:31:54 +0000 pkgsel (0.01) unstable; urgency=low [ Joey Hess ] * First release, split off from base-config. * Needs tasksel 2.36 and debconf 1.4.62. [ Christian Perrier ] * Change the menu entry to be more friendly to non technical users * Add a few comments for translators [ Joey Hess ] * Propagate three debconf variables from cdebconf to /target: debian-installer/language, debian-installer/country sed by dictionaries-common to determine which dictionary to default to. passwd/username Used by exim4-config to determine where to send root mail. [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Belarusian (be.po) by Andrei Darashenka * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose * Bosnian (bs.po) by Safir Šećerović * Catalan (ca.po) by Guillem Jover * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Welsh (cy.po) by Dafydd Harries * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Greek, Modern (1453-) (el.po) by Greek Translation Team * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Estonian (et.po) by Siim Põder * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Persian (fa.po) by Arash Bijanzadeh * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * French (fr.po) by Christian Perrier * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hebrew (he.po) by Lior Kaplan * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Croatian (hr.po) by Krunoslav Gernhard * Hungarian (hu.po) by VEROK Istvan * Indonesian (id.po) by Arief S Fitrianto * Icelandic (is.po) by David Steinn Geirsson * Italian (it.po) by Giuseppe Sacco * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Korean (ko.po) by Sunjae park * Kurdish (ku.po) by Erdal Ronahi * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Malagasy (mg.po) by Jaonary Rabarisoa * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Norwegian Nynorsk (nn.po) * Norwegian Nynorsk (pa_IN.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Čuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja * Turkish (tr.po) by Recai Oktaş * Ukrainian (uk.po) by Eugeniy Meshcheryakov * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall * Wolof (wo.po) by Mouhamadou Mamoune Mbacke * Xhosa (xh.po) by Canonical Ltd * Simplified Chinese (zh_CN.po) by Ming Hua * Traditional Chinese (zh_TW.po) by Tetralet -- Joey Hess Fri, 16 Dec 2005 13:10:03 -0500 pkgsel/pre-pkgsel.d/0000755000000000000000000000000011516120576011530 5ustar pkgsel/pre-pkgsel.d/10laptop-detect0000755000000000000000000000032311516120576014362 0ustar #!/bin/sh exit 0 # do nothing in Ubuntu set -e # Install laptop-detect on architectures known to have laptops case "$(archdetect)" in i386/*|amd64/*|powerpc/*) apt-install laptop-detect || true ;; esac pkgsel/pre-pkgsel.d/90popcon0000755000000000000000000000056311516120576013131 0ustar #!/bin/sh exit 0 # do nothing in Ubuntu set -e # Install popularity-contest but remove it if the user decides not to # participate. Use --no-recommends to avoid pulling in an MTA. if apt-install --no-recommends popularity-contest; then if ! grep -q '^PARTICIPATE=\"*yes\"*' /target/etc/popularity-contest.conf; then in-target dpkg --purge popularity-contest fi fi