debian/0000775000000000000000000000000012267560105007174 5ustar debian/conserver-server.postinst0000664000000000000000000000457712267555432014337 0ustar #!/bin/bash -e # postinst script for conserver-server conf=/etc/conserver/server.conf localconf=/etc/conserver/server.local run_as_non_root() { if ! grep -q '^conservr:' /etc/passwd; then adduser --system --home /etc/conserver --ingroup dialout \ --disabled-password conservr > /dev/null 2>&1 fi touch /var/run/conserver.pid chown -R conservr:adm /var/log/conserver /var/run/conserver.pid chmod 750 /var/log/conserver if [ ! -f /etc/conserver/conserver.passwd ]; then touch /etc/conserver/conserver.passwd fi chown conservr:root /etc/conserver/conserver.passwd chmod 0600 /etc/conserver/conserver.passwd } run_as_root() { touch /var/run/conserver.pid chown -R root:root /var/log/conserver /var/run/conserver.pid chmod 750 /var/log/conserver if [ ! -f /etc/conserver/conserver.passwd ]; then touch /etc/conserver/conserver.passwd fi chown root:root /etc/conserver/conserver.passwd chmod 0600 /etc/conserver/conserver.passwd } case "$1" in configure) asroot= if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule cf=/etc/conserver/conserver.cf pf=/etc/conserver/conserver.passwd db_get conserver-server/upgrade_800_flag if [ -f $cf -a ! -f "$cf.OLD" -a "$RET" = "true" ]; then if egrep -q '^[^:#]+:[^:]*:' $cf; then echo "renaming $cf to $cf.OLD" mv $cf $cf.OLD echo "convert $cf.OLD into $cf" /usr/lib/conserver-server/convert $cf.OLD > $cf echo "convert $pf, saving old file in $pf.OLD" perl -p -i.OLD -e \ 's/^([^:]+):([^:]+).*/\1:\2/' $pf fi fi db_get conserver-server/run_as_root if [ "$RET" = "true" ]; then asroot=1 fi db_get conserver-server/port if [ "$RET" ]; then port="-p $RET" fi db_get conserver-server/base_port if [ "$RET" ]; then base_port="-b $RET" fi db_get conserver-server/listen_address if [ "$RET" ]; then listen="-M $RET" fi echo "OPTS='$port $base_port $listen'" > $conf echo "ASROOT=$asroot" >> $conf fi if [ ! -f $localconf ]; then touch $localconf fi ########################################################## if [ "$asroot" ]; then run_as_root else run_as_non_root fi ;; abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) ;; *) echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 ;; esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# exit 0 debian/conserver-client.postinst0000664000000000000000000000115712267555432014276 0ustar #!/bin/bash -e conf=/etc/conserver/console.cf if [ "$1" = "configure" -a -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then . /usr/share/debconf/confmodule if [ ! -e $conf ]; then cp /usr/share/conserver-client/console.cf $conf fi db_get conserver-client/config if [ "$RET" = "true" ]; then touch $conf db_get conserver-client/server perl -pi -e "s/master(\s+)([^;]+);/master\${1}$RET;/" $conf db_get conserver-client/port perl -pi -e "s/port(\s+)([^;]+);/port\${1}$RET;/" $conf fi fi # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# debian/copyright0000664000000000000000000001307012267555432011137 0ustar This package was debianized by Joergen Haegg on Thu, 15 Mar 2001 14:37:35 +0100. It was downloaded from http://www.conserver.com Upstream Author: Maintainer/Enhancer: Bryan Stansell (bryan@conserver.com) Copyright: Since this piece of software has had many contiributors, there is a "chain" of licensing information embedded in the files. I've copied what I could find here so that it's easy to reference. The entire bundle of software is guided by these licensing statements. ---------------------------------------------------------------------------- Copyright (c) 2000, conserver.com All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of conserver.com nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ---------------------------------------------------------------------------- Copyright (c) 1998, GNAC, Inc. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of GNAC, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ---------------------------------------------------------------------------- Copyright 1992 Purdue Research Foundation, West Lafayette, Indiana 47907. All rights reserved. This software is not subject to any license of the American Telephone and Telegraph Company or the Regents of the University of California. Permission is granted to anyone to use this software for any purpose on any computer system, and to alter it and redistribute it freely, subject to the following restrictions: 1. Neither the authors nor Purdue University are responsible for any consequences of the use of this software. 2. The origin of this software must not be misrepresented, either by explicit claim or by omission. Credit to the authors and Purdue University must appear in documentation and sources. 3. Altered versions must be plainly marked as such, and must not be misrepresented as being the original software. 4. This notice may not be removed or altered. ---------------------------------------------------------------------------- Copyright (c) 1990 The Ohio State University. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms are permitted provided that: (1) source distributions retain this entire copyright notice and comment, and (2) distributions including binaries display the following acknowledgement: ``This product includes software developed by The Ohio State University and its contributors'' in the documentation or other materials provided with the distribution and in all advertising materials mentioning features or use of this software. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ---------------------------------------------------------------------------- debian/README.Debian0000664000000000000000000001311312267555432011243 0ustar conserver is compiled with tcp-wrappers Use the name 'conserver' in the tcp_wrapper config files. -- Joergen Haegg Thu, 24 Feb 2005 21:29:28 +0100 --------------------------------------------------------------------------- conserver for Debian -------------------- I had to make a script-wrapper around console to be able to configure the conserver host. The only reason that conserver ended up in non-free is the Ohio State license that don't explicitly allows modification. I will move it to main if this can be solved. Conserver is compiled with tcp_wrappers. Use the name 'conserver' as the daemon name in /etc/hosts.allow. ------------------------ REMEMBER: conserver will not start unless it has a valid /etc/conserver.cf. Check /var/log/server.log. ------------------------ Version 8 has changed both protocol and config file format, here is more info from the INSTALL file: Whenever you upgrade I suggest you upgrade both the client and server. Most times, however, you can get away without upgrading the client (it's usually a fairly static piece of code). I'll document any dependencies here, but check the CHANGES file for any new features added to the client if you're considering *not* upgrading. Version 8.0.2 - I've added a '^Ec;' sequence to allow the client to signal the server as to when it's ready to see console data. Without this, verbose consoles will prevent clients from attaching (the client sees unexpected data). An 8.0.2 client should be compatible with an 8.0.1 server, but an 8.0.1 client is not compatible with an 8.0.2 server. Version 8.0.1 - There's a slight client/server protocol change to implement the new 'initcmd' console option. If you use this functionality with an 8.0.0 client, you'll run into a compatibility problem while the 'initcmd' command is running. Version 8.0.0 - The client/server protocol has been rearchitected. You *MUST* use an 8.0.0 client with an 8.0.0 server. No combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. - Upgrading from pre-8.0.0 code to 8.0.0 and beyond requires you to change your conserver.cf and conserver.passwd files because both of the file formats have changed. The conserver.cf file changes are so major that there is a convert program available in the conserver subdirectory. Just run './conserver/convert ' and it will attempt a conversion to the new format, sending it to stdout. Any errors will be printed to stderr. There are a couple of things you might need to adjust. First are the user access lists. If you are restricting users to certain consoles in your old conserver.passwd file, you'll need to move those restrictions into the new conserver.cf file. Restrictions are set with the 'ro' and 'rw' tags in the configuration file. Second are the 'access' blocks. What get produced by the convert program will be functionally equivalent to the old behavior, but you may be able to tune things to better suit your environment. The conserver.passwd file's console restrictions have moved, as described above. So to convert the conserver.passwd file, all you really need to do is something like: awk -F: '{print $1 ":" $2}' If you have comments or continuation lines in your file, you'll have to do a bit more cleanup to strip out the third field (which is what the awk command is intending to do). - Conserver no longer trusts reverse DNS information by default. If you use the --with-trustrevdns configure flag, you can re-enable the use of gethostbyaddr() [I don't recommended it, however]. If you are using domain names in access lists, you'll either need to change those to use hostnames and/or ip addresses/ranges or use the --with-trustrevdns flag. For example, if you have (in the 8.0.0 format): allowed conserver.com; # allow *.conserver.com then you'll need to worry about this change. If you only use full hostnames, you shouldn't have to do anything. Version 7.2.4 - If SSL support is compiled into the code, older versions of the client and server are, by default, incompatible because encrypted connections are a requirement. Use of the -E flag in the client and/or server can work around this (but I discourage this - please upgrade the clients and servers instead). Version 7.2.0 - The code related to broadcast messages in the client (-b) has changed. If you want the username to come across properly in the broadcast message, you'll need to make sure you upgrade to the 7.2.0 client. Version 7.1.1 - Both conserver.passwd and conserver.cf file parsing behaves the same now. Both use leading whitespace as a continuation line indicator - if you have leading whitespace on a line (aside from comments) you probably should remove it. Version 7.1.0 - The client/server protocol has changed. You *MUST* use a 7.1.0 client with a 7.1.0 and above server. A 7.1.0 client is *not* backward compatible with a pre-7.1.0 server. - Some of the flags in the client (-d, -D, and -r) and server (-n) have been given new identities to make the client and server flags more uniform. - The conserver.passwd file now uses the first username match to determine access rights - if you have multiple instances of a username in an existing password file, they must be combined into one to continue to work. debian/conserver-server.logrotate0000664000000000000000000000024612267555432014441 0ustar /var/log/conserver/*.log { rotate 7 size 300k daily compress missingok create 0640 conservr adm postrotate /etc/init.d/conserver-server rotate endscript } debian/conserver-server.config0000664000000000000000000000075312267555432013711 0ustar #!/bin/sh -e . /usr/share/debconf/confmodule db_input medium conserver-server/run_as_root || true db_go db_input medium conserver-server/port || true db_go db_input medium conserver-server/base_port || true db_go db_input medium conserver-server/listen_address || true db_go # upgrade to version 8.x.x if [ -f /etc/conserver/conserver.cf ]; then if egrep -q '^[^:#]+:[^:]*:' /etc/conserver/conserver.cf; then db_input medium conserver-server/upgrade_800_flag || true db_go fi fi debian/conserver-server.manpages0000664000000000000000000000013012267555432014224 0ustar conserver/conserver.man conserver.cf/conserver.cf.man conserver.cf/conserver.passwd.man debian/conserver-server.docs0000664000000000000000000000012012267555432013360 0ustar conserver.html FAQ PROTOCOL README TODO conserver/Sun-serial debian/TODO.Debian debian/conserver-client.dirs0000664000000000000000000000001712267555432013346 0ustar /etc/conserver debian/conserver-client.templates0000664000000000000000000000152412267555432014407 0ustar Template: conserver-client/config Type: boolean Default: true _Description: Do you want to configure console automatically? Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next questions Template: conserver-client/server Type: string Default: localhost _Description: Hostname where your conserver server is installed: The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left empty. The server name can be changed during runtime with the -M option. Template: conserver-client/port Type: string Default: 3109 _Description: The server port number to connect to: Set the conserver server port to connect to. This may be either a port number or a service name. debian/console.cf0000664000000000000000000000013312267555432011154 0ustar # default config for console config * { master CONSERVER_MASTER; port CONSERVER_PORT; } debian/conserver-client.postrm0000664000000000000000000000101412267555432013727 0ustar #! /bin/sh # postrm script for #PACKAGE# set -e case "$1" in purge) rm -f /etc/conserver/console.cf # try remove the confdirectory (why isn't there a 'prerm purge'?) if [ -d /etc/conserver ]; then rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/conserver fi ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# debian/conserver-server.templates0000664000000000000000000000435312267555432014442 0ustar Template: conserver-server/port Type: string Default: 3109 _Description: The master port number for the conserver server: Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may be either a port number or a service name. The original port number for conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root. Template: conserver-server/base_port Type: string _Description: The base port number for the conserver children: Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for free ports at this port number and working upward, trying a maximum number of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the operating system choose a free port. Empty input selects the default. (Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and assigns each process a port number to listen on.) Template: conserver-server/listen_address Type: string _Description: The listen address (defaults to all addresses if empty): Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to bind to all interfaces. Template: conserver-server/run_as_root Type: boolean Default: false _Description: Should conserver run as root? Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not possible to use the shadow password if running as non-root in conserver.passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.) Template: conserver-server/upgrade_800_flag Type: boolean Default: true _Description: Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format? Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the files after the conversion! debian/po/0000775000000000000000000000000012267555432007621 5ustar debian/po/fi.po0000664000000000000000000001622512267555432010565 0ustar msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 22:17+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Tulisiko konsolin asetukset tehdä automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Jos tämä valitaan, muokataan tiedostoa /etc/conserver/console.cf ja " "korvataan muuttujien CONSERVER_MASTER ja CONSERVER_PORT arvot seuraavissa " "kysymyksissä." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "conserver-palvelimen konenimi:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "conserverin käyttämä konenimi on sen koneen nimi, jolle paketti conserver-" "server on asennettu. Asiakas ”console” käyttää konenimeä ”console”, jos " "kenttä jätetään tyhjäksi. Palvelimen nimi voidaan vaihtaa ajon aikana " "valitsimella -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Palvelimen portti, johon yhteys otetaan:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Anna conserver-palvelimen portti, johon yhteys otetaan. Tämä voi olla joko " "portin numero tai palvelun nimi." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "conserver-palvelimen pääportti:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Aseta TCP-portti, jossa pääprosessi kuuntelee asiakkaita. Tämä voi olla joko " "portin numero tai palvelun nimi. conserverin alkuperäinen portin numero on " "782, mutta sen tulee olla suurempi kuin 1024, jos sitä ei ajeta " "pääkäyttäjänä." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Perusportti conserverin lapsille:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Anna perusportti, jota lapset kuuntelevat. Jokainen lapsi etsii vapaata " "porttia alkaen tästä numerosta ja jatkaen ylöspäin. Enimmillään kokeillaan " "kaksi kertaa ryhmien enimmäismäärän verran portteja. Jos tällä alueella ei " "ole vapaita portteja, conserver lopetetaan. Oletuksena conserver antaa " "käyttöjärjestelmän valita vapaan portin. Tämä oletusarvo voidaan valita " "jättämällä kenttä tyhjäksi. (Conserver haarauttaa lapsiprosessin jokaista " "hallinnoimaansa konsoliryhmää varten ja antaa jokaiselle prosessille " "kuunneltavan portin.)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "Kuunneltava osoite (oletuksena kaikki, jos tyhjä):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Anna osoite, jota kuunnellaan. Tällä conserver voidaan asettaa kuuntelemaan " "tiettyä IP-osoitetta (kuten ”127.0.0.1”) kaikkien liitäntöjen sijaan. " "Oletuksena kuunnellaan kaikkia liitäntöjä." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Tulisiko conserver ajaa pääkäyttäjänä?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "conserver voidaan ajaa pääkäyttäjänä tai käyttäjänä ”conservr”. " "Varjosalasanoja ei voida käyttää tiedostossa conserver.passwd, jos ohjelmaa " "ei ajeta pääkäyttäjänä. (Lisätietoja löytyy conserver.passwd:n ohjeista.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Muunnetaanko conserver.cf ja conserver.passwd uuteen muotoon?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Yhteyskäytäntö ja tiedostomuoto ovat muuttuneet! Asiakkaan ja palvelimen " "välinen yhteyskäytäntö on suunniteltu uudelleen. Palvelimen version 8.0.1 " "kanssa *TÄYTYY* käyttää version 8.0.1 asiakasta. Mitkään aiemmat asiakas- " "tai palvelinversiot eivät toimi. Asetustiedostojen conserver.cf ja conserver." "passwd muoto on muuttunut. Lisätietoja löytyy tiedostosta /usr/share/doc/" "conserver-server/README.Debian. Tiedostot /etc/conserver/conserver.cf ja /" "etc/conserver/conserver.passwd voidaan nyt muuntaa uuteen muotoon. Vanhojen " "versioiden nimien perään lisätään pääte ”.OLD”. Tarkista tiedostot " "muunnoksen jälkeen!" debian/po/POTFILES.in0000664000000000000000000000015212267555432011374 0ustar [type: gettext/rfc822deb] conserver-client.templates [type: gettext/rfc822deb] conserver-server.templates debian/po/de.po0000664000000000000000000001732312267555432010557 0ustar # Translation of conserver debconf templates to German # Copyright (C) Sebastian Feltel , 2004. # Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2006, 2007. # This file is distributed under the same license as the conserver package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver 8.1.15-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 06:07+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Mchten Sie die Konsole automatisch konfigurieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Wenn Sie dies auf wahr setzen, dann wird /etc/conserver/console.cf " "bearbeitet und CONSERVER_MASTER und CONSERVER_PORT mit den aus den nchsten " "Fragen konfigurierten Werten ersetzt." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Hostnamen des Rechners, auf dem Ihr Conserver-Server installiert ist:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Der Conserver-Hostname ist der Hostname des Rechners, auf dem das conserver-" "server-Paket installiert ist. Der Client console wird, wenn nichts anderes " "angegeben ist, den Hostnamen console verwenden. Der Servername kann zur " "Programmlaufzeit mit der Option -M gendert werden." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Server-Port, mit dem verbunden werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Setzt den Conserver-Server-Port, mit den verbunden werden soll. Dies kann " "entweder eine Portnummer oder ein Servicename sein." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Hauptportnummer des Conserver-Servers:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Setzt den TCP-Port, auf dem der Hauptprozess auf Clients lauschen soll. Dies " "kann entweder eine Portnummer oder ein Servicename sein. Die ursprngliche " "Portnummer fr Conserver ist 782; sie muss hher als 1024 sein, falls er " "nicht mit root-Rechten luft." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Basis-Portnummer der Conserver-Kinder:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Setzt die Basis-Portnummer, an der die Kinder lauschen sollen. Jedes Kind " "beginnt an dieser Portnummer mit der Suche nach einem freien Port und " "arbeitet sich nach oben. Hierbei werden maximal doppelt so viele Ports " "versucht wie Gruppen existieren. Falls in diesem Bereich keine freien Ports " "existieren, beendet sich Conserver. Standardmig lsst Conserver das " "Betriebssystem einen freien Port auswhlen. Leere Eingabe whlt die " "Standardeinstellung (Conserver spaltet fr jede Konsolen-Gruppe die es " "verwalten muss ein Kind ab und weist jedem Prozess eine Portnummer zu, auf " "der er lauschen soll)." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" "Die Adresse, auf der gelauscht werden soll (falls leer wird auf allen " "Adressen gelauscht):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Stellt die Adressen ein, auf denen gelauscht werden soll. Dies erlaubt es " "Conserver, sich auf eine spezielle IP-Adresse (wie 127.0.0.1) statt auf " "alle Schnittstellen zu binden. Standardmig bindet er sich an alle " "Schnittstellen." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Soll Conserver unter Root laufen?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver kann so konfiguriert werden, dass er unter root oder unter " "conservr laufen kann. Es ist nicht mglich, die Shadow-Passwrter in " "conserver.passwd zu verwenden, falls Conserver nicht unter root luft (lesen " "Sie das Handbuch fr conserver.passwd fr weitere Details)." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Konvertiere conserver.cf und conserver.passwd in das neue Format?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protokoll- und Datei-Format haben sich gendert! Das Client-Server-Protokoll " "wurde neu strukturiert. Sie *MSSEN* einen 8.0.1-Client mit einem 8.0.1-" "Server verwenden. Keine Kombination von Client/Server wird mit pre-8.0.0-" "Code funktionieren. Das Konfigurationsdateiformat wurde sowohl fr conserver." "cf als auch fr conserver.passwd gendert, bitte lesen Sie /usr/share/doc/" "conserver-server/README.Debian fr weitere Details./etc/conserver/conserver." "cfund /etc/conserver/conserver.passwd werden in das neue Format konvertiert, " "die alte Datei bekommt die Endung .OLD. Bitte berprfen Sie die Dateien " "nach der Konvertierung!" #~ msgid "The conserver hostname" #~ msgstr "Der Conserver-Hostname" debian/po/es.po0000664000000000000000000002113112267555432010566 0ustar # conserver po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the conserver package. # # Changes: # - Initial translation # Camaleón , 2010 # # - Updates # # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver 8.1.16-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-22 21:05+0100\n" "Last-Translator: Camaleón \n" "Language-Team: Debian Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" # Cam: "console" es el nombre de la aplicación, creo que aquí no se debe traducir por "consola" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "¿Desea configurar console automáticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Si elige esta opción, se modificará el archivo «/etc/conserver/console.cf» y " "se reemplazarán los valores CONSERVER_MASTER y CONSERVER_PORT con los datos " "que proporcione en las siguientes preguntas." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Nombre del equipo donde se encuentra instalado el servidor conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "El nombre del equipo de conserver es el nombre del equipo donde se encuentra " "instalado el paquete conserver-server. El cliente («console») utilizará como " "nombre de equipo «console» si deja este campo en blanco. Puede modificar el " "nombre del servidor con la opción -M durante la ejecución." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Número de puerto del servidor al que conectarse:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Especifique el puerto donde escuchará el servidor conserver. Puede ser un " "número de puerto o el nombre de un servicio." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Número del puerto maestro del servidor conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Especifique el puerto TCP del proceso maestro en el que escuchará las " "conexiones con los clientes. Puede ser un número de puerto o el nombre de un " "servicio. El número de puerto original de conserver es 782, pero debe ser " "superior a 1024 si se ejecuta como usuario sin privilegios." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Número de puerto base para los hijos de conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Especifique el puerto base en el que escucharán los hijos. Cada uno de los " "hijos busca puertos disponibles a partir de este número de puerto y continua " "buscando hasta que alcanza un número de puertos que es igual al doble del " "número máximo de grupos. Si no encuentra puertos disponibles en ese rango, " "conserver se cierra. De manera predeterminada, conserver permite al sistema " "operativo seleccionar un puerto disponible. Si deja este campo en blanco, se " "selecciona el modo predeterminado (conserver crea un proceso hijo por cada " "grupo de consoles que tiene que gestionar y asigna a cada proceso un número " "de puerto en el que escucharán)." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" "Dirección donde escuchará (si se deja en blanco, escuchará en todas las " "direcciones):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Especifique la dirección donde escuchará. Esto permite a conserver asociar " "una dirección IP determinada (como «127.0.0.1») en lugar de todas las " "interfaces. La opción predeterminada es que se asocie a todas las interfaces." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "¿Se debe ejecutar conserver como usuario root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Puede configurar conserver para que se ejecute como usuario root o como " "usuario «conservr». No se puede utilizar la contraseña shadow si se ejecuta " "como usuario sin privilegios en conserver.passwd (consulte el manual de " "conserver.passwd para obtener más información)." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "¿Desea convertir conserver.cf y conserver.passwd al nuevo formato?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "¡El protocolo y el formato de archivo han cambiado! Se ha rediseñado el " "protocolo cliente/servidor. *DEBE* utilizar un cliente 8.0.1 con un servidor " "8.0.1, ya que ninguna otra combinación de cliente/servidor funcionará con el " "código anterior (8.0.0). El formato del archivo de configuración de " "conserver.cf y conserver.passwd ha cambiado, consulte «/usr/share/doc/" "conserver-server/README.Debian» para obtener más información. Se convertirán " "al nuevo formato tanto «/etc/conserver/conserver.cf» como «/etc/conserver/" "conserver.passwd» y los archivos antiguos se renombrarán con el sufijo .OLD. " "¡Revise los archivos tras la conversión!" debian/po/gl.po0000664000000000000000000001643412267555432010573 0ustar # Galician translation of conserver's debconf templates # This file is distributed under the same license as the conserver package. # Jacobo Tarrio , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-16 19:44+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "¿Quere configurar a consola automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Se acepta hase modificar o ficheiro /etc/conserver/console.cf, substituindo " "CONSERVER_MASTER e CONSERVER_PORT polos valores que se configuren nas " "seguintes preguntas." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Nome do servidor no que o servidor conserver está instalado:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "O nome de conserver é o nome od servidor no que o paquete conserver-server " "está instalado. O cliente, \"console\", ha empregar o nome \"console\" se se " "deixa baleiro. O nome do servidor pódese cambiar á hora de executalo " "mediante a opción -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Número do porto do servidor no que se conectar:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Estabreza o porto do servidor conserver ao que se conectar. Pode ser un " "número de porto ou nome de servizo." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Número de porto mestre para o servidor conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Estabreza o porto TCP para que o proceso mestre escoite á espera de " "clientes. Pode ser un número de porto ou un nome de servizo. O número de " "porto orixinal de conserver é 782, e debe ser maior de 1024 se non se " "executa coma administrador." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Número de porto base para os fillos de conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Estabreza o porto base para que os fillos escoiten. Cada fillo comeza a " "buscar portos libres neste número de porto e vai subindo, tentando un número " "máximo de portos igual ao dobre do número máximo de grupos. Se non hai " "portos libres nese rango, conserver sae. Se se deixa en branco escóllese o " "valor por defecto. Conserver executa un proceso fillo por cada grupo de " "consolas que ten que xestionar, e asigna a cada proceso un número de porto " "no que escoitar." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "O enderezo no que escoitar (se se deixa baleiro, tódolos enderezos):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Estabreza o enderezo no que escoitar. Isto fai que conserver quede ligado a " "un enderezo IP determinado (tal coma \"127.0.0.1\") no canto de tódalas " "interfaces. Por defecto lígase a tódalas interfaces." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "¿Quere que conserver se execute coma administrador?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Pódese configurar conserver para funcionar coma administrador ou coma o " "usuario \"conservr\". Non é posible empregar os contrasinais \"shadow\" se " "non se executa coma administrador en conserver.passwd. Consulte a páxina de " "manual de conserver.passwd para máis detalles." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "¿Convertir conserver.cf e conserver.passwd ao novo formato?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Os formatos do protocolo e dos ficheiros cambiaron. Redeseñouse o protocolo " "cliente/servidor. Debe empregar un cliente 8.0.1 cun servidor 8.0.1. " "Ningunha combinación de cliente/servidor ha funcionar co código anterior a " "8.0.0. O formato dos ficheiros de configuración conserver.cf e conserver." "passwd tamén cambiou; consulte /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian " "para máis detalles. Hanse convertir os ficheiros /etc/conserver/conserver.cf " "e /etc/conserver/conserver.passwd ao novo formato, e os ficheiros antigos " "hanse conservar con .OLD engadido ao seu nome. Verifique os ficheiros " "despois da conversión." debian/po/da.po0000664000000000000000000001647112267555432010556 0ustar # Danish translation conserver. # Copyright (C) 2010 conserver & nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as the conserver package. # Morten Brix Pedersen , 2004. # Joe Hansen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Ønsker du at konfigurere konsol automatisk?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Angivelse af denne til true (sand) vil redigere /etc/conserver/console.cf og " "erstatte CONSERVER_MASTER og CONSERVER_PORT med de konfigurerede værdier i " "de næste spørgsmål" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Værtsnavn hvor din conserver-server er installeret:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Conserverværtsnavnet er værtsnavnet hvor conserver-serverpakken er " "installeret. Klienten, 'console', vil bruge værtsnavnet 'console' hvis du " "ikke skriver noget her. Servernavnet kan ændres under kørslen, med tilvalget " "-M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Serverportnummeret der skal forbindes til:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Angiv conserver-serverporten der skal forbindes til. Dette kan enten være en " "port eller et tjenestenavn." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Indtast hovedportnummeret for conserver-serveren:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Angiv den TCP-port som hovedprocessen (master) skal lytte efter klienter på. " "Dette kan være enten en port eller navnet på en tjeneste. Den oprindelige " "port for conserver er 782. Det skal være højere end 1024 hvis conserver ikke " "køres som root." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Baseportnummeret for conserver-underprocessen:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Angiv baseporten for underprocesser der skal lyttes på. Hver underproces " "starter med at kigge efter frie porte ved dette portnummer og arbejder opad. " "Der prøves maksimalt antallet af porte lig med dobbelt så meget som det " "maksimale tilladte grupper. Hvis ingen frie porte er tilgængelige i det " "område, afslutter conserver. Som standard lader conserver operativsystemet " "vælge en fri port. Hvis du ikke skriver noget her, vælges standarden. " "(Conserver opretter underprocesser for hver enkel gruppe af consoles som " "skal håndteres og tildeler hver process sin egen port at lytte på.)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "Adressen der skal lyttes på (hvis tom, alle adresser):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Angiv adressen der skal lyttes på. Dette tillader conserver at lytte på en " "bestemt IP-adresse (f.eks. `127.0.0.1') i steden for på alle grænseflader. " "Standarden er at binde til alle grænseflader." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Skal conserver køre som root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver kan sættes op til at køre som root eller 'conservr'. Det er ikke " "muligt at bruge skyggeadgangskoder, hvis der ikke køres som root i conserver." "passwd. (Se conserver.passwd-manualen for flere detaljer.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Konverter conserver.cf og conserver.passwd til nyt format?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protokol og filformat er ændret! Klient/server protokollen har fået en ny " "arkitektur. Du *SKAL* bruge en 8.0.1-klient med en 8.0.1-server. Ingen " "kombination af klient/server vil virke med før-8.0.0 kode. " "Opsætningsfilformatet for både conserver.cf og conserver.passwd er blevet " "ændret. Læs /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for flere " "detaljer. /etc/conserver/conserver.cf og /etc/conserver/conserver.passwd vil " "blive konverteret til det nye format. De gamle filer vil blive omdøbt med ." "OLD som endelse. Du bør tjekke filerne efter konverteringen!" debian/po/nl.po0000664000000000000000000001740312267555432010577 0ustar # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver 8.1.1-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:33+0100\n" "Last-Translator: Thijs Kinkhorst \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Wilt u 'console' automatisch configureren?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Als u dit bevestigt, zal /etc/conserver/console.cf bewerkt worden om " "CONSERVER_MASTER en CONSERVER_PORT te vervangen door de waardes die u in de " "volgende vragen kunt opgeven." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Naam van de computer waar uw conserver-server is geïnstalleerd:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "De conserver-computernaam is de naam van de computer waar het 'conserver-" "server'-pakket is geïnstalleerd. De client, 'console', zal de computernaam " "'console' gebruiken als er geen wordt opgegeven. De servernaam kan tijdens " "uitvoer gewijzigd worden met de '-M'-optie." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Geef het serverpoortnummer om naar te verbinden:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Geef het poortnummer van de conserver-server waarnaar u wilt verbinden. Dit " "is ofwel een poortnummer, ofwel een naam van een dienst." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Geef het hoofd-poortnummer voor de conserver-server:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Geef de TCP-poort waarop het hoofdproces moet luisteren naar clients. Dit is " "ofwel een poortnummer ofwel een naam van een dienst. Het oorspronkelijke " "poortnummer voor conserver is 782, maar het moet hoger zijn dan 1024 als het " "proces draait als niet-root." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Geef het basis-poortnummer voor de conserver-kinderen:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Geef de basispoort waarop kinderen moeten luisteren. Elk kind begint te " "zoeken naar vrije poorten vanaf dit poortnummer en hoger. Het probeert een " "een aantal poorten tot tweemaal het maximale aantal groepen. Als er geen " "vrije poorten beschikbaar zijn in dit bereik, dan stopt conserver. Standaard " "laat conserver het besturingssysteem een vrije poort kiezen. Geen invoer " "selecteert de standaard. (Conserver forkt een kind voor elke groep consoles " "die het moet beheren en geeft aan elk proces een poortnummer om op te " "luisteren.)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" "Het adres waarop geluisterd moet worden (alle adressen als geen invoer):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Geef het adres om op te luisteren. Dit laat toe om conserver te verbinden " "aan een bepaald IP-adres (zoals `127.0.0.1') in plaats van alle interfaces. " "De standaard is om te verbinden met alle interfaces." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Moet conserver als root worden gedraaid?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver kan geconfigureerd worden om als root of als 'conservr' te " "draaien. Het is niet mogelijk om het schaduwwachtwoord in conserver.passwd " "te gebruiken als het draait als niet-root. (Zie de manpagina van conserver." "passwd voor meer details.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Converteer conserver.cf en conserver.passwd naar het nieuwe formaat?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protocol en bestandsformaat zijn gewijzigd! Het client/server-protocol is " "opnieuw ontworpen. U *MOET* een 8.0.1-client gebruiken met een 8.0.1-server. " "Een client/server-combinatie met pre-8.0.0-code zal niet werken. Het " "bestandsformaat van de configuratiebestanden conserver.cf en conserver." "passwd is gewijzigd, lees /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian voor " "meer details. Door bevestigend te antwoorden zal getracht worden /etc/" "conserver/conserver.cf en /etc/conserver/conserver.passwd te converteren " "naar het nieuwe formaat. De oude bestanden zullen hernoemd worden met een ." "OLD-suffix. Controleer de bestanden na de conversie!" debian/po/ru.po0000664000000000000000000002334512267555432010616 0ustar # translation of conserver_8.1.15-2.1_debconf_ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 8.1.15-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 10:39+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Настроить консоль автоматически?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Если ответить утвердительно, то в файле /etc/conserver/console.cf параметрам " "CONSERVER_MASTER и CONSERVER_PORT будут присвоены значения, полученные при " "ответах на последующие вопросы" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Имя хоста, на котором установлен ваш сервер conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Это имя хоста, на котором установлен пакет conserver-server. Если ничего не " "указывать, то клиент 'console' будет использовать имя хоста 'console'. Имя " "сервера может быть изменено в время выполнения программы опцией -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Номер порта сервера для соединения:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Укажите номер порта сервера conserver для соединения. Можно указывать номер " "порта или имя сервиса." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Номер порта мастер сервера conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Укажите порт TCP мастер процесса, к которому подключаются клиенты. Можно " "указывать номер порта или имя сервиса. Порт по умолчанию для conserver равен " "782; если запускать без прав суперпользователя, порт должен быть больше чем " "1024." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Базовый номер порта потомков conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Укажите базовый порт, который должны слушать потомки. Каждый потомок " "начинает искать свободные порты с этого номера и увеличивает его, пытаясь " "найти максимальное число свободных портов, равное удвоенному максимальному " "числу групп. Если свободных портов такого диапазона нет, то conserver " "завершает работу. По умолчанию (если ничего не вводить) conserver позволяет " "операционной системе выбирать свободный порт. (Conserver порождает потомка " "для каждой группы консолей, которой нужно управлять и назначает каждому " "процессу номер порта, который нужно прослушивать.)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" "Прослушиваемый адрес (если ничего не вводить, выполняется прослушивание на " "всех адресах):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Введите прослушиваемый адрес. Это позволит conserver привязаться только к " "определённому IP-адресу (например `127.0.0.1'), а не ко всем интерфейсам. По " "умолчанию выполняется привязка ко всем интерфейсам." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Запускать conserver с правами суперпользователя?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver можно настроить на работу с правами суперпользователя или " "пользователя 'conservr'. При работе без прав суперпользователя невозможно " "использовать теневые пароли в файле conserver.passwd. (Подробней смотрите в " "руководстве по conserver.passwd.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Преобразовать файлы conserver.cf и conserver.passwd в новый формат?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Изменён протокол и форматы файлов! Был пересмотрен клиент/серверный " "протокол. Вы *ДОЛЖНЫ* использовать клиента версии 8.0.1 с сервером версии " "8.0.1. Эти версии клиента и сервера не будут работать с версиями до " "pre-8.0.0. Был изменён формат конфигурационных файлов conserver.cf и " "conserver.passwd, подробней об этом написано в /usr/share/doc/conserver-" "server/README.Debian. Файлы /etc/conserver/conserver.cf и /etc/conserver/" "conserver.passwd будут преобразованы в новый формат, а их оригиналы будут " "сохранены под тем ми же именами с суффиксом .OLD. Проверьте правильность " "файлов после преобразования!" debian/po/it.po0000664000000000000000000001723412267555432010604 0ustar # ITALIAN TRANSLATION OF CONSERVER'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2010 THE CONSERVER'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the conserver package. # # Vincenzo Campanella , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-15 08:30+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Configurare automaticamente la console?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Se si risponde affermativamente, «/etc/conserver/console.cf» verrà " "modificato e i valori di CONSERVER_MASTER e di CONSERVER_PORT verranno " "sostituiti con quelli inseriti nelle prossime domande" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Nome host del server su cui conserver è installato:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Il nome host di conserver corrisponde a quello del sistema su cui il " "pacchetto conserver-server è installato. Il client, «console», utilizzerà il " "nome host «console» a meno che non venga scelto un nome differente. Il nome " "del server può essere modificato durante l'esecuzione, con l'opzione «-M»." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Porta del server a cui collegarsi:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Impostare la porta del server a cui collegarsi. Può essere un numero di " "porta, oppure il nome di un servizio." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Numero di porta master del server di conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Impostare la porta TCP su cui il processo master si porrà in ascolto. Può " "essere un numero di porta oppure il nome di un servizio. La porta, che è la " "782 in modo predefinito, deve essere superiore a 1024 se conserver non viene " "eseguito come utente root." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Numero di porta di base per i figli di conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Conserver genera un figlio per ogni gruppo di console che deve gestire e " "assegna a ogni processo un numero di porta su cui porsi in ascolto. " "Impostare la porta di base a partire dalla quale i figli si porranno in " "ascolto. Ogni figlio inizia a cercare le porte libere a partire da questo " "numero, provando un numero massimo di porte pari a due volte il numero " "massimo di gruppi. Se non viene trovata alcuna porta libera in quell'ambito, " "conserver terminerà. In modo predefinito conserver lascia che il sistema " "operativo scelga una porta libera. Se si lascia vuoto questo campo, verrà " "scelta la porta predefinita." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "Indirizzo di ascolto (lasciare vuoto per tutti gli indirizzi):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Impostare l'indirizzo su cui porsi in ascolto. Questo consentirà a conserver " "di collegarsi a un indirizzo IP specifico (come per esempio «127.0.0.1») " "anziché a tutte le interfacce. In modo predefinito, conserver si collega a " "tutte le interfacce." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Eseguire conserver come utente root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver può venire configurato in modo da essere eseguito come utente root " "oppure come «conservr». Non è possibile utilizzare la password shadow in " "conserver.passwd se non viene eseguito come utente root. Per maggiori " "informazioni consultare il manuale di conserver.passwd." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Convertire conserver.cf e conserver.passwd al nuovo formato?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Il protocollo e il formato del file sono stati modificati. Il protocollo " "client-server è stato ridisegnato, per cui è necessario utilizzare un client " "8.0.1 con un server 8.0.1, in quanto combinazioni client-server con versioni " "precedenti la 8.0.0 non funzioneranno. Il formato del file di configurazione " "di conserver.cf e di conserver.passwd è stato cambiato, per maggiori " "informazioni consultare la documentazione in «/usr/share/doc/conserver-" "server/README.Debian». I file «/etc/conserver/conserver.cf» e «/etc/" "conserver/conserver.passwd» verranno convertiti al nuovo formato, mentre i " "vecchi file verranno rinominati con un suffisso OLD. Controllare i file dopo " "la conversione." debian/po/pt_BR.po0000664000000000000000000001670012267555432011173 0ustar # conserver Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 THE conserver'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the conserver package. # Eder L. Marques (frolic) , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 12:13-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) \n" "Language-Team: l10n Portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Você gostaria de configurar o console automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Definir este como verdadeiro editará /etc/conserver/console.cf e substituirá " "CONSERVER_MASTER e CONSERVER_PORT com os valores configurados nas próximas " "questões" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Nome da máquina onde o servidor conserver está instalado:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "O nome da máquina do conserver é o nome da máquina onde o pacote conserver-" "server está instalado. O cliente, 'console', usará o nome da máquina " "'console' se for deixado em branco. O nome do servidor pode ser alterado em " "tempo de execução com a opção -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Número da porta do servidor a conectar:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Configure a porta do servidor conserver a conectar. Isto pode ser tanto um " "número da porta quanto um nome de serviço." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Número da porta mestre para o servidor conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Configure a porta TCP para o processo mestre escutar por clientes. Isto pode " "ser o número da porta ou um nome de serviço. O número da porta original para " "o conserver é 782, deve ser maior que 1024 se executado como não-root." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Número da porta base para os filhos do conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Configure a porta base para os filhos escutarem. Cada filho inicia " "procurando por portas livres a partir deste número de porta e subindo, " "tentando um número máximo de portas igual ao dobro do número máximo de " "grupos. Se não há portas livres disponíveis neste intervalo, o conserver " "encerrará. Por padrão, o conserver deixa o sistema operacional escolher uma " "porta livre. Deixar em branco seleciona o padrão. (Conserver cria - \"fork\" " "- um filho para cada grupo de consoles que ele tem que gerenciar e atribui a " "cada processo um número de porta para escutar)." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "O endereço para escutar (se vazio, o padrão será todos os endereços):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Defina o endereço no qual escutar. Isto permite ao conserver vincular-se a " "um endereço IP em particular (como '127.0.0.1') ao invés de todas as " "interfaces. O padrão é vincular-se a todas as interfaces." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "O conserver deveria ser executado como root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "O conserver pode ser configurado para ser executado como root ou como " "'conservr'. Não é possível usar uma senha shadow se estiver sendo executado " "como não-root em conserver.passwd. (Veja o manual do conserver.passwd para " "mais detalhes)." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Converter o conserver.cf e conserver.passwd para o novo formato?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "O protocolo e o formato do arquivo mudaram! O protocolo cliente/servidor foi " "rearquitetado. Você *DEVE* usar um cliente 8.0.1 com um servidor 8.0.1. " "Nenhuma combinação de cliente/servidor funcionará com códigos pré-8.0.0. O " "formato do arquivo de configuração para ambos conserver.cf e conserver." "passwd foram alterados, leia /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian " "para mais detalhes. O /etc/conserver/conserver.cf e /etc/conserver/conserver." "passwd serão convertidos para o novo formato e os antigos serão renomeados " "com o sufixo .OLD. Cheque os arquivos após a conversão!" debian/po/cs.po0000664000000000000000000001770112267555432010574 0ustar # translation of conserver.po to czech # translation of conserver.cs_utf8.po # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Jakub Kasparec , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver.cs_utf8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:24+0000\n" "Last-Translator: Jakub Kasparec \n" "Language-Team: czech \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Přejete si nakonfigurovat konzoli automaticky?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Nastavením této hodnoty na `true' se upraví /etc/conserver/console.cf, ve " "kterém se nahradí hodnoty pro CONSERVER_MASTER a CONSERVER_PORT za hodnoty " "nastavené v následujících otázkách" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Jméno počítače, na který je server conserver nainstalován:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Hostitelské jméno conserveru je jméno počítače, na který je nainstalován " "balík conserver-server. Pokud ponecháte pole prázdné, použije klient " "'console' hostitelské jméno 'console'. Jméno serveru může být změněno za " "běhu parametrem -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Serverové číslo portu pro připojení:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Nastavte serverový port conserveru, ke kterému se chcete připojovat. Může to " "být buď číslo portu nebo název služby." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Hlavní číslo portu pro server conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Nastavte TCP port pro hlavní proces, na kterém se bude naslouchat klientům. " "Toto může být buď číslo portu nebo název služby. Původní číslo portu pro " "conserver je 782, ale pokud jej nespouštíte jako root, musíte použít vyšší " "číslo portu než 1024." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Základní číslo portu pro potomky conserveru:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Nastavte základní port, na kterém budou naslouchat potomci. Každý potomek " "začne hledat nové porty na zadaném čísle portu a pokračuje směrem vzůru až " "do dvojnásobku maximálního počtu skupin. Pokud nejsou v tomto rozsahu " "nalezeny žádné volné porty, conserver skončí. V základním nastavení nechá " "conserver výběr volného portu na operačním systému. Nezadáte-li nic, použije " "se výchozí nastavení (conserver vytvoří potomka pro každou skupinu konzolí " "které musí spravovat a každému procesu přiřadí číslo portu, na kterém má " "naslouchat)." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" "Adresa pro naslouchání (pokud je prázdná, použije výchozí pro všechny):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Zadejte adresu, na které má conserver naslouchat. To umožňuje conserveru se " "navázat na konkrétní IP adresu (jako `127.0.0.1') místo poslouchání na všech " "rozhraních. Výchozí je naslouchat na všech rozraních." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Má se conserver spouštět jako root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver může být nakonfigurován tak, aby se spouštěl pod uživatelem root, " "nebo jako 'conservr'. Pokud není conserver spuštěn jako root, není možné v " "passwd conserveru používat stínové heslo. (Pro více informací se podívejte " "na manuálové stránky conserver.passwd)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Převést conserver.cf a conserver.passwd na nový formát?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protokol a formát souboru se změnil! Klient/server protokol byl přebudován. " "MUSÍTE použít klienta 8.0.1 se serverem 8.0.1. Jiná kombinace klienta/" "serveru nebude pracovat s kódem před 8.0.0. Konfigurační soubor formátu pro " "oba conserver.cf a conserver.passwd byl změněn. Přečtěte si prosím /usr/" "share/doc/conserver-server/README.Debian pro další informace. Soubory /etc/" "conserver/conserver.cf a /etc/conserver/conserver.passwd budou převedeny na " "nový formát. Staré soubory budou přejmenovány s příponou .OLD. Zkontrolujte " "prosím změněné soubory!" debian/po/fr.po0000664000000000000000000002012112267555432010564 0ustar # translation of fr.po to French # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver 8.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 10:37+0100\n" "Last-Translator: Clément Stenac \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Souhaitez-vous configurer la console automatiquement ?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Si vous choisissez cette option, les valeurs CONSERVER_MASTER et " "CONSERVER_PORT du fichier « /etc/conserver/console.cf » seront remplacées " "par les réponses aux questions suivantes." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Nom de l'hôte où est installé le serveur « conserver » :" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de l'hôte où est installé le paquet conserver-" "server. Le client, « console », utilisera le nom d'hôte « console » si ce " "champ est laissé vide. Le nom du serveur peut être modifié en lançant " "l'exécution avec l'option -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Numéro du port de connexion sur le serveur :" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Veuillez choisir le port où le serveur est à l'écoute. Vous pouvez indiquer " "un numéro de port ou un nom de service." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Numéro du port maître pour le serveur « conserver » :" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Veuillez choisir le port TCP sur lequel le processus maître sera à l'écoute. " "Vous pouvez indiquer un numéro de port ou un nom de service." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Numéro du port de base pour les processus fils « conserver » :" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Veuillez choisir le port de base sur lequel les fils écouteront. Chaque fils " "cherchera des ports libres à partir de ce numéro de port, en essayant au " "maximum un nombre de ports égal à deux fois le nombre maximal de groupes. Si " "aucun port n'est disponible dans cette plage, « conserver » s'arrête. Par " "défaut, « conserver » laisse le système d'exploitation choisir un port " "libre. La valeur par défaut sera utilisée si vous laissez ce champ libre. " "« conserver » crée un fils pour chaque groupe de consoles qu'il doit " "administrer et assigne à chaque processus un numéro de port sur lequel " "écouter." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "Adresse d'écoute (toutes si champ vide) :" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Veuillez choisir l'adresse sur laquelle écouter. « conserver » sera alors à " "l'écoute sur une seule adresse IP (telle que « 127.0.0.1 ») et non sur " "toutes les interfaces. Par défaut il sera à l'écoute sur toutes les " "interfaces." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "" "Souhaitez-vous que « conserver » s'exécute en tant que superutilisateur ?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Le logiciel « conserver » peut être configuré pour s'exécuter avec les " "privilèges du superutilisateur ou ceux de « conserver ». Il n'est pas " "possible d'utiliser les mots de passe cachés (« shadow passwords ») avec " "« conserver » s'il ne s'exécute pas en tant que superutilisateur. Veuillez " "consulter le manuel de conserver.passwd pour plus de détails." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Faut-il convertir conserver.cf et conserver.passwd au nouveau format ?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Le protocole et le format de fichier ont changé. Le protocole client/serveur " "a subi des modifications d'architecture. Vous *DEVEZ* utiliser un " "client 8.0.1 avec un serveur 8.0.1. Aucune combinaison de client/serveur ne " "fonctionnera avec les versions antérieures à la version 8.0.0. Les formats " "du fichier de configuration de conserver.cf et conserver.passwd ont changé " "et vous devez lire /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian pour plus " "de détails. Si vous choisissez cette option, les fichiers /etc/conserver/" "conserver.cf et /etc/conserver/conserver.passwd seront convertis vers le " "nouveau format. Les anciens fichiers seront renommés avec le suffixe .OLD. " "Veuillez vérifier les fichiers après la conversion." debian/po/sv.po0000664000000000000000000001710212267555432010612 0ustar # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # , fuzzy # Joergen Haegg , 2005. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver 8.1.15-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 20:35+0100\n" "Last-Translator: Jörgen Hägg \n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Vill du konfigurera console automatiskt?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Genom att sätta denna till sant kommer /etc/conserver/console.cf att " "editeras och ersätta CONSERVER_MASTER och CONSERVER_PORT med de " "konfigurerade värdena i de följande frågorna" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Maskinens namn där conserver-demonen är installerad:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Maskinen där conserver-serverpaketet är installerat. Om detta fält lämnas " "tomt kommer klientprogrammet ('console') att använda namnet 'console' i " "stället. Demonens maskinnamn kan ändras med flaggan -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Portnumret som klientprogrammet ska kontakta:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Ange här det portnummer på servermaskinen som klientprogrammet ('console') " "ska kontakta. Det kan vara ett tal eller tjänstens namn." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Huvudportnumret för conserverdemonens maskin:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Ange TCP-porten som huvudprocessen ska lyssna efter klienter på. Det kan " "antingen vara ett nummer eller ett tjänstenamn. Det ursrprungliga numret för " "conserver är 782. Om demonen inte körs som root måste numret vara större än " "1024." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Första portnumret för underprocesser till conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Anger det första portnumer som underprocesser lyssnar på. Varje ny process " "börjar leta ledia portnummer från detta nummer och går uppåt tills den når " "maxnumret som är lika med antal grupper*2. Conserverdemonen avbryter om det " "inte finns lediga portar i det området. Normalt låter conserver " "operativsystemet välja en ledig port, detta är vad som händer om fältet är " "tomt. (Conserver startar en ny process för varje grupp av terminaler den ska " "sköta och ger varje process ett portnummer att lyssna på." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "Adressen som demonen lyssnar på (alla adresser om tomt):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Detta sätter den adress som conserverdemonen lyssnar på. Det gör det möjligt " "att binda till en specifik ip-adress (exempelvis 127.0.0.1) i stället för " "binad till alla tillgängliga 'interface'." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Ska conserver köras som root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver kan konfigureras att köra som root eller som användaren " "'conservr'. Det är inte möjligt för den att använda 'shadow'-databasens " "lösenord när den kör som annan användade än root. (Se manualen för conserver." "passwd för närmare detaljer.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Omvandla conserver.cf och conserver.passwd till det nya formatet?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protokoll och filformat har ändrats! Klient-serverprotokollet har gjorts om " "helt. Du *måste* använda en 8.0.1-klient mot en 8.0.1-server. Ingen annan " "kombination av klient/server kommer att fungera tillsammans med versioner " "före 8.0.0. Konfigureringsfilerna conserver.cf och conserver.passwd har båda " "nytt format, läs /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian för mer " "detaljer. Om du anger 'Yes' kommer jag att försöka omvandla /etc/conserver/" "conserver.cf och /etc/conserver/conserver.passwd till det nya formatet, de " "ursprungliga filerna döps om med 'OLD' som suffix. Kontrollera filerna efter " "konverteringen!" debian/po/templates.pot0000664000000000000000000001074412267555432012351 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" debian/po/pt.po0000664000000000000000000001655212267555432010615 0ustar # Portuguese translation of conserver's debconf messages. # Rui Branco , 2007 - initial translation # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: Rui Branco \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Deseja configurar a consola automaticamente?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Ao responder afirmativamente será editado o /etc/conserver/console.cf e " "substituirá o CONSERVER_MASTER e CONSERVER_PORT com os valores a configurar " "nas próximas questões" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Nome da máquina onde o servidor conserser está instalado:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "O nome da máquina conserver é o nome da máquina onde o pacote conserver-" "server está instalado. O cliente 'console' terá o nome da máquina 'console' " "se este ficar em branco. O nome de servidor pode ser alterado durante a " "execução com a opção -M." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Número da porta no servidor para a ligação a este:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Defina a porta em qual o servidor conserver se ligará. Esta pode ser ou um " "número de porta ou um nome de serviço." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Número de porta principal para o servidor conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Defina a porta TCP de escuta do processo principal para os clientes. Esta " "pode ser um número de porta ou um nome de serviço. O número de porta " "original para o conserver é 782, tem que ser maior que 1024 se correr como " "não-root." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Número de porta de base para os processos filhos do conserver:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Defina o número de porta base de escuta para os processos filhos. Cada " "processo inicia a procura por portas livres a partir deste número de porta " "e, a partir daqui para a frente, tentar um número máximo de portas equivale " "a duas vezes o número máximos de grupos. Se não estiverem disponíveis portas " "livres naquele intervalo, o conserver termina. Por omissão, o conserver " "permite que o sistema operativo escolha outra porta livre. Uma entrada em " "branco selecciona a omissão (o Conserver gerá um sub-processo para cada " "grupo de consolas que tem que gerir e atribui a cada processo um número de " "porta para escutar)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "" "Endereços para escutar (se deixado em branco o valor por omissão será todos)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Define o endereço para escutar. Isto permite que o conserver se ligue a um " "endereço IP particular (como `127.0.0.1') em vez de todas as interfaces. A " "omissão é ligar-se a todas as interfaces." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Deverá o conserver correr como root?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "O Conserver pode ser configurado para correr como root ou como 'conservr'. " "Não é possível usar o shadow password se correr o conserver como não-root em " "conserver.passwd. (Veja o manual para o conserver.passwd para mais detalhes)." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Converter o conserver.cf e conserver.passwd para um novo formato?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "O protocolo e o formato de ficheiro foram alterados! O protocolo cliente/" "servidor foi re-arquitectado. *TERÁ* que usar um cliente 8.0.1 com o " "servidor 8.0.1. Nenhuma combinação de cliente/servidor irá funcionar com " "código pre-8.0.0. O formato do ficheiro de configuração para ambos os " "conserver.cf e conserver.passwd foi modificado, leia /usr/share/doc/" "conserver-server/README.Debian para mais detalhes. O /etc/conserver/" "conserver.cf e /etc/conserver/conserver.passwd será convertida para o novo " "formato, a versão antiga será renomeada com o sufixo .OLD. Verifique os " "ficheiros após a conversão!" debian/po/eu.po0000664000000000000000000001642212267555432010577 0ustar # translation of conserver-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piarres Beobide , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: conserver-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jh@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 22:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-16 11:46+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "Do you want to configure console automatically?" msgstr "Kontsola automatikoki konfiguratu nahi al duzu?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-client.templates:1001 msgid "" "Setting this to true will edit /etc/conserver/console.cf and replace " "CONSERVER_MASTER and CONSERVER_PORT with the configured values in the next " "questions" msgstr "" "Hau bai bezala ezartzean /etc/conserver/console.cf editatuko da eta " "CONSERVER_MASTER eta CONSERVER_PORT eremuak hurrengo galderetako " "erantzunekin ordeztuko dira" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "Hostname where your conserver server is installed:" msgstr "Conserver zerbitzaria instalaturik dagoen ostalari-izena:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:2001 msgid "" "The conserver hostname is the hostname where the conserver-server package is " "installed. The client, 'console', will use the hostname 'console' if left " "empty. The server name can be changed during runtime with the -M option." msgstr "" "Conserver ostalari-izena conserver-server paketea instalaturik dagoen " "makinaren ostalari-izena da. Bezeroak ('console') 'console' erabiliko du " "ostalari-izen gisa zurian utziaz. Zerbitzari izena aldatu egin daiteke " "exekuzio bitartean -M aukeraren bidez." #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "The server port number to connect to:" msgstr "Konektatzeko zerbitzari ataka:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-client.templates:3001 msgid "" "Set the conserver server port to connect to. This may be either a port " "number or a service name." msgstr "" "Zehaztu konektatzeko erabili behar den conserver zerbitzari ataka. Ataka " "zenbaki bat edo zerbitzu izen bat izan behar da." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "The master port number for the conserver server:" msgstr "Conserver zerbitzariaren ataka nagusiaren zenbakia:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:1001 msgid "" "Set the TCP port for the master process to listen on for clients. This may " "be either a port number or a service name. The original port number for " "conserver is 782, must be higher than 1024 if running as non-root." msgstr "" "Ezarri bezeroak itxoiten dituen prozesu nagusiaren TCP ataka. Ataka zenbaki " "bat edo zerbitzu izen bat izan behar da. Conserver-en jatorrizko ataka " "zenbakia 782 da, 1024 baina handiagoa izan behar da ez-root gisa " "exekutatzeko." #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "The base port number for the conserver children:" msgstr "Conserver semearen oinarri ataka zenbakia:" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:2001 msgid "" "Set the base port for children to listen on. Each child starts looking for " "free ports at this port number and working upward, trying a maximum number " "of ports equal to twice the maximum number of groups. If no free ports are " "available in that range, conserver exits. By default, conserver lets the " "operating system choose a free port. Empty input selects the default. " "(Conserver forks a child for each group of consoles it must manage and " "assigns each process a port number to listen on.)" msgstr "" "Semeak entzuteko oinarri ataka ezarri. Seme bakoitza ataka libreen bila " "ataka zenbaki honetatik hasiko da gero goraka joateko talde kopuruaren ataka " "kopuru bikoitza probatzen. Tartean ez bada ataka librerik aurkitzen " "conserver irten egingo da. Lehenespen gisa conserver-ek sistema eragileari " "uzten dio ataka libre bat hautatzen. Sarrera hutsak lehenespena onartzen du " "(Conserver-ek seme bat sortu eta entzuteko ataka zenbaki bat ezartzen du " "kudeatu behar duen kontsola talde bakoitzarentzat.)" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "The listen address (defaults to all addresses if empty):" msgstr "Entzuteko helbidea (helbide guztiak erabiliko dira hutsa utziaz gero):" #. Type: string #. Description #: ../conserver-server.templates:3001 msgid "" "Set the address to listen on. This allows conserver to bind to a particular " "IP address (like `127.0.0.1') instead of all interfaces. The default is to " "bind to all interfaces." msgstr "" "Entzuteko helbidea ezarri. Honek conserver-en IP helbide zehatz batera " "(`127.0.0.1' bezalakoak) lotzeko aukera ematen du interfaze guztiak entzun " "ordez. Lehenetsia interfaze guztietara lotzea da." #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "Should conserver run as root?" msgstr "Conserver root gisa exekutatu behar al da?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:4001 msgid "" "Conserver can be configured to run as root or as 'conservr'. It is not " "possible to use the shadow password if running as non-root in conserver." "passwd. (See the manual for conserver.passwd for more details.)" msgstr "" "Conserver root gisa edo 'conservr' gisa exekutatzeko konfiguratu daiteke. Ez " "da posible itzalpeko pasahitzak erabiltzea conserver pasahitzean ez-root " "gisa exekutatzen bada. (Ikusi conserver.passwd manuala xehetasun " "gehiagorako.)" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "Convert conserver.cf and conserver.passwd to new format?" msgstr "Bihurtu conserver.cf eta conserver.passwd formatu berrira?" #. Type: boolean #. Description #: ../conserver-server.templates:5001 msgid "" "Protocol and file format has changed! The client/server protocol has been " "rearchitected. You *MUST* use an 8.0.1 client with an 8.0.1 server. No " "combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. The config file " "format for both conserver.cf and conserver.passwd has been changed, read /" "usr/share/doc/conserver-server/README.Debian for more details. The /etc/" "conserver/conserver.cf and /etc/conserver/conserver.passwd will be converted " "to the new format and the old will be renamed with .OLD as suffix. Check the " "files after the conversion!" msgstr "" "Protokolo eta fitxategi formatua aldatu egin dira. Bezero/zerbitzari " "protokoloa berregin egin da. 8.0.1 bezero bat erabili *BEHAR* duzu 8.0.1 " "zerbitzariarekin. Bezero/zerbitzari nahasketarik ez da onartzen 8.0.0 " "aurreko kodearekin. Bai conserver.cf eta bai conserver.passwd fitxategien " "formatua aldatu egin da, ikusi /usr/share/doc/conserver-server/README.Debian " "xehetasun gehiagorako. /etc/conserver/conserver.cf eta /etc/conserver/" "conserver.passwd fitxategiak formatu berrira aldatuko dira eta fitxategi " "zaharrak .OLD atzizkiarekin berrizendatuko dira. Egiaztatu fitxategiak " "bihurketa ondoren!" debian/conserver-server.init0000664000000000000000000000445712267555432013414 0ustar #! /bin/sh ### BEGIN INIT INFO # Provides: conserver # Required-Start: $syslog $named $time $local_fs $remote_fs # Required-Stop: $syslog $named $time $local_fs $remote_fs # Should-Start: # Should-Stop: # Default-Start: 2 3 4 5 # Default-Stop: 0 1 6 # Short-Description: start the conserver daemon # Description: this script will start the conserver daemon # used by the conserver-client console program ### END INIT INFO PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin DAEMON=/usr/sbin/conserver NAME=conserver DESC=conserver PIDFILE=/var/run/conserver.pid conf=/etc/conserver/server.conf localconf=/etc/conserver/server.local OPTS= ASROOT= if [ -f $conf ]; then . $conf fi if [ -f $localconf ]; then . $localconf fi test -f $DAEMON || exit 0 . /lib/lsb/init-functions set -e case "$1" in start) echo -n "Starting $DESC: " # somehow conserver hangs dpkg -i, --background is a workaround if [ "$ASROOT" ]; then start-stop-daemon --background --start \ --quiet --exec $DAEMON -- -d $OPTS else touch $PIDFILE chown -R conservr:adm /var/log/conserver $PIDFILE start-stop-daemon --chuid conservr --background --start \ --quiet --exec $DAEMON -- -d $OPTS fi echo "$NAME." ;; stop) echo -n "Stopping $DESC: " start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --pidfile $PIDFILE echo "$NAME." ;; status) status_of_proc -p $PIDFILE $DAEMON "$DESC" ;; reload|force-reload) # echo "Reloading $DESC configuration files." start-stop-daemon --stop --signal 1 --quiet --pidfile $PIDFILE ;; rotate) # # make conserver quietly reopen it's log files # if [ -f $PIDFILE ]; then kill -USR2 `cat $PIDFILE` fi ;; restart) # # If the "reload" option is implemented, move the "force-reload" # option to the "reload" entry above. If not, "force-reload" is # just the same as "restart". # echo -n "Restarting $DESC: " start-stop-daemon --stop --oknodo --quiet --pidfile $PIDFILE sleep 1 if [ "$ASROOT" ]; then start-stop-daemon --background --start \ --quiet --exec $DAEMON -- -d $OPTS else start-stop-daemon --chuid conservr --background --start \ --quiet --exec $DAEMON -- -d $OPTS fi echo "$NAME." ;; *) N=/etc/init.d/$NAME echo "Usage: $N {start|stop|restart|reload|force-reload|status|rotate}" >&2 exit 1 ;; esac exit 0 debian/changelog0000664000000000000000000002756512267560100011060 0ustar conserver (8.1.18-2.2ubuntu2) trusty; urgency=low * Use autotools-dev instead of dh-autoreconf, since libtool isn't necessary. -- Daniel T Chen Tue, 21 Jan 2014 15:56:28 -0500 conserver (8.1.18-2.2ubuntu1) trusty; urgency=low * Use dh-autoreconf for newer arches, resolving FTBFS. * Use source format 3.0 (quilt). -- Daniel T Chen Tue, 21 Jan 2014 15:40:56 -0500 conserver (8.1.18-2.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix "fails to upgrade from testing: Can't locate Tie/Hash/NamedCapture.pm in @INC": use numbered capture groups instead of named ones, which need Tie::Hash::NamedCapture which is in the perl package. (Closes: #691015) -- gregor herrmann Sun, 09 Dec 2012 20:36:19 +0100 conserver (8.1.18-2.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. * Fix "prompting due to modified conffiles which where not modified by the user": - don't install the conffile template below /etc but below /usr/share - copy it in .postinst if the file in /etc doesn't exist yet - read existing values in .config - fix replacement in .postinst - remove the correct file in .postrm (Closes: #657465) -- gregor herrmann Thu, 11 Oct 2012 19:06:36 +0200 conserver (8.1.18-2) unstable; urgency=low * added lsb-init patch from Bernhard Schmidt (closes: #672468) * bumped Standards-Version to 3.9.3 -- Jörgen Hägg Mon, 11 Jun 2012 21:21:53 +0200 conserver (8.1.18-1) unstable; urgency=low * new upstream version * updated default config files (closes: #603055) -- Jörgen Hägg Sun, 15 May 2011 10:58:00 +0200 conserver (8.1.16-4) unstable; urgency=low * added italian translation from Vincenzo Campanella (closes: #600632) * added spanish translation from Camaleón (closes: #584457) * added danish translation from Joe Hansen (closes: #586237) * added $remote_fs to init script * watch file updated to new format * changed Standards-Version to 3.9.1 * Added homepage header -- Jörgen Hägg Sat, 30 Oct 2010 21:34:03 +0200 conserver (8.1.16-3) unstable; urgency=low * added basque translation from Piarres Beobide (closes: #481461) * added galician translation from Jacobo Tarrio (closes: #481531) * added finnish translation from Esko Arajärvi (closes: #482316) * added brazilian portuguese translation from Eder L. Marques (closes: #483386) -- Joergen Haegg Fri, 30 May 2008 21:00:44 +0200 conserver (8.1.16-2) unstable; urgency=low * 'reload' is now announced as a possible command, patch from Andrew Deason (closes: #465818) * added update to dutch translation from Thijs Kinkhorst (closes: #410198) * upgraded to standards version 3.7.3 -- Joergen Haegg Tue, 13 May 2008 20:33:38 +0200 conserver (8.1.16-1) unstable; urgency=low * New upstream release * added colon after each 'closes' in the changelog to silence 'possible-missing-colon-in-closes' complaints -- Joergen Haegg Thu, 12 Apr 2007 20:03:53 +0200 conserver (8.1.15-3) unstable; urgency=low * added update to french translation from Christian Perrier (closes: #408208) * updated many po-files from tar file by Christian Perrier * added update to czech translation from Jakub Kasparec (closes: #408731) * added update to russian translation from Yuri Kozlov (closes: #408751) * added update to german translation from Helge Kreutzmann (closes: #408859) * closing old bug, should have been closed in 8.1.14-1 (closes: #359235) * closing old bug, ssl is compiled in (closes: #396455) * closing old bug, amd64 is available (closes: #387254) -- Joergen Haegg Mon, 29 Jan 2007 21:06:23 +0100 conserver (8.1.15-2) unstable; urgency=low * added update to german translation from Helge Kreutzmann (closes: #407845) * added update to czech translation from Jakub Kasparec (closes: #356715) * added update to french translation from Christian Perrier (closes: #405515) * added XS-Autobuild header in control file * updated to debian policy 3.7.2.2 -- Joergen Haegg Mon, 22 Jan 2007 22:19:47 +0100 conserver (8.1.15-1) unstable; urgency=low * New upstream release * bug in debian/rules, didn't udpate debian/po, patch from Christian Perrier (closes: #405516) -- Joergen Haegg Thu, 4 Jan 2007 11:43:30 +0100 conserver (8.1.14-2) unstable; urgency=low * spelling error corrected, patch from Helge Kreutzmann (closes: #402942) * updated german translation (closes: #402944) -- Joergen Haegg Mon, 18 Dec 2006 05:49:41 +0100 conserver (8.1.14-1) unstable; urgency=low * new upstream release * encryption seems to work. (closes: #359235) * updated Czech translation. (closes: #356715) -- Joergen Haegg Wed, 19 Apr 2006 19:35:53 +0200 conserver (8.1.13-2) unstable; urgency=low * added French translation from Clément Stenac (closes: #352057) * added Czech translation from Igor Jasa (closes: #319402) -- Joergen Haegg Fri, 10 Feb 2006 22:16:15 +0100 conserver (8.1.13-1) unstable; urgency=low * New upstream release "This latest release includes what I believe is a fix for the 'conserver runs wild and eats up the CPU' issue that I've heard about." (closes: #339729) * updated Build-depends (closes: #342015) * removed :adm from init and added 'create' in logrotate (closes: #344207) * removed wrapper for console (closes: #344215) -- Joergen Haegg Tue, 17 Jan 2006 17:09:18 +0100 conserver (8.1.12-2) unstable; urgency=low * recompiled against 0.9.8a-4 -- Joergen Haegg Mon, 14 Nov 2005 21:36:50 +0100 conserver (8.1.12-1) unstable; urgency=low * New upstream release fixes crash from bad pointer manipulation during log replay - reported by Ryan Kirkpatrick (closes: #327756) -- Joergen Haegg Mon, 12 Sep 2005 21:44:13 +0200 conserver (8.1.11-6) unstable; urgency=low * added source dependency for libpam0g-dev, conserver should now use PAM. -- Joergen Haegg Tue, 9 Aug 2005 21:55:31 +0200 conserver (8.1.11-5) unstable; urgency=low * now depends on ${misc:Depends} instead of debconf -- Joergen Haegg Mon, 8 Aug 2005 21:33:09 +0200 conserver (8.1.11-4) unstable; urgency=low * moved some debconf notes to {NEWS,README}.Debian Closes: #296521: debconf abuse should use NEWS.Debian -- Joergen Haegg Thu, 24 Feb 2005 21:44:49 +0100 conserver (8.1.11-3) unstable; urgency=low * added missing danish translation from Morten Brix Pedersen. -- Joergen Haegg Mon, 24 Jan 2005 21:07:44 +0100 conserver (8.1.11-2) unstable; urgency=low * new french translation from Clément Stenac (closes: #238774) * new dutch translation from Luk Claes * changed default logfile name to /var/log/conserver/&.log (closes: #287443) -- Joergen Haegg Mon, 17 Jan 2005 20:43:35 +0100 conserver (8.1.11-1) unstable; urgency=low * New upstream release * danish translation from Morten Brix Pedersen (closes: #268400) * dutch translation from Luk Claes (closes: #290769) * default log file name changed to &.log for easier logrotate. See the default conserver.cf. * group adm is now set for the daemon also in /etc/init.d/conserver-server -- Joergen Haegg Mon, 17 Jan 2005 05:50:22 +0100 conserver (8.1.1-3) unstable; urgency=low * french translation from Clément Stenac (closes: #238774) -- Joergen Haegg Tue, 23 Mar 2004 17:08:40 +0100 conserver (8.1.1-2) unstable; urgency=low * Mistake with sparc-package, try again -- Joergen Haegg Wed, 10 Mar 2004 20:39:02 +0100 conserver (8.1.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Added support for po-debconf (closes: #235173) * logrotate should now be quiet if conserver isn't running. (closes: #229662) * Added swedish translation sv.po -- Joergen Haegg Thu, 4 Mar 2004 06:45:38 +0100 conserver (8.0.9-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Mon, 15 Dec 2003 09:41:12 +0100 conserver (8.0.8-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Wed, 3 Dec 2003 06:33:51 +0100 conserver (8.0.5-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Wed, 5 Nov 2003 06:18:43 +0100 conserver (8.0.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Upstream has upgraded to autoconf-2.57 and now uses recent config.guess/sub files * Included fix for --with-64bits from NMU (closes: #202219). * Added support for automatic conversion of old file formats, this version has changed both protocol and config file format. -- Joergen Haegg Wed, 1 Oct 2003 06:42:05 +0200 conserver (7.2.7-1.1) unstable; urgency=low * 1 day NMU * Add support for 64 bits --with-64bits (closes: #202219). * Autocamicaly update config.{guess|sub} -- Pierre Machard Fri, 12 Sep 2003 10:16:45 +0200 conserver (7.2.7-1) unstable; urgency=low * New upstream release * Better client description. closes: #134141 * Added russian template for client. closes: #137625 * Bug in logrotate script. closes: #152464 * The new release also fixes the bug with case sensitive access checks reported by Peter Chubb It has also an updated manual for conserver.cf. closes: #186910, #186911 -- Joergen Haegg Thu, 10 Apr 2003 06:05:09 +0200 conserver (7.2.6-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Mon, 7 Apr 2003 06:25:25 +0200 conserver (7.2.5-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Sat, 8 Mar 2003 07:27:45 +0100 conserver (7.2.2-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Mon, 10 Jun 2002 16:41:53 +0200 conserver (7.2.1-2) unstable; urgency=low * Server could not write pid-file when installed as non-root. Logrotate file referred to wrong init file. Closes: #142063, #142803 -- Joergen Haegg Tue, 23 Apr 2002 22:11:26 +0200 conserver (7.2.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release * conserver is now compiled with --with-regex -- Joergen Haegg Tue, 2 Apr 2002 21:52:43 +0200 conserver (7.2.0-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Wed, 13 Mar 2002 12:01:43 +0100 conserver (7.1.3-1) unstable; urgency=low * New upstream release * added german description for the client from Sebastian Feltel Closes: #116474, #117192 * conserver uses its own logfile now. Closes: #115130 * it is now possible to run conserver as non-root. Closes: #115131 -- Joergen Haegg Wed, 24 Oct 2001 20:51:11 +0200 conserver (7.1.1-3) unstable; urgency=low * new maintainer address -- Joergen Haegg Tue, 25 Sep 2001 05:59:55 +0200 conserver (7.1.1-2) unstable; urgency=low * moved package temporary to non-free until the Ohio State license has been changed. Closes: bug#96624 -- Joergen Haegg Fri, 7 Sep 2001 23:09:48 +0200 conserver (7.1.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Sun, 19 Aug 2001 07:33:07 +0200 conserver (7.0.2-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Mon, 18 Jun 2001 22:33:16 +0200 conserver (7.0.1-1) unstable; urgency=low * New upstream release -- Joergen Haegg Sun, 6 May 2001 07:30:22 +0200 conserver (7.0.0-1) unstable; urgency=low * Initial Release. -- Joergen Haegg Thu, 15 Mar 2001 14:37:35 +0100 debian/conserver-client.config0000664000000000000000000000103112267555432013647 0ustar #!/bin/sh -e . /usr/share/debconf/confmodule conf=/etc/conserver/console.cf if [ -r $conf ]; then SERVER=$(perl -ne 'print $1 if /master\s+([^;]+);/' $conf) PORT=$(perl -ne 'print $1 if /port\s+([^;]+);/' $conf) db_set conserver-client/server "$SERVER" db_set conserver-client/port "$PORT" fi db_input medium conserver-client/config || true db_go db_get conserver-client/config if [ "$RET" = "true" ]; then db_input medium conserver-client/server || true db_go db_input medium conserver-client/port || true db_go fi debian/console.sh0000664000000000000000000000075312267555432011206 0ustar #!/bin/sh # wrapper around console to enable use of a config-file. # /jh file=/etc/conserver/console.conf if [ -f $file ]; then . $file else echo "console not configured, using default 'console' as conserver" fi while [ $# -gt 0 ]; do case "$1" in -p) PORT=$2 shift 2 ;; -M) CONSERVER=$2 shift 2 ;; *) arg="$arg $1" shift ;; esac done if [ "$CONSERVER" ]; then set -- -p $PORT -M $CONSERVER $arg else set -- $arg fi exec /usr/lib/conserver-client/console "$@" debian/conserver.cf0000664000000000000000000000136712267555432011532 0ustar # The character '&' in logfile names are substituted with the console # name. # config * { } default full { rw *; } default * { logfile /var/log/conserver/&.log; timestamp ""; include full; } ## ## list of consoles we serve ## #console tweety { # master localhost; # type host; # host ts1; # port 2002; #} #console bambam { # master localhost; # type host; # host ts1; # port 2003; #} #console shell { # master localhost; # logfile /dev/null; # type exec; # exec ""; #} #console telnet { # master localhost; # logfile /dev/null; # type exec; # exec telnet host; #} #console ttya { # master localhost; # type device; # device /dev/ttya; # baud 9600; # parity none; #} ## ## list of clients we allow ## access * { # trusted 127.0.0.1; allowed 127.0.0.1; } debian/conserver-server.install0000664000000000000000000000015512267555432014106 0ustar conserver/conserver /usr/sbin conserver/convert /usr/lib/conserver-server debian/conserver.cf /etc/conserver debian/conserver-server.postrm0000664000000000000000000000141612267555432013765 0ustar #!/bin/sh # postrm script for conserver-client # set -e case "$1" in purge) rm -rf /var/log/conserver rm -f /etc/conserver/conserver.passwd rm -f /etc/conserver/server.conf rm -f /etc/conserver/server.local if grep -q '^conservr:' /etc/passwd; then echo "Removing user conservr" userdel conservr || echo "WARNING: problem removing user conservr" fi # try remove the confdirectory (why isn't there a 'prerm purge'?) if [ -d /etc/conserver ]; then rmdir --ignore-fail-on-non-empty /etc/conserver fi ;; remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) ;; *) echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 exit 0 esac # dh_installdeb will replace this with shell code automatically # generated by other debhelper scripts. #DEBHELPER# debian/conserver-server.examples0000664000000000000000000000012712267555432014255 0ustar conserver.cf/test.cf conserver.cf/conserver.cf conserver.cf/conserver.passwd autologin debian/watch0000664000000000000000000000010412267555432010227 0ustar version=3 # # http://www.conserver.com/conserver-([\d\.]+)\.tar\.gz debian/control0000664000000000000000000000442512267560031010602 0ustar Source: conserver Section: non-free/comm Priority: optional Maintainer: Ubuntu Developers XSBC-Original-Maintainer: Jörgen Hägg Build-Depends: debhelper (>= 7.0.50), po-debconf, libpam0g-dev, libwrap0-dev, libssl-dev, autotools-dev Standards-Version: 3.9.3 XS-Autobuild: yes Homepage: http://www.conserver.com/ Package: conserver-server Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, adduser, lsb-base (>= 3.0-6) Description: connect multiple user to a serial console with logging Conserver is an application that allows multiple users to watch a serial console at the same time. It can log the data, allows users to take write-access of a console (one at a time), and has a variety of bells and whistles to accentuate that basic functionality. The idea is that conserver will log all your serial traffic so you can go back and review why something crashed, look at changes (if done on the console), or tie the console logs into a monitoring system (just watch the logfiles it creates). With multi-user capabilities you can work on equipment with others, mentor, train, etc. It also does all that client-server stuff so that, assuming you have a network connection, you can interact with any of the equipment from home or wherever. . This is the server part of the conserver system. Package: conserver-client Architecture: any Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Description: connect to a console server Conserver is an application that allows multiple users to watch a serial console at the same time. It can log the data, allows users to take write-access of a console (one at a time), and has a variety of bells and whistles to accentuate that basic functionality. The idea is that conserver will log all your serial traffic so you can go back and review why something crashed, look at changes (if done on the console), or tie the console logs into a monitoring system (just watch the logfiles it creates). With multi-user capabilities you can work on equipment with others, mentor, train, etc. It also does all that client-server stuff so that, assuming you have a network connection, you can interact with any of the equipment from home or wherever. . This is client part of the conserver system. debian/source/0000775000000000000000000000000012267555522010503 5ustar debian/source/format0000664000000000000000000000001412267555522011711 0ustar 3.0 (quilt) debian/compat0000664000000000000000000000000212267555432010401 0ustar 7 debian/rules0000775000000000000000000000123412267560011010250 0ustar #!/usr/bin/make -f client = conserver-client clientd = debian/$(client) server = conserver-server serverd = debian/$(server) %: dh $@ --with autotools-dev override_dh_auto_configure: ./configure \ --verbose \ --sysconfdir=/etc/conserver \ --with-openssl \ --with-pam \ --with-regex \ --with-port=782 \ --prefix=/usr \ --mandir=\$${prefix}/share/man \ --infodir=\$${prefix}/share/info \ --with-logfile=/var/log/conserver/server.log \ --with-pidfile=/var/run/conserver.pid \ --with-libwrap \ --with-64bit override_dh_installman: dh_installman --language=C override_dh_installcron override_dh_pysupport override_dh_perl override_dh_ucf: debian/TODO.Debian0000664000000000000000000000004412267555432011052 0ustar * making conserver run as non-root debian/conserver-server.dirs0000664000000000000000000000002312267555432013373 0ustar /var/log/conserver debian/conserver-client.manpages0000664000000000000000000000002412267555432014176 0ustar console/console.man debian/conserver-client.docs0000664000000000000000000000001712267555432013335 0ustar conserver.html debian/conserver-client.install0000664000000000000000000000011012267555432014045 0ustar debian/console.cf /usr/share/conserver-client console/console /usr/bin debian/conserver-client.doc-base0000664000000000000000000000037412267555432014070 0ustar Document: conserver Title: Conserver Author: conserver.org and others Abstract: The conserver web page Section: System/Monitoring Format: HTML Index: /usr/share/doc/conserver-client/conserver.html Files: /usr/share/doc/conserver-client/conserver.html debian/NEWS0000664000000000000000000000225312267555432007704 0ustar conserver (8.1.13-1) unstable; urgency=low Wrapper for console is removed, console has its own config file, /etc/conserver/console.cf. BEWARE! Selecting automatic config for conserver-client (cnosole) will edit ALL 'master' and 'port' lines in /etc/conserver/console.cf. Indented 'master' and/or 'port' lines will be ignored! Encryption between client and server is turned off by default in the default config files. -- Joergen Haegg Tue, 17 Jan 2006 20:05:00 +0100 conserver (8.1.11-3) unstable; urgency=low Protocol has changed with version 8.0.0 and 8.0.1! Version 8.0.0: The client/server protocol has been rearchitected. You *MUST* use an 8.0.0 client with an 8.0.0 server. No combination of client/server will work with pre-8.0.0 code. Version 8.0.1: There's a slight client/server protocol change to implement the new 'initcmd' console option. If you use this functionality with an 8.0.0 client, you'll run into a compatibility problem while the 'initcmd' command is running. Please read /usr/share/doc/conserver-client/README.Debian for more details. -- Joergen Haegg Thu, 24 Feb 2005 21:25:50 +0100