usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/ 0000775 0000000 0000000 00000000000 12340646763 012560 5 ustar usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/Makefile 0000664 0000000 0000000 00000003535 12340646763 014226 0 ustar WINE = WINEPREFIX=$(PWD)/wine wine
WINEPY = $(WINE) C:\\Python26\\python.exe
RVER = `head -n1 debian/changelog | sed 's,.*(\(.*\)).*,\1,'`
REV = `bzr revno`
RESULT="build/usb-creator-r$(REV)-$(RVER).exe"
update-po:
find -regex "./\(usbcreator\|dbus\|gui\|desktop\).*\.\(py\|glade\|ui\|in\)" \
| sed '/gtk\.ui/ s,^,[type: gettext/glade],' > po/POTFILES.in
echo ./main.py >> po/POTFILES.in
echo ./bin/usb-creator-gtk >> po/POTFILES.in
echo ./bin/usb-creator-kde >> po/POTFILES.in
python setup.py build_i18n --merge-po --po-dir po
check_external_deps:
tools/check_external_deps
check_windows: check_external_deps
$(WINEPY) ./tests/run-win
check: check_windows
tests/run
build_windows: build_pylauncher translations
cp wine/drive_c/Program\ Files/7-Zip/7z.exe build
$(WINEPY) -OO tools/pypack/pypack --verbose --bytecompile --outputdir=build/usbcreator main.py tools/_include.py tools/dd.exe tools/syslinux.exe build/7z.exe build/translations
$(WINEPY) -OO build/pylauncher/pack.py build/usbcreator
mv build/application.exe $(RESULT)
du -h $(RESULT)
build_pylauncher: clean check_external_deps
cp -r tools/pylauncher build
cp wine/drive_c/windows/system32/python26.dll build/pylauncher
cp desktop/usb-creator.ico build/pylauncher/application.ico
cd build/pylauncher; $(MAKE)
test_windows: build_windows
$(WINE) $(RESULT)
clean:
rm -rf build/*
cd tools/pylauncher; $(MAKE) clean
find tools/pypack -type f -name "*.pyo" -delete
translations: po/*.po
# TODO evand 2009-07-28: Ideally we should build the mo files once,
# instead of once here and once in setup.py.
# Taken from Wubi.
rm -rf build/translations
mkdir -p build/translations/
@for po in $^; do \
language=`basename $$po`; \
language=$${language%%.po}; \
target="build/translations/$$language/LC_MESSAGES"; \
mkdir -p $$target; \
msgfmt --output=$$target/usbcreator.mo $$po; \
done
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/TODO 0000664 0000000 0000000 00000002153 12340646763 013251 0 ustar TODO for usb-creator-kde:
-------------------------------------
* Find out why resume from cancel install hangs the creator
* Implement icons in treeview similar to gtk frontend (warning, etc)
- need gio and get_gnome_drive equivalent functions from commit 205
TODO for usb-creator-win:
-------------------------
* Resolve possible redistribution issue with Python for Windows 2.6 mentioned
by Agostino Russo.
* Improve the icon. Get the icon working in the title bar.
* Include sources for all of the code we're distributing.
General TODO:
-------------
* Mac OSX support. It looks like it requires GPT and a blessed image. GRUB 2
does not support it as of this writing (2009-07-09), which will have to
happen first. We'll also likely move to GRUB 2 at that point, assuming
Ubuntu does first.
* QA and testing
- Successful install does not unmount USB Stick
- Format USB stick fails to re-detect the formatted stick (format does not make a valid FS)
- Cannot eject CD-ROM (held by root)
* Create a backend.base.install class, replace usb-creator/install.py with
backend.BACKEND.install.
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/setup.cfg 0000664 0000000 0000000 00000000400 12340646763 014373 0 ustar [build]
i18n = True
[build_i18n]
domain = usbcreator
desktop_files = [('share/applications', ['desktop/usb-creator-gtk.desktop.in', 'desktop/usb-creator-kde.desktop.in'])]
xml_files = [('share/polkit-1/actions', ['dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in'])]
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/gui/ 0000775 0000000 0000000 00000000000 12340646763 013344 5 ustar usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/gui/usbcreator-kde.ui 0000664 0000000 0000000 00000023212 12340646763 016615 0 ustar
Dialog
0
0
506
397
16777215
16777215
Make Startup Disk
-
To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a startup disk.
-
Source disc image (.iso) or CD:
-
0
128
false
false
CD-Drive/Image
OS Version
Size
-
-
Qt::Horizontal
40
20
-
Other...
-
Disk to use:
-
0
128
false
false
Device
Label
Capacity
Free Space
-
-
-
Qt::Horizontal
40
20
-
Erase Disk
-
-
When starting up from this disk, documents and settings will be:
-
16777215
16777215
Stored in reserved extra space
-
-
Qt::Horizontal
QSizePolicy::Fixed
25
20
-
How much:
-
Qt::Horizontal
-
0.0 MB
-
Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere
-
-
Qt::Horizontal
40
20
-
Make Startup Disk
-
Quit
KPushButton
QPushButton
ui_persist_disabled
clicked(bool)
ui_persist_slider
setDisabled(bool)
59
349
237
327
ui_persist_enabled
clicked(bool)
ui_persist_slider
setEnabled(bool)
63
287
175
319
ui_persist_enabled
clicked(bool)
ui_persist_text
setEnabled(bool)
38
294
51
317
ui_persist_enabled
clicked(bool)
ui_persist_label
setEnabled(bool)
382
292
449
318
ui_persist_disabled
clicked(bool)
ui_persist_text
setDisabled(bool)
93
346
81
325
ui_persist_disabled
clicked(bool)
ui_persist_label
setDisabled(bool)
282
347
449
329
ui_quit_button
clicked()
Dialog
reject()
423
373
215
235
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/gui/usbcreator-gtk.ui 0000664 0000000 0000000 00000134362 12340646763 016650 0 ustar
True
Installation Failed
False
True
center
gtk-dialog-error
dialog
center
True
False
True
False
end
gtk-quit
True
True
True
False
True
False
False
0
False
True
end
0
True
False
True
False
2
gtk-dialog-error
6
True
True
5
0
True
False
10
0
none
True
False
12
True
True
The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more details.
True
True
True
True
1
True
True
2
failed_exit
True
Installation Complete
False
True
center
gtk-dialog-info
dialog
center
True
False
True
False
end
Test Disk
True
True
False
False
0
gtk-quit
True
True
True
False
True
False
False
1
False
True
end
0
True
False
True
False
2
gtk-dialog-info
6
True
True
5
0
True
False
10
0
none
True
False
12
True
True
Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by booting them with this drive inserted.
True
True
True
True
1
True
True
2
kvm_test
finished_exit
True
False
gtk-missing-image
False
12
Installing
False
True
center-always
False
True
False
6
True
True
0
True
True
end
False
True
6
0
400
True
False
0.10000000149011612
False
False
1
True
False
6
True
True
0
6
True
True
end
True
True
0
gtk-cancel
True
True
False
True
False
False
end
1
False
True
2
True
Quit the installation?
False
True
center
gtk-dialog-warning
dialog
center
True
False
True
False
end
gtk-cancel
True
True
True
False
True
False
False
0
gtk-quit
True
True
True
False
True
False
False
1
False
True
end
0
True
False
True
False
2
gtk-dialog-warning
6
True
True
5
0
True
False
10
0
none
True
False
12
True
True
Do you really want to quit the installation now?
True
True
True
True
1
True
True
2
cancelbutton
warning_exit
False
Make Startup Disk
center
True
False
True
False
12
18
True
False
0
0
To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a startup disk.
True
True
False
True
0
True
False
6
True
False
True
False
Source disc image (.iso) or CD:
True
False
True
0
False
True
0
70
True
True
never
in
True
True
False
True
True
True
1
True
False
True
False
False
False
1
Other...
True
True
True
False
False
end
1
False
False
end
2
True
True
1
True
False
6
True
False
True
False
Disk to use:
True
False
True
0
False
True
0
70
True
True
never
in
True
True
False
True
True
1
True
False
6
True
False
True
False
False
False
0
True
True
0
gtk-open
True
True
True
False
False
1
True
True
True
True
False
6
True
False
Erase Disk
True
True
0
False
True
True
1
False
False
2
False
True
2
True
True
2
True
False
6
True
False
0
0
When starting up from this disk, documents and settings will be:
True
True
True
0
True
False
6
True
False
12
True
False
3
Stored in reserved extra space
True
True
False
0.5
True
True
False
True
0
True
False
23
True
False
6
True
False
How much:
False
True
1
True
True
adjustment1
False
0
right
True
True
end
1
True
True
1
True
True
0
Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere
True
True
False
0.5
True
True
persist_enabled
False
True
end
1
False
False
1
False
False
3
True
False
end
gtk-help
True
True
True
4
True
False
False
0
True
gtk-close
True
True
True
4
True
False
False
1
Make Startup Disk
True
False
True
True
True
True
4
False
False
2
False
True
4
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/gui/ubuntu-nexus7-USAGE-NOTICE-en.txt 0000664 0000000 0000000 00000002045 12340646763 021100 0 ustar "Ubuntu for Google Nexus 7" is released for free non-commercial use on
the Google Nexus 7 only. It is provided without warranty, even the
implied warranty of merchantability, satisfaction or fitness for a
particular use. See the licence included with each program for details.
Some licences may grant additional rights; this notice shall not limit
your rights under each program's licence. Licences for each program are
available in the usr/share/doc directory. Source code for Ubuntu can be
downloaded from archive.ubuntu.com. Ubuntu, the Ubuntu logo and
Canonical are registered trademarks of Canonical Ltd. All other
trademarks are the property of their respective owners.
"Ubuntu for Google Nexus 7" is released for limited use due to the
inclusion of the following hardware drivers:
[Wireless] - [Broadcom Corporation]
[Bluetooth] - [Broadcom Corporation]
[Graphics] - [NVIDIA Corporation]
[Video Codecs] - [NVIDIA Corporation]
The original components and licenses can be found at:
https://developers.google.com/android/nexus/drivers#grouper
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ 0000775 0000000 0000000 00000000000 12340646763 013176 5 ustar usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/zh_HK.po 0000664 0000000 0000000 00000036167 12340646763 014556 0 ustar # Chinese (Hong Kong) translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 03:53+0000\n"
"Last-Translator: Roy Chan \n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n"
"Language: zh_HK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "系統ç–略防æ¢å®‰è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "æ ¼å¼åŒ–這個è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "系統ç–ç•¥é˜²æ¢æ ¼å¼åŒ–æ¤è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "為è£ç½®è£½ä½œæ˜ åƒ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "系統ç–略防æ¢å¯«å…¥ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”至æ¤è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "掛載一個è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "系統ç–ç•¥é˜²æ¢æŽ›è¼‰"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "啟動ç£ç¢Ÿå»ºç«‹ç¨‹å¼"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "使用 CD æˆ–å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”建立啟動ç£ç¢Ÿ"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "安è£ä¸"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "安è£å¤±æ•—。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "這個è£ç½®æ²’æœ‰è¶³å¤ ç©ºé–“ä¾†ä¿å˜æ¤æ˜ åƒæª”。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "æ²’æœ‰è¶³å¤ å¯ç”¨ç©ºé–“çµ¦æ¤æ˜ åƒæª”。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD æ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "啟動ä¸"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "æ‚¨å¿…é ˆå…ˆæŠŠä¾†æºæ˜ åƒæª”與目標è£ç½®å…©è€…都é¸å–。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"安è£å®Œæˆã€‚您ç¾åœ¨å¯ä»¥æ’å…¥æ¤è£ç½®ä¸¦é‡æ–°å•Ÿå‹•æ‚¨çš„é›»è…¦ï¼Œä¾†è©¦ç”¨æˆ–å®‰è£ Ubuntu。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "è¦é‡è©¦å—Žï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "è¦é€€å‡ºå®‰è£å—Žï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "ä½ çœŸçš„æƒ³ç¾åœ¨é€€å‡ºå®‰è£å—Žï¼Ÿ"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr "從å¯ç§»é™¤å¼ç£ç¢Ÿå˜—è©¦ã€æˆ–è€…å®‰è£ Ubuntu,它需è¦è¢«è¨ç‚ºå•Ÿå‹•ç£ç¢Ÿã€‚"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "來æºå…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”(.iso)或是 CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "為è£ç½®è£½ä½œæ˜ åƒ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "安è£å®Œæˆ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "光碟機/æ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "æ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "作æ¥ç³»çµ±ç‰ˆæœ¬"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "容é‡å¤§å°"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "è£ç½®"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "標籤"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "容é‡"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "剩餘空間"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "啟動ä¸..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% 完æˆï¼ˆå‰©é¤˜ %d 分 %s 秒)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% 完æˆ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"安è£å®Œæˆã€‚您ç¾åœ¨å¯ä»¥æ’å…¥æ¤è£ç½®ä¸¦é‡æ–°å•Ÿå‹•æ‚¨çš„é›»è…¦ï¼Œä¾†è©¦ç”¨æˆ–å®‰è£ Ubuntu。"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr "從å¯ç§»é™¤å¼ç£ç¢Ÿå˜—è©¦ã€æˆ–è€…å®‰è£ Ubuntu,它需è¦è¢«è¨ç‚ºå•Ÿå‹•ç£ç¢Ÿã€‚"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "來æºå…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”(.iso)或是 CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "其他…"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„å¯ç§»é™¤å¼ç£ç¢Ÿï¼š"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "當從這個ç£ç¢Ÿå•Ÿå‹•時,文件與è¨å®šå€¼å°‡æœƒæ˜¯ï¼š"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "å˜æ–¼é 留空間"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "多少:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "é—œæ©Ÿæ™‚æœƒè¢«å–æ¶ˆï¼Œé™¤éžä½ 將它們å˜åˆ°å…¶ä»–地方。"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "製作啟動ç£ç¢Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "å–æ¶ˆ (&C)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "安è£å®Œæˆ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "安è£å¤±æ•—"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "所有"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "製作啟動ç£ç¢Ÿ"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "䏿”¯æ´ã€Œ%sã€å»¶ä¼¸ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"ç”¢ç”Ÿä¸€å€‹ç„¡æ³•æ•æ‰çš„例外:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"æ²’æœ‰è¶³å¤ å¯ç”¨ç©ºé–“ä¾†å¯«å…¥æ˜ åƒæª”:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "未能安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "修改é…ç½®ä¸..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr "無法移動「%sã€å…§çš„ syslinux 檔案:%s。或許「%sã€ä¸æ˜¯ Ubuntu æ˜ åƒæª”?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "建立永久性檔案ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "在永久性檔案內建立 ext2 檔案系統ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "寫入ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "無法寫入ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”(%s)至è£ç½®ï¼ˆ%s)。"
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "移除檔案ä¸..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "移除檔案ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "複製檔案ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "MD5 æ ¡é©—å’Œä¸¦ä¸ä¸€è‡´ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "未能安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ã€‚"
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "無法從 %s ä¸è®€å–"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "æ ¡é©—å’Œä¸¦ä¸ä¸€è‡´ï¼Œè¦é‡è©¦ï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "æ ¡é©—å’Œä¸¦ä¸ç›¸ä¹Žã€‚"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "安è£å¤±æ•—"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "安è£å¤±æ•—。更多細節請åƒè€ƒ ~/.usbcreator.log。\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "安è£å®Œæˆ"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr "安è£å·²å®Œæˆã€‚您å¯ä»¥å°‡æ¤ç£ç¢Ÿæ’入其他電腦,並以它們開機來執行 Ubuntu。"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ç£ç¢Ÿï¼š"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "å˜æ”¾åœ¨ä¿ç•™çš„é¡å¤–空間"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "請以管ç†å“¡èº«ä»½åŸ·è¡Œæ¤ç¨‹å¼ä»¥ç¹¼çºŒã€‚"
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "éœ€è¦æœ‰ç®¡ç†å“¡æ¬ŠåŠ›"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"發生一個未處ç†çš„例外:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "è«‹æ’å…¥ CD æˆ–é¸æ“‡ã€Œå…¶ä»–...ã€ã€‚"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "å–æ¶ˆ"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/nl.po 0000664 0000000 0000000 00000037407 12340646763 014162 0 ustar # Dutch translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 14:13+0000\n"
"Last-Translator: cumulus007 \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "De opstartlader installeren"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Systeembeleid weerhoudt installeren van de opstartlader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Het apparaat formatteren"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Systeembeleid weerhoudt formatteren van dit apparaat"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Een image-bestand maken van het apparaat"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Systeembeleid weerhoudt het schrijven van een image-bestand naar dit apparaat"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Een apparaat aankoppelen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Systeembeleid weerhoudt het aankoppelen"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Opstartschijf aanmaken"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Een opstartschijf maken met een cd of image-bestand"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Installatie is mislukt."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Het apparaat is niet groot genoeg om dit image-bestand te bevatten."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Er is niet genoeg ruimte voor dit image-bestand."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Cd-image-bestanden"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Image-bestanden"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Opstarten"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "U moet eerst zowel een bronbestand als een doelapparaat selecteren."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Installatie is voltooid. Start de computer nu op met dit apparaat "
"aangesloten om Ubuntu te starten."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Opnieuw proberen?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Installatie stoppen?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Weet u zeker dat u de installatie wilt verlaten?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Weet u zeker dat u de gehele schijf wilt wissen?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Om Ubuntu te proberen of te installeren vanaf een verwisselbare schijf, moet "
"het medium daarvoor ingesteld worden."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Image-bestand (.iso) of cd:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Een image-bestand maken van het apparaat"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installatie voltooid"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "cd-speler/image-bestand"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Image-bestand"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS-versie"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Voltooien…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Schijf wissen"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Vrije ruimte"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Opstarten…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% voltooid (%dm%ss resterend)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% compleet"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Installatie is voltooid. Start de computer nu op met dit apparaat "
"aangesloten om Ubuntu te starten."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Om Ubuntu te proberen of te installeren vanaf een verwisselbare schijf, moet "
"het medium daarvoor ingesteld worden."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Image-bestand (.iso) of cd:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Overig…"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Te gebruiken verwisselbare schijf:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Wanneer opgestart via dit medium, zullen documenten en instellingen:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Bewaard worden in gereserveerde ruimte"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Hoeveel:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Niet bewaard worden, tenzij ze ergens anders worden opgeslagen"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Opstartschijf aanmaken"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuleren"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installatie is voltooid"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie is mislukt"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Opstartschijf aanmaken"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "De extensie \"%s\" wordt niet ondersteund."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Een uncaught exception trad op:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Niet voldoende schijfruimte om het image-bestand te schrijven:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Opstartlader installeren…"
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Opstartlader installeren is mislukt."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Configuratie aanpassen…"
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Kon syslinux-bestanden in \"%s\" niet verplaatsen: %s. Wellicht is \"%s\" "
"geen Ubuntu-image-bestand?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Permanent bestand aanmaken…"
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "ext2-bestandssysteem aanmaken in het permanente bestand…"
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Voltooien…"
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Image-bestand schrijven…"
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Kon het image-bestand (%s) niet naar het apparaat (%s) schrijven."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Bestanden verwijderen…"
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Bestanden verwijderen…"
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Bestanden kopiëren…"
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5-controlesommen komen niet overeen."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Opstartlader installeren…"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Opstartlader installeren is mislukt."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Kon niet lezen van %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Controlesommen komen niet overeen. Opnieuw proberen?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Controlesommen komen niet overeen."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installatie mislukt"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "De installatie is mislukt. Zie ~/.usbcreator.log voor meer details.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installatie voltooid"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Schijf wissen"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Installatie is voltooid. Start de computer nu op met dit apparaat "
"aangesloten om Ubuntu te starten."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Te gebruiken schijf:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Bewaard worden in gereserveerde extra ruimte"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Voer dit programma uit als een beheerder om verder te gaan."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Beheersrechten vereist"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Een unhandled exception trad op:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Plaats een cd in de speler of druk op 'Overig…'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatteren"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "USB-opstartmedium maken"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/oc.po 0000664 0000000 0000000 00000040001 12340646763 014132 0 ustar # Occitan (post 1500) translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) \n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Installar lo cargador d'amorsatge"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "La politica del sistèma interditz d'installar lo cargador d'amorsatge"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatar lo volum"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "La politica del sistèma interditz de formatar aqueste volum"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Far un imatge del volum"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"La politica del sistèma interditz d'escriure un imatge de disc sus aqueste "
"volum"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montar un volum"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "La politica del sistèma interditz lo montatge"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Creator de disc d'aviada"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Crear un disc d'aviada a partir d'un CD o d'un imatge de disc"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installacion en cors"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Fracàs de l'installacion"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Aqueste volum a pas pro d'espaci per conténer aqueste imatge."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "I a pas pro d'espaci liure per aqueste imatge."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imatges de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imatges de disc"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Aviada"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"D'en primièr, vos cal causir l'imatge font e lo periferic de destinacion."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"L'installacion es acabada. Ara, podètz tornar amodar vòstre ordenador amb lo "
"periferic inserit per ensajar o installar Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Tornar ensajar ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Quitar l'installacion ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Sètz segur que volètz sortir de l'installacion ara ?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Sètz segur que volètz escafar entièrament lo disc ?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Per ensajar o installar Ubuntu dempuèi un disc amovible, deu èsser definit "
"coma disc d'aviada."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Imatge du disc font (.iso) o CDÂ :"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Far un imatge del volum"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installacion acabada"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Lector CD o imatge disc"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Version del sistèma operatiu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Talha"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Finalizacion..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Escafar lo disc"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Periferic"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Libellat"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitat"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espaci liure"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Aviada..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% acomplit (demòra %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% acomplit"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"L'installacion es acabada. Ara, podètz tornar amodar vòstre ordenador amb lo "
"periferic inserit per ensajar o installar Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Per ensajar o installar Ubuntu dempuèi un disc amovible, deu èsser definit "
"coma disc d'aviada."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Imatge du disc font (.iso) o CDÂ :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Autres..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disc amovible d'utilizar :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Al moment de l'aviada dempuèi aqueste disc, los documents e los reglatges "
"serà n :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Estocats en espaci reservat"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Talha :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Suprimits a l'atudament, levat se los enregistratz endacòm mai"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Crear un disc amorsable"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installacion acabada"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installacion a pas capitat"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Totes"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Crear un disc d'aviada"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "L'extension « %s » es pas presa en carga."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Una error irrecuperabla s'es producha :\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Espaci de disc insufisent per escriure l'imatge :\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d Mio) > %s (%d Mio)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installacion del cargador d'amorsatge…"
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Fracàs de l'installacion del cargador d'amorsatge."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modificacion de la configuracion…"
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Impossible de desplaçar los fichièrs syslinux de « %s » : %s. Benlèu que "
"« %s » es pas un imatge Ubuntu."
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Creacion d'un fichièr persistent…"
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Creacion d'un sistèma de fichièrs ext2 dins lo fichièr persistent…"
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Finalizacion..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Escritura de l'imatge disc…"
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Impossible d'escriure l'imatge disc (%s) sul periferic (%s)"
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Supression dels fichièrs..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Supression dels fichièrs..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Còpia dels fichièrs..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Las somas de contraròtle MD5 concòrdan pas."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Installacion del cargador d'amorsatge…"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Fracàs de l'installacion del cargador d'amorsatge."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Impossible de legir sus %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Las somas de contraròtle concòrdan pas. Ensajar tornamai ?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Las somas de contraròtle concòrdan pas."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "L'installacion a fracassat"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"L'installacion a fracassat. Consultatz ~/.usbcreator.log per mai "
"d'entresenhas.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installacion acabada"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Escafar lo disc"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"L'installacion es acabada. Ara podètz utilizar Ubuntu sus d'autres "
"ordenadors en los fasent amodar sus aquesta clau USB."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disc d'utilizar :"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Enregistrats sus un espaci reservat suplementari"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
"Executatz aqueste programa en tant qu'administrator per poder contunhar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "De privilègis administratius son requerits"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Una error irrecuperabla s'es producha :\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Error"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Inserissètz un CD o seleccionatz « Autre… »."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 Mio"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anullar"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/nds.po 0000664 0000000 0000000 00000031251 12340646763 014324 0 ustar # German, Low translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-18 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler \n"
"Language-Team: German, Low \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Bootloader installeren"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Lööpwark inbinnen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Installatschoon avbreken?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Möchten Sie die Installation jetzt wirklich beenden?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installatschoon fertig"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Annere..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Beim starten von diesem USB-Stick werden Dokumente und Einstellungen:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Wie veel:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Bootloader installeren"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Bootloader installeren"
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Die Installation ist gescheitert"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installatschoon fertig"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/csb.po 0000664 0000000 0000000 00000037761 12340646763 014323 0 ustar # Kashubian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Mark Kwidzińsczi \n"
"Language-Team: Kashubian \n"
"Language: csb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalacëjô ladowny programë"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Systemòwô pòlitika blokùjë mòżnotã instalacëji ladowny programë"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Fòrmatowanié ùrządzenia"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Systemòwô pòlitika blokùjë mòżnotã fòrmatowniô negò ùrządzenia"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Zapisëwanié òbrôzu na ùrządzenié"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Systemòwô pòlitika blokùjë mòżnotã zapisëwaniô òbrôzu na ùrządzenié"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Mòntowanié ùrządzenia"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Systemòwô pòlitika blokùjë mòżnotã mòntowaniô"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Asystenta zrëszeniowégò diskù"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Ùsôdzë startowi disk brëkùjąc òbrôzu CD"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalacëjô"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacëjô nie darzëła sã."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Ùrządzenié ni ma dosc placu, abë pòmieszczëc òbrôz."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Felënk wòlnegò placu dlô negò òbrôzu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Òbrôzë CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Òbrôzë diskù"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Zrëszanié"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Nót je wprzód wëbrac zdrojowi òbrôz ë ùrządzenié do zôpisu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalacëjô zakùńczonô. Mòże terô zrëszëc kòmpùtr znowa z przëłączonym "
"ùrządzeniém, abë wëpróbòwac abò winstalowac Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Znowic próbã?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Zakùńczëc instalacëjã?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Chcesz terô zakùńczëc instalacëjã?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Jes gwës tegò, że chcesz rëmnąc całowny disk?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Abë wëpróbòwac, abò winstalowac, Ubuntu z przenosnegò diskù, je nót gò "
"nastawic jakno startowi."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Òbrôz zdrojowégò diskù (.iso) abò CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Zapisëwanié òbrôzu na ùrządzenié"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalacëjô zakùńczonô"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Nëk CD/Òbrôz"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Òbrôz"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Wersëjô systemë"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Miara"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Kùńczenié..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Rëmôj disk"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Ùrządzenié"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Znakòwnik"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Plac na diskù"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Wòlny plac"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Zrëszanié...."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% ùkùńczoné (%dm%ss òstało)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% ùkùńczoné"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalacëjô zakùńczonô. Mòże terô zrëszëc kòmpùtr znowa z przëłączonym "
"ùrządzeniém, abë wëpróbòwac abò winstalowac Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Abë wëpróbòwac, abò winstalowac, Ubuntu z przenosnegò diskù, je nót gò "
"nastawic jakno startowi."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Òbrôz zdrojowégò diskù (.iso) abò CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Jinszé"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Wëbierk przenosnegò diskù:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Przë zrëszaniu z negò diskù dokùmentë ë nastôwë bãdą:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Trzëmóné w rezerwòwónym placu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Miara:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Pòcësniãté prz zakùńczeniu, mést, że òstaną zapisóné na jinszim placu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Zakùńczë"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Ùsôdzë zrëszëniowi disk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "Ò&przestóń"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalacëjô zakùńczonô"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Felënk instalacëji"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Wszëtczé"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Ùsôdzë zrëszëniowi disk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Rozszerzenié \"%s\" nie je wspieróné."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pòkôzôł sã nieprzechwëcony wëjimk:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Felëje dosc wòlnegò placu do zapisaniô òbrôzu:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instalacëjô ladowny programë..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Instalacëjô ladowny programë nie darzëła sã."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Mòdifikacëjô kònfigùracëji..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Ni mòże przesënąc systemòwich lopków Linuksa w \"%s\": %s. Mòże \"%s\" nie "
"je òbrôzã Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Ùsôdzanié stałegò lopka..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Ùsôdzanié systemë lopków ext2 w stałim lopkù..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Kùńczenié..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Zapisëwanié òbrôzu diskù...."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nie dało sã zapisac òbrôzu diskù (%s) w ùrządzeniu (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Rëmanié lopków..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Rëmanié lopków..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kòpérowanié lopków..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Zesëmòłania md5 nie są równé."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Instalacëjô ladowny programë..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Instalacëjô ladowny programë nie darzëła sã."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nie szło czëtac z %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kòntrolné zesëmòwania nie są równé. Spróbòwac znowa?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kòntrolné zesëmòwania nie są równé."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Fela instalacëji"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalacëjô nie darzëła sã. Zdrzë w lopkù ~/.usbcreator.log za wicy "
"detalama.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacëjô zakùńczonô"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Rëmôj disk"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalacëjô zakùńczonô. Mòże terô zrëszëc Ubuntu na jinszich kòmpùtrach przë "
"zrëszaniu systemë z tim wëtkniãtim nëkã."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disk do ùżëcô:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Trzëmóné w rezerwòwónym dodôwnym placu"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Proszã zrëszëc"
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Nót je sprôwniczëch prawów"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pòkôzôł sã nieòbsłëżony wëjimk:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Fela"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Proszã włożëc CD abò wëbrac 'Jinszé...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Òprzestóń"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/sq.po 0000664 0000000 0000000 00000037531 12340646763 014172 0 ustar # Albanian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci \n"
"Language-Team: Albanian \n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalo bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Politika e sistemit parandalon instalimin e bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formato pajisjen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Politika e sistemit parandalon formatimin e kësaj pajisjeje"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Krijo imazh tek pajisja"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Politika e sistemit parandalon shkruajtjen e një imazhi disku në këtë pajisje"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Monto një pajisje"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Politika e sistemit parandalon montimin"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Krijuesi i Diskut të Nisjes"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Krijoni një disk nisjeje duke përdorur një CD apo imazh disku"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Duke Instaluar"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalimi dëshoti."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Pajisja nuk është aq e madhe sa duhet për të mbajtur këtë imazh."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Nuk ka hapësirë të lirë sa duhet për këtë imazh."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imazhe CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imazhe Disku"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Duke Nisur"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Ju duhet të zgjidhni fillimisht si imazhin burim edhe pajisjen shënjestër."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalimi është kompletuar. Tani ju mund ta rindizni kompjuterin tuaj me "
"këtë pajisje të vendosur për të provuar që të instaloni Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Ta riprovoj?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Ta lë instalimin?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Me të vërtetë doni ta lini instalimin tani?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Jeni i sigurtë që dëshironi të fshini të gjithë diskun?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Për tu përpjekur ta nisni Ubuntu nga një disk i lëvizshëm, ai duhet krijuar "
"si një disk i lëvizshëm."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Imazhi i burimit (.iso) ose CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Krijo imazh tek pajisja"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalimi u Kompletua"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Drive/Imazh"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imazhi"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versioni i OS"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Përmasa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Duke Përfunduar..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Fshije Diskun"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Pajisja"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapaciteti"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Hapësira e Lirë"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Duke nisur..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% kompletuar (%dm%ss ngelen)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% u kompletua"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalimi është kompletuar. Tani ju mund ta rindizni kompjuterin tuaj me "
"këtë pajisje të vendosur për të provuar që të instaloni Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Për tu përpjekur ta nisni Ubuntu nga një disk i lëvizshëm, ai duhet krijuar "
"si një disk i lëvizshëm."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Imazhi i burimit (.iso) ose CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Tjetër..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disku i lëvizshëm që do të përdoret:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Kur niseni nga disku, dokumentet dhe parametrat do të jenë:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Ruhet në hapësirën e rezervuar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Sa:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Do të anullohet në fikje, në rast se nuk e ruani diku gjetkë"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Largohu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Krijo një disk nisjeje"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anullo"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalimi përfundoi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështoi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Të Gjitha"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Krijo një Disk Startup"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Zgjatimi \"%s\" nuk suportohet."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Doli një përjashtim i pakapshëm:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Hapësirë e lirë e pamjaftueshme për të shkruajtur imazhin:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Duke instaluar bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Dështoi instalimi i bootloader."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Duke modifikuar konfigurimin..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nuk mund t'i lëviz skedarët syslinux tek \"%s\": %s. Ndoshta \"%s\" nuk "
"është një imazh Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Duke krijuar një skedar qëndrueshmërie..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
"Duke krijuar sistemin e skedarëve ext2 në skedarin e qëndrueshmërisë..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Duke Përfunduar..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Duke shkruajtur imazhin e diskut..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nuk mund të shkruaj imazhin e diskut (%s) në pajisjen (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Duke hequr skedarët..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Duke hequr skedarët..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Duke kopjuar skedarët..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 checksums nuk përputhen."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Duke instaluar bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Dështoi instalimi i bootloader."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nuk mund të lexoj nga %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksums nuk përputhen. Ta riprovoj?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksums nuk përputhen."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalimi Dështoi"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalimi dështoi. Ju lutemi të shikoni ~/.usbcreator.log për më tepër "
"detaje.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalimi u Kompletua"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Fshije Diskun"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalimi është kompletuar. Ju tani mund ta nisni Ubuntu në kompjutera të "
"tjerë duke i nisur ata me këtë pajisje të vendosur."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disku që do të përdoret:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "U ruajt në hapësirën ekstra të rezervuar"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Ju lutemi ta nisni këtë program si një administrator për të vazhduar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Kërkohen privilegje administratori"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ndodhi një përjashtim i pa kontrolluar:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Ju lutemi vendosni një CD ose zgjidhni 'Tjetër...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anullo"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/kn.po 0000664 0000000 0000000 00000030456 12340646763 014156 0 ustar # Kannada translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-11 09:17+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Kannada \n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/nb.po 0000664 0000000 0000000 00000037274 12340646763 014152 0 ustar # Norwegian Bokmal translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian Aasan \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Installer oppstartslaster"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Systemrettigheter hindrer installasjon av oppstartslaster"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formater enheten"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Systemrettigheter hindrer formatering av denne enheten"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Lag bildefil av enheten"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Systemrettigheter hindrer skrive bildefil til enhet"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Monter en enhet"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Systemrettigheter hindrer montering"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Verktøy for oppstartdisk"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Lag oppstartsdisk ved hjelp av CD- eller diskavtrykk."
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Installasjonen mislyktes."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Enheten er ikke stor nok til å lagre dette bildet"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Det er ikke nok ledig plass til å lagre bildefilen."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Bildefiler fra CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Bildefiler fra disk"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Starter opp"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Du må velge både en bildefil og en målenhet før du starter."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Installasjonen er fullført. Du må nå starte datamaskinen på nytt med denne "
"enheten tilkoblet for å prøve ut eller å installere Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Prøve igjen?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Avbryte installasjonen?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte installasjonen nå?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette hele disken?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"For å prøve å installere Ubuntu fra en flyttbar disk må den settes opp som "
"en oppstartsdisk."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Bildefil fra CD (.iso) eller CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Lag bildefil av enheten"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installasjon fullført"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-stasjon/bildefil"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Bildefil"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versjon av operativsystem"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Fullfører..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Slett disk"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasitet"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plass"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Starter opp..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% fullført (%dm%ss gjenstår)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% fullført"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Installasjonen er fullført. Du må nå starte datamaskinen på nytt med denne "
"enheten tilkoblet for å prøve ut eller å installere Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"For å prøve å installere Ubuntu fra en flyttbar disk må den settes opp som "
"en oppstartsdisk."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Bildefil fra CD (.iso) eller CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Annet..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Bruk følgende flyttbar disk:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Når du starter fra denne disken, vil dokumenter og innstillinger være:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Lagret på reservert område"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Hvor mye:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Forkastes ved avslutning, med mindre du lagrer dem et annet sted"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Lag oppstartsdisk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installasjonen er fullført"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Lag oppstartsdisk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Utvidelsen \"%s\" er ikke støttet."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Et unntak oppstod:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Ikke nok ledig plass til å lagre bildefilen:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslasteren..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Installasjon av oppstartslaster feilet."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Endrer konfigurasjon..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte syslinux-filene i \"%s\": %s. Er \"%s\" et Ubuntu-avtrykk?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Oppretter en lagringsfil..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Oppretteret ext2 filsystem for lagringsfilen..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Fullfører..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Lager bildefil fra disk..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Kunne ikke skrive bildefil (%s) til enheten (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Fjerner filer..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Fjerner filer..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5-kontrollsummene stemmer ikke."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Installerer oppstartslasteren..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Installasjon av oppstartslaster feilet."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Klarte ikke lese fra %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kontrollsummene stemte ikke overens. Forsøke igjen?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrollsummer stemmer ikke overens."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installasjonen mislyktes"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Installasjonen mislyktes. Vennligst sjekk ~/.usbcreator.log for detaljer.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installasjon fullført"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Slett disk"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Installasjonen er fullført. Du kan nå kjøre Ubuntu på andre datamaskiner ved "
"Ã¥ starte dem opp fra denne enheten."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disk som skal brukes:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Lagret i reservert ekstraområde"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Kjør dette programmet som administrator for å fortsette."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administratorrettigheter påkreves"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Et unntak som ikke kunne behandles oppstod:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Vennligst sett inn en CD eller velg 'Annet...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Lag USB oppstartsdisk"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ar.po 0000664 0000000 0000000 00000040205 12340646763 014141 0 ustar # translation of _usbcreator-ar.po to Arabic
# Arabic translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
#
# FIRST AUTHOR , 2008.
# OsamaKhalid , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: _usbcreator-ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny \n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "تثبيت Ù…ØÙ…ّل الإقلاع"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "تمنع سياسة النظام تثبيت Ù…ØÙ…Ù„ الإقلاع"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "تهيئة الجهاز"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "تمنع سياسة النظام تهيئة الجهاز"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "تمنع سياسة النظام كتابة صورة القرص على الجهاز"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "وصل الجهاز"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "تمنع سياسة النظام الوصل"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "يثبّت"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "ÙØ´Ù„ التثبيت."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "هذا الجهاز ليس كبيرا بما يكÙÙŠ لهذه الصورة."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "لا توجد Ù…Ø³Ø§ØØ© خالية كاÙية لهذه الصورة."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "صور اسطوانات"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "صور أقراص"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "بدأ التشغيل"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "يجب أن تختار الصورة المصدر والجهاز القصود أولا."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"اكتمل التثبيت. يمكن الآن إعادة تشغيل ØØ§Ø³ÙˆØ¨Ùƒ بينما هذا الجهاز متثل به، لتجربة "
"أو تثبيت أوبونتو."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "أأعيد Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ة؟"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "أأغادر التثبيت؟"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "أتريد ØÙ‚ا مغادرة التثبيت الآن؟"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "كتابة صورة القرص إلى الجهاز"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "اكتمل التثبيت"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "اسطوانة/صورة اسطوانة"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "إصدارة نظام التشغيل"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Ø§Ù„ØØ¬Ù…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "التسمية"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "السعة"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Ø§Ù„Ù…Ø³Ø§ØØ© الخالية"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "يبدأ..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "اكتمل %d%% (بقي %dد%sث)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% مكتمل"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"اكتمل التثبيت. يمكن الآن إعادة تشغيل ØØ§Ø³ÙˆØ¨Ùƒ بينما هذا الجهاز متثل به، لتجربة "
"أو تثبيت أوبونتو."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "مصدر صورة القرص (.iso) أو الاسطوانة:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "أخرى..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "عند بدء التشعيل من هذا القرص، ستكون المستندات والإعدادات:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "مخزنة ÙÙŠ Ø§Ù„Ù…Ø³Ø§ØØ© Ø§Ù„Ù…ØØ¬ÙˆØ²Ø©"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "كم:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "انبذ عند إيقا٠التشغيل، إلا إذا ØÙظتها ÙÙŠ مكان آخر"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "أنهÙ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "أنشئ قرص إقلاع"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "أل&غÙ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "اكتمل التثبيت"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "ÙØ´Ù„ التثبيت"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "الكل"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "أنشئ قرص بدء تشغيل"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "الامتداد \"%s\" غير مدعوم"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"ØØ¯Ø« استثناء غير متوقع:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"لا توجد Ù…Ø³Ø§ØØ© خالية كاÙية لكتابة الصورة:\n"
"%s\n"
"(%d م.بايت) > %s (%d م.بايت)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "يثبّت Ù…ØÙ…Ù„ الإقلاع..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "ÙØ´Ù„ تثبيت Ù…ØÙ…Ù„ الإقلاع."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "ÙŠÙØ¹Ø¯Ù‘Ù„ التضبيطات..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "ينشئ Ù…Ù„ÙØ§ ثابتا..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "ينشئ نظام Ù…Ù„ÙØ§Øª ext2 ÙÙŠ المل٠الثابت..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "يكتب صورة القرص..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "تعذّر كتابة صورة القرص (%s) على الجهاز (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "ÙŠÙØ²ÙŠÙ„ Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "ÙŠÙØ²ÙŠÙ„ Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "ينسخ Ø§Ù„Ù…Ù„ÙØ§Øª..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "تلبيدات md5 لا تتطابق."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "يثبّت Ù…ØÙ…Ù„ الإقلاع..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "ÙØ´Ù„ تثبيت Ù…ØÙ…Ù„ الإقلاع."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "تعذّرت القراءة من %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "التلبيدات لا تتطابق. أأعيد Ø§Ù„Ù…ØØ§ÙˆÙ„ة؟"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "التلبيدات لا تتطابق."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "ÙØ´Ù„ التثبيت"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "ÙØ´Ù„ التثبيت. راجع ‪~/.usbcreator.log‬ لمزيد من Ø§Ù„ØªÙØ§ØµÙŠÙ„.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "اكتمل التثبيت"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"اكتمل التثبيت. يمكنك الآن تشغيل أوبونتو على الØÙˆØ§Ø³ÙŠØ¨ الأخرى عبر تشغيلها وهذا "
"الجهاز متصل بها."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "القرص الذي Ø³ÙŠÙØ³ØªØ®Ø¯Ù…:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "مخزنة ÙÙŠ Ù…Ø³Ø§ØØ© استعادة خارجية"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "من ÙØ¶Ù„Ùƒ شغل هذا البرنامج بصلاØÙŠØ§Øª المدير."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "ØªØØªØ§Ø¬ لصلاØÙŠØ§Øª المدير"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"ØØ¯Ø« استثناء غير متوقع:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "عطل"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "من ÙØ¶Ù„Ùƒ أدخل اسطوانة أو انقر 'أخرى...'"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 م.بايت"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ألغÙ"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "هيّئ"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "أنشئ قرص بدء تشغيل يوإس​بي"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/dv.po 0000664 0000000 0000000 00000033217 12340646763 014155 0 ustar # Divehi translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 08:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Divehi \n"
"Language: dv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Þ„Þ«Þ“Þ°ÞÞ¯Þ‘Þ¦Þƒ Þ‡Þ¦Þ…Þ§"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Þ„Þ«Þ“Þ°ÞÞ¯Þ‘Þ¦Þƒ Þ‡Þ¬Þ…ÞªÞ‰Þ¦ÞÞ° ÞÞ¨ÞÞ°Þ“Þ¦Þ‰Þ° Þ•Þ®ÞÞ¨ÞÞ© Þ‡Þ¬Þ„Þ¦Þ€ÞªÞƒÞ¦ÞÞ°Þ‡Þ¦Þ…Þ§"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Þ‘Þ¨ÞˆÞ¦Þ‡Þ¨ÞÞ°ÞŽÞ¬ Þ€ÞªÞƒÞ¨Þ€Þ§ Þ‘Þޓާތައް Þ‡Þ¬Þ‡Þ°Þ†Þ®ÞÞ° ÞŠÞªÞ€Þ¬ÞÞ§"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Þ‘Þ¨ÞˆÞ¦Þ‡Þ¨ÞÞ°ÞŽÞ¬ Þ‘Þޓާތައް ÞŠÞªÞ€Þ¬ÞÞªÞ‰Þ¦ÞÞ° ÞÞ¨ÞÞ°Þ“Þ¦Þ‰Þ° Þ•Þ®ÞÞ¨ÞÞ© Þ‡Þ¬Þ„Þ¦Þ€ÞªÞƒÞ¦ÞÞ°Þ‡Þ¦Þ…Þ§"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Þ‘Þ¨ÞˆÞ¦Þ‡Þ¨ÞÞ°ÞŽÞ¬ Þ‡Þ¨Þ‰ÞÞ–Þ¬Þ‡Þ°Þ‚Þ¦ÞŽÞ§"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Þ‰Þ¨Þ‘Þ¨ÞˆÞ¦Þ‡Þ¨ÞÞ°Þ‡Þ¦ÞÞ° Þ‘Þ¨ÞÞ°Þ†Þ° Þ‡Þ¨Þ‰ÞÞ–Þ° Þ‡Þ¬Þ…ÞªÞ‰Þ¦ÞÞ° ÞÞ¨ÞÞ°Þ“Þ¦Þ‰Þ° Þ•Þ®ÞÞ¨ÞÞ© Þ‡Þ¬Þ„Þ¦Þ€ÞªÞƒÞ¦ÞÞ°Þ‡Þ¦Þ…Þ§"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Þ‘Þ¨ÞˆÞ¦Þ‡Þ¨ÞÞ° Þ‰Þ¦Þ‡ÞªÞ‚Þ°Þ“Þ°Þ†ÞªÞƒÞ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Þ‰Þ¦Þ‡ÞªÞ‚Þ°Þ“Þ° Þ†ÞªÞƒÞªÞ‰Þ¦ÞÞ° ÞÞ¨ÞÞ°Þ“Þ¦Þ‰Þ° Þ•Þ®ÞÞ¨ÞÞ© Þ‡Þ¬Þ„Þ¦Þ€ÞªÞƒÞ¦ÞÞ°Þ‡Þ¦Þ…Þ§"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Þ€ÞªÞÞªÞˆÞ¬Þ‰ÞªÞ‚Þ°Þ‹Þ¦Þ‚Þ©"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Þ‘Þ¨ÞˆÞ¦Þ‡Þ¨ÞÞ°ÞŽÞ¬ Þ‡Þ¨Þ‰ÞÞ–Þ¬Þ‡Þ°Þ‚Þ¦ÞŽÞ§"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Þ€ÞªÞÞ° Þ–Þ§ÞŽÞ¦"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Þ€ÞªÞ…ÞªÞˆÞ¬Þ‰ÞªÞ‚Þ° Þ‹Þ¦Þ‚Þ© ..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% ÞŠÞªÞƒÞ¨Þ€Þ¦Þ‰Þ¦ÞˆÞ¬ÞŠÞ¦Þ‡Þ¨"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "ÞƒÞ¨ÞÞ§ÞˆÞ°Þ‘Þ° Þ–Þ§ÞŽÞ¦Þ‡Þ¬Þ‡Þ°ÞŽÞ¦Þ‡Þ¨ ÞƒÞ¦Þ‡Þ°Þ†Þ§Þ†ÞªÞƒÞ¬ÞˆÞ¨ÞŠÞ¦Þ‡Þ¨"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Þ†Þ¨Þ€Þ§ ÞˆÞ¦ÞƒÞ¬Þ‡Þ°:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "ވައްތަރު \"%s\" ÞŽÞ¦Þ„Þ«ÞÞ¬Þ‡Þ° Þ‚ÞªÞ†ÞªÞƒÞ."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Þ„Þ«Þ“Þ°ÞÞ¯Þ‘Þ¦Þƒ Þ‡Þ¬Þ…Þ¬Þ‚Þ©..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Þ„Þ«Þ“Þ°ÞÞ¯Þ‘Þ¦ÞƒÞ‡Þ¬Þ‡Þ° Þ‚ÞÞ…ÞªÞ‚Þª."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Þ†Þ®Þ‚Þ°ÞŠÞ¨ÞŽÞ¦ÞƒÞÞÞ¦Þ‚Þ° Þ„Þ¦Þ‹Þ¦ÞÞ°Þ†ÞªÞƒÞ¦Þ‚Þ©...."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Þ‚Þ¨Þ‚Þ°Þ‰ÞªÞ‚Þ°ÞŒÞ¦Þ†Þ§Þ‡Þ¨Þ„Þ¬Þ€Þ ÞŠÞ¦Þ‡Þ¨ÞÞ° ތައްޔާރުކުރަނީ..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "ÞŠÞ¦Þ‡Þ¨Þްތައް ÞŠÞ®Þ€Þ¬ÞˆÞ¬Þ‰ÞªÞ‚Þ°Þ‹Þ¦Þ‚Þ© ..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "ÞŠÞ¦Þ‡Þ¨Þްތައް ÞŠÞ®Þ€Þ¬ÞˆÞ¬Þ‰ÞªÞ‚Þ°Þ‹Þ¦Þ‚Þ© ..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Þ„Þ«Þ“Þ°ÞÞ¯Þ‘Þ¦Þƒ Þ‡Þ¬Þ…Þ¬Þ‚Þ©..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Þ„Þ«Þ“Þ°ÞÞ¯Þ‘Þ¦ÞƒÞ‡Þ¬Þ‡Þ° Þ‚ÞÞ…ÞªÞ‚Þª."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Þ‰Þ¦Þ‡Þ°ÞÞ¦ÞÞ¦"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/af.po 0000664 0000000 0000000 00000030462 12340646763 014131 0 ustar # Afrikaans translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 06:20+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Afrikaans \n"
"Language: af\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/tr.po 0000664 0000000 0000000 00000037666 12340646763 014205 0 ustar # Turkish translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 07:23+0000\n"
"Last-Translator: EsatYuce \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Önyükleyiciyi kur"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Sistem ilkeleri önyükleyicinin kurulmasına engel oluyor"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Aygıtı biçimlendir"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Sistem ilkeleri bu aygıtın biçimlendirilmesine engel oluyor"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Aygıtın görüntüsünü oluştur"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Sistem ilkeleri bu aygıta disk görüntüsü yazılmasına engel oluyor"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Aygıtı bağla"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Sistem ilkeleri aygıt bağlamaya engel oluyor"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Başlangıç Diski Oluşturucu"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Bir CD ya da disk kalıbı kullanarak bir başlangıç diski oluşturun"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Kuruluyor"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Kurulum başarısız."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Aygıt, bu görüntüyü kapsayacak kadar geniş değil."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Bu görüntü için yeterli boş alan yok."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD Görüntüleri"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Disk Görüntüleri"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Başlatılıyor"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Öncelikle kaynak kalıp dosyasını ve hedef aygıtı seçmelisiniz."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Kurulum tamamlandı. Şimdi bilgisayarınızı bu disk takılıyken yeniden "
"başlatabilir ve Ubuntu'yu deneyebilir veya yükleyebilirsiniz."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Tekrar dene?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Yüklemeden çıkılsın mı ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Yükleme işleminden vazgeçmek istiyor musunuz?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Tüm diski silmek istediğinizden emin misiniz?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Kaldırılabilir bir diskten Ubuntu'yu denemek ya da kurmak için, onu bir "
"başlangıç diski olarak düzenlemek gerekir."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Kaynak disk kalıbı (.iso) ya da CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Aygıtın görüntüsünü oluştur"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Sürücü/Kalıp"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Görüntü"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "İşletim Sistemi Sürümü"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Tamamlanıyor..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Diski Sil"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasite"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "BoÅŸ Alan"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Başlatılıyor..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%%%d tamamlandı (kalan süre %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%%%d tamamlandı"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Kurulum tamamlandı. Şimdi bilgisayarınızı bu disk takılıyken yeniden "
"başlatabilir ve Ubuntu'yu deneyebilir veya yükleyebilirsiniz."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Kaldırılabilir bir diskten Ubuntu'yu denemek ya da kurmak için, onu bir "
"başlangıç diski olarak düzenlemek gerekir."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Kaynak disk kalıbı (.iso) ya da CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "DiÄŸer..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Kullanılacak çıkarılabilir disk:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Bu diskten başlatıldığında, belgeler ve ayarlar:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Ayrılmış alanda saklanır"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Boyut:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Başka yerde kaydetmedikçe sistem kapatılınca silinecektir"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Açılış diski yap"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "İ&ptal"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız oldu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Başlangıç Diski Oluştur"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" uzantısı desteklenmiyor."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Çözülemeyen kural dışı bir durum belirdi:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Görüntüyü yazmak için yeterli boş alan yok:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Önyükleyici kurulamadı."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Yapılandırma değiştiriliyor..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"\"%s\": %s deki syslinux dosyalarını taşıyamadı. \"%s\" bir Ubuntu kalıbı "
"olmayabilir mi?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Devamlılık dosyası oluşturuluyor..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Devamlılık dosyası içinde ext2 dosya sistemi oluşturuluyor..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Tamamlanıyor..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Disk görüntüsü yazılıyor..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Disk görüntüsü (%s), aygıta (%s) yazılamadı."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Dosyalarda siliniyor..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Dosyalarda siliniyor..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 sağlama toplamı sonucu eşit değil."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Önyükleyici kuruluyor..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Önyükleyici kurulamadı."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "%s kaynağından okunamadı"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "SaÄŸlama toplama sonucu eÅŸit deÄŸil. Tekrar dene?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "SaÄŸlama toplama sonucu eÅŸit deÄŸil."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Yükleme Başarısız"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Kurulum başarısız oldu. Daha fazla bilgi için ~/.usbcreator.log dosyasına "
"bakın.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Kurulum Tamamlandı"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Diski Sil"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Kurulum tamamlandı. Artık başka bilgisayarları bu diskten başlatarak Ubuntu "
"çalıştırabilirsiniz."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Kullanılacak olan disk:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Ayrılan ek boş alan içine kaydet"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Lütfen devam etmek için bu programı bir yönetici olarak çalıştırın."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Yönetici yetkileri gerekli"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Çözülemeyen kural dışı bir durum oluştu.\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Lütfen CD takın ya da 'Diğer...'den seçin."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "İptal"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Biçimlendir"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "USB Başlangıç Diski Oluştur"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/he.po 0000664 0000000 0000000 00000041152 12340646763 014135 0 ustar # Hebrew translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Yaron \n"
"Language-Team: Hebrew \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "×”×ª×§× ×ª ×ª×•×›× ×™×ª ×”×יתחול"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "×ž×“×™× ×™×•×ª המערכת ×ž×•× ×¢×ª ×ת ×”×ª×§× ×ª ×ª×•×›× ×™×ª ×”×יתחול"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "פירמוט ההתקן"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "×ž×“×™× ×™×•×ª המערכת ×ž×•× ×¢×ª ×ת הפירמוט של התקן ×”×–×”"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "×”×›× ×ª דמות של ההתקן"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "×ž×“×™× ×™×•×ª המערכת ×ž×•× ×¢×ª מכתיבת דמות דיסק להתקן ×–×”"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "×¢×’×™× ×ª ההתקן"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "×ž×“×™× ×™×•×ª המערכת ×ž×•× ×¢×ª עיגון"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "יוצר תקליטור ×”×יתחול"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "צור תקליטור ×יתחול בעזרת תקליטור ×ו ×ª×ž×•× ×ª תקליטור"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "מתקין"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "ההתקן ××™× ×• גדול מספיק בכדי להחזיק ×‘×ª×ž×•× ×” זו."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "×ין מספיק ×ž×§×•× ×¤× ×•×™ עבור ×ª×ž×•× ×” זו."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª תקליטור"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "×ª×ž×•× ×•×ª דיסק"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "מתחיל"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "עליך לבחור ×ת ×ª×ž×•× ×ª המקור ו×ת התקן היעד תחילה."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"×”×”×ª×§× ×” הושלמה. תוכל כעת ל×תחל ×ת המחשב ×¢× ×”×ª×§×Ÿ ×–×” בכדי ×œ× ×¡×•×ª ×ו להתקין ×ת "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "×œ× ×¡×•×ª ×©× ×™×ª?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "לצ×ת ×ž×”×”×ª×§× ×”?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "×”×× ×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× ×š לצ×ת ×ž×”×”×ª×§× ×” כעת?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š למחוק ×ת ×”×›×•× ×Ÿ כולו?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"בכדי ×œ× ×¡×•×ª ×ו להתקין ×ת ××•×‘×•× ×˜×• מתוך התקן × ×™×™×“, יש צורך בהגדרת תקליטור ×תחול."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "דמות תקליטור המקור (.iso) ×ו תקליטור:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "×”×›× ×ª דמות של ההתקן"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "×”×”×ª×§× ×” הושלמה"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "×›×•× ×Ÿ/דמות תקליטור"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "×ª×ž×•× ×”"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "גרסת מערכת הפעלה"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "× ×¤×—"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "בהליכי סיו×..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "מחיקת ×”×›×•× ×Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "התקן"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "תווית"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "קיבולת"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "שטח ×¤× ×•×™"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "מתחיל..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% הושלמו (%dm%ss × ×•×ª×¨×•)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% הושל×"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"×”×”×ª×§× ×” הושלמה. תוכל כעת ל×תחל ×ת המחשב ×¢× ×”×ª×§×Ÿ ×–×” בכדי ×œ× ×¡×•×ª ×ו להתקין ×ת "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"בכדי ×œ× ×¡×•×ª ×ו להתקין ×ת ××•×‘×•× ×˜×• מתוך התקן × ×™×™×“, יש צורך בהגדרת תקליטור ×תחול."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "דמות תקליטור המקור (.iso) ×ו תקליטור:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "×חר..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "התקן × ×™×™×“ לשימוש:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "בעת הפעלה ×ž×›×•× ×Ÿ ×–×”, ×”×ž×¡×ž×›×™× ×•×”×”×’×“×¨×•×ª:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "שמור ×‘×ž×§×•× ×ž×™×•×¢×“"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "כמה × ×¤×—:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "ימחקו בעת הכיבוי, ××œ× ×× ×›×Ÿ תשמור ××•×ª× ×œ×ž×§×•× ×חר."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "יצי××”"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "צור דיסק ×יתחול"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&ביטול"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "×”×”×ª×§× ×” הושלמה"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "צור התקן ×יתחול"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "ההרחבה \"%s\" ××™× ×” × ×ª×ž×›×ª."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"הועלתה חריגה ×©×œ× × ×ª×¤×¡×”:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"×ין מספיק ×ž×§×•× ×¤× ×•×™ לכתיבת קובץ ×”×ª×ž×•× ×”:\n"
"%s\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "מתבצעת ×”×ª×§× ×ª ×ª×•×›× ×™×ª ×”×יתחול..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "×רע כשל ×‘×”×ª×§× ×ª ×”×יתחול."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "×ž×ª×‘×¦×¢×™× ×©×™× ×•×™×™× ×œ×ª×¦×•×¨×”..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ להעביר ×ת קובצי ×”Ö¾syslinux ×ל \"%s\": %s. היתכן ×›×™ \"%s\" ××™× ×• קובץ "
"×ª×ž×•× ×” של ××•×‘×•× ×˜×•?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "יוצר קובץ התמדה..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "יוצר מערכת ×§×‘×¦×™× ext2 בתוך קובץ ההתמדה..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "בהליכי סיו×..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "כותב ×ª×ž×•× ×ª דיסק..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לכתוב ×ת ×ª×ž×•× ×ª הדיסק (%s) להתקן (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "מסיר קבצי×..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "מסיר קבצי×..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "מעתיק קבצי×..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "מספרי ×”Ö¾md5 ××™× × ×ª×•×מי×."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "מתבצעת ×”×ª×§× ×ª ×ª×•×›× ×™×ª ×”×יתחול..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "×רע כשל ×‘×”×ª×§× ×ª ×”×יתחול."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×§×¨× ×žÖ¾%s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "מספרי ×”Ö¾Checksum ××™× × ×ª×•×מי×. ×œ× ×¡×•×ª שוב?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "מספרי ×”Ö¾Checksum ××™× × ×ª×•×מי×."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "×”×”×ª×§× ×” × ×›×©×œ×”. יש לבדוק ×ת ~/.usbcreator.log למידע × ×•×¡×£.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "×”×”×ª×§× ×” הושלמה"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "מחיקת ×”×›×•× ×Ÿ"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"×”×”×ª×§× ×” הושלמה. תוכל כעת להריץ ×ת Ubuntu ×‘×ž×—×©×‘×™× × ×•×¡×¤×™× ×¢\"×™ ×”×¤×¢×œ×ª× ×¢× ×”×ª×§×Ÿ "
"זה מחובר."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "דיסק לשימוש:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "×™××•×—×¡× ×• ×‘× ×¤×— שמור × ×•×¡×£"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "יש להריץ ×ת ×ª×•×›× ×” זו ×›×ž× ×”×œ בכדי להמשיך."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "דרושות פריוילגיות ×ž× ×”×œ"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"×רעה חריגה בלתי מטופלת:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "שגי××”"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "×× × ×”×›× ×¡ תקליטור ×ו בחר '×חר...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 מ\"ב"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ביטול"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "פירמוט"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "צור התקן ×יתחול USB"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/fo.po 0000664 0000000 0000000 00000032122 12340646763 014142 0 ustar # Faroese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-15 17:58+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Faroese \n"
"Language: fo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Legg inn byrjunarløðaran"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Forsniða tóleindina"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Seta à eina tóleind"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Leggi inn"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Byrji"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Gevast við hesi innlegging"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Vil tú veruliga gevast at leggja inn nú?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Innlegging liðug"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Stødd"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Tóleind"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Spjaldur"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Megni"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Byrji..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% liðugt (%dm%ss væntar)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% liðugt"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Annað..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Enda"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Ógilda"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Innlegging liðug"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Alt"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Stovna byrjunardisk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Leingjarin \"%s\" er ikki stuðlaður."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Leggi byrjunarløðaran inn..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Kundi ikki leggja byrjunarløðaran inn."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Stovni eina áhaldandi fÃlu..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Stovni eitt ext2 fÃlukervi à áhaldandi fÃluni..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Taki fÃlur burtur..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Taki fÃlur burtur..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Avritar fÃlu..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Leggi byrjunarløðaran inn..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Kundi ikki leggja byrjunarløðaran inn."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Kundi ikki lesa frá %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Innlegging miseydnaðist"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Innlegging liðug"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Brek"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Ógilda"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/be.po 0000664 0000000 0000000 00000043060 12340646763 014127 0 ustar # Belarusian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Mikola Tsekhan \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "УÑталÑваць загрузчык"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "УÑтаноўка загрузчыка Ð·Ð°Ð±Ð°Ñ€Ð¾Ð½ÐµÐ½Ð°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмай"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Фарматаваць прыладу"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Фарматаваньне прылады забаронена ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмай"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Стварыць вобраз прылады"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "ЗапiÑ Ð²Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð° на гÑтую прыладу забаронены ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмай"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Прымацаваць прыладу"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Мацаваньне прылады забаронена ÑÑ‹ÑÑ‚Ñмай"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Стваральнік загрузачных дыÑкаў"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Стварыць загрузачны дыÑк, выкарÑÑ‚Ð¾ÑžÐ²Ð°Ñ CD або дыÑкавую выÑву."
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "УÑтаноўка"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "УÑтаноўка ÑкончылаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ð¹."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Занадта маленькі памер прылады Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿iÑу гÑтага вобразу."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "ÐедаÑтаткова вольнай праÑторы Ð´Ð»Ñ Ð³Ñтага вобразу."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Вобраз CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Вобразы дыÑку"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "ЗапуÑк"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Спачатку неабходна абраць вобраз крыніцы Ñ– мÑтавую прыладу."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"УÑталёўка паÑьпÑхова Ñкончана. Зараз можна перазагрузіць кампутар Ñ– "
"загрузіцца з падрыхтаванага ноÑьбіта, каб паÑпрабаваць, альбо уÑталÑваць "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Паўтарыць?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Пакінуць працÑÑ ÑƒÑтаноўкі?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Ð’Ñ‹ наÑамрÑч жадаеце выйÑьці з праграмы уÑталёўкі?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Каб паÑпрабаваць уÑталÑваць Ubuntu Ñа зьменнага дыÑка, ён муÑіць быць "
"пазначаны Ñк загрузачны."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Вобраз зыходнага дыÑку (.iso) або CD"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Стварыць вобраз прылады"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "ІнÑталÑÑ†Ñ‹Ñ Ñкончана"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Прылада/Вобраз"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Вобраз"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Ð’ÑÑ€ÑÑ–Ñ ÐС"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Памер"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Прылада"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Ðтыкетка:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "ÐміÑтаÑьць"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Ð’Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ñтора"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "ЗапуÑк..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% завершана (%dm%ss заÑталоÑÑ)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% зроблена"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"УÑталёўка паÑьпÑхова Ñкончана. Зараз можна перазагрузіць кампутар Ñ– "
"загрузіцца з падрыхтаванага ноÑьбіта, каб паÑпрабаваць, альбо уÑталÑваць "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Каб паÑпрабаваць уÑталÑваць Ubuntu Ñа зьменнага дыÑка, ён муÑіць быць "
"пазначаны Ñк загрузачны."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Вобраз зыходнага дыÑку (.iso) або CD"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Іншае..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Зьменны дыÑк Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ‹ÐºÐ°Ñ€Ñ‹ÑтаньнÑ:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Пры запуÑку з гÑтага дыÑку, прылады й дакумÑнты будуць:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Захаваны Ñž вылучанай дыÑкавай праÑторы"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Колькi:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "ВыдалÑцца пры выключÑньні, калі вы не захаваеце Ñ–Ñ… куды-небудзь"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "ВыйÑьці"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Зрабiць дыÑк Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&СкаÑаваць"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "ІнÑталÑÑ†Ñ‹Ñ ÑкончанаÑ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "ІнÑталÑÑ†Ñ‹Ñ Ð·Ð°Ð²ÑршылаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñ‹Ð»ÐºÐ°Ð¹"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "УÑе"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Зрабiць дыÑк Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑку"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "ПашырÑньне \"%s\" не падтрымлiваецца"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Знойдзена неапрацаванае выключÑньне:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Бракуе вольнай праÑторы Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿iÑу вобраза:\n"
"%s\n"
"(%d MБ) > %s (%d MБ)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "УÑтаноўка загрузчыка..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Памылка ÑžÑтаноўкі загрузчыка."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "ЗьмÑненьне канфiгурацыі..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "СтварÑньне файла захаваньнÑÑž..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "СтварÑньне файлавай cÑ‹cÑ‚Ñмы ext2 у файле захаваньнÑÑž..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "ЗапiÑ Ð²Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ð°..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Ðе атрымоўваецца запiÑаць вобраз (%s) на прыладу (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Выдаленьне файлаў..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Выдаленьне файлаў..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "КапіÑваньне файлаў..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Ðе Ñупадаюць ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñумы md5..."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "УÑтаноўка загрузчыка..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Памылка ÑžÑтаноўкі загрузчыка."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Ðе атрымоўваецца чытаць з %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Ðе Ñупадаюць ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñумы. Паўтарыць?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Ðе Ñупадаюць ÐºÐ°Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ Ñумы."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Памылка інÑталÑцыі"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"УÑтаноўка ÑкончылаÑÑ Ð½Ñўдала. Больш iнфармацыi глÑдзiце Ñž ~/.usbcreator.log\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "ІнÑталÑÑ†Ñ‹Ñ Ñкончана"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"УÑталёўка завершана. Зараз можна запуÑкаць Ubuntu на іншых кампутарах, "
"Ñтартуючы з гÑтага дыÑка."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "ВыкарыÑтоўваемы дыÑк:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Захаваны Ñž вылучанай дыÑкавай праÑторы"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Каб працÑгнуць, урухомьце гÑтую праграму ад Ñ–Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð¼Ñ–Ð½Ñ–Ñтратара."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Патрабуюцца правы адмініÑтратара"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ðеапрацаванае выключÑньне:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Памылка"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Калі лаÑка ÑžÑтаўце CD альбо выберыце 'Іншае...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MБ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "СкаÑаваць"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ml.po 0000664 0000000 0000000 00000032435 12340646763 014155 0 ustar # Malayalam translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Malayalam \n"
"Language: ml\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµâ€Œâ€Œà´²àµ‹à´¡à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "ഡിവൈസൠഫോരàµâ€à´®à´¾à´±àµà´±àµ ചെയàµà´¯àµà´•"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "ഡിവൈസിനàµà´±àµ† ഇമേജൠസൃഷàµâ€Œà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "ഡിവൈസിനàµà´±àµ† ഇമേജൠസൃഷàµâ€Œà´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµâ€Œâ€Œà´²àµ‹à´¡à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ...."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµâ€Œâ€Œà´²àµ‹à´¡à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµâ€Œâ€Œà´²àµ‹à´¡à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¤àµà´•ൊണàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ...."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "ബൂടàµà´Ÿàµâ€Œâ€Œà´²àµ‹à´¡à´°àµâ€ ഇനàµâ€à´¸àµà´±àµà´±à´¾à´³àµâ€ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€ പരജയപàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/et.po 0000664 0000000 0000000 00000037011 12340646763 014150 0 ustar # Estonian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 16:09+0000\n"
"Last-Translator: mahfiaz \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Alglaaduri paigaldamine"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Süsteemireegel keelab alglaaduri paigaldamise"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Seadme vormindamine"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Süsteemireegel keelab selle seadme vormindamise"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Seadmest tõmmise tegemine"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Süsteemireegel keelab sellele seadmele kettatõmmise kirjutamise"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Seadme haakimine"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Süsteemireegel keelab haakimise"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Käivitusketta looja"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Käivitusketta loomine CD või plaaditõmmise abil"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Paigaldamine"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Paigaldamine nurjus."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Seade pole selle tõmmise mahutamiseks piisavalt suur."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Selle tõmmise jaoks pole piisavalt vaba ruumi."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD-tõmmised"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Kettatõmmised"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Käivitamine"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Enne tuleb valida nii tõmmise allikas kui kasutatav seade."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Paigaldamine on lõppenud. Võid oma arvuti taaskäivitada jättes selle seadme "
"ühendatuks, et Ubuntut proovida või paigaldada."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Kas proovida uuesti?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Kas lahkuda paigaldusest?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Kas sa tõesti tahad paigaldusest praegu lahkuda?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Kas oled kindel, et tahad kustutada kogu ketta?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Et Ubuntut proovida või paigaldada eemaldatavalt andmekandjalt, peab see "
"olema seadistatud käivituskettana."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Lähteplaadi tõmmis (.iso) või CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Seadmest tõmmise tegemine"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Paigaldamine lõpetatud"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-seade/tõmmis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Tõmmis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS-i versioon"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Suurus"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Lõpetamine..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Ketta kustutamine"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Seade"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Pealdis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Maht"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Vaba ruum"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Käivitamine..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% complete (%dm %ss remaining)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% valmis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Paigaldamine on lõppenud. Võid oma arvuti taaskäivitada jättes selle seadme "
"ühendatuks, et Ubuntut proovida või paigaldada."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Et Ubuntut proovida või paigaldada eemaldatavalt andmekandjalt, peab see "
"olema seadistatud käivituskettana."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Lähteplaadi tõmmis (.iso) või CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Kasutatav eemaldatav andmekandja:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Sellelt seadmelt käivitamisel dokumendid ja sätted:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Säilitatakse eraldatud alal"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Kui palju:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Hüljatakse sulgemisel, kui pole salvestatud mujale"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Lõpeta"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Käivitusketta loomine"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Loobu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Paigaldamine on lõppenud"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine nurjus"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Kõik"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Käivitusseadme valmistamine"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Laiend \"%s\" pole toetatud."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Esines püüdmatu erandolukord:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Tõmmise kirjutamiseks pole piisavalt vaba ruumi:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Alglaaduri paigaldamine..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Alglaaduri paigaldamine nurjus."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Seadistuse muutmine..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Syslinux failide liigutamine kohas \"%s\" pole võimalik: %s. Võib-olla pole "
"\"%s\" Ubuntu tõmmis?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Andmepüsimise faili loomine..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Ext2 failisüsteemi loomine andmepüsimise faili..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Lõpetamine..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Kettatõmmise kirjutamine..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Kettatõmmise (%s) kirjutamine seadmele (%s) pole võimalik."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Failide eemaldamine..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Failide eemaldamine..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Failide kopeerimine..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Md5 kontrollsummad ei klapi."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Alglaaduri paigaldamine..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Alglaaduri paigaldamine nurjus."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "%s-st lugemine pole võimalik"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kontrollsummad ei klapi. Kas proovida uuesti?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrollsummad ei klapi."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Paigaldamine nurjus"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "Paigaldamine nurjus. Lisateavet leiad ~/.usbcreator.log failist.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Paigaldamine lõpetatud"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Ketta kustutamine"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Paigaldamine on lõpetatud. Nüüd võid kasutada Ubuntut teistes arvutites, kui "
"sisestad selle seadme alglaadimisel."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Kasutatav seade:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Säilitatakse reserveeritud lisaruumis"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Jätkamiseks palun käivita see programm administraatorina."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Vajalikud on administraatori õigused"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Esines käsitsematu erandlik olukord:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Tõrge"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Sisesta CD või vali 'Muu..'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Katkesta"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/pt_BR.po 0000664 0000000 0000000 00000040135 12340646763 014547 0 ustar # Brazilian Portuguese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 13:32+0000\n"
"Last-Translator: André Gondim \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalar o gerenciador de inicialização"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
"PolÃtica do sistema impede a instalação do gerenciador de inicialização"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatar o dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "PolÃtica do sistema impede a formatação deste dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Imagem do dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"PolÃtica do sistema impede a gravação de uma imagem de disco para este "
"dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montar um dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "PolÃtica do sistema impede a montagem"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Criador de discos de inicialização"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Criar um disco de inicialização usando um CD ou uma imagem de um disco"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalação falhou."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "O dispositivo não é grande o suficiente para armazenar esta imagem."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Não há espaço livre suficiente para esta imagem."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imagens de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imagens de disco"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Inicializando"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Você deve primeiramente selecionar a imagem de origem assim como a de "
"destino."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"A instalação está concluÃda. Agora você pode reiniciar seu computador com o "
"dispositivo conectado para testar ou instalar o Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Tentar novamente?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Finalizar a instalação?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Você deseja realmente finalizar a instalação agora?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Você tem certeza que quer apagar o disco todo?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Para testar ou instalar Ubuntu de um disco removÃvel, é necessário "
"configurar tal disco como de inicialização."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Imagem de disco (.iso) ou CD de origem:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Imagem do dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalação completa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Drive de CD/Imagem"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versão do SO"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Concluindo..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Apagar disco"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço livre"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Iniciando..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% concluÃdo (restando %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% concluÃdo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"A instalação está concluÃda. Agora você pode reiniciar seu computador com o "
"dispositivo conectado para testar ou instalar o Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Para testar ou instalar Ubuntu de um disco removÃvel, é necessário "
"configurar tal disco como de inicialização."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Imagem de disco (.iso) ou CD de origem:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disco removÃvel a ser usado"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Quando inicializar pelo disco, documentos e configurações serão:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Armazenado no espaço reservado"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Quanto mais:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Descartados ao desligar, a menos que você salve-os em outro lugar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Criar um disco de inicialização"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalação concluÃda"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhou"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Criar um disco inicializável"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "A extensão \"%s\" não é suportada."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Um erro não previsto foi levantado:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Espaço livre insuficiente para escrever a imagem:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instalando o gerenciador de inicialização..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Falha ao instalar o gerenciador de inicialização."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modificando configuração..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Não foi possÃvel mover arquivos syslinux em \"%s\": %s. Talvez \"%s\" não é "
"uma imagem do Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Criando um arquivo de persistência..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Criando um sistema de arquivos ext2 no arquivo de persistência..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Concluindo..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Gravando imagem do disco..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
"Não foi possÃvel escrever a imagem de disco (%s) para o dispositivo (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Removendo arquivos..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Removendo arquivos..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando arquivos..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "checksums md5 não conferem."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Instalando o gerenciador de inicialização..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Falha ao instalar o gerenciador de inicialização."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Não foi possÃvel ler de %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksums não conferem. Tentar novamente?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksums não conferem."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalação falhou"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Falha na instalação. Por favor veja ~/.usbcreator.log para maiores "
"detalhes.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação completa"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Apagar disco"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalação concluÃda. Você agora pode usar o Ubuntu em outros computadores "
"inicializando-os com esse dispositivo inserido."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disco a ser usado:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Armazenados no espaço adicional reservado"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Por favor execute este programa como um administrador para continuar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Privilégios de administrador são necessários"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ocorreu uma exceção:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Insira um CD ou pressione 'Outros...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatar"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Criar um disco USB inicializável"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/bs.po 0000664 0000000 0000000 00000031621 12340646763 014145 0 ustar # Bosnian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-08 05:18+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić \n"
"Language-Team: Bosnian \n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatiraj uređaj"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montiraj uređaj"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instaliranje"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacija neuspjela."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Pokretanje"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Probaj ponovo?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Napusti instalaciju?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalacija Završena"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS Verzija"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan Prostor"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Pokretanje..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Drugi..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Koliko:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Napusti"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Poništi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalacija završena"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija neuspjela"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modificiranje konfiguracije..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Uklanjanje datoteka..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Uklanjanje datoteka..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiranje datoteka..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nemoguće Äitati sa %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacija Neuspjela"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacija Završena"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Upotrijebi disk:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Neophodne administratorske privilegije"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Poništi"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/uz.po 0000664 0000000 0000000 00000031175 12340646763 014203 0 ustar # Uzbek translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-08 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Sardorbek Pulatov (pROCKrammer) \n"
"Language-Team: Uzbek \n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Форматлаш"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Урнатилиш"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Ўрнатиш муваффақиÑÑ‚Ñиз тугади."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "РаÑм"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Ўлчами"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "УÑкуна"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Ðрлиқ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Бўш жой"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Бошқа..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Файллар учирилмокда..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Файллар учирилмокда..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Файллардан нуÑха олинмоқда..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/es.po 0000664 0000000 0000000 00000037503 12340646763 014155 0 ustar # Spanish translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:28+0000\n"
"Last-Translator: Paco Molinero \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalar el gestor de arranque"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "La polÃtica del sistema impide instalar el gestor de arranque"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatear el dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "La polÃtica del sistema evita que se formatee este dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Crear imagen del dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"La polÃtica del sistema impide escribir imagen del disco al dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montar un dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "La polÃtica del sistema impide el montaje"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Creador de discos de arranque"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Crear un disco de arranque usando un CD o una imagen de disco"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalación fallida."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "El dispositivo no es lo bastante grande para contener esta imagen."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "No hay suficiente espacio libre para esta imagen."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imágenes de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imágenes de disco"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Iniciando"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Primero debe seleccionar el origen de la imagen y el dispositivo de destino."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"La instalación se ha completado. Debe reiniciar su equipo con este "
"dispositivo insertado para probar o instalar Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "¿Reintentar?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "¿Salir de la instalación?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "¿Desea salir de la instalación?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "¿Está seguro de querer borrar el disco entero?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Para probar o instalar Ubuntu desde un disco extraÃble, es necesario "
"establecerlo como disco de arranque."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "CD o imagen (.iso) de origen:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Crear imagen del dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalación completa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Unidad de CD/Imagen"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versión del S.O."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Finalizando..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Borrar disco"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espacio libre"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Iniciando..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% completado (faltan %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% completado"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"La instalación se ha completado. Debe reiniciar su equipo con este "
"dispositivo insertado para probar o instalar Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Para probar o instalar Ubuntu desde un disco extraÃble, es necesario "
"establecerlo como disco de arranque."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "CD o imagen (.iso) de origen:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disco extraÃble a usar:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Al iniciar desde el disco, los documentos y la configuración:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Almacenado en espacio reservado"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Espacio:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Se perderán al apagar a menos que los guarde en otro sitio"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Crear un disco de inicio"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalación completada"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "La instalación ha fallado"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Todo"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Crear disco de inicio"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "La extensión «%s» no está permitda."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Apareció una excepción no capturada:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"El espacio libre es insuficiente para grabar la imagen:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instalando el cargador de arranque..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Falló la instalación del cargador de arranque."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modificando la configuración..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"No se pueden mover los archivos syslinux en «%s»: %s. ¿Puede que «%s» no sea "
"una imagen de Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Creando un archivo de persistencia..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Creando un sistema de archivos ext2 en el archivo de persistencia..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Finalizando..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Escribiendo imagen de disco..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "No se puede escribir la imagen del disco (%s) en el dispositivo (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Eliminando archivos..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Eliminando archivos..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando archivos..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "la suma de comprobación md5 no coincide."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Instalando el cargador de arranque..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Falló la instalación del cargador de arranque."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "No se puede leer %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "La suma de comprobación no coincide. ¿Reintentar?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "La suma de comprobación no coincide."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "La instalación ha fallado"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Falló la instalación. Vea por favor ~/.usbcreator.log para más detalles\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación completa"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Borrar disco"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"La instalación se ha completado. Ahora puede ejecutar Ubuntu en otros "
"equipos arrancándolos con el disco insertado."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disco a usar:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Se guardarán en un espacio reservado adicional"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Ejecute este programa como administrador para continuar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Se necesitan privilegios de administrador"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ocurrió una excepción no manejada:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Error"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Inserte el CD o seleccione «Otro...»."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatear"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/lt.po 0000664 0000000 0000000 00000037734 12340646763 014173 0 ustar # Lithuanian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Mantas KriauÄiÅ«nas \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Įdiegti sistemos paleidiklį"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Sistemos politika neleidžia įdiegti sistemos paleidimo programos"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatuoti įrenginį"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Sistemos politika neleidžia formatuoti šio įrenginio"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Sukurti įrenginio atvaizdį"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Sistemos politika neleidžia įrašyti disko atvaizdžio į šį įrenginį"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Prijungti įrenginį"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Sistemos politika neleidžia prijungti įrenginių"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Paleidimo laikmenos kūrimas"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Sukurti paleidimo laikmeną naudojant CD ar disko atvaizdį"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Diegiama"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Įdiegimas nepavyko."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Šis įrenginys per mažas, kad jame tilptų šis atvaizdis."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Trūksta laisvos vietos šiam atvaizdžiui."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD atvaizdžiai"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Disko atvaizdžiai"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Paleidžiama"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Jūs pirmiausia pasirinkti ir Linux CD/DVD atvaizdį, ir paskirties įrenginį."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Diegimas baigtas. Galite paleisti ar įdiegti Linux sistemą paleidę "
"kompiuterį iš naujo su pajungta (įkišta) šia laikmena."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Pakartoti?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Nutraukti diegimÄ…?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Ar tikrai norite nutraukti diegimÄ… dabar?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti viską iš šios laikmenos?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Ubuntu Linux bandymui ar diegimui iÅ¡ keiÄiamosios laikmenos reikia jÄ… "
"nustatyti kaip paleidžiamąją BIOS nustatymuose."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Linux CD/DVD atvaizdžio failas (.iso) ar įrenginys su Linux CD/DVD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Sukurti įrenginio atvaizdį"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD įrenginys/Atvaizdis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Atvaizdis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS versija"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Baigiama..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Išvalyti laikmeną"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Žymė"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Talpa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Laisva vieta"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Paleidžiama..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% baigta (liko %d min %s s)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% baigta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Diegimas baigtas. Galite paleisti ar įdiegti Linux sistemą paleidę "
"kompiuterį iš naujo su pajungta (įkišta) šia laikmena."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Ubuntu Linux bandymui ar diegimui iÅ¡ keiÄiamosios laikmenos reikia jÄ… "
"nustatyti kaip paleidžiamąją BIOS nustatymuose."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Linux CD/DVD atvaizdžio failas (.iso) ar įrenginys su Linux CD/DVD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Kitas…"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "KeiÄiamoji laikmena naudojimui:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Paleidus sistemą iš šios laikmenos dokumentai, nustatymai ir kiti duomenys "
"bus:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Išsaugoti specialiame faile"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Failo dydis:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
"Naikinami išjungiant kompiuterį, nebent jūs pats išsaugosite juos kitur"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Padaryti paleidžiamąją laikmeną (diską)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Atsisakyti"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Diegimas baigtas"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegti nepavyko"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Visi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Sukurti paleidimo laikmenÄ…"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Plėtinys „%s“ nepalaikomas."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Įvyko išimtinė situacija:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Nepakanka laisvos vietos atvaizdžiui įrašyti:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Įdiegiamas sistemos paleidiklis..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Nepavyko įdiegti sistemos paleidiklio."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "KeiÄiama konfigÅ«racija..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nepavyko perkelti syslinux failų į „%s“: %s. Galbūt „%s“ nėra Ubuntu "
"atvaizdis?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Kuriamas papildomai rezervuotos vietos failas..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Kuriama ext2 failų sistema papildomos vietos faile..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Baigiama..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Rašomas disko atvaizdis..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nepavyko įrašyti disko atvaizdžio (%s) į įrenginį (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Å alinami failai..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Å alinami failai..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopijuojami failai..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "kontrolinÄ—s sumos (md5) nesutampa."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Įdiegiamas sistemos paleidiklis..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Nepavyko įdiegti sistemos paleidiklio."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti iš %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "KontrolinÄ—s sumos nesutampa. Pakartoti?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "KontrolinÄ—s sumos nesutampa."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Įdiegti nepavyko"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Diegimas nepavyko. Daugiau informacijos rasite faile ~/.usbcreator.log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Išvalyti laikmeną"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Įdiegimas baigtas. Dabar galite paleisti Ubuntu kituose kompiuteriuose "
"prijungę šią laikmeną."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Pasirinkite laikmenÄ…:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Saugomi papildomoje rezervuotoje vietoje pasirinktoje laikmenoje"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Norėdami tęsti, paleiskite šią programą kaip administratorius."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Reikalingos administratoriaus privilegijos"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Įvyko neapdorojamoji išimtinė situacija:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Įdėkite CD arba pasirinkite „Kitas...“"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0,0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atsisakyti"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Padaryti USB paleidimo laikmenÄ…"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/hi.po 0000664 0000000 0000000 00000030452 12340646763 014142 0 ustar # Hindi translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-25 02:49+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/fa.po 0000664 0000000 0000000 00000030456 12340646763 014134 0 ustar # Persian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-01 13:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Persian \n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/sk.po 0000664 0000000 0000000 00000037601 12340646763 014162 0 ustar # Slovak translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 19:11+0000\n"
"Last-Translator: pavolzetor \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "NainÅ¡talovaÅ¥ zavádzaÄ systému"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Systémová politika nedovoľuje nainÅ¡talovaÅ¥ zavádzaÄ systému"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Naformátovať zariadenie"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Systémová politika nedovoľuje naformátovať toto zariadenie"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Vytvoriť obraz zariadenia"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Systémová politika nedovoľuje zapÃsaÅ¥ obraz disku na toto zariadenie"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Pripojiť zariadenie"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Systémová politika nedovoľuje pripojenie diskov"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Tvorca štartovacieho disku"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Vytvorte štartovacà disk pomocou CD alebo obrazu disku"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Inštaluje sa"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Inštalácia zlyhala."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Toto zariadenie nemá dostatoÄnú veľkosÅ¥ aby pojalo tento obraz disku."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Nie je tu dostatok voľného mieste pre tento obraz disku."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD obrazy disku"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Obrazy disku"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Spúšťa sa"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "MusÃte prv vybraÅ¥ zdrojový obraz disku a zariadenie."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"InÅ¡talácia je dokonÄená. Po reÅ¡tartovanà poÄÃtaÄa s týmto zapojeným "
"zariadenÃm sa spustà Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Skúsiť znovu?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "UkonÄiÅ¥ inÅ¡taláciu?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "SkutoÄne chcete teraz ukonÄiÅ¥ inÅ¡taláciu?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať celý disk?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Aby ste mohli vyskúšať alebo nainštalovať Ubuntu z vymeniteľného disku, musà "
"byť nastavený ako štartovacà disk."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Zdrojový obraz disku (.iso) alebo CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Vytvoriť obraz zariadenia"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "InÅ¡talácia dokonÄená"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD mechanika/obraz disku"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Obraz disku"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Verzia OS"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "DokonÄuje sa..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Vymazať disk"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Popis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Voľné miesto"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Spúšťa sa..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% kompletných (%dm%ss zostáva)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% kompletných"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"InÅ¡talácia je dokonÄená. Po reÅ¡tartovanà poÄÃtaÄa s týmto zapojeným "
"zariadenÃm sa spustà Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Aby ste mohli vyskúšať alebo nainštalovať Ubuntu z vymeniteľného disku, musà "
"byť nastavený ako štartovacà disk."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Zdrojový obraz disku (.iso) alebo CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Ďalšie..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Použiť vymeniteľný disk:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Pri spustenà z tohto disku, dokumenty a nastavenia budú:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Uložené na rezervovanom mieste"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Koľko:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Po vypnutà stratené, ak ich neuložÃte na iné miesto"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄiÅ¥"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Vytvoriť štartovacà disk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušiť"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "InÅ¡talácia je dokonÄená"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Všetky"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Vytvoriť štartovacà disk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "RozÅ¡Ãrenie \"%s\" nie je podporované."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastala nezachytená výnimka:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Nedostatok voľného miesta na zápis obrazu disku:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "InÅ¡taluje sa zavádzaÄ systému..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Nepodarilo sa nainÅ¡talovaÅ¥ zavádzaÄ systému."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Upravujú sa nastavenia..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nie je možné presunúť syslinux súbory v \"%s\": %s. Pravdepodobne \"%s\" nie "
"je Ubuntu image?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Vytvára sa trvalý súbor..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Vytvára sa ext2 súborový systém v trvalom súbore..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "DokonÄuje sa..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Zapisuje sa obraz disku..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Obraz disku (%s) nemohol byÅ¥ zapÃsaný na zariadenie (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Odstraňujú sa súbory..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Odstraňujú sa súbory..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "KopÃrujú sa súbory..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Kontrolné sumy md5 nesedia."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "InÅ¡taluje sa zavádzaÄ systému..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Nepodarilo sa nainÅ¡talovaÅ¥ zavádzaÄ systému."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nepodarilo sa ÄÃtaÅ¥ z %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kontrolné sumy nesedia. Skúsiť znovu?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrolné sumy nesedia."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Inštalácia zlyhala"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"InÅ¡talácie zlyhala. ProsÃm, pozrite ~/.usbcreator.log pre viac detialov.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "InÅ¡talácia dokonÄená"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Vymazať disk"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"InÅ¡talácia je dokonÄená. Môžete teraz spúšťaÅ¥ Ubuntu na iných poÄÃtaÄoch po "
"naštartovanà z tohoto disku."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Použiť USB disk:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Uložené na špeciálne vyhradené miesto"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Pre pokraÄovanie, prosÃm, spustite tento program ako správca."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Sú potrebné správcovské práva"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastala nezachytená výnimka:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "ProsÃm vložte CD alebo zvoľte 'Ostatné...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formát"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Vytvoriť štartovacà USB disk"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ru.po 0000664 0000000 0000000 00000044315 12340646763 014173 0 ustar # Russian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Nasonkin \n"
"Language-Team: Russian \n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "УÑтановка загрузчика"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "СиÑтемные политики препÑÑ‚Ñтвуют уÑтановке загрузчика"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Форматировать ноÑитель"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "СиÑтемные политики препÑÑ‚Ñтвуют форматированию Ñтого ноÑителÑ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Создать образ Ñ ÑƒÑтройÑтва"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "СиÑтемные политики препÑÑ‚Ñтвуют запиÑи образа диÑка на Ñтот ноÑитель"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Подключение ноÑителÑ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "СиÑтемные политики препÑÑ‚Ñтвуют подключению"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Создание загрузочного диÑка"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Создание загрузочного диÑка Ñ Ð¸Ñпользованием CD или образа диÑка"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "УÑтановка"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "УÑтановка прервана."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "ÐоÑитель не доÑтаточен по размерам Ð´Ð»Ñ Ñтого образа."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Ðе хватает меÑта Ð´Ð»Ñ Ñтого образа."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Образы компакт-диÑков"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Образы диÑков"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "ЗапуÑк"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Сначала необходимо выбрать и образ иÑточника, и целевое уÑтройÑтво."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"УÑтановка уÑпешно завершена. Теперь можно перезагрузить компьютер и "
"загрузитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ноÑителÑ, чтобы попробовать или уÑтановить "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Повторить?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Прервать уÑтановку?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Ð’Ñ‹ дейÑтвительно хотите прервать уÑтановку?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Ð’Ñ‹ уверены, что хотите полноÑтью Ñтереть диÑк?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы попробовать или уÑтановить Ubuntu Ñо Ñъёмного диÑка "
"необходимо Ñделать его загрузочным."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Образ уÑтановочного диÑка (.iso) или уÑтановочный диÑк:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Создать образ Ñ ÑƒÑтройÑтва"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "УÑтановка завершена"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-привод или образ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ ÐžÐ¡"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Завершение..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Стереть диÑк"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "УÑтройÑтво"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "ÐмкоÑть"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "ЗапуÑк…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% завершено (%dm %ss оÑталоÑÑŒ)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% завершено"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"УÑтановка уÑпешно завершена. Теперь можно перезагрузить компьютер и "
"загрузитьÑÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ноÑителÑ, чтобы попробовать или уÑтановить "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ чтобы попробовать или уÑтановить Ubuntu Ñо Ñъёмного диÑка "
"необходимо Ñделать его загрузочным."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Образ уÑтановочного диÑка (.iso) или уÑтановочный диÑк:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Обзор…"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "ИÑпользуемый Ñъёмный диÑк:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "При загрузке Ñ Ñтого диÑка, документы и наÑтройки будут:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Сохранены в выделенном диÑковом проÑтранÑтве"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Размер:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Удалены при завершении работы, еÑли вы не Ñохраните их куда-нибудь"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Создание загрузочного диÑка"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отмена"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "УÑтановка завершена"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "УÑтановка прервана"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Ð’Ñе"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Создать загрузочный диÑк"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "РаÑширение «%s» не поддерживаетÑÑ."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Обнаружено необработанное иÑключение:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"ÐедоÑтаточно Ñвободного меÑта Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи образа:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d МБ) > %s (%d МБ)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "УÑтановка загрузчика…"
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить загрузчик."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Изменение конфигурации…"
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Ðевозможно перемеÑтить syslinux файлы в \"%s\": %s. Может быть \"%s\" не "
"образ Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Создание файла ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑтоÑниÑ..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Создание файловой ÑиÑтемы ext2 в файле ÑÐ¾Ñ…Ñ€Ð°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑоÑтоÑниÑ…"
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Завершение..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "ЗапиÑÑŒ образа диÑка…"
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ запиÑать образ диÑка (%s) на ноÑитель (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Удаление файлов…"
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Удаление файлов…"
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Копирование файлов…"
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "контрольные Ñуммы md5 не Ñовпадают."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "УÑтановка загрузчика…"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ уÑтановить загрузчик."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Ðе удалоÑÑŒ прочитать Ñ %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Контрольные Ñуммы не Ñовпадают. Повторить?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Контрольные Ñуммы не Ñовпадают."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "УÑтановка не удалаÑÑŒ"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "УÑтановка не удалаÑÑŒ. ПодробноÑти в файле ~/.usbcreator.log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "УÑтановка завершена"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Стереть диÑк"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"УÑтановка завершена. Теперь можно запуÑкать Ubuntu на других компьютерах, "
"загружаÑÑÑŒ Ñ Ñтого диÑка"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "ИÑпользуемый диÑк:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Сохранены в выделенном диÑковом проÑтранÑтве"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Ðту программу нухно запуÑкать Ñ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð°Ð¼Ð¸ админиÑтратора."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "ТребуютÑÑ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ð¸ админиÑтратора"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ðеобработанное иÑключение:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Ð’Ñтавьте компакт-диÑк или нажмите «Обзор...»"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 МБ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отмена"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Форматирование"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Создание загрузочного USB диÑка"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ug.po 0000664 0000000 0000000 00000033427 12340646763 014162 0 ustar # Uighur translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 03:54+0000\n"
"Last-Translator: Burkut \n"
"Language-Team: Uighur \n"
"Language: ug\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "باش قوزغاتقۇچنى قاچىلاش"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "سىستىما ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰ باش قوزغاتقۇچ قاچىلاشنى رەت قىلىدۇ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "ئۇسكىنىنى Ùورماتلاش"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "سىستىما ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰ بۇ ئۈسكىنىنى Ùورماتلاشتىن چەكلەيدۇ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "ئۈسكىنى تەسۋىرلەش"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "سىستىما ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰ بۇ ئۈسكىنىگە دىسكا تەسۋىرى يىزىشنى رەت قىلىدۇ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "ئۈسكىنە قوشۇش"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "سىستىما ØªÛ•ÚØ´Ù‰ÙƒÙ‰ قوشۇشنى رەت قىلىدۇ"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "ئورنىتىش"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "قاچىلاش مەغلۇب"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "دىسكا تەسۋىرى"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "قوزغىلىۋاتىدۇ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "ئۈسكىنى تەسۋىرلەش"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "تەسۋىر"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "سىستىما نەشىرى"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "رەزمىرى"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "ئۈسكۈنە"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "بەلگە"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "سىغىمى"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "بىكار بوشلۇق"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "قوزغىلىۋاتىدۇ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "باشقىلار..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "قانچە:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Ú†Ûكىنىش"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "قوزغىتىش دىسكىسى ياساش"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "ئەمەلدىن قالدۇرۇش(&C)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "قاچىلاش تامام"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "قاچىلاش مەغلۇب"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "بارلىق"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "باش قوزغاتقۇچ قاچىلىنىۋاتىدۇ"
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "باش قوزغاتقۇچنى قاچىلاش مەغلۇب بولدى"
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "ØªÛ•ÚØ´Û•كلەرنى ØªÛ•ÚØ´Û•ۋاتىدۇ"
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "ساقلىنىدىغان ھۆججەت قۇرىۋاتىدۇ..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "دىسكا تەسۋىرى يىزىلىۋاتىدۇ"
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "ھۆججەتلەر يۆتكىلىۋاتىدۇ"
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "ھۆججەتلەر يۆتكىلىۋاتىدۇ"
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "ھۆججەت كۆچۈرۈۋاتىدۇ…"
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "باش قوزغاتقۇچ قاچىلىنىۋاتىدۇ"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "باش قوزغاتقۇچنى قاچىلاش مەغلۇب بولدى"
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/pl.po 0000664 0000000 0000000 00000037510 12340646763 014157 0 ustar # Polish translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Evan Dandrea \n"
"Language-Team: Polish \n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Zainstaluj program rozruchowy"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Wytyczne systemowe uniemożliwiają instalację programu rozruchowego"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatuj urzÄ…dzenie"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Wytyczne systemowe uniemożliwiają formatowanie tego urządzenia"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Zapisz obraz urzÄ…dzenia"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Wytyczne systemowe uniemożliwiają zapisywanie obrazu do tego urządzenia"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Zamontuj urzÄ…dzenie"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Wytyczne systemowe uniemożliwiają montowanie"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Asystent dysku uruchomieniowego"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Utwórz dysk startowy używając obrazu CD"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalowanie"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacja nie powiodła się."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Urządzenie nie ma wystarczającej pojemności, aby zmieścić ten obraz."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Brak wystarczającej ilości miejsca dla tego obrazu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Obrazy płyt CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Obrazy płyt"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Uruchamianie"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Należy najpierw wybrać obraz źródłowy i urządzenie docelowe."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalacja ukończona. Można teraz uruchomić komputer ponownie z podłączonym "
"urządzeniem, aby wypróbować lub zainstalować Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Ponowić próbę?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Zakończyć instalację?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Na pewno zakończyć proces instalacji?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Aby zainstalować Ubuntu z dysku wymiennego, musi on być ustawiony jako dysk "
"startowy."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Obraz płyty źródłowej (.iso) lub płyta CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Zapisz obraz urzÄ…dzenia"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalacja Zakończona"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Napęd CD-ROM/Obraz płyty"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Wersja systemu operacyjnego"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "UrzÄ…dzenie"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Wolne miejsce"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Uruchamianie..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "Ukończono %d%% (pozostało %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "Ukończono %d%%"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalacja ukończona. Można teraz uruchomić komputer ponownie z podłączonym "
"urządzeniem, aby wypróbować lub zainstalować Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Aby zainstalować Ubuntu z dysku wymiennego, musi on być ustawiony jako dysk "
"startowy."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Obraz płyty źródłowej (.iso) lub płyta CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Inny..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Wybór wymiennego dysku:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Podczas uruchamiania z tego dysku dokumenty i ustawienia będą:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Przechowywane w obszarze zarezerwowanym"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Rozmiar:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Porzucone przy zamknięciu, chyba, że zostaną zapisane w innym miejscu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Utwórz dysk rozruchowy"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Anuluj"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalacja ukończona"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Utwórz dysk startowy"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Rozszerzenie \"%s\" nie jest obsługiwane."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił nieprzechwycony wyjątek:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Brak wystarczającej ilości miejsca do zapisu obrazu:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instalowanie programu rozruchowego..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modyfikowanie konfiguracji..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nie można przenieść plików systemowych Linuksa w \"%s\": %s. Czyżby \"%s\" "
"nie było obrazem Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Tworzenie trwałego pliku..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Tworzenie systemu plików ext2 w trwałym pliku..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Zapisywanie obrazu płyty..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nie udało się zapisać obrazu płyty (%s) w urządzeniu (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Usuwanie plików..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Usuwanie plików..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiowanie plików..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Sumy md5 nie zgadzajÄ… siÄ™."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Instalowanie programu rozruchowego..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Instalacja programu rozruchowego nie powiodła się."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nie udało się odczytać z %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Sumy kontrolne się nie zgadzają. Spróbować ponownie?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Sumy kontrolne siÄ™ nie zgadzajÄ…."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacja nie powiodła się"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalacja nie powiodła się. Szczegóły znajdują się w pliku ~/.usbcreator."
"log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacja Zakończona"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalacja ukończona. Można teraz uruchomić Ubuntu na innych komputerach "
"przez uruchomienie systemu z tego napędu."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Dysk do użycia:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Przechowywane w zarezerwowanym obszarze dodatkowym"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Aby kontynuować, uruchom ten program z uprawnieniami administratora."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Wymagane uprawnienia administratora"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Wystąpił nieobsłużony wyjątek:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Proszę wsunąć płytę CD lub wybrać \"Inne...\"."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0,0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Anuluj"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Tworzenie dysku startowego USB"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/bn.po 0000664 0000000 0000000 00000035745 12340646763 014153 0 ustar # Bengali translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 11:58+0000\n"
"Last-Translator: shababhsiddique \n"
"Language-Team: Bengali \n"
"Language: bn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "বà§à¦Ÿà¦²à§‹à¦¡à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করà§à¦¨"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® পলিসি বà§à¦Ÿà¦²à§‹à¦¡à¦¾à¦° ইনà§à¦¸à¦Ÿà¦² পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করে"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ করà§à¦¨"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® পলিসি ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ করা পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‹à¦§ করে"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ করà§à¦¨"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ মাউনà§à¦Ÿ করà§à¦¨"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥à¥¤"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "শà§à¦°à§ করা হচà§à¦›à§‡"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² বনà§à¦§ করা হবে?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "আপনি সতà§à¦¯à¦¿à¦‡ কি ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বনà§à¦§ করতে চান?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "সোরà§à¦¸ ডিসà§à¦• à¦à¦° ইমেজ (.iso) অথবা সিডি"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "ডà§à¦°à¦¾à¦‡à¦ ফরমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ করà§à¦¨"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা শেষ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "ইমেজ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "সাইজ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "ডিà¦à¦¾à¦‡à¦¸"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "ধারণকà§à¦·à¦®à¦¤à¦¾"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "ফাà¦à¦•া জায়গা"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "শà§à¦°à§ করা হচà§à¦›à§‡..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "সোরà§à¦¸ ডিসà§à¦• à¦à¦° ইমেজ (.iso) অথবা সিডি"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦†à¦ª ডিসà§à¦• তৈরী করো"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "বাতিল (&C)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà§‚রà§à¦£ হয়েছে"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "সকল"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦Ÿà¦†à¦ª ডিসà§à¦• তৈরী করো"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" à¦à¦•à§à¦¸à§‡à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à¦¨ টি সাপোরà§à¦Ÿ দেয়া সমà§à¦à¦¬ নয়"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"ইমেজ রাইট করবার মত ফà§à¦°à¦¿ সà§à¦ªà§‡à¦¸ নেই:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d à¦à¦® বি) > %s (%d à¦à¦® বি)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "বà§à¦Ÿà¦²à§‹à¦¡à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡"
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "বà§à¦Ÿà¦²à§‹à¦¡à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² বà§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "কনফিগারেশন সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ করা হচà§à¦›à§‡"
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলা হচà§à¦›à§‡"
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলা হচà§à¦›à§‡"
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "ফাইলসমূহ কপি করা হচà§à¦›à§‡..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "বà§à¦Ÿà¦²à§‹à¦¡à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² করা হচà§à¦›à§‡"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "বà§à¦Ÿà¦²à§‹à¦¡à¦¾à¦° ইনসà§à¦Ÿà¦² বà§à¦¯à¦¾à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "চেকসাম মিলছে না। পà§à¦¨:?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "চেকসাম মিলছে না।"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "ইনসà§à¦Ÿà¦² করা শেষ"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "তà§à¦°à§à¦Ÿà¦¿"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "০.০ মেগাবাইট"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "বাতিল"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/usbcreator.pot 0000664 0000000 0000000 00000033240 12340646763 016075 0 ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
msgid "Installing"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10 usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. #-#-#-#-# usbcreator.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369 usbcreator-kde.ui.py:12
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28 usbcreator-kde.ui.py:15
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29 usbcreator-kde.ui.py:18
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16 usbcreator-kde.ui.py:42
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36 usbcreator-kde.ui.py:30
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37 usbcreator-kde.ui.py:33
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38 usbcreator-kde.ui.py:36
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39 usbcreator-kde.ui.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12 usbcreator-kde.ui.py:6
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13 usbcreator-kde.ui.py:9
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14 usbcreator-kde.ui.py:24
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17 usbcreator-kde.ui.py:45
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19 usbcreator-kde.ui.py:51
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20 usbcreator-kde.ui.py:57
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56 usbcreator-kde.ui.py:63
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11 usbcreator-kde.ui.py:3
#: usbcreator-kde.ui.py:60
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15 usbcreator-kde.ui.py:27
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18 usbcreator-kde.ui.py:48
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
#: usbcreator-kde.ui.py:21
msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
msgstr ""
#: usbcreator-kde.ui.py:54
msgid "0.0 MB"
msgstr ""
#: usbcreator/frontends/kde/frontend.py:187
msgid "Cancel"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/hr.po 0000664 0000000 0000000 00000037162 12340646763 014160 0 ustar # Croatian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Blagus \n"
"Language-Team: Croatian
\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instaliraj boot uÄitavaÄ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Politika sustava sprjeÄava instalaciju boot uÄitavaÄa"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatiraj uređaj"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Politika sustava sprjeÄava formatiranje ovog ureÄ‘aja"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Napravi sliku uređaja"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Politika sustava sprjeÄava zapisivanje slike diska na ovaj ureÄ‘aja"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montiraj uređaj"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Politika sustava sprjeÄava montiranje"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Stvaratelj diska za pokretanje"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Stvorite disk za pokretanje koristeći CD ili diskovnu sliku"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalacija"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacija nije uspjela."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Uređaj nije dovoljno velik za ovu sliku."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Za ovu sliku nema dovoljno prostora."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD slike"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Diskovne slike"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Pokretanje"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Najprije morate odabrati izvorni i ciljni uređaj."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalacija je dovrÅ¡ena. RaÄunalo možete ponovno pokrenuti dok je ovaj "
"ureÄ‘aj prikljuÄen, te isprobati ili instalirati Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Pokušati ponovno?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Izlaz iz instalacije?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Želite li doista izaći iz instalacije?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno ga "
"je podesiti kao disk za pokretanje."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Napravi sliku uređaja"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalacija završena"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD pogon/slika"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "InaÄica OS-a"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "VeliÄina"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Uređaj"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Slobodan prostor"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Pokretanje..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% dovršeno (preostalo %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% dovršeno"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalacija je dovrÅ¡ena. RaÄunalo možete ponovno pokrenuti dok je ovaj "
"ureÄ‘aj prikljuÄen, te isprobati ili instalirati Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Da biste isprobali ili instalirali Ubuntu s prijenosnog diska, potrebno ga "
"je podesiti kao disk za pokretanje."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ili CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Ostalo"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Prijenosni disk koji za korištenje:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Kada se pokreće s ovog diska, dokumenti i postavke će biti:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Spremljene na rezerviranom prostoru"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Koliko puno:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Poništene na izlazu, osim ako ih ne spremite negdje drugdje"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Izlaz"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Napravi disk za pokretanje"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Odustani"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalacija dovršena"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Sve"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Napravi disk za pokretanje"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Ekstenzija \"%s\" nije podržana."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Uzdignuta je neuhvaćena iznimka:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Nedovoljno slobodnog prostora za zapisivanje slike:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instalacija boot uÄitavaÄa..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Neuspjela instalacija boot uÄitavaÄa."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Izmjena konfiguracije..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Premještanje syslinux datoteka u \"%s\" nije uspjelo: %s. Možda \"%s\" nije "
"Ubuntu slika?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Stvaranje datoteke dosljednosti..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Stvaranje ext2 datoteÄnog sustava u datoteci dosljednosti..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Zapisivanje slike diska..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Zapisivanje slike diska (%s) na uređaj (%s) nije uspjelo."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Uklanjanje datoteka..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Uklanjanje datoteka..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiranje datoteka..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 vrijednost se ne podudara."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Instalacija boot uÄitavaÄa..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Neuspjela instalacija boot uÄitavaÄa."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Čitanje s %s nije moguće"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju. Pokušati ponovno?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrolne vrijednosti se ne podudaraju."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalacija nije uspjela. Za više detalje provjerite ~/.usbcreator.log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalacija završena"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalacija je zavrÅ¡ena. Ubuntu sada možete pokretati na drugim raÄunalima "
"tako da ovaj ureÄ‘aj postavite kao poÄetni disk za uÄitavanje."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disk za korištenje:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Spremljene u rezerviranom dodatnom prostoru"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Za nastavak, molim pokrenite ovaj program kao administrator."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Potrebne su administratorske ovlasti"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Pojavila se nepodržana iznimka:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Greška"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Molim umetnite CD ili odaberite 'Drugo...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Otkaži"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Napravi USB Disk za pokretanje"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/kk.po 0000664 0000000 0000000 00000030454 12340646763 014151 0 ustar # Kazakh translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 05:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Kazakh \n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/lv.po 0000664 0000000 0000000 00000037127 12340646763 014171 0 ustar # Latvian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
#
# FIRST AUTHOR , 2009.
# Rūdolfs Mazurs , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 10:23+0000\n"
"Last-Translator: PÄ“teris KriÅ¡jÄnis \n"
"Language-Team: Latviešu \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "InstalÄ“t ielÄdÄ“tÄju"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "SistÄ“mas politika neļauj instalÄ“t ielÄdÄ“tÄju"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatēt ierīci"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Sistēmas politika neļauj formatēt ierīci"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Rakstīt ierīcē diska attēlu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Sistēmas politika neļauj ierīcē rakstīt diska attēlu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montēt ierīci"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Sistēmas politika nepieļauj montēšanu"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Starta diska veidotÄjs"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Izveidot starta disku, izmantojot CD vai diska attēlu"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalē"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalēšana neizdevÄs."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Ierīce nav pietiekami ietilpīga, lai ietvertu šo attēlu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Ierīcē nav pietiekami daudz brīvas vietas."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD attēli"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Diska attēli"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Startējas"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Vispirms ir jÄnorÄda avota attÄ“ls un mÄ“rÄ·a ierÄ«ce."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalēšana ir pabeigta. Tagad varat pÄrstartÄ“t datoru ar Å¡o iekÄrtu, lai "
"izmēģinÄtu vai instalÄ“tu Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "AtkÄrtot?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Iziet no instalēšanas?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄ“laties iziet no instalēšanas tagad?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Vai esat pÄrliecinÄts, ka vÄ“laties dzÄ“st visu disku?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Lai izmēģinÄtu vai instalÄ“tu Ubuntu no izņemamÄ diska, tam jÄbÅ«t iestatÄ«tam "
"kÄ startÄ“jamam."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Avota diska attēls (.iso) vai CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Rakstīt ierīcē diska attēlu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD ierīce/attēls"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS versija"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Biedz..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Dzēst disku"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Ierīce"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "EtiÄ·ete"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Ietilpība"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "BrÄ«vÄ vieta"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Startē..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% pabeigti (atlicis %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% pabeigti"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalēšana ir pabeigta. Tagad varat pÄrstartÄ“t datoru ar Å¡o iekÄrtu, lai "
"izmēģinÄtu vai instalÄ“tu Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Lai izmēģinÄtu vai instalÄ“tu Ubuntu no izņemamÄ diska, tam jÄbÅ«t iestatÄ«tam "
"kÄ startÄ“jamam."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Avota diska attēls (.iso) vai CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Cits..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Izņemamais disks:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Palaižot sistēmu no šī diska, dokumenti un iestatījumi tiks:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "SaglabÄti rezervÄ“tÄ vietÄ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Cik daudz:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Atmesti, izslÄ“dzot sistÄ“mu (ja jÅ«s tos nesaglabÄsiet citur)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Izveidot starta disku"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "At&celt"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevÄs"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Visi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Izveidot starta disku"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "PaplaÅ¡inÄjums \"%s\" nav atbalstÄ«ts."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"ParÄdÄ«jÄs nenoÄ·erts izņēmums:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Nepietiek brÄ«vÄs vietas, lai ierakstÄ«tu attÄ“lu:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "InstalÄ“ ielÄdÄ“tÄju..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "NeizdevÄs uzinstalÄ“t ielÄdÄ“tÄju."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Maina konfigurÄciju..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"NeizdevÄs pÄrvietot syslinux failus \"%s\": %s. VarbÅ«t \"%s\" nav Ubuntu "
"sistēmas attēls?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Izveido pastÄvÄ«go failu..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Izveido ext2 failsistÄ“mu pastÄvÄ«gajÄ failÄ..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Biedz..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Raksta diska attēlu..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "NeizdevÄs ierakstÄ«t diska attÄ“lu (%s) ierÄ«cÄ“ (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Izņem failus..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Izņem failus..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopē failus..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 kontrolsummas nesakrīt."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "InstalÄ“ ielÄdÄ“tÄju..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "NeizdevÄs uzinstalÄ“t ielÄdÄ“tÄju."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t no %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kontrolsummas nesakrÄ«t. AtkÄrtot?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrolsummas nesakrīt."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalēšana neizdevÄs"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalēšana neizdevÄs. SÄ«kÄku informÄciju lÅ«dzu skatÄ«t failÄ ~/.usbcreator."
"log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Dzēst disku"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalēšana ir pabeigta. Tagad varat palaist Ubuntu uz citiem datoriem, "
"ieslēdzot tos, kad ievietota šī ierīce."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Izmantot disku:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "SaglabÄti speciÄli atvÄ“lÄ“tÄ vietÄ"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Lai turpinÄtu, lÅ«dzu, palaidiet Å¡o programmu kÄ administrators."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Vajadzīgas administratora privilēģijas"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"ParÄdÄ«jÄs nepÄrvaldÄ«ts izņēmums:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Lūdzu, ievietojiet CD vai izvēlieties 'Cits...'"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Atcelt"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/bg.po 0000664 0000000 0000000 00000044263 12340646763 014137 0 ustar # Bulgarian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-23 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Kamen Lichev \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "ИнÑталиране на програмата за начално зареждане"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
"СиÑтемна политика пречи на инÑталирането на програма за начално зареждане"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Форматиране на уÑтройÑтво"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "СиÑтемна политика пречи на форматирането на това уÑтройÑтво"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "ЗапиÑване на образа в уÑтройÑтвото"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "СиÑтемна политика пречи на запиÑване на образа в това уÑтройÑтво"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Монтиране на уÑтройÑтво"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "СиÑтемна политика пречи на монтиране"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Създаване на Ñтартираща USB флаш памет"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Създаване на Ñтартиращ диÑк чрез използване на CD или имидж от диÑк"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "ИнÑталиране"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "ИнÑталирането е неуÑпешно."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "УÑтройÑтвото не е доÑтатъчно голÑмо, за да ÑъхранÑва образа."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "ÐÑма доÑтатъчно Ñвободно мÑÑто за този образ."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD образи"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Образи на диÑк"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Започване"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Първо трÑбва да изберете източник Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð· и целево уÑтройÑтво."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"ИнÑталациÑта завърши. Можете да реÑтартирате компютъра и да пробвате или "
"инÑталирате Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Повторен опит?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Излизане от инÑталациÑта?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "ÐаиÑтина ли иÑкате да излезете от инÑталациÑта Ñега?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Сигурни ли Ñте, че желаете да изтриете Ñ†ÐµÐ»Ð¸Ñ Ð´Ð¸Ñк?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"За да опитате да инÑталирате Убунту от ÑменÑем диÑк, той трÑбва да Ñе "
"наÑтрои като Ñтартиращ."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Източник на образ на диÑк (.iso) или CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "ЗапиÑване на образа в уÑтройÑтвото"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "ИнÑталациÑта завърши"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD УÑтройÑтво/Образ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "ВерÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ОС"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Големина"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Завършване…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Изтрий диÑк"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "УÑтройÑтво"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Име"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Обем"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Свободно мÑÑто"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Стартиране..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% готови (оÑтават %dм%sÑ)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% завършени"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"ИнÑталациÑта завърши. Можете да реÑтартирате компютъра и да пробвате или "
"инÑталирате Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"За да опитате да инÑталирате Убунту от ÑменÑем диÑк, той трÑбва да Ñе "
"наÑтрои като Ñтартиращ."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Източник на образ на диÑк (.iso) или CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Друг..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "СменÑем диÑк който да Ñе използва:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Когато Ñтартирате от този диÑк, докумнтите и наÑтройките ще бъдат:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Резервирано мÑÑто"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Колко:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Отхвърлени при изключване, оÑвен, ако не ги запишете нÑкъде другаде"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Спиране на програмата"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Създаване"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Отказване"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "ИнÑталациÑта завърши"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "ИнÑталациÑта е неуÑпешна."
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Ð’Ñички"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Ðаправи Ñтартиращ диÑк"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Разширението \"%s\" не Ñе поддържа."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Възникна неочаквано изключение:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"ÐÑма доÑтатъчно мÑÑто з Ð°Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð½Ð° образа:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d МБ) > %s (%d МБ)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "ИнÑталиране на програмата за начално зареждане..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "ÐеуÑпех при инÑталирането на програмата за начално."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "ПроменÑне на конфигурациÑта..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Ðе мога да премеÑÑ‚Ñ syslinux файловете в \"%s\": %s. Може би \"%s\" не е "
"Убунту имидж?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Създаване на запазващ файл..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Създаване на ext2 файлова ÑиÑтема в Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ‰Ð¸Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Завършване…"
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "ЗапиÑване на образа..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Образът не може да Ñе запише (%s) на уÑтройÑтвото (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Премахване на файлове..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Премахване на файлове..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Копиране на файлове..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 Ñумите не Ñъвпадат."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "ИнÑталиране на програмата за начално зареждане..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "ÐеуÑпех при инÑталирането на програмата за начално."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Ðе може да Ñе прочете от %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Сумите не Ñъвпадат. Повторен опит?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Сумите не Ñъвпадат."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "ИнÑталациÑта е неуÑпешна"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"ИнÑталациÑта е неуÑпешна. ÐœÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð¶Ñ‚Ðµ ~/.usbcreator.log за повече "
"информациÑ.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "ИнÑталациÑта завърши"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Изтрий диÑк"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"ИнÑталациÑта е завършена. Сега можете да Ñтартирате други компютри Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰Ñ‚Ð° "
"на тази флаш памет."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "ДиÑк:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Съхранени в резервирано допълнително мÑÑто"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "За да продължите, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð·Ð¿ÑŠÐ»Ð½ÐµÑ‚Ðµ тази програма като админиÑтратор."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Ðеобходими Ñа права на админиÑтратор."
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Възникна необработено изключение:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "МолÑ, поÑтавете CD или изберете 'Друг'..."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 МБ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Отказване"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Ðаправи USB Ñтартиращ диÑк"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Форматиране"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/el.po 0000664 0000000 0000000 00000046536 12340646763 014154 0 ustar # Greek translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
# Fotis Tsamis , 2010.
# Sterios Prosiniklis , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 12:04+0000\n"
"Last-Translator: sterios prosiniklis \n"
"Language-Team: Greek \n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειÏιστή εκκίνησης"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
"Η πολιτική του συστήματος αποτÏÎπει την εγκατάσταση του διαχειÏιστή εκκίνησης"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "ΔιαμόÏφωση της συσκευής"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Η πολιτική του συστήματος αποτÏÎπει την διαμόÏφωση αυτής της συσκευής"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "ΔημιουÏγία εικόνας στην συσκευή"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Η πολιτική του συστήματος αποτÏÎπει την εγγÏαφή μιας εικόνας δίσκου σε αυτή "
"τη συσκευή"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Î ÏοσάÏτηση μιας συσκευής"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Η πολιτική του συστήματος αποτÏÎπει την Ï€ÏοσάÏτηση"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "ΔημιουÏγός δίσκου εκκίνησης"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
"ΔημιουÏγήστε Îνα δίσκο εκκίνησης χÏησιμοποιώντας Îνα CD ή Îνα αÏχείο εικόνας "
"δίσκου"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Εγκατάσταση"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Η συσκευή δεν είναι αÏκετά μεγάλη για να χωÏÎσει αυτή την εικόνα."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Δεν υπάÏχει αÏκετός ελεÏθεÏος χώÏος για αυτή την εικόνα."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "ΑÏχεία εικόνας CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "ΑÏχεία εικόνας δίσκου"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Γίνεται εκκίνηση"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Î ÏÎπει Ï€Ïώτα να επιλÎξετε και την πηγαία εικόνα και τη συσκευή Ï€ÏοοÏισμοÏ."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε. ΜποÏείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας "
"με αυτή τη συσκευή συνδεδεμÎνη για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Î Ïοσπάθεια ξανά;"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Διακοπή της εγκατάστασης;"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "ΘÎλετε Ï€Ïαγματικά να εγκαταλείψετε την εγκατάσταση;"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "ΣίγουÏα θÎλετε να διαγÏάψετε όλα τα πεÏιεχόμενα του δίσκου;"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το Ubuntu από Îναν αφαιÏοÏμενο δίσκο, "
"Ï€ÏÎπει να οÏιστεί σαν Îνας δίσκος εκκίνησης."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Τοποθεσία αÏχείου εικόνας (.iso) ή CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "ΔημιουÏγία εικόνας στην συσκευή"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Οδηγός CD/Εικόνα"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Έκδοση λειτουÏγικοÏ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "ΜÎγεθος"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "ΟλοκλήÏωση..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "ΔιαγÏαφή δίσκου"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Συσκευή"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "ΕτικÎτα"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "ΧωÏητικότητα"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "ΕλεÏθεÏος χώÏος"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Εκκίνηση..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% ολοκληÏώθηκε (απομÎνουν %d λεπτά και %s δευτεÏόλεπτα)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% ολοκληÏώθηκε"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε. ΜποÏείτε να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας "
"με αυτή τη συσκευή συνδεδεμÎνη για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το "
"Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Για να δοκιμάσετε ή να εγκαταστήσετε το Ubuntu από Îναν αφαιÏοÏμενο δίσκο, "
"Ï€ÏÎπει να οÏιστεί σαν Îνας δίσκος εκκίνησης."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Τοποθεσία αÏχείου εικόνας (.iso) ή CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "ΑφαιÏοÏμενο μÎσο για χÏήση:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Όταν θα γίνεται εκκίνηση από αυτόν τον δίσκο, τα ÎγγÏαφα και οι Ïυθμίσεις θα:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "ΑποθηκεÏονται σε δεσμευμÎνο χώÏο"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "ΜÎγεθος:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
"ΑποÏÏίπτονται κατά τον τεÏματισμό, εκτός αν τα αποθηκεÏσετε κάπου αλλοÏ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "ΔημιουÏγία δίσκου εκκίνησης"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&ΑκÏÏωση"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "ΔημιουÏγία δίσκου εκκίνησης"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Η επÎκταση \"%s\" δεν υποστηÏίζεται."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Εμφανίστηκε μια εξαίÏεση που δεν επιλÏθηκε:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"ΑνεπαÏκής ελεÏθεÏος χώÏος για εγγÏαφή της εικόνας:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειÏιστή εκκίνησης..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης του διαχειÏιστή εκκίνησης."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "ΕπεξεÏγασία Ïυθμίσεων..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Η μεταφοÏά των αÏχείων syslinux στον \"%s\": %s είναι αδÏνατη. Μήπως το \"%s"
"\" δεν είναι μια εικόνα του Ubuntu;"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "ΔημιουÏγία αÏχείου μόνιμης αποθήκευσης..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "ΔημιουÏγία συστήματος αÏχείων ext2 στο αÏχείο μόνιμης αποθήκευσης..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "ΟλοκλήÏωση..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "ΕγγÏαφή εικόνας δίσκου..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Αδυναμία εγγÏαφής της εικόνας δίσκου (%s) στη συσκευή (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείων..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "ΔιαγÏαφή αÏχείων..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "ΑντιγÏαφή αÏχείων..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Τα αθÏοίσματα ελÎγχου md5 δεν ταιÏιάζουν."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Εγκατάσταση του διαχειÏιστή εκκίνησης..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης του διαχειÏιστή εκκίνησης."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Τα αθÏοίσματα ελÎγχου δεν ταιÏιάζουν. ÎÎα Ï€Ïοσπάθεια;"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Τα αθÏοίσματα ελÎγχου δεν ταιÏιάζουν."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απÎτυχε"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Η εγκατάσταση απÎτυχε. ΠαÏακαλοÏμε δείτε το ~/.usbcreator.log για "
"πεÏισσότεÏες λεπτομÎÏειες.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "ΔιαγÏαφή δίσκου"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Η εγκατάσταση ολοκληÏώθηκε. ΤώÏα μποÏείτε να εκτελÎσετε το Ubuntu σε άλλους "
"υπολογιστÎÏ‚ αν τους εκκινήσετε με αυτή τη συσκευή συνδεδεμÎνη."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Δίσκος που θα χÏησιμοποιηθεί:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Αποθήκευση στον δεσμευμÎνο χώÏο"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
"ΠαÏακαλοÏμε εκτελÎστε αυτό το Ï€ÏόγÏαμμα ως διαχειÏιστής για να συνεχίσετε."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "ΑπαιτοÏνται Ï€Ïονόμια διαχειÏιστή"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Εμφανίστηκε μια εξαίÏεση που δεν επιλÏθηκε:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "ΠαÏακαλοÏμε εισάγετε Îνα CD ή επιλÎξτε «Άλλο...»."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 ΜΒ"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ΑκÏÏωση"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "ΔιαμόÏφωση"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "ΔημιουÏγία του δίσκου USB ως δίσκο εκκίνησης"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ee.po 0000664 0000000 0000000 00000030446 12340646763 014136 0 ustar # Ewe translation for usb-creator
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:28+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Ewe \n"
"Language: ee\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/hu.po 0000664 0000000 0000000 00000040043 12340646763 014153 0 ustar # Hungarian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 10:57+0000\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen \n"
"Language-Team: Hungarian \n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "RendszerbetöltÅ‘ telepÃtése"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a rendszerbetöltÅ‘ telepÃtését"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Eszköz formázása"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza az eszköz formázását"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Lemezkép Ãrása az eszközre"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza lemezkép Ãrását az eszközre"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Eszköz csatolása"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "A rendszer házirendje megakadályozza a csatolást"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "IndÃtólemez-készÃtÅ‘"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "IndÃtólemez létrehozása CD vagy lemezkép segÃtségével"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "TelepÃtés"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "A telepÃtés nem sikerült."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Az eszköz nem elég nagy a lemezkép tárolásához"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Nincs elég szabad hely a lemezképhez."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD képek"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Lemezképek"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "IndÃtás"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Ki kell választani a forrás-képfájlt és a céleszközt is."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"A telepÃtés elkészült. ÚjraindÃthatja a számÃtógépet az eszközrÅ‘l az Ubuntu "
"kipróbálásához vagy telepÃtéséhez."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Újrapróbálja?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "MegszakÃtja a telepÃtést?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Valóban meg kÃvánja szakÃtani a telepÃtést?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Biztos benne, hogy törölni szeretné a teljes meghajtót?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Az Ubuntu cserélhetÅ‘ meghajtóról való kipróbálásához vagy telepÃtéséhez azt "
"elÅ‘ször indÃtómeghajtóvá kell tenni."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Forrás lemezkép (.iso) vagy CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Lemezkép Ãrása az eszközre"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "A telepÃtés befejezÅ‘dött."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-meghajtó vagy lemezkép"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS verzió"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Befejezés…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Meghajtó törlése"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Eszköz"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "CÃmke"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitás"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Szabad hely"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Betöltés…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% kész (%d perc %s másodperc van hátra)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% kész"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"A telepÃtés elkészült. ÚjraindÃthatja a számÃtógépet az eszközrÅ‘l az Ubuntu "
"kipróbálásához vagy telepÃtéséhez."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Az Ubuntu cserélhetÅ‘ meghajtóról való kipróbálásához vagy telepÃtéséhez azt "
"elÅ‘ször indÃtómeghajtóvá kell tenni."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Forrás lemezkép (.iso) vagy CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Egyéb…"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Használandó cserélhető meghajtó:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Ha az Ubuntu errÅ‘l a lemezrÅ‘l indul, a dokumentumok és beállÃtások helye:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Tárolás lefoglalt területen"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Mennyi van hátra:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Eldobva leállÃtáskor, hacsak nem menti máshová"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "IndÃtólemez készÃtése"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Mégsem"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "A telepÃtés befejezÅ‘dött"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepÃtés meghiúsult"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "IndÃtólemez készÃtése"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Nem támogatott kiterjesztés: „%sâ€."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kezeletlen kivétel:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Nincs elég szabad hely a lemezkép kiÃrásához:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "A rendszerbetöltÅ‘ telepÃtése…"
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "A rendszerbetöltÅ‘ telepÃtése sikertelen."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "A beállÃtások módosÃtása…"
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nem sikerült mozgatni a syslinux fájlokat a(z) „%s†helyről: %s. A(z) „%s†"
"talán nem is Ubuntu lemezkép?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Ãllapottartó fájl létrehozása…"
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Ext2 fájlrendszer létrehozása az állapottartó fájlban…"
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Befejezés…"
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Lemezkép Ãrása…"
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "„%s†képfájl „%s†lemezre való Ãrása sikertelen."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Fájlok eltávolÃtása…"
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Fájlok eltávolÃtása…"
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Fájlok másolása…"
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Az md5 összegek nem egyeznek."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "A rendszerbetöltÅ‘ telepÃtése…"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "A rendszerbetöltÅ‘ telepÃtése sikertelen."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "„%s†nem olvasható"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Az ellenőrzőösszegek nem egyeznek. Újrapróbálja?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Az ellenőrzőösszegek nem egyeznek."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "A telepÃtés meghiúsult."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"A telepÃtés meghiúsult. További részletekért lásd a ~/.usbcreator.log "
"fájlt.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "A telepÃtés befejezÅ‘dött."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Meghajtó törlése"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"A telepÃtés befejezÅ‘dött. Már futtathatja az Ubuntut más számÃtógépeken ezt "
"a meghajtót használva indÃtáshoz."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Használandó lemez:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Tárolás a fenntartott szabad helyen"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Kérem, az alkalmazás adminisztrátorként futtassa a folytatáshoz."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Adminisztráltori jogok szükségesek"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kezeletlen kivétel:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Helyezzen be egy CD-t, vagy válassza az „Egyéb…†gombot"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Mégse"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formázás"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "USB indÃtólemez készÃtése"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/fr.po 0000664 0000000 0000000 00000040414 12340646763 014150 0 ustar # French translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Emmanuel Sunyer \n"
"Language-Team: French \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Installer le chargeur d'amorçage"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "La politique du système interdit d'installer le chargeur d'amorçage"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formater le volume"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "La politique du système interdit de formater ce volume"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Faire une image du volume"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"La politique du système interdit d'écrire un image disque sur ce volume"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Monter un volume"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "La politique du système interdit le montage"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Créateur de disque de démarrage"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Créer un disque de démarrage à partir d'un CD ou d'une image disque"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installation"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Échec de l'installation."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Ce volume n'a pas assez d'espace pour contenir cette image."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Il n'y a pas assez d'espace libre pour cette image."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Images de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Images de disque"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Démarrage"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Vous devez d'abord choisir l'image source et le périphérique de destination."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"L'installation est terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer votre "
"ordinateur avec le périphérique inséré pour essayer ou installer Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Réessayer ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Quitter l'installation ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Voulez-vous vraiment quitter l'installation maintenant ?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer entièrement le disque ?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Pour essayer ou installer Ubuntu depuis un disque amovible, il doit être "
"défini comme disque de démarrage."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Image du disque source (.iso) ou CDÂ :"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Faire une image du volume"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installation terminée"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Lecteur CD ou image disque"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Version du système d'exploitation"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Finalisation..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Effacer le disque"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Périphérique"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacité"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espace libre"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Démarrage…"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% accompli (%dm%ss restant)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% accompli"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"L'installation est terminée. Vous pouvez maintenant redémarrer votre "
"ordinateur avec le périphérique inséré pour essayer ou installer Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Pour essayer ou installer Ubuntu depuis un disque amovible, il doit être "
"défini comme disque de démarrage."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Image du disque source (.iso) ou CDÂ :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disque amovible à utiliser :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Lors du démarrage depuis ce disque, les documents et les réglages seront :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Stockés en espace réservé"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Taille :"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
"Supprimés à l'extinction, à moins que vous ne les enregistriez ailleurs"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Créer un disque amorçable"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annuler"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installation terminée"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Tous"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Créer un disque de démarrage"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "L'extension « %s » n'est pas prise en charge."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Une erreur irrécupérable est survenue :\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Espace disque insuffisant pour écrire l'image :\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d Mio) > %s (%d Mio)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur d'amorçage…"
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Échec de l'installation du chargeur d'amorçage."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modification de la configuration…"
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Impossible de déplacer les fichiers syslinux de « %s » : %s. « %s » n'est "
"peut-être pas une image Ubuntu."
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Création d'un fichier persistant…"
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Création d'un système de fichiers ext2 dans le fichier persistant…"
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Finalisation..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Écriture de l'image disque…"
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Impossible d'écrire l'image disque (%s) sur le périphérique (%s)"
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Suppression des fichiers..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Suppression des fichiers..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Copie des fichiers..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Les sommes de contrôle MD5 ne concordent pas."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Installation du chargeur d'amorçage…"
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Échec de l'installation du chargeur d'amorçage."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Impossible de lire sur %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Les sommes de contrôle ne concordent pas. Réessayer ?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Les sommes de contrôle ne concordent pas."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "L'installation a échoué"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"L'installation a échoué. Veuillez consulter ~/.usbcreator.log pour plus de "
"renseignements.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation terminée"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Effacer le disque"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"L'installation est terminée. Vous pouvez maintenant utiliser Ubuntu sur "
"d'autres ordinateurs en les faisant démarrer sur cette clé USB."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disque à utiliser :"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Enregistrés sur un espace réservé supplémentaire"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
"Veuillez exécuter ce programme en tant qu'administrateur pour pouvoir "
"continuer."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Des privilèges administratif sont requis"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Une erreur irrécupérable est survenue :\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Veuillez insérer un CD ou sélectionnez « Autre… »."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 Mio"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formater"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Créer un disque de démarrage USB"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/zh_CN.po 0000664 0000000 0000000 00000036055 12340646763 014550 0 ustar # Simplified Chinese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Xhacker Liu \n"
"Language-Team: Simplified Chinese \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "安装å¯åŠ¨å¼•å¯¼ç¨‹åº"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "系统ç–略阻æ¢å®‰è£…å¯åŠ¨å¼•å¯¼ç¨‹åº"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "æ ¼å¼åŒ–设备"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "系统ç–ç•¥é˜»æ¢æ ¼å¼åŒ–该设备"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "生æˆè®¾å¤‡é•œåƒ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "系统ç–略阻æ¢å‘æ¤è®¾å¤‡å†™å…¥ç£ç›˜æ˜ åƒ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "挂载设备"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "系统ç–ç•¥é˜»æ¢æŒ‚è½½"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "å¯åŠ¨ç›˜åˆ›å»ºå™¨"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "ä½¿ç”¨å…‰ç›˜æˆ–é•œåƒæ¥åˆ›å»ºä¸€ä¸ªå¯åŠ¨ç›˜"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "安装失败。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "设备空间ä¸å¤Ÿå®¹çº³æ¤æ˜ åƒã€‚"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "没有足够的剩余空间æ¥å®¹çº³æ¤æ˜ åƒã€‚"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD æ˜ åƒ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "ç£ç›˜æ˜ åƒ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "æ£åœ¨å¯åЍ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "您必须首先选择æºé•œåƒå’Œç›®æ ‡è®¾å¤‡ã€‚"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr "安装完æˆã€‚现在您å¯ä»¥é‡æ–°å¯åŠ¨è®¡ç®—æœºå¹¶æ’å…¥æ¤è®¾å¤‡è¯•用或安装 Ubuntu。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "é‡è¯•?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "确认退出安装å—?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "您确定现在è¦é€€å‡ºå®‰è£…å—?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "æ‚¨ç¡®å®šè¦æ ¼å¼åŒ–整个ç£ç›˜å—?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr "将从移动盘安装 Ubuntu,需先使其设为å¯åŠ¨ç›˜"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "æ¥è‡ª iso é•œåƒæ–‡ä»¶æˆ– CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "生æˆè®¾å¤‡é•œåƒ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "安装完毕"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD 驱动器/æ˜ åƒ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "镜åƒ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "æ“作系统版本"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "大å°"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "å³å°†å®Œæˆ..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "æ ¼å¼åŒ–ç£ç›˜"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "设备"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "å·æ ‡"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "容é‡"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "剩余空间"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "æ£åœ¨å¯åЍ..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "å®Œæˆ %d%% (剩余%d分%sç§’)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "å®Œæˆ %d%%"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr "安装完æˆã€‚现在您å¯ä»¥é‡æ–°å¯åŠ¨è®¡ç®—æœºå¹¶æ’å…¥æ¤è®¾å¤‡è¯•用或安装 Ubuntu。"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr "将从移动盘安装 Ubuntu,需先使其设为å¯åŠ¨ç›˜"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "æ¥è‡ª iso é•œåƒæ–‡ä»¶æˆ– CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "其它..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "将使用的å¯ç§»åЍç£ç›˜ï¼š"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "从该ç£ç›˜å¯åŠ¨æ—¶ï¼Œæ–‡æ¡£å’Œè®¾ç½®å°†ï¼š"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "储å˜åœ¨ä¿ç•™çš„空间"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "储å˜ç©ºé—´ï¼š"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "åœ¨å…³æœºæ—¶è¢«æ¸…é™¤ï¼Œé™¤éžæ‚¨å°†å…¶ä¿å˜åœ¨å…¶ä»–地方。"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "制作å¯åŠ¨ç›˜"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "å–æ¶ˆ(&C)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "安装完æˆ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "全部"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "制作å¯åŠ¨ç›˜"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "䏿”¯æŒæ‰©å±•å“%sâ€ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"出现了未æ•获的异常:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"剩余空间ä¸è¶³ä»¥å†™å…¥æ˜ åƒï¼š\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…引导装载程åº..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "安装引导装载程åºå¤±è´¥ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "æ£åœ¨ä¿®æ”¹é…ç½®..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr "æ— æ³•ç§»åŠ¨ %s ä¸çš„ syslinux 文件:%s。å¯èƒ½ %s 䏿˜¯ä¸€ä¸ª Ubuntu æ˜ åƒï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "æ£åœ¨åˆ›å»ºè¿žç»æ–‡ä»¶..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "æ£åœ¨è¿žç»æ–‡ä»¶ä¸åˆ›å»ºext2文件系统..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "å³å°†å®Œæˆ..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "æ£åœ¨å†™å…¥ç£ç›˜æ˜ åƒ..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "æ— æ³•å°†æ˜ åƒ(%s)写入到设备(%s)。"
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "æ£åœ¨åˆ 除文件..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "æ£åœ¨åˆ 除文件..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "æ£åœ¨å¤åˆ¶æ–‡ä»¶..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "MD5 æ ¡éªŒå€¼ä¸ç¬¦ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "æ£åœ¨å®‰è£…引导装载程åº..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "安装引导装载程åºå¤±è´¥ã€‚"
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "æ— æ³•ä»Ž %s 读å–"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "æ ¡éªŒå€¼ä¸ç¬¦ã€‚é‡è¯•?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "æ ¡éªŒå€¼ä¸ç¬¦ã€‚"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "安装失败"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "安装失败。更多细节请查看 ~/.usbcreator.log。\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "安装完毕"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "æ ¼å¼åŒ–ç£ç›˜"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr "安装完æˆã€‚您现在就å¯ä»¥å°†æ¤é©±åЍ噍æ’到别的计算机上å¯åЍ Ubuntu 了。"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ç£ç›˜ï¼š"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "储å˜åœ¨é¢å¤–ä¿ç•™çš„空间"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "请以管ç†å‘˜èº«ä»½è¿è¡Œæ¤ç¨‹åºå¹¶ç»§ç»ã€‚"
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "需è¦ç®¡ç†å‘˜æƒé™"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"å‘生了未处ç†çš„异常:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "错误"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "请æ’å…¥ä¸€å¼ å…‰ç›˜æˆ–é€‰æ‹©â€œå…¶ä»–...â€ã€‚"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "å–æ¶ˆ"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "æ ¼å¼åŒ–"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/nap.po 0000664 0000000 0000000 00000031551 12340646763 014321 0 ustar # Neapolitan translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-04 00:26+0000\n"
"Last-Translator: cambuasciane \n"
"Language-Team: Neapolitan \n"
"Language: nap\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Resenisce"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "'E rèole d\"a sistema nun lassano lefrecà chisto pigno"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Mmaggene"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Verzione d\"o sistemo d'operazione"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Grannézze"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Pigno"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Ticchettino"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacetà "
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libbero"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Cummincianno da chisto disco, 'e documiente e reolaziune sarranno:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Quande:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Ascì"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "'A stenzione \"%s\" nun se supporta"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Se ha spuntato na deroga sorpresa\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Nun rimane abbastanzo spazio libbero pe scippà 'o mmaggine\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nun ha pututo scippà 'o mmaggine d\"o disco (%s) 'nd\"o pigno (%s)"
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Caccianno 'e documiente"
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Caccianno 'e documiente"
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Recopienne 'e documiente"
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/da.po 0000664 0000000 0000000 00000037115 12340646763 014131 0 ustar # Danish translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# Mads Bille Lundby , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Installér opstartsindlæseren"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Systempolitik forhindrer installation af opstartsindlæser"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatér enheden"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "System"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Opret aftrykskopi af enheden"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Systempolitik forhindrer skrivning af diskaftryk til denne enhed"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montér en enhed"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Systempolitik forhindrer montering"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Oprettelse af startdisk"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Opret en startdisk ved hjælp af en cd eller et diskaftryk"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Fejl under installationen."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Denne enhed er ikke stor nok til at rumme dette aftryk."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Der er ikke nok fri plads til dette aftryk."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Cd-aftryk"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Diskaftryk"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Starter op"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Du skal først vælge både kildeaftryk og destinationsenhed."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Installationen er færdig. Du kan nu genstarte din computer med denne enhed "
"indsat for at afprøve eller installere Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Prøv igen?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Afslut installationen?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte installationen nu?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette hele disken?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"For at prøve eller installere Ubuntu fra en flytbar disk, skal den være "
"oprettet som en startdisk."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Kildediskaftryk (.iso) eller cd:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Opret aftrykskopi af enheden"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installationen er fuldført"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Cd-drev/aftryk"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Aftryk"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS-version"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Færdiggør..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Slet disken"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Enhed"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Mærkat"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacitet"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Fri plads"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Starter..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% færdig (%dm%ss tilbage)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% færdig"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Installationen er færdig. Du kan nu genstarte din computer med denne enhed "
"indsat for at afprøve eller installere Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"For at prøve eller installere Ubuntu fra en flytbar disk, skal den være "
"oprettet som en startdisk."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Kildediskaftryk (.iso) eller cd:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Andet..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Flytbar disk der skal benyttes:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Ved opstart fra denne disk, vil dokumenter og opsætning blive:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Gemt i reserveret område"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Hvor meget:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Kasseres ved lukning, medmindre du gemmer dem andre steder"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Opret opstartsdisk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Annullér"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installationen er færdig"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Fejl under installationen"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Opret opstartsdisk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Udvidelsen \"%s\" understøttes ikke."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Der opstod en undtagelse, der ikke blev håndteret:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Der er ikke tilstrækkelig plads til at skrive aftrykket:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installerer opstartsindlæseren..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Fejl under installation af opstartsindlæser."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Ændrer konfiguration..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Kunne ikke flytte syslinux filer i \"%s\": %s. MÃ¥ske er \"%s\" ikke et "
"Ubuntu-aftryk?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Opretter en bevaringsfil..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Opretter et ext2-filsystem i bevaringsfilen..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Færdiggør..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Skriver diskaftryk..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Kunne ikke skrive diskaftrykket (%s) til enheden (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Fjerner filer..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Fjerner filer..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopierer filer..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5-tjeksummer er ikke ens."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Installerer opstartsindlæseren..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Fejl under installation af opstartsindlæser."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Kunne ikke læse fra %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Tjeksummer er ikke ens. Prøv igen?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Tjeksummer er ikke ens."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Fejl under installation. Se venligst flere detaljer i ~/.usbcreator.log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installationen er fuldført"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Slet disken"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Installationen er færdig. Du kan nu køre Ubuntu på andre computere ved at "
"starte dem op med dette drev indsat."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disk som skal bruges:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Gemt på reserveret ekstra plads"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Kør venligst dette program som en administrator for at fortsætte."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administratorrettigheder er påkrævet"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Der opstod en uhåndteret undtagelse:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Indsæt venligst en cd eller vælg \"Andet...\"."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annullér"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatér"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/si.po 0000664 0000000 0000000 00000034611 12340646763 014156 0 ustar # Sinhalese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-24 08:03+0000\n"
"Last-Translator: nandkum \n"
"Language-Team: Sinhalese \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶º වෙමින්"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶º à¶…à·ƒà·à¶»à·Šà¶®à¶šà¶ºà·’."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "දà·à¶±à·Š ඇරඹෙනවà·"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "මෙයින් පිටවන්නද?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶º කිරීම නවà¶à·Šà·€à¶±à·Šà¶±à¶¯?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "මූලà·à·à·Šâ€à¶» à¶à·à¶§à·’ය à·„à· à¶‘à·„à·’ (.iso) à¶´à·’à¶§à¶´à¶:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶ºà·€à·“ අවසà·à¶±à¶ºà·’"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "සංයුක්චà¶à·à¶§à·’ à¶°à·à·€à¶šà¶º / à¶´à·’à¶§à¶´à¶"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "මෙහෙයුම් පද්ධà¶à·’ සංස්කරණය"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "විà·à·à¶½à¶à·Šà·€à¶º"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "à¶‹à¶´à·à¶‚ගය"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "ලේබලය"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "පරිමà·à·€"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "නිදහස් ඉඩ"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "ඇරඹෙමින්..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% සම්පූර්ණයි(%dm%ss ඉà¶à·”රුයි)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% සම්පූර්ණයි"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "මූලà·à·à·Šâ€à¶» à¶à·à¶§à·’ය à·„à· à¶‘à·„à·’ (.iso) à¶´à·’à¶§à¶´à¶:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "වෙනà¶à·Š..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "මෙම à¶à·à¶§à·’ය මගින් ආරම්භ කරන විට, ලිපිලේඛන à·„à· à¶»à·à¶ à·’à¶šà¶à·:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "කොච්චරද:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "වෙනà¶à·Š à¶à·à¶±à¶š සුරක්ෂ෠කර නොà¶à·à¶¶à·”වහොà¶à·Š, පරිගණකය à¶šà·Šâ€à¶»à·’යà·à·€à·’රහිචකරන විට à¶±à·à¶à·’වී යයි."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "ඉවà¶à·Š කරන්න"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&à¶…à·„à·à·ƒà·’ කරන්න"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶º à¶…à·ƒà·à¶»à·Šà¶®à¶šà¶ºà·’."
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶º අසමà¶à·Š වී ඇà¶"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "සමස්à¶"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "ආරම්භක à¶à·à¶§à·’යක් සකසන්න"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶º à¶…à·ƒà·à¶»à·Šà¶®à¶šà¶ºà·’"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "ස්ථà·à¶´à¶±à¶ºà·€à·“ අවසà·à¶±à¶ºà·’"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"ස්ථà·à¶´à¶±à¶ºà·€à·“ අවසà·à¶±à¶ºà·’.ඔබට දà·à¶±à·Š මෙම à¶à·à¶§à·’ය à¶·à·à·€à·’චකිරමින් වෙනà¶à·Š පරිà¶à¶±à¶š à¶°à·à·€à¶±à¶º à¶šà·… à·„à·à¶šà·’ වෙවි."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "à¶·à·à·€à·’චකිරීමට à¶à·à¶§à·’"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "වෙන්කරනලද à¶…à¶à·’රේක ඉඩක ගබඩà·à¶šà·œà¶§ ඇà¶"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "à¶šà¶»à·à¶«à·à¶šà¶» සංයුක්චà¶à·à¶§à·’යක් ඇà¶à·”ල් කරන්න. එසේ à¶±à·à¶à·’නම් 'වෙනà¶à·Š...' වරණය à¶à·à¶»à¶±à·Šà¶±"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/mr.po 0000664 0000000 0000000 00000030456 12340646763 014164 0 ustar # Marathi translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 12:24+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Marathi \n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/it.po 0000664 0000000 0000000 00000040010 12340646763 014145 0 ustar # Italian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 13:15+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Installa il bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "La politica di sistema impedisce l'installazione del bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatta il dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "La politica di sistema impedisce la formattazione del dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Crea un'immagine del dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"La politica di sistema impedisce la scrittura di un'immagine disco su questo "
"dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Monta un dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "La politica di sistema impedisce il montaggio"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Creatore dischi di avvio"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Crea un disco di avvio usando un CD o un'immagine di un disco"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installazione in corso"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Installazione non riuscita."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
"Il dispositivo non è abbastanza capiente per contenere questa immagine."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Non c'è abbastanza spazio per questa immagine."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Immagini CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Immagini disco"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Avvio in corso"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"È necessario innanzitutto selezionare sia l'immagine sorgente che il "
"dispositivo di destinazione."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"L'installazione è completata. Ora è possibile riavviare il computer con "
"questo dispositivo inserito per provare o installare Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Riprovare?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Interrompere l'installazione?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Interrompere veramente l'installazione?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Cancellare veramente il disco?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Per provare o installare Ubuntu da un disco rimovibile, questo deve essere "
"impostato come disco di avvio."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Immagine disco (.iso) o CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Crea un'immagine del dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installazione completata"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Unità CD/Immagine"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versione SO"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Chiusura..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Cancella disco"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità "
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Avvio..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% completato (%d min e %s sec rimanenti)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% completato"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"L'installazione è completata. Ora è possibile riavviare il computer con "
"questo dispositivo inserito per provare o installare Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Per provare o installare Ubuntu da un disco rimovibile, questo deve essere "
"impostato come disco di avvio."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Immagine disco (.iso) o CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disco rimovibile da usare:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Quando si avvia da questo dispositivo i documenti e le impostazioni verranno:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Salvati su spazio riservato"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Dimensione:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
"Eliminati in fase di arresto, a meno che non vengano salvati in un'altra "
"posizione"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Crea disco di avvio"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "A&nnulla"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installazione completata"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Tutto"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Crea disco di avvio"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "L'estensione «%s» non è supportata."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"È stata lanciata un'eccezione non catturata:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Spazio libero non sufficiente per scrivere l'immagine:\n"
"%s\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Installazione del bootloader non riuscita."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modifica della configurazione..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Impossibile spostare i file syslinux in «%s»: %s. Forse «%s» non è "
"un'immagine di Ubuntu."
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Creazione file persistente..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Creazione di un file system ext2 nel file persistente..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Chiusura..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Scrittura immagine disco..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Impossibile scrivere l'immagine del disco (%s) sul dispositivo (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Rimozione dei file..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Rimozione dei file..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Copia dei file..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "I codici di controllo MD5 non corrispondono."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Installazione del bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Installazione del bootloader non riuscita."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Impossibile leggere da %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "I codici di controllo non corrispondono. Riprovare?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "I codici di controllo non corrispondono."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"L'installazione non è riuscita. Per maggiori informazioni, consultare il "
"file «~/.usbcreator.log».\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installazione completata"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Cancella disco"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"L'installazione è completata. Ora è possibile eseguire Ubuntu su altri "
"computer avviandoli con questa unità inserita."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disco da usare:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Salvati su spazio aggiuntivo riservato"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Eseguire questo programma come utente amministratore per continuare."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Necessari i privilegi di amministratore"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Si è verificata un'eccezione non gestita:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Inserire un CD o selezionare «Altro...»."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatta"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Crea disco di avvio USB"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/pt.po 0000664 0000000 0000000 00000037444 12340646763 014175 0 ustar # Portuguese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Evan Dandrea \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalar o bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Uma polÃtica de sistema impede a instalação do bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatar a unidade"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Uma polÃtica de sistema impede a formatação desta unidade"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Criar uma imagem da unidade"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Uma polÃtica de sistema impede a escrita nesta unidade"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montar a unidade"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Uma polÃtica de sistema impede a montagem"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Criador de Disco de Arranque"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Criar um disco de arranque usando um CD ou uma imagem de disco."
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "A instalação falhou."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "O dispositivo nãao tem espaço suficiente para esta imagem."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Não existe espaço livre suficiente para esta imagem de disco."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imagens de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imagens de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "A iniciar"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Deve de seleccionar a imagem da fonte e o dispositivo de destino primeiro."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"A instalação está completa. Pode agora reiniciar o seu computador com este "
"dispositivo inserido para tentar ou instalar o Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Tentar novamente?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Sair da instalção?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Tem a certeza que quer sair da instalação agora?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Para experimentar ou instalar o Ubuntu a partir de um disco removÃvel, é "
"necessário que seja configurado como disco de arranque."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Ficheiro de origem (imagem .iso) ou CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Criar uma imagem da unidade"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalação Completa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Drive de CD/Imagem"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versão do SO"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Nome"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espaço Livre"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "A iniciar..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% completado (faltam %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% completo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"A instalação está completa. Pode agora reiniciar o seu computador com este "
"dispositivo inserido para tentar ou instalar o Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Para experimentar ou instalar o Ubuntu a partir de um disco removÃvel, é "
"necessário que seja configurado como disco de arranque."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Ficheiro de origem (imagem .iso) ou CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disco removÃvel a ser usado:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Quando arrancar a partir deste disco, os documentos e as definições estarão "
"localizados em:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Armazenado num espaço reservado"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Quanto:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Ignorados após encerramento a não ser que os grave em qualquer lado"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Fechar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Criar disco de arranque"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalação completa"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalação falhou"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Criar disco de Arranque"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "A extensão \"%s\" não é suportada."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Uma excepção foi levantada:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Espaço insuficiente para escrever a imagem:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "A instalar o bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "A instalação do bootloader falhou."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "A modificar configuração..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"ImpossÃvel mover os ficheiros syslinux em \"%s\": %s. Talvez \"%s\" não será "
"uma imagem do Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "A criar um ficheiro inamovÃvel..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "A criar um sistema de ficheiros ext2 no ficheiro inamovÃvel..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "A escrever a imagem no disco..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Não foi possÃvel escrever a imagem (%s) na unidade (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "A remover ficheiros..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "A remover ficheiros..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "A copiar ficheiros..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 checksums não coincidem."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "A instalar o bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "A instalação do bootloader falhou."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Não foi possÃvel ler de %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksums não coincidem. Tentar de novo?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksums não coincidem."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "A Instalação Falhou"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"A instalação falhou. Por favor veja o ~/.usbcreator.log para mais detalhes.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalação Completa"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"A instalação está completa. Pode agora utilizar o Ubuntu em outros "
"computadores ao arrancar através da drive inserida."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disco a utilizar:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Gravado no espaço extra reservado"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Por favor execute este programa como administrador para continuar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Os privilégios de Administrador são requeridos"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Ocorreu uma excepção não manipulada:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Por favor introduza um CD ou seleccione 'Outro...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Criar disco de arranque USB"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "F~ormato"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/cs.po 0000664 0000000 0000000 00000036723 12340646763 014156 0 ustar # Czech translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:09+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Trefný \n"
"Language-Team: Czech \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Nainstalovat zavadÄ›Ä"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "ZaÅ™Ãzenà je chránÄ›no proti instalaci zavadÄ›Äe"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Naformátovat zaÅ™ÃzenÃ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "ZaÅ™Ãzenà je chránÄ›no proti formátovánÃ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "VytvoÅ™it obraz zaÅ™ÃzenÃ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "ZaÅ™Ãzenà je chránÄ›no proti zápisu obrazu disku"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "PÅ™ipojit zaÅ™ÃzenÃ"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "ZaÅ™Ãzenà je chránÄ›no proti pÅ™ipojenÃ"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Tvůrce spouÅ¡tÄ›cÃho disku"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Vytvořit spouštěcà disk pomocà CD nebo obrazu disku"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalace"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalace selhala."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Pro tento obraz nenà na zaÅ™Ãzenà dostatek mÃsta."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Pro tento obraz nenà dostatek volného mÃsta."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Obrazy CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Obrazy disků"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "SpouÅ¡tÄ›nÃ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Nejprve musÃte zvolit zdrojový obraz a cÃlové zaÅ™ÃzenÃ."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalace byla dokonÄena. Pro instalaci Äi vyzkouÅ¡enà Ubuntu ponechte tento "
"disk pÅ™ipojený a restartujte poÄÃtaÄ."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Opakovat?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "UkonÄit instalaci?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Opravdu chcete nynà přerušit instalaci?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Pro vyzkouÅ¡enà Äi instalaci Ubuntu z výmÄ›nného disku musà být tento disk "
"nastaven jako spouÅ¡tÄ›cÃ."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Zdrojový obraz disku (.iso) nebo CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "VytvoÅ™it obraz zaÅ™ÃzenÃ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalace dokonÄena"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD mechanika/Obraz"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Verze OS"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "ZaÅ™ÃzenÃ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Jmenovka"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapacita"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Volné mÃsto"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Spouštà se..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% dokonÄeno (zbývá %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% dokonÄeno"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalace byla dokonÄena. Pro instalaci Äi vyzkouÅ¡enà Ubuntu ponechte tento "
"disk pÅ™ipojený a restartujte poÄÃtaÄ."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Pro vyzkouÅ¡enà Äi instalaci Ubuntu z výmÄ›nného disku musà být tento disk "
"nastaven jako spouÅ¡tÄ›cÃ."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Zdrojový obraz disku (.iso) nebo CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "DalÅ¡Ã..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Použitý výměnný disk:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Pokud budete pracovat s tÃmto diskem, data a nastavenà budou:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "uložena na vyhrazeném mÃstÄ›"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Kolik:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "po vypnutà ztracena, pokud je neuložÃte jinam"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "UkonÄit"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Vytvořit spouštěcà disk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Zrušit"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalace dokonÄena"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Vše"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Vytvořit spouštěcà disk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "RozÅ¡ÃÅ™enà \"%s\" nenà podporováno."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Nastala nezachycená výjimka:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"NedostateÄné mÃsto pro zápis obrazu:\n"
"%s\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instaluje se zavadÄ›Ä..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Instalace zavadÄ›Äe selhala."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Úprava konfigurace..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nelze přesunout systémové soubory Linuxu do \"%s\": %s. Je možné, že soubor "
"\"%s\" nenà obraz disku Ubuntu."
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Vytvářà se trvalý soubor..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Vytvářà se souborový systém ext2 v souboru..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Zapisuje se obraz disku..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Obraz disku (%s) nelze zapsat na zaÅ™Ãzenà (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Odstraňujà se soubory..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Odstraňujà se soubory..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "KopÃrujà se soubory..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Kontrolnà souÄty md5 nesouhlasÃ."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Instaluje se zavadÄ›Ä..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Instalace zavadÄ›Äe selhala."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nelze ÄÃst z %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kontrolnà souÄty nesouhlasÃ. Opakovat?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrolnà souÄty nesouhlasÃ."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalace selhala"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalace selhala. VÃce informacà naleznete v souboru ~/.usbcreator.log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalace dokonÄena"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalace byla dokonÄena. Nynà lze spustit Ubuntu na jiných poÄÃtaÄÃch s "
"pomocà tohoto zaÅ™ÃzenÃ."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Použitý disk:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "uložena na speciálnÄ› vytvoÅ™eném mÃstÄ›"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Pro pokraÄovánà spusÅ¥te tento program jako administrátor."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Jsou požadována oprávněnà administrátora."
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Došlo neošetřené výjimce:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "ProsÃm vložte CD nebo zvolte \"DalÅ¡Ã...\"."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Zrušit"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formátovat"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/th.po 0000664 0000000 0000000 00000033712 12340646763 014157 0 ustar # Thai translation for usb-creator
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:07+0000\n"
"Last-Translator: SiraNokyoongtong \n"
"Language-Team: Thai \n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "ฟà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸•à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "เมานท์à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸•ิดตั้ง"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งล้มเหลว"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "ซีดีà¸à¸´à¸¡à¹€à¸¡à¸ˆ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸£à¸´à¹ˆà¸¡à¸•้น"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "ลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "à¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้ง?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "à¹à¸™à¹ˆà¹ƒà¸ˆà¸«à¸£à¸·à¸à¹„ม่ที่จะà¸à¸à¸à¸ˆà¸²à¸à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งเดี๋ยวนี้?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งเสร็จสมบูรณ์"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "à¸à¸´à¸¡à¹€à¸¡à¸ˆ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "รุ่น OS"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "à¸à¸¸à¸›à¸à¸£à¸“์"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "ฉลาà¸"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "ความจุ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "พื้นที่ว่าง"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§ %d%% (เหลืà¸à¸à¸µà¸ %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "เสร็จà¹à¸¥à¹‰à¸§ %d%%"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "à¸à¸·à¹ˆà¸™ ๆ ..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "เท่าไร:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "à¸à¸à¸"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "ติดตั้งเรียบร้à¸à¸¢"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งล้มเหลว"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "ไม่สนับสนุนส่วนขยาย \"%s\""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"เà¸à¸´à¸”ข้à¸à¸œà¸´à¸”พลาด:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸–à¸à¸”ถà¸à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸–à¸à¸”ถà¸à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "ผลรวม md5 ไม่ตรงà¸à¸±à¸™"
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "ไม่สามารถà¸à¹ˆà¸²à¸™à¸ˆà¸²à¸ %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "ผมรวมไม่ตรงà¸à¸±à¸™ ลà¸à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆà¹„หม?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "ผมรวมไม่ตรงà¸à¸±à¸™"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งล้มเหลว"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸•ิดตั้งเสร็จสมบูรณ์"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "ผิดพลาด"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "ฟà¸à¸£à¹Œà¹à¸¡à¸•"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ro.po 0000664 0000000 0000000 00000037576 12340646763 014200 0 ustar # Romanian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# Adi Roiban, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 19:10+0000\n"
"Last-Translator: Claudia Cotună \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalare program de inițializare"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Regulile sistemului previn instalarea programului de pornire"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatare dispozitiv"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Regulile sistemului previn formatarea acestui dispozitiv"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Creează o imagina a dispozitivului"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Politica sistemului nu permite scrierea unei imagini de disc pe acest "
"dispozitiv"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montarea dizpozitiv"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Regulile sistemului previn montarea"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Creator disc de pornire"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Creează disc de pornire folosind un CD sau o imagine de disc"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Se instalează"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalarea a eÅŸuat."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Dispozitivul nu este suficient de mare pentru a ține această imagine."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Nu există suficient spațiu liber pentru această imagine."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imagini CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imagini disc"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Se pornește"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Trebuie mai întâi să alegeți atât imaginea sursă, cât și dispozitivul "
"destinație."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalarea a fost finalizată. Puteți reporni calculatorul cu acest "
"dispozitiv USB introdus pentru a încerca sau instala Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Reîncearcă?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Părăsiți instalarea?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Doriți să părăsiți instalarea acum?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți tot discul?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Pentru a încerca sau instala Ubuntu de pe un disc portabil, trebuie să-l "
"configurați ca disc de pornire."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Sursă imaginie (.iso) sau CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Creează o imagina a dispozitivului"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalare completă"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Unitate CD / Imagine"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versiune SO"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "ÃŽn curs de finalizare..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Șterge discul"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitate"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Spațiu liber"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Se pornește..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% complet (mai durează %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% complet"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalarea a fost finalizată. Puteți reporni calculatorul cu acest "
"dispozitiv USB introdus pentru a încerca sau instala Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Pentru a încerca sau instala Ubuntu de pe un disc portabil, trebuie să-l "
"configurați ca disc de pornire."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Sursă imaginie (.iso) sau CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Altă sursă..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disc portabil folosit:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Când se va porni de pe disc, documentele și configurările vor fi:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Stocat în spațiu rezervat"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Cât de mult:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Șterse la închiderea calculatorului, dacă nu salvați în altă parte"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Ieșire"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Fă disc de pornire"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunță"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalare completă"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eșuată"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Tot"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Creează un disc de pornire"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Extensia „%s†nu este suportată."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"O excepție netratată a fost lansată:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Spațiu liber insuficient pentru a scrie imaginea:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MO) > %s (%d MO)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Se instalează programul de pornire a sistemului..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Instalarea programului de pornire a eșuat."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Se modifică configurația..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nu s-au putut muta fiÈ™ierele syslinux în „%sâ€: %s. Poate „%s†nu este o "
"imagine Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Se creează un fișier de persistență..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Se creează un sistem de fișiere ext2 în fișierul de persistență..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "ÃŽn curs de finalizare..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Se scrie imaginea discului..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nu s-a putut scrie imaginea de disc (%s) pe dispozitivul (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Se șterg fișierele..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Se șterg fișierele..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Se copiază fişierele..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Sumele de control md5 nu se potrivesc."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Se instalează programul de pornire a sistemului..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Instalarea programului de pornire a eșuat."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nu s-a putut citi de la %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Sumele de control nu se potrivesc. Reîncercați?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Sumele de control nu se potrivesc."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalare eșuată"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Instalarea a eșuat. Pentru mai multe detalii consultați ~/.usbcreator.log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalare completă"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Șterge discul"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalarea a fost finalizată. Puteți folosi Ubuntu pe alte calculatoare prin "
"pornirea lor cu acest disc conectat."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disk de folosit:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Salvate în spațiul suplimentar rezervat"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Pentru a putea continua, porniți acest program ca administrator."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Sunt necesare privilegii de administrare"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"A apărut o excepție negestionată:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "IntroduceÈ›i CD-ul sau alegeÈ›i „Altă sursă...â€."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MO"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Renunţă"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/gl.po 0000664 0000000 0000000 00000037572 12340646763 014156 0 ustar # Galician translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-18 09:39+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n"
"Language-Team: Galician \n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalar o cargador de inicio"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "A polÃtica do sistema impide a instalación do cargador de inicio"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatar o dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "A polÃtica do sistema impide o formatado deste dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Crear unha imaxe de dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"A polÃtica do sistema impide a escritura dunha imaxe de disco neste "
"dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montar un dispositivo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "A polÃtica do sistema impide a montaxe"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Creador de discos de arranque"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Crear un disco de arranque usando un CD o unha imaxe de disco"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "A instalar"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Fallou a instalación."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "A unidade non é grande dabondo para conter esta imaxe."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Non hai espazo suficiente para esta imaxe."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imaxes de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imaxes de disco"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "A iniciar"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Primeiro debe seleccionar unha imaxe de orixe e un dispositivo de destino."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Completouse a instalación. Pode reiniciar o computador con este dispositivo "
"introducido para probar ou instalar o Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Quere tentalo de novo?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Quere saÃr da instalación?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Quere realmente saÃr agora da instalación?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Está seguro de querer borrar o disco enteiro?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Para probar ou instalar Ubuntu desde un disco extraÃbel , é necesario "
"estabelecelo como disco de arranque."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Imaxe de disco (.iso) ou CD de orixe:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Crear unha imaxe de dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Rematou a instalación"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Lector de CD/Imaxe"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versión do sistema operativo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Rematando..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Borrar disco"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidade"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espazo libre"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "A iniciar..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% completado (faltan %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% completado"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Completouse a instalación. Pode reiniciar o computador con este dispositivo "
"introducido para probar ou instalar o Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Para probar ou instalar Ubuntu desde un disco extraÃbel , é necesario "
"estabelecelo como disco de arranque."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Imaxe de disco (.iso) ou CD de orixe:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Outro..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disco extraÃbel a usar:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Cando inicie dende este disco os documentos e a configuración deben ser:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Almacenados nun espazo reservado"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Cantidade:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Descartados ao apagar, a non ser que os garde noutro lugar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "SaÃr"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Crear un disco de inicio"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalación completada"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallou a instalación"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Todos"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Facer disco de inicio"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "A extensión \"%s\" non é compatÃbel."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Provocouse unha excepción non recollida:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Non hai espazo suficiente para escribir a imaxe:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "A instalar o cargador de inicio..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Non se puido instalar o cargador de inicio..."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "A modificar a configuración..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Non se poden mover os ficheiros syslinux en «%s»: %s. Pode ser que «%s» no "
"sexa unha imaxe de Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "A crear un ficheiro persistente..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "A crear un sistema de ficheiros ext2 no ficheiro persistente..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Rematando..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "A escribir a imaxe de disco..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Non se puido escribir a imaxe do disco (%s) no dispositivo (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "A eliminar os ficheiros..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "A eliminar os ficheiros..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "A copiar os ficheiros..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "As sumas de comprobación md5 non coinciden."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "A instalar o cargador de inicio..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Non se puido instalar o cargador de inicio..."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Non se puido ler %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "As sumas de comprobación non coinciden. Quere tentalo de novo?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "As sumas de comprobación non coinciden."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Fallou a instalación"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "Fallou a instalación. Consulte ~/.usbcreator.log para máis detalles.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Rematou a instalación"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Borrar disco"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalación completada. Vostede pode executar Ubuntu en outra computadora "
"arrincándoa con este dispositivo conectado."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disco a empregar:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Almacenados nun espazo adicional reservado"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Execute este programa como administrador para continuar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "RequÃrense privilexios de administrador"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Produciuse unha excepción non xestionada:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Insira un CD ou seleccione \"Outro...\"."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatar"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ca.po 0000664 0000000 0000000 00000040403 12340646763 014122 0 ustar # Catalan translations for usb-creator package
# Traduccions al català del paquet «usb-creator».
# Copyright (C) 2009 THE usb-creator'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# David Planella , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 22:10+0000\n"
"Last-Translator: David Planella \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instaŀla el carregador d'arrencada"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Les normes del sistema impedeixen instaŀlar el carregador d'arrencada"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formata el dispositiu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Les normes del sistema impedeixen formatar el dispositiu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Crea una imatge del dispositiu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Les normes del sistema impedeixen escriure una imatge de disc al dispositiu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Munta un dispositiu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Les normes del sistema impedeixen el muntatge"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Creador de discos d'arrencada"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Creeu un disc d'arrencada a partir d'un CD o imatge de disc"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "S'està instal·lant"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "La instal·lació ha fallat."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Aquest dispositiu no és prou gran per a contenir aquesta imatge."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "No hi ha prou espai lliure per a aquesta imatge."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imatges de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imatges de disc"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "S'està iniciant"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Primer heu de seleccionar la font de la imatge i el dispositiu de destinació."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Ha finalitzat la instaŀlació. Ara podeu reiniciar l'ordinador amb aquest "
"dispositiu inserit per a provar o instaŀlar l'Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Voleu tornar-ho a intentar?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Voleu sortir de la instal·lació?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Segur que voleu sortir de la instal·lació?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Segur que voleu esborrar tot el disc?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Per a provar o instal·lar l'Ubuntu des d'un disc extraïble, cal configurar-"
"lo com a disc d'arrencada."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Imatge de disc (.iso) o CD d'origen:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Crea una imatge del dispositiu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "S'ha completat la instal·lació"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Unitat de CD/imatge"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versió del SO"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "S'està acabant..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Esborra el disc"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacitat"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espai lliure"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "S'està iniciant..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% completat (resten %dm %ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% completat"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Ha finalitzat la instaŀlació. Ara podeu reiniciar l'ordinador amb aquest "
"dispositiu inserit per a provar o instaŀlar l'Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Per a provar o instal·lar l'Ubuntu des d'un disc extraïble, cal configurar-"
"lo com a disc d'arrencada."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Imatge de disc (.iso) o CD d'origen:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Altre..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disc extraïble a utilitzar:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "En arrencar des d'aquest disc, els documents i la configuració:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Emmagatzemat a l'espai reservat"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Quant:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Es descartaran en apagar, a no ser que els deseu en un altre lloc"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Crea un disc d'arrencada"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel·la"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "S'ha completat la instal·lació"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Ha fallat la instal·lació"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Tots"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Crea un disc d'arrencada"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "No s'admet l'ús de l'extensió «%s»"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït una excepció no controlada:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"No hi ha prou espai per a escriure la imatge:\n"
"%s\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "S'està instaŀlant el carregador d'arrencada..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Ha fallat la instaŀlació del carregador d'arrencada."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "S'està modificant la configuració..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"No s'han pogut moure els fitxers syslinux de «%s»: %s. Pot ser que «%s» no "
"sigui una imatge de l'Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "S'està creant un arxiu de dades permanents..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
"S'està creant un sistema de fitxers ext2 al fitxer de dades permanents..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "S'està acabant..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "S'està escrivint la imatge del disc..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "No s'ha pogut escriure la imatge de disc (%s) al dispositiu (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "S'estan eliminant els fitxers..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "S'estan eliminant els fitxers..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "S'estan copiant els fitxers..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Les sumes de verificació md5 no coincideixen."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "S'està instaŀlant el carregador d'arrencada..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Ha fallat la instaŀlació del carregador d'arrencada."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "No s'ha pogut llegir de %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Les sumes de verificació no coincideixen. Voleu tornar-ho a intentar?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Les sumes de verificació no coincideixen."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Ha fallat la instal·lació"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"La instal·lació ha fallat. Vegeu el fitxer ~/.usbcreator.log per a obtenir "
"més informació.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "S'ha completat la instal·lació"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Esborra el disc"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Ha finalitzat la instaŀlació. Ara podeu executar l'Ubuntu en altres "
"ordinadors engegant-los amb aquesta unitat inserida."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disc a utilitzar:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Es desaran en un espai reservat addicional"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Executeu aquest programa com a administrador per a continuar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Calen privilegis d'administrador"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"S'ha produït una excepció no controlada:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Error"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Inseriu un CD o seleccioneu «Altre...»."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Canceŀla"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formata"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Creació d'un disc d'arrencada USB"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/zh_TW.po 0000664 0000000 0000000 00000036373 12340646763 014605 0 ustar # Traditional Chinese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-24 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n"
"Language-Team: Traditional Chinese \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "系統ç–略防æ¢å®‰è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "æ ¼å¼åŒ–這個è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "系統ç–ç•¥é˜²æ¢æ ¼å¼åŒ–æ¤è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "å°‡æ˜ åƒæª”寫入這個è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "系統ç–略防æ¢å¯«å…¥ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”至æ¤è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "掛載一個è£ç½®"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "系統ç–ç•¥é˜²æ¢æŽ›è¼‰"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "開機ç£ç¢Ÿå»ºç«‹ç¨‹å¼"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "使用 CD æˆ–å…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª”建立開機ç£ç¢Ÿ"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "安è£ä¸"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "安è£å¤±æ•—。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "這個è£ç½®æ²’æœ‰è¶³å¤ ç©ºé–“ä¾†ä¿å˜æ¤æ˜ åƒæª”。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "æ²’æœ‰è¶³å¤ å¯ç”¨ç©ºé–“çµ¦æ¤æ˜ åƒæª”。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD æ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "啟動ä¸"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "æ‚¨å¿…é ˆå…ˆæŠŠä¾†æºæ˜ åƒæª”與目標è£ç½®å…©è€…都é¸å–。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"安è£å®Œæˆã€‚您ç¾åœ¨å¯ä»¥æ’å…¥æ¤è£ç½®ä¸¦é‡æ–°å•Ÿå‹•æ‚¨çš„é›»è…¦ï¼Œä¾†è©¦ç”¨æˆ–å®‰è£ Ubuntu。"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "è¦é‡è©¦å—Žï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "è¦é€€å‡ºå®‰è£å—Žï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "ä½ çœŸçš„æƒ³ç¾åœ¨é€€å‡ºå®‰è£å—Žï¼Ÿ"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "æ‚¨ç¢ºå®šæ‚¨æƒ³è¦æŠ¹é™¤é€™æ•´å€‹ç£ç¢Ÿå—Žï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr "è‹¥è¦å¾žå¯ç§»é™¤å¼ç£ç¢Ÿå˜—è©¦æˆ–è€…å®‰è£ Ubuntu,那麼需è¦å…ˆå°‡å®ƒè¨ç‚ºé–‹æ©Ÿç£ç¢Ÿã€‚"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "來æºå…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª” (.iso) 或是 CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "å°‡æ˜ åƒæª”寫入這個è£ç½®"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "安è£å®Œæˆ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "光碟機/æ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "æ˜ åƒæª”"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "作æ¥ç³»çµ±ç‰ˆæœ¬"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "大å°"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "æ£åœ¨çµæŸ..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "抹除ç£ç¢Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "è£ç½®"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "標籤"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "容é‡"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "å¯ç”¨ç©ºé–“"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "啟動ä¸..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% 完æˆï¼ˆå‰©é¤˜ %d 分 %s 秒)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% 完æˆ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"安è£å®Œæˆã€‚您ç¾åœ¨å¯ä»¥æ’å…¥æ¤è£ç½®ä¸¦é‡æ–°å•Ÿå‹•æ‚¨çš„é›»è…¦ï¼Œä¾†è©¦ç”¨æˆ–å®‰è£ Ubuntu。"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr "è‹¥è¦å¾žå¯ç§»é™¤å¼ç£ç¢Ÿå˜—è©¦æˆ–è€…å®‰è£ Ubuntu,那麼需è¦å…ˆå°‡å®ƒè¨ç‚ºé–‹æ©Ÿç£ç¢Ÿã€‚"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "來æºå…‰ç¢Ÿæ˜ åƒæª” (.iso) 或是 CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "å…¶ä»–..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„å¯ç§»é™¤å¼ç£ç¢Ÿï¼š"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "從這個ç£ç¢Ÿé–‹æ©Ÿæ™‚,文件與è¨å®šæª”將會:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "儲å˜åœ¨ä¿ç•™ç©ºé–“"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "多少:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "åœ¨é—œæ©Ÿæ™‚è¢«ä¸Ÿæ£„ï¼Œé™¤éžæ‚¨å°‡å®ƒå€‘儲å˜åˆ°å…¶ä»–地方"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "製作開機ç£ç¢Ÿ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "å–æ¶ˆ (&C)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "安è£å®Œæˆ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "安è£å¤±æ•—"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "全部"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "製作開機ç£ç¢Ÿ"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "䏿”¯æ´ã€Œ%sã€å»¶ä¼¸ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"ç”¢ç”Ÿä¸€å€‹ç„¡æ³•æ•æ‰çš„例外:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"æ²’æœ‰è¶³å¤ å¯ç”¨ç©ºé–“ä»¥å¯«å…¥æ˜ åƒæª”:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "未能安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "修改è¨å®šä¸..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr "無法移動「%sã€å…§çš„ syslinux 檔案:%s。或許「%sã€ä¸æ˜¯ Ubuntu æ˜ åƒæª”?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "建立永久性檔案ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "在永久性檔案內建立 ext2 檔案系統ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "æ£åœ¨çµæŸ..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "寫入ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "無法寫入ç£ç¢Ÿæ˜ åƒæª”(%s)至è£ç½®ï¼ˆ%s)。"
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "移除檔案ä¸..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "移除檔案ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "複製檔案ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 é©—è‰ç¢¼ä¸ç›¸ç¬¦ã€‚"
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ä¸..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "未能安è£é–‹æ©Ÿè¼‰å…¥ç¨‹å¼ã€‚"
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "無法從 %s ä¸è®€å–"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "é©—è‰ç¢¼ä¸ç›¸ç¬¦ã€‚è¦é‡è©¦ç¢¼ï¼Ÿ"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "é©—è‰ç¢¼ä¸ç›¸ç¬¦ã€‚"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "安è£å¤±æ•—"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "安è£å¤±æ•—。更多細節請åƒè€ƒ ~/.usbcreator.log。\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "安è£å®Œæˆ"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "抹除ç£ç¢Ÿ"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr "安è£å·²å®Œæˆã€‚您å¯ä»¥å°‡æ¤ç£ç¢Ÿæ’入其他電腦,並以它們開機來執行 Ubuntu。"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„ç£ç¢Ÿï¼š"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "å˜æ”¾åœ¨ä¿ç•™çš„é¡å¤–空間內"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "請以管ç†å“¡èº«ä»½åŸ·è¡Œæ¤ç¨‹å¼ä»¥ç¹¼çºŒã€‚"
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "éœ€è¦æœ‰ç®¡ç†å“¡æ¬ŠåŠ›"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"發生一個未處ç†çš„例外:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "è«‹æ’å…¥ CD æˆ–é¸æ“‡ã€Œå…¶ä»–...ã€ã€‚"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "å–æ¶ˆ"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ko.po 0000664 0000000 0000000 00000037661 12340646763 014164 0 ustar # Korean translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Bundo \n"
"Language-Team: Korean \n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "ë¶€íŠ¸ë¡œë” ì„¤ì¹˜"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "시스템 ì •ì±…ì— ì˜í•´ ë¶€íŠ¸ë¡œë” ì„¤ì¹˜ë¥¼ 허용하지 않습니다"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "장치 í¬ë§·"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "시스템 ì •ì±…ì— ì˜í•´ ì´ ìž¥ì¹˜ì˜ í¬ë§·ì„ 허용하지 않습니다"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "장치 ì´ë¯¸ì§€í™”"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"시스템 ì •ì±…ì— ì˜í•´ ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 해당 ìž¥ì¹˜ì— ì“°ê¸°ëŠ” ê²ƒì„ í—ˆìš©í•˜ì§€ 않습니다"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "장치 마운트"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "시스템 ì •ì±…ì— ì˜í•´ 마운트를 허용하지 않습니다"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "ì‹œë™ ë””ìŠ¤í¬ ìƒì„±ê¸°"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "CD í˜¹ì€ ë””ìŠ¤í¬ì´ë¯¸ì§€ë¡œë¶€í„° ì‹œë™ ë””ìŠ¤í¬ ë§Œë“¤ê¸°"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "설치하기"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "설치 실패."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "ì´ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 담기엔 ì €ìž¥ìž¥ì¹˜ê°€ í¬ì§€ 않습니다."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "ì´ ì´ë¯¸ì§€ë¥¼ 위한 ì—¬ìœ ê³µê°„ì´ ì—†ìŠµë‹ˆë‹¤."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD ì´ë¯¸ì§€"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "시작하는 중"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "ë¨¼ì € ì›ë³¸ ì´ë¯¸ì§€ 파ì¼ê³¼ ëŒ€ìƒ ìž¥ì¹˜ë¥¼ ì„ íƒí•´ì•¼ 합니다."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"설치가 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 우분투를 경험 í˜¹ì€ ì„¤ì¹˜í•˜ê¸° 위해 ì´ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 꽂ì€ì±„로 ì»´"
"퓨터를 재부팅 í• ìˆ˜ 있습니다."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "ë‹¤ì‹œí• ê¹Œìš”?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "설치를 ëë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "설치를 ì •ë§ë¡œ 지금 ëë‚´ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"ì´ë™ì‹ 디스í¬ì—서 우분투를 사용하거나 ì„¤ì¹˜í•˜ì‹¤ë ¤ë©´ 시ë™ë””스í¬ë¡œ ì„¤ì •ë˜ì–´ì•¼ í•©"
"니다."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "ì›ë³¸ ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ (.iso) í˜¹ì€ CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "장치 ì´ë¯¸ì§€í™”"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "설치 완료"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-드ë¼ì´ë¸Œ/ì´ë¯¸ì§€"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "ì´ë¯¸ì§€"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS ë²„ì „"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "í¬ê¸°"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "장치"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "ë ˆì´ë¸”"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "용량"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "ì—¬ìœ ê³µê°„"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "시작..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% 완성함 (%dm%ss 남ìŒ)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% 완료ë¨"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"설치가 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. 우분투를 경험 í˜¹ì€ ì„¤ì¹˜í•˜ê¸° 위해 ì´ ìž¥ì¹˜ë¥¼ 꽂ì€ì±„로 ì»´"
"퓨터를 재부팅 í• ìˆ˜ 있습니다."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"ì´ë™ì‹ 디스í¬ì—서 우분투를 사용하거나 ì„¤ì¹˜í•˜ì‹¤ë ¤ë©´ 시ë™ë””스í¬ë¡œ ì„¤ì •ë˜ì–´ì•¼ í•©"
"니다."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "ì›ë³¸ ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ (.iso) í˜¹ì€ CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "찾아보기..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "ì‚¬ìš©í• ì´ë™ì‹ 디스í¬:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "ì´ ë””ìŠ¤í¬ë¡œ 부팅하는 경우, 문서와 ì„¤ì •ë“¤ì€:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "í™•ë³´ëœ ê³µê°„ì— ì €ìž¥ë¨"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "í¬ê¸°:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "따로 ì €ìž¥í•´ ë‘ì§€ 않았다면 ì „ì›ì„ ëŒ ë•Œ 사ë¼ì§‘니다"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "ë내기"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "ì‹œë™ ë””ìŠ¤í¬ ë§Œë“¤ê¸°"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "취소(&C)"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "설치를 마쳤습니다"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "ì „ì²´"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "부팅 ë””ìŠ¤í¬ ë§Œë“¤ê¸°"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "í™•ìž¥ìž \"%s\" 는(ì€) ì§€ì›ë˜ì§€ 않습니다."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"잡히지 ì•Šì€ ì˜ˆì™¸ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"ì´ë¯¸ì§€ ì“°ê¸°ì— ì¶©ë¶„ì¹˜ ì•Šì€ ê³µê°„:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "ë¶€íŠ¸ë¡œë” ì„¤ì¹˜ì¤‘..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "ë¶€íŠ¸ë¡œë” ì„¤ì¹˜ 실패"
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "ì„¤ì • 변경중..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"\"%s\"ì— ìžˆëŠ” syslinux 파ì¼ì„ 옮길 수 ì—†ìŒ: %s. \"%s\"ì€(는) Ubuntu ì´ë¯¸ì§€ê°€ "
"ì•„ë‹ ìˆ˜ 있습니다."
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "ì§€ì† íŒŒì¼ ìƒì„±ì¤‘..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "ext2 파ì¼ì‹œìŠ¤í…œì„ ì§€ì† íŒŒì¼ì— ìƒì„±ì¤‘..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ 쓰는중..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "ë””ìŠ¤í¬ ì´ë¯¸ì§€ (%s) 를(ì„) 장치 (%s) ì— ì“¸ìˆ˜ê°€ 없습니다."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "íŒŒì¼ ì œê±°..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "íŒŒì¼ ì œê±°..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "íŒŒì¼ ë³µì‚¬ 중..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 ì²´í¬ì„¬ì´ ë§žì§€ 않습니다."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "ë¶€íŠ¸ë¡œë” ì„¤ì¹˜ì¤‘..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "ë¶€íŠ¸ë¡œë” ì„¤ì¹˜ 실패"
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "%s ì„ ì½ì„수 없습니다"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "ì²´í¬ì„¬ì´ ë§žì§€ 않습니다. ë‹¤ì‹œí• ê¹Œìš”?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "ì²´í¬ì„¬ì´ ë§žì§€ 않습니다."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "설치 실패"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"설치가 실패하였습니다. ìžì„¸í•œ 사í•ì€ ~/.usbcreator.log 파ì¼ì„ 참조하세요.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "설치 완료"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"설치가 완료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤. ì´ ë“œë¼ì´ë¸Œë¥¼ 다른 ì»´í“¨í„°ì— ê½‚ì•„ 부팅하여 우분투를 ë™"
"작시킬수 있습니다."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "ì‚¬ìš©í•˜ë ¤ëŠ” 디스í¬:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "별ë„로 ë§ˆë ¨ëœ ê³µê°„ì— ì €ìž¥ë©ë‹ˆë‹¤"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "계ì†í•˜ë ¤ë©´ ê´€ë¦¬ìž ê³„ì •ìœ¼ë¡œ ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ì‹¤í–‰ì‹œí‚¤ì‹ì‹œìš”."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "ê´€ë¦¬ìž ê¶Œí•œì´ í•„ìš”í•¨"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"다루어지지 않는 예외ìƒí™©ì´ ë°œìƒë¨:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "오류"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "CD를 넣거나 '찾아보기...'를 누르ì‹ì‹œì˜¤."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "취소"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "í¬ë§·"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "USB 부팅 ë””ìŠ¤í¬ ë§Œë“¤ê¸°"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/te.po 0000664 0000000 0000000 00000030454 12340646763 014154 0 ustar # Telugu translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-04 18:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Telugu \n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/uk.po 0000664 0000000 0000000 00000043241 12340646763 014161 0 ustar # Ukrainian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:11+0000\n"
"Last-Translator: Evan Dandrea \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Ð’Ñтановити bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "СиÑтемні політики не дозволÑють вÑтановити bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Форматувати приÑтрій"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "СиÑтемні політики не дозволÑють форматувати приÑтрій"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Образ на приÑтрій"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "СиÑтемні політики не дозволÑють запиÑати образ диÑку на цей приÑтрій"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Монтувати приÑтрій"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "СиÑтемні політики не дозволÑють монтувати"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ диÑка"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ‚Ð°Ð¶ÑƒÐ²Ð°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð³Ð¾ диÑка з CD або образа диÑка"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Ð’ÑтановленнÑ"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Помилка вÑтановленнÑ."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "ПриÑтрій замалий Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ образу."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "ÐедоÑтатньо вільного міÑÑ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ образу."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Образи компакт-диÑків"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Образи диÑків"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Починаю"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Вам Ñпочатку необхідно вибрати образ диÑка Ñ– приÑтрій Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾. Тепер Ви можете перезавантажити комп'ютер, щоб "
"Ñпробувати вÑтановити Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Повторити?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Перервати Ð¿Ñ€Ð¾Ñ†ÐµÑ Ð²ÑтановленнÑ?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Ви дійÑно бажаєте перервати вÑтановленнÑ?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб Ñпробувати або вÑтановити Ubuntu із знімного диÑка, його "
"потрібно налаштувати у ÑкоÑті завантажувального диÑка."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Образ диÑку (.iso) або CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Образ на приÑтрій"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Образ/ПриÑтрій CD"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Образ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "ВерÑÑ–Ñ ÐžÐ¡"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "ПриÑтрій"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "ЄмніÑть"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Вільне міÑце"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Починаю..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% завершено (%dm%ss залишилоÑÑŒ)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% завершено"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾. Тепер Ви можете перезавантажити комп'ютер, щоб "
"Ñпробувати вÑтановити Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Ð”Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, щоб Ñпробувати або вÑтановити Ubuntu із знімного диÑка, його "
"потрібно налаштувати у ÑкоÑті завантажувального диÑка."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Образ диÑку (.iso) або CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Інший…"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Який диÑк викориÑтовувати:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
"Якщо завантажуватиÑÑŒ з цього диÑка, то документи Ñ– Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´ÑƒÑ‚ÑŒ:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Збережено в зарезервованому міÑці"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Скільки:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
"ВилучатьÑÑ Ð¿Ñ–ÑÐ»Ñ Ð²Ð¸Ð¼ÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿'ютера, Ñкщо Ви Ñ—Ñ… не збережете в іншому міÑці"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Вихід"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Створити диÑк, що завантажуєтьÑÑ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ вдалоÑÑ"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "УÑÑ–"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Створити завантажувальний диÑк"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Ð Ð¾Ð·ÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ \"%s\" не підтримуєтьÑÑ."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"СталаÑÑ Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð½Ð° помилка:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"ÐедоÑтатньо вільного міÑÑ†Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñу образу:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Ð’Ñтановлюю bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити bootloader."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Змінюю конфігурацію..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Ðеможливо переміÑтити файли syslinux в \"%s\": %s. Може \"%s\" не образ "
"Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñƒ віртуального Ñередовища ÑиÑтеми..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ñ— ÑиÑтеми ext2 в файлі віртуального Ñередовища..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Ð¡Ñ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð·Ñƒ диÑка"
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Ðе можу запиÑати образ диÑка (%s) на приÑтрій (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Ð’Ð¸Ð»ÑƒÑ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "ÐšÐ¾Ð¿Ñ–ÑŽÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ„Ð°Ð¹Ð»Ñ–Ð²..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Контрольні Ñуми md5 не збігаютьÑÑ."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Ð’Ñтановлюю bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Ðе вдалоÑÑ Ð²Ñтановити bootloader."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Ðе можу прочитати з %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Контрольні Ñуми не Ñпівпадають. Повторити?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Контрольні Ñуми не Ñпівпадають."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "СталаÑÑŒ помилка при вÑтановленні"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð¿Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¾ через помилку. Будь лаÑка переглÑньте ~/.usbcreator."
"log Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ€Ð¾Ð±Ð¸Ñ†ÑŒ.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ð¾"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Ð’ÑÑ‚Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ€ÑˆÐµÐ½Ðµ. Тепер Ви можете запуÑкати Ubuntu на інших "
"комп'ютерах, завантажуючиÑÑŒ з цього приÑтрою."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "ВикориÑтати диÑк:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Збережені в зарезервованому міÑці"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Ðеобхідно запуÑтити цю програму з правами адмініÑтратора."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Ðеобхідні права адмініÑтратора"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"СталаÑÑ ÑкаÑÑŒ помилка:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Будь лаÑка, вÑтавте CD або виберіть 'Інше...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "СкаÑувати"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/POTFILES.in 0000664 0000000 0000000 00000002556 12340646763 014763 0 ustar ./dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in
./desktop/usb-creator-gtk.desktop.in
./desktop/usb-creator-kde.desktop.in
./usbcreator/frontends/base/__init__.py
./usbcreator/frontends/base/frontend.py
./usbcreator/frontends/__init__.py
./usbcreator/frontends/kde/kde_about.py
./usbcreator/frontends/kde/translate.py
./usbcreator/frontends/kde/__init__.py
./usbcreator/frontends/kde/frontend.py
./usbcreator/frontends/gtk/unitysupport.py
./usbcreator/frontends/gtk/__init__.py
./usbcreator/frontends/gtk/frontend.py
./usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py
./usbcreator/frontends/winui/__init__.py
./usbcreator/frontends/winui/install_window.py
./usbcreator/frontends/winui/winui/defs.py
./usbcreator/frontends/winui/winui/ui.py
./usbcreator/frontends/winui/winui/__init__.py
./usbcreator/frontends/winui/frontend.py
./usbcreator/remtimest.py
./usbcreator/install.py
./usbcreator/__init__.py
./usbcreator/backends/udisks/backend.py
./usbcreator/backends/udisks/__init__.py
./usbcreator/backends/fastboot/backend.py
./usbcreator/backends/fastboot/__init__.py
./usbcreator/backends/base/backend.py
./usbcreator/backends/base/__init__.py
./usbcreator/backends/__init__.py
./usbcreator/backends/windows/backend.py
./usbcreator/backends/windows/__init__.py
./usbcreator/misc.py
./gui/usbcreator-kde.ui
[type: gettext/glade]./gui/usbcreator-gtk.ui
./main.py
./bin/usb-creator-gtk
./bin/usb-creator-kde
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/en_GB.po 0000664 0000000 0000000 00000036643 12340646763 014524 0 ustar # English (United Kingdom) translation for usb-creator
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Chris Woollard \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Install the bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "System policy prevents installing the bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Device Format"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "System policy prevents formatting this device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Image the device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "System policy prevents you from writing a disk image to this device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Mount a device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "System policy prevents you from mounting"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Startup Disk Creator"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Create a startup disk using a CD or disc image"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Installation failed."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "The device is not large enough to hold this image."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "There is not enough free space for this image."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD Images"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Disk Images"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Starting up"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "You must select both source image and target device first."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Retry?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Quit the installation?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Do you really want to quit the installation now?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Are you sure you want to erase the entire disk?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"start-up disk."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Source disc image (.iso) or CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Image the device"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installation Complete"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Drive/Image"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS Version"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Finishing..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Erase Disk"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Device"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacity"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Free Space"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Starting up..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% complete"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"start-up disk."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Source disc image (.iso) or CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Removable disk to use:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Stored in reserved space"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "How much:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Make startup disk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installation complete"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation failed"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "All"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Make Startup Disk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "The extension \"%s\" is not supported."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installing the bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Failed to install the bootloader."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modifying configuration..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Creating a persistence file..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Finishing..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Writing disk image..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Removing files..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Removing files..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Copying files..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 checksums do not match."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Installing the bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Failed to install the bootloader."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Could not read from %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksums do not match. Retry?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksums do not match."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation Failed"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"The installation failed. Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation Complete"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Erase Disk"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disk to use:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Stored in reserved extra space"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Please run this program as an administrator to continue."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administrator privileges required"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Error"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Make USB Startup Disk"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/eu.po 0000664 0000000 0000000 00000035760 12340646763 014162 0 ustar # Basque translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-10 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Oier Mees \n"
"Language-Team: Basque \n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Abio-kargatzailea instalatu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Sistemaren politikak ez du abio-kargatzailea instalatzea baimentzen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Gailua formateatu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Sistemaren politikak ez du gailu hau formateatzea baimentzen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Gailua irudiratu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Sistemaren politikak ez du gailu honetan disko-irudi bat idaztea baimentzen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Gailu bat muntatu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Sistemaren politikak ez du muntatzea baimentzen"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalatzen"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalazioak huts egin du."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Gailua ez da irudi hau jasotzeko bezain handia."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Ez dago irudi honentzako leku libre nahikorik."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD-Irudiak"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Disko-Irudiak"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Abiarazten"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Lehenik, jatorrizko-irudia eta helburu-gailua hautatu behar dituzu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Instalazioa burutu da. Ubuntu probatu edo instalatzeko, gailu hau sartuta "
"duela abiarazi ezazu zure ordenagailua."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Berriro saiatu?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Instalazioa utzi?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Instalazioa benetan utzi nahi al duzu?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Jatorrizko disko-irudia (.iso) edo CDa:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Gailua irudiratu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalazioa Burututa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Unitatea/Irudia"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "SE Bertsioa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Gailua"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazitatea"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Leku librea"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Abiarazten..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% osatuta (%dm%ss falta)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% osatuta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Instalazioa burutu da. Ubuntu probatu edo instalatzeko, gailu hau sartuta "
"duela abiarazi ezazu zure ordenagailua."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Jatorrizko disko-irudia (.iso) edo CDa:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Beste batzuk..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Disko honetatik abiaraztean, dokumentu eta ezarpenak:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Erreserbatutako lekuan gorde"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Zenbat:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Itzaltzean galdu, zuk beste nonbait gorde ezean"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Abio-diskoa sortu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Utzi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalazioa burututa"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Denak"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Abio-Diskoa sortu"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" luzapena ez dago jasana."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Harrapatu ez den salbuespena gertatu da:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Irudia idazteko leku libre nahikorik ez:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Abio-kargatzailea instalatzen..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Ezin izan da abio-kargatzailea instalatu."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Konfigurazioa aldatzen..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Persistentzia-fitxategia sortzen..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Ext2 fitxategi-sistema sortzen persistentzia-fitxategian..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Disko-irudia idazten..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Ezin izan da (%s) disko-irudia idatzi (%s) gailuan."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Fitxategiak kentzen..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Fitxategiak kentzen..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Fitxategiak kopiatzen..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 checksum-ak ez datoz bat."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Abio-kargatzailea instalatzen..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Ezin izan da abio-kargatzailea instalatu."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Ezin izan da %s-tik irakurri"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksum-ak ez datoz bat. Berriro saiatu?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksum-ak ez datoz bat."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Huts egin du instalazioak. Xehetasun gehiagorako, ~/.usbcreator.log irakurri "
"dezakezu.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalazioa Burututa"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Instalazioa burutu da. Orain, Ubuntu beste ordenagailu batzuetan erabili "
"ahalko duzu, unitate hau barruan dutela abiaraziz gero."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Zein disko erabili:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Leku extran gorde"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Jarraitzeko, administratzaile bezala exekutatu ezazu programa hau."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administratzaile-baimenak behar"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Salbuespen kudeaezina gertatu da:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "CD bat sartu edo 'Beste batzuk...' hautatu ezazu."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Utzi"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/jv.po 0000664 0000000 0000000 00000030671 12340646763 014164 0 ustar # Javanese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 15:39+0000\n"
"Last-Translator: Arief Setiadi Wibowo \n"
"Language-Team: Javanese \n"
"Language: jv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Yakin arep mbatalke nginstal?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalasi Komplit."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "liyane"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Sepiro:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Gawe Disket Startup"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalasi Gagal"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalasi Komplit."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr ""
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/en_CA.po 0000664 0000000 0000000 00000036132 12340646763 014510 0 ustar # English (Canada) translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Paul Kishimoto \n"
"Language-Team: English (Canada) \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Install the bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "System policy prevents installing the bootloader"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Format the device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "System policy prevents formatting this device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Image the device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "System policy prevents writing a disk image to this device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Mount a device"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "System policy prevents mounting"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Startup Disk Creator"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Create a startup disk using a CD or disc image"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Installing"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Installation failed."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "The device is not large enough to hold this image."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "There is not enough free space for this image."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD Images"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Disk Images"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Starting up"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "You must select both source image and target device first."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Retry?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Quit the installation?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Do you really want to quit the installation now?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Source disc image (.iso) or CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Image the device"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Installation Complete"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-Drive/Image"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS Version"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Device"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacity"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Free Space"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Starting up..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% complete"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Source disc image (.iso) or CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Other..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Removable disk to use:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Stored in reserved space"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "How much:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Make startup disk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancel"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Installation complete"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation failed"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "All"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Make Startup Disk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "The extension \"%s\" is not supported."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Installing the bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Failed to install the bootloader."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modifying configuration..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Creating a persistence file..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Writing disk image..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Removing files..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Removing files..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Copying files..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5 checksums do not match."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Installing the bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Failed to install the bootloader."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Could not read from %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksums do not match. Retry?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksums do not match."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Installation Failed"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"The installation failed. Please see ~/.usbcreator.log for more details.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Installation Complete"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Disk to use:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Stored in reserved extra space"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Please run this program as an administrator to continue."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Administrator privileges required"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Error"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Cancel"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/cv.po 0000664 0000000 0000000 00000031013 12340646763 014144 0 ustar # Chuvash translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 04:19+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Chuvash \n"
"Language: cv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr ""
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr ""
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr ""
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Lartassi"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr ""
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
msgid "Target device:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Lartsa pĕtertĕmĕr"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "OS verssĕ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Pysăkăšĕ"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Hatĕr"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Pallă"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Aslăš"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Părahăşla"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Lartsa pĕtertĕmĕr"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr ""
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
msgid "Rebooting device..."
msgstr ""
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:537
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:538
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Lartsa pĕtertĕmĕr"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr ""
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr ""
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr ""
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Jănăš"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MP"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Părahăşla"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ast.po 0000664 0000000 0000000 00000037437 12340646763 014343 0 ustar # Asturian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Iñigo Varela \n"
"Language-Team: Asturian \n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Instalar el xestor d'arranque"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "La polÃtica del sistema torga l'instalar el xestor d'arranque"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatiar el preséu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "La polÃtica del sistema torga'l formatiar esti preséu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Facer un calcu del preséu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "La polÃtica del sistema torga escribir el calcu del discu al preséu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Montar un preséu"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "La polÃtica del sistema torga'l montaxe"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Creador de discos d'arranque"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Crear un discu d'arranque usando un CD o una imaxe de discu"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Instalando"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalación fallÃa."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "El preséu nun ye abondo grande pa contener esta imaxe."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Nun hai abondo espaciu llibre pa esta imaxe."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imáxenes de CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imáxenes de discu"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Arrancando"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Tien d'esbillar primero la fonte de la imaxe y el preséu de destÃn."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"La instalación completóse. Tien d'aniciar el so equipu con esti preséu "
"inxertáu pa prebar o instalar Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Reintentalo?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "¿Salir de la instalación?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "¿Daveres deseya salir de la instalación agora?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "¿Daveres que quies desaniar el discu enteru?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Pa prebar o instalar Ubuntu dende un discu estrayÃble, faise necesario "
"afitalu como discu d'arranque."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "CD o Orixe del calcu (.iso):"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Facer un calcu del preséu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Instalación completa"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Unidá de CD/Imaxe"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versión del Sitema Operativu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Tamañu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Finando..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Desaniciar discu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Preséu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidá"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Espaciu llibre"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Aniciando..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% completáu (falten %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% completáu"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"La instalación completóse. Tien d'aniciar el so equipu con esti preséu "
"inxertáu pa prebar o instalar Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Pa prebar o instalar Ubuntu dende un discu estrayÃble, faise necesario "
"afitalu como discu d'arranque."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "CD o Orixe del calcu (.iso):"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Otru..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Discu estrayÃble a usar:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Al arrancar dende'l discu, los documentos y la configuración:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Atroxáu n'espaciu reserváu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Cuántu espaciu:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Perderánse al apagar sacante que los atroxe n'otru sitiu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Colar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Facer un discu d'aniciu"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Encaboxar"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalación completa"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Too"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Crear discu d'aniciu"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "La estensión «%s» nun ta permitÃa."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Apareció una esceición non capturada:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Espaciu llibre insuficiente pa grabar la imaxe:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Instalando'l cargador d'arranque..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Fallu al instalar el cargador d'arranque..."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Modificando la configuración..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Nun pueden movese los ficheros syslinux en «%s»: %s. ¿Puede que «%s» nun "
"seya una imaxe d'Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Creando un ficheru de persistencia..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Creando un sistema de ficheros ext2 nel ficheru de persistencia..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Finando..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Escribiendo imaxe de discu..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Nun puede escribise la imaxe de discu (%s) al preséu (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Desaniciando ficheros..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Desaniciando ficheros..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Copiando ficheros..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "la suma de comprobación md5 nun concasa."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Instalando'l cargador d'arranque..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Fallu al instalar el cargador d'arranque..."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Nun puede lleese %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "La suma de comprobación nun concasa. ¿Reintentar?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "La suma de comprobación nun concasa."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Falló la instalación"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Falló la instalación. Por favor, llee ~/.usbcreator.log pa más detalles.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Instalación completa"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Desaniciar discu"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"La instalación completóse. Agora puedes executar Ubuntu n'otros equipos "
"arrancándolos col discu (o llápiz-usb) inxertáu."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Discu a usar:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Guardaránse nun espaciu reserváu"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Execute esti programa como alministrador pa continuar."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "NecesÃtense privilexos d'alministrador"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Asocedió una esceición non remanada:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Fallu"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Meti'l CD o escueyi «Otru...»."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Encaboxar"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Formatu"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Crear discu USB d'aniciu"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/fi.po 0000664 0000000 0000000 00000037521 12340646763 014144 0 ustar # Finnish translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 08:18+0000\n"
"Last-Translator: Timo Jyrinki \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Käynnistyslataimen asennus"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää käynnistyslataimen asentamisen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Laitteen alustus"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää tämän laitteen alustamisen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Laitteen levykuva"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr ""
"Järjestelmän valtuutusasetus estää levykuvan kirjoittamisen tälle laitteelle"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Laitteen liittäminen"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Järjestelmän valtuutusasetus estää liittämisen"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Käynnistyslevyn luonti"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Luo käynnistyslevy käyttäen CD-levyä tai levykuvaa pohjana"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Asennus epäonnistui."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Laite ei ole riittävän suuri sisältämään tätä levykuvaa."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Tälle levykuvalle ei ole riittävästi vapaata tilaa."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "CD-levykuvat"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Levykuvat"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Käynnistyy"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Valitse ensin sekä lähdetiedosto että kohdelaite."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Asennus on valmis. Voit nyt käynnistää tietokoneen uudelleen tämän laitteen "
"ollessa kytkettynä kokeillaksesi Ubuntua tai asentaaksesi sen."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Yritetäänkö uudelleen?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Poistu asennuksesta?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Haluatko varmasti poistua asennuksesta nyt?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr "Haluatko todella tyhjentää koko levyn?"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Irrotettava levy tulee valmistella toimivaksi käynnistyslevyksi, jotta siltä "
"voidaan kokeilla tai asentaa Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Lähdelevykuva (.iso) tai CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Laitteen levykuva"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Asennus valmis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "CD-asema/levykuva"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Käyttöjärjestelmän versio"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
#, fuzzy
msgid "Erasing..."
msgstr "Viimeistellään..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr "Tyhjennä levy"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Laite"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Nimike"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasiteetti"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Vapaa tila"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Käynnistetään..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% valmis (%dm%ss jäljellä)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% valmis"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Asennus on valmis. Voit nyt käynnistää tietokoneen uudelleen tämän laitteen "
"ollessa kytkettynä kokeillaksesi Ubuntua tai asentaaksesi sen."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Irrotettava levy tulee valmistella toimivaksi käynnistyslevyksi, jotta siltä "
"voidaan kokeilla tai asentaa Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Lähdelevykuva (.iso) tai CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Muu..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Käytettävä irrotettava levy/asema:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Käynnistettäessä levyltä, asiakirjat ja asetukset:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Tallennetaan varattuun tilaan"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Kuinka paljon:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Hylätään sammutettaessa, ellet tallenna niitä muualle"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Luo käynnistyslevy"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Peru"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Asennus valmis"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Luo käynnistyslevy"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Laajennusta â€%s†ei tueta."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tapahtui kaappaamaton poikkeus:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Vapaata tilaa ei ole riittävästi levykuvan kirjoittamiseen:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Käynnistyslataimen asennus epäonnistui."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Muutetaan asetuksia..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Syslinux-tiedostoja ei voitu siirtää kohteessa \"%s\": %s. Oletko varma, "
"että \"%s\" on Ubuntu-levykuva?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Luodaan pysyväistiedostoa..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Luodaan ext2-tiedostojärjestelmää pysyväistiedostoon..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr "Viimeistellään..."
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Kirjoitetaan levykuvaa..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Levykuvaa (%s) ei voi kirjoittaa laitteelle (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Poistetaan tiedostoja..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopioidaan tiedostoja..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "md5-tarkistussummat eivät täsmää."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Asennetaan käynnistyslatainta..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Käynnistyslataimen asennus epäonnistui."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Lukeminen ei onnistu kohteesta %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Tarkistussummat eivät täsmää. Yritetäänkö uudelleen?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Tarkistussummat eivät täsmää."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Asennus epäonnistui. Katso lisätietoja tiedostosta ~/.usbcreator.log.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Asennus valmis"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Test Disk"
msgstr "Tyhjennä levy"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Asennus on valmis. Voit nyt käynnistää Ubuntun muilla tietokoneilla "
"käynnistämällä ne tämän aseman ollessa liitettynä."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Käytettävä levy:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Tallennettu varattuun lisätilaan"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Suorita tämä ohjelma ylläpitäjänä jatkaaksesi."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Järjestelmän ylläpito-oikeudet vaaditaan."
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tapahtui käsittelemätön poikkeus:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Syötä CD tai valitse â€Muu...â€."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0,0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Peru"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Alusta"
#~ msgid "Make USB Startup Disk"
#~ msgstr "Luo USB-käynnistyslevy"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/sl.po 0000664 0000000 0000000 00000036743 12340646763 014171 0 ustar # Slovenian translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 13:00+0000\n"
"Last-Translator: mrt \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Namesti zagonski nalagalnik"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Sistemska pravila prepreÄujejo nameÅ¡Äanje zagonskega nalagalnika"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatiraj napravo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Sistemska pravila prepreÄujejo formatiranje te naprave"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Napravi sliko naprave"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Sistemska pravila prepreÄujejo pisanje slike diska na to napravo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Priklopi napravo"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Sistemska pravila prepreÄujejo priklapljanje"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Ustvarjalec zagonskega diska"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Ustvari zagonski disk z uporabo CD-ja ali slike diska"
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "NameÅ¡Äanje"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Namestitev ni uspela."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Naprava je premajhna, da bi lahko vsebovala to sliko."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Ni dovolj prostora za to sliko"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Slike CD-jev"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Slike diskov"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Zaganjanje"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr "Najprej morate izbrati sliko in ciljno napravo."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Namestitev je konÄana. Sedaj lahko ponovno zaženete svoj raÄunalnik z "
"vstavljeno napravo USB in preveizkusite ali namestite Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Ponoven poizkus?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Ali želite zapustiti namestitev?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Ali res želite zapustiti namestitev sedaj?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Za preizkus ali namestitev Ubuntu-ja z odstranljivega diska, mora le-ta biti "
"izbran kot zagonski disk."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ali CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Napravi sliko naprave"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Namestitev konÄana"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Slika/pogon CD"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "RazliÄica operacijskega sistema"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Naprava"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapaciteta"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Neuporabljen prostor"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Zaganjanje ..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% konÄano (preostaja %dm%ss)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% konÄano"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Namestitev je konÄana. Sedaj lahko ponovno zaženete svoj raÄunalnik z "
"vstavljeno napravo USB in preveizkusite ali namestite Ubuntu."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Za preizkus ali namestitev Ubuntu-ja z odstranljivega diska, mora le-ta biti "
"izbran kot zagonski disk."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Izvorna slika diska (.iso) ali CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Drugo ..."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Uporabi odstranljivi disk:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Ob zagonu s tega diska bodo dokumenti in podatki:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Shranjeni na rezerviranem prostoru"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Koliko:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr "Zavrženi ob zaustavitvi, razen Äe jih boste shranili kam drugam"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "ZakljuÄi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Ustvari zagonski disk"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&PrekliÄi"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Namestitev konÄana"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Ustvari zagonski disk"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Dodatek \"%s\" ni podprt."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Naslednja izjema ni bila prestrežena:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Premalo prostora za zapis slike:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "NameÅ¡Äanje zagonskega nalagalnika ..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika je spodletela."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Spreminjanje nastavitev ..."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"Bi bilo mogoÄe premakniti datotek syslinux v \"%s\": %s. Morda \"%s\" ni "
"slika Ubuntuja?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Ustvarjanje stalne datoteke ..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Ustvarjanje datoteÄnega sistema ext2 v stalni datoteki ..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Zapisovanje slike..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Slike diska (%s) ni bilo mogoÄe zapisati na napravo (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Odstranjevanje datotek ..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Odstranjevanje datotek ..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Kopiranje datotek ..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "kontrolne vsote md5 se ne ujemajo."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "NameÅ¡Äanje zagonskega nalagalnika ..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Namestitev zagonskega nalagalnika je spodletela."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Iz %s ni bilo mogoÄe brati"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Kontrolne vsote se ne ujemajo. Naj se postopek ponovno zažene?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Kontrolne vsote se ne ujemajo."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr "Namestitev ni uspela. Odprite ~/.usbcreator.log za veÄ podrobnosti.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Namestitev konÄana"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Namestitev je konÄana. Sedaj lahko zaganjate Ubuntu na drugih raÄunalnikih "
"tako, da jih zaženete z ravnokar ustvarjenega pogona."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Uporabi naj se disk:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Shranjeni v posebnem rezerviranem prostoru"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Program zaženite kot skrbnik."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Potrebne so skrbniške pravice"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Prišlo je do neobravnavane izjeme:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Vstavite CD ali izberite 'Drugo ...'."
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "PrekliÄi"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/ms.po 0000664 0000000 0000000 00000036613 12340646763 014166 0 ustar # Malay translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-17 06:14+0000\n"
"Last-Translator: melayubuntu \n"
"Language-Team: Malay \n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-03 03:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:1
msgid "Install the bootloader"
msgstr "Pasang pemuatboot"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:2
msgid "System policy prevents installing the bootloader"
msgstr "Polisi sistem menghalang proses pemasangan pemuatboot"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:3
msgid "Format the device"
msgstr "Formatkan peranti"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:4
msgid "System policy prevents formatting this device"
msgstr "Polisi sistem menghalang proses format peranti ini"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:5
msgid "Image the device"
msgstr "Imejkan peranti"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:6
msgid "System policy prevents writing a disk image to this device"
msgstr "Polisi sistem menghalang proses menulis imej cakera ke peranti ini"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:7
msgid "Mount a device"
msgstr "Lekap peranti"
#: .././dbus/com.ubuntu.usbcreator.policy.in.h:8
msgid "System policy prevents mounting"
msgstr "Polisi sistem menghalang proses lekapan"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:1
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:1
msgid "Startup Disk Creator"
msgstr "Pembuat Disk Ulang Mula"
#: .././desktop/usb-creator-gtk.desktop.in.h:2
#: .././desktop/usb-creator-kde.desktop.in.h:2
msgid "Create a startup disk using a CD or disc image"
msgstr "Buatkan disk ulang mula mengunakan CD atau imej cakera padat."
#. set title of progress window (same as gtk frontend)
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:189
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:23
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:8
msgid "Installing"
msgstr "Memasang"
#. TODO evand 2009-07-28: Better error message.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:217
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:730
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:87
msgid "Installation failed."
msgstr "Pemasangan gagal."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:379
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:471
msgid "The device is not large enough to hold this image."
msgstr "Saiz cakera USB anda tidak cukup besar untuk menempatkan imej pemula."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:381
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:473
msgid "There is not enough free space for this image."
msgstr "Ruang bebas tidak mencukupi untuk imej pemula ini."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:384
msgid "The device needs to be formatted for use."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-07-28: The list itself needs to be moved into the
#. base frontend.
#. To be displayed as a list of file type filters.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:623
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:181
msgid "CD Images"
msgstr "Imej-imej CD"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:417
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:624
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:182
msgid "Disk Images"
msgstr "Imej-imej Cakera"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:433
msgid "Starting up"
msgstr "Memulakan"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:442
msgid "You must select both source image and target device first."
msgstr ""
"Anda mesti memilih kedua-dua sumber imej tersebut dan memilih peranti dahulu"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:469
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:73
msgid ""
"The installation is complete. You may now reboot your computer with this "
"device inserted to try or install Ubuntu."
msgstr ""
"Pemasangan selesai. Anda sekarang boleh buka semula komputer anda dengan "
"menggunakan peranti ini untuk mencuba Ubuntu atau buat pemasangan."
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:480
msgid "Retry?"
msgstr "Cuba lagi?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:492
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:9
msgid "Quit the installation?"
msgstr "Batalkan pemasangan?"
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:493
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:10
msgid "Do you really want to quit the installation now?"
msgstr "Anda pasti untuk keluar dari pemasangan sekarang?"
#. TODO information about the device we're about to format.
#: .././usbcreator/frontends/kde/frontend.py:524
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:791
msgid "Are you sure you want to erase the entire disk?"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:133
#, fuzzy
msgid "To run Ubuntu on a portable device, it needs to be set up first."
msgstr ""
"Untuk mencuba atau memasang Ubuntu dari disk, ia perlu di tetapkan sebagai "
"disk ulang mula."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:134
#, fuzzy
msgid "Source disc image (.img):"
msgstr "Sumber Cakera Imej (.iso) atau CD:"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:135
#, fuzzy
msgid "Target device:"
msgstr "Imejkan peranti"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:136
msgid "Ubuntu Core Installer"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:137
#, fuzzy
msgid "Install Ubuntu Core"
msgstr "Pemasangan Selesai"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:138
msgid "Legal"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:369
msgid "CD-Drive/Image"
msgstr "Pemacu CD/Imej"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:371
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:27
msgid "Image"
msgstr "Imej"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:385
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:28
msgid "OS Version"
msgstr "Versi OS"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:395
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:29
msgid "Size"
msgstr "Saiz"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:508
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:796
msgid "Erasing..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:513
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:16
msgid "Erase Disk"
msgstr ""
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:567
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:36
msgid "Device"
msgstr "Peranti"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:584
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:37
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:594
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:38
msgid "Capacity"
msgstr "Kapasiti"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:604
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:39
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Bebas"
#. TODO evand 2009-07-31: Make these the default values in the
#. GtkBuilder file.
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:645
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:28
msgid "Starting up..."
msgstr "Memulakan..."
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:674
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:155
#, python-format
msgid "%d%% complete (%dm%ss remaining)"
msgstr "%d%% selesai (%dm%ss tinggal)"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:678
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:159
#, python-format
msgid "%d%% complete"
msgstr "%d%% selesai"
#: .././usbcreator/frontends/gtk/frontend.py:758
#, fuzzy
msgid "Installation is complete. Your device is rebooting into Ubuntu Core."
msgstr ""
"Pemasangan selesai. Anda sekarang boleh buka semula komputer anda dengan "
"menggunakan peranti ini untuk mencuba Ubuntu atau buat pemasangan."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:21
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:12
msgid ""
"To try or install Ubuntu from a removable disk, it needs to be set up as a "
"startup disk."
msgstr ""
"Untuk mencuba atau memasang Ubuntu dari disk, ia perlu di tetapkan sebagai "
"disk ulang mula."
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:24
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:13
msgid "Source disc image (.iso) or CD:"
msgstr "Sumber Cakera Imej (.iso) atau CD:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:32
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:14
msgid "Other..."
msgstr "Lain-lain"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:34
msgid "Removable disk to use:"
msgstr "Disk untuk digunakan:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:42
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:17
msgid "When starting up from this disk, documents and settings will be:"
msgstr "Apabila bermula dari cakera ini, dokumen dan ketetapan akan menjadi:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:45
msgid "Stored in reserved space"
msgstr "Disimpan di ruang yang telah disediakan"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:46
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:19
msgid "How much:"
msgstr "Berapa banyak:"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:52
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:20
msgid "Discarded on shutdown, unless you save them elsewhere"
msgstr ""
"Batalkan semasa shutdown, kecuali anda telah menyimpannya di tempat lain"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:56
msgid "Quit"
msgstr "Tamatkan"
#: .././usbcreator/frontends/winui/main_dialog.py:58
msgid "Make startup disk"
msgstr "Buat cakera pemula"
#: .././usbcreator/frontends/winui/install_window.py:32
msgid "&Cancel"
msgstr "&Batal"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:76
msgid "Installation complete"
msgstr "Pemasangan selesai"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:82
msgid "Installation failed"
msgstr "Pemasangan gagal"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:183
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: .././usbcreator/frontends/winui/frontend.py:193
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:11
msgid "Make Startup Disk"
msgstr "Buat Cakera USB Pemula"
#: .././usbcreator/install.py:140
#, python-format
msgid "The extension \"%s\" is not supported."
msgstr "Format fail \"%s\" tidak disokong."
#: .././usbcreator/install.py:145
#, python-format
msgid "Missing matching \"%s\" for source image %s."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:161
#, python-format
msgid ""
"An uncaught exception was raised:\n"
"%s"
msgstr ""
"Satu pengecualian yang tidak ditahan ditimbulkan:\n"
"%s"
#: .././usbcreator/install.py:177
#, python-format
msgid ""
"Insufficient free space to write the image:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
msgstr ""
"Ruang bebas tidak mencukupi untuk menulis imej:\n"
"%s\n"
"\n"
"(%d MB) > %s (%d MB)"
#: .././usbcreator/install.py:230
msgid "Installing the bootloader..."
msgstr "Memasang bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:231
msgid "Failed to install the bootloader."
msgstr "Gagal memasang bootloader."
#: .././usbcreator/install.py:261
msgid "Modifying configuration..."
msgstr "Mengubah tetapan.."
#. Failure here probably means the source was not really an Ubuntu
#. image and did not have the files we wanted to move, see
#.
#: .././usbcreator/install.py:272
#, python-format
msgid ""
"Could not move syslinux files in \"%s\": %s. Maybe \"%s\" is not an Ubuntu "
"image?"
msgstr ""
"TIdak dapat memindahkan fail-fail syslinux di \"%s\": %s. Mungkin \"%s\" "
"bukan imej Ubuntu?"
#: .././usbcreator/install.py:343
msgid "Creating a persistence file..."
msgstr "Mewujudkan fail kekal..."
#: .././usbcreator/install.py:346
msgid "Creating an ext2 filesystem in the persistence file..."
msgstr "Mewujudkan sistem fail ext2 dalam fail kekal tersebut..."
#: .././usbcreator/install.py:358
msgid "Finishing..."
msgstr ""
#. TODO evand 2009-09-02: Disabled until we can find a cross-platform
#. way of determining dd progress.
#. self.initialize_progress_thread()
#: .././usbcreator/install.py:381
msgid "Writing disk image..."
msgstr "Menulis imej cakera..."
#: .././usbcreator/install.py:382
#, python-format
msgid "Could not write the disk image (%s) to the device (%s)."
msgstr "Gagal tulis imej cakera (%s) ke atas peranti (%s)."
#: .././usbcreator/install.py:412
msgid "Erasing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:415
msgid "Erasing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:418
msgid "Flashing boot partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:421
msgid "Flashing user partition..."
msgstr ""
#: .././usbcreator/install.py:426
#, fuzzy
msgid "Rebooting device..."
msgstr "Membuang fail-fail..."
#. Clear.
#. Some of the code in this function was copied from Ubiquity's
#. scripts/install.py
#: .././usbcreator/install.py:448 .././usbcreator/install.py:561
msgid "Removing files..."
msgstr "Membuang fail-fail..."
#: .././usbcreator/install.py:479 .././usbcreator/install.py:584
msgid "Copying files..."
msgstr "Menyalin fail-fail..."
#: .././usbcreator/install.py:508
msgid "md5 checksums do not match."
msgstr "Checksums md5 tidak sama."
#: .././usbcreator/install.py:537
#, fuzzy
msgid "Installing the EFI bootloader..."
msgstr "Memasang bootloader..."
#: .././usbcreator/install.py:538
#, fuzzy
msgid "Failed to install the EFI bootloader."
msgstr "Gagal memasang bootloader."
#. TODO evand 2009-07-23: Catch exceptions around the
#. user removing the flash drive mid-write. Give the
#. user the option of selecting the re-inserted disk
#. from a drop down list and continuing.
#. TODO evand 2009-07-23: Fail more gracefully.
#: .././usbcreator/install.py:656
#, python-format
msgid "Could not read from %s"
msgstr "Gagal baca dari %s"
#: .././usbcreator/install.py:681
msgid "Checksums do not match. Retry?"
msgstr "Checksums tidak sama. Cuba lagi?"
#: .././usbcreator/install.py:685
msgid "Checksums do not match."
msgstr "Checksums tidak sama."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:1
msgid "Legal Notice"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:2
msgid "Installation Failed"
msgstr "Pemasangan Gagal"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:3
#, fuzzy
msgid ""
"The installation failed. Please see ~/.cache/usb-creator.log for more "
"details.\n"
msgstr ""
"Pemasangan gagal. Sila lihat ~/.usbcreator.log untuk maklumat lanjut.\n"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:5
msgid "Installation Complete"
msgstr "Pemasangan Selesai"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:6
msgid "Test Disk"
msgstr ""
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:7
msgid ""
"Installation is complete. You may now run Ubuntu on other computers by "
"booting them with this drive inserted."
msgstr ""
"Pemasangan selesai. Anda sekarang sudah boleh gunakan Ubuntu di komputer "
"lain dengan menggunakan pemacu USB ini."
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:15
msgid "Disk to use:"
msgstr "Cakera untuk diguna:"
#: .././gui/usbcreator-gtk.ui.h:18
msgid "Stored in reserved extra space"
msgstr "Telah disimpan di dalam ruang tambahan yang ditetapkan"
#: .././main.py:37
msgid "Please run this program as an administrator to continue."
msgstr "Sila laksanakan program ini sebagai pentadbir untuk teruskan."
#: .././main.py:38
msgid "Administrator privileges required"
msgstr "Hak pentadbir diperlukan"
#: .././main.py:55
#, python-format
msgid ""
"An unhandled exception occurred:\n"
"%s"
msgstr ""
"Satu pengecualian yang tidak diselia berlaku:\n"
"%s"
#: .././main.py:56
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
#~ msgid "Please insert a CD or select 'Other...'."
#~ msgstr "Sila masukkan CD atau pilih 'Lain-lain...'"
#~ msgid "0.0 MB"
#~ msgstr "0.0 MB"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Batal"
#~ msgid "Format"
#~ msgstr "Format"
usb-creator-0.2.56.3ubuntu0.1/po/vi.po 0000664 0000000 0000000 00000040005 12340646763 014153 0 ustar # Vietnamese translation for usb-creator
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the usb-creator package.
# FIRST AUTHOR , 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: usb-creator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Vu Do Quynh |