avelsieve/0000755000175000017500000000000011207716003011476 5ustar avelavelavelsieve/locale/0000755000175000017500000000000011207716003012735 5ustar avelavelavelsieve/locale/ro_RO/0000755000175000017500000000000011207716003013755 5ustar avelavelavelsieve/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015542 5ustar avelavelavelsieve/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010055111207715657020105 0ustar avelavel# translation of avelsieve.po to Romanian # translation of avelsieve.po to romanian. # AvelSieve Romanian Strings # Copyright (c) 2002 Marius Onica. # FIRST AUTHOR , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-13 15:20+0200\n" "Last-Translator: Marius Onica \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Trebuie sa definiti cel putin un header match text." msgid "Add New Rule" msgstr "Adauga regula noua" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Vrajitor pentru creare de noi reguli - Pasul" msgid "of" msgstr "din" msgid "Rule Type" msgstr "Tipul regulii de filtrare" msgid "Condition" msgstr "Conditia" msgid "Action" msgstr "Actiune" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmare" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Dumneavoastra ati ales sa pastrati toate mesajele. Aceasta este ,oricum, " "actiunea implicita, asa ca, poate doriti sa incercati sa creati o regula " "noua, care are mai mult sens. Selectati "Terminare" pentru a salva " "totusi aceasta regula.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Pentru a construi o regula, va rugam sa folositi butoanele amplasate la " "sfarsitul paginii in loc de butoanele reload, back sau forward din cadrul " "browser-ului." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Afiseaza ca" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Filtrele definite pana in acest moment" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Actiune" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Filtru de Mesaje" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Filtrul de mesaje utilizand serverul de e-mail, va da posibilitatea de a " "adaugareguli (criterii) in scopul stergerii, forward-arii sau amplasarii " "unui mesaj intr-un anumit catalog." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtru" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Nu pot instala script-ul activ pe serverul de IMAP" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Va rog contactati Administratorul Dvs.." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Mesaj" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "zile" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Nu pot citi script-ul SIEVE de pe serverul de IMAP" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Am intampinat o eroare" msgid "Unable to load script to server." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Nu pot citi script-ul SIEVE de pe serverul de IMAP" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Nu pot instala script-ul activ pe serverul de IMAP" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Nu pot citi script-ul SIEVE de pe serverul de IMAP" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Nu ma pot loga la daemon-ul de timsieve pe serverul Dvs. de IMAP" msgid "Server responded with:" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "coincide cu wildcard-uri" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Muta la pasul" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Filtru de Mesaje" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Sterge" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "scurt" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Muta la pasul" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Adaugati o noua regula" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Muta la pasul" #, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Mesaj" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "De asemenea pastreaza o copie in INBOX, marcate ca sterse ." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Notificare prin E-Mail" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Notificare prin SMS" msgid "Email notification" msgstr "Notificare prin E-Mail" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Notificare prin Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Notificare prin ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "ID al Notificarii" msgid "Destination" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Help: Variabilele valide sunt:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "cineva@exemplu.ro" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Va rog sa nu-mi trimiteti fisiere atasate de mari dimensiuni" msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "" "Daca aceasta regula se aplica (match), nu verifica nici o alta regula dupa " "aceasta." msgid "STOP" msgstr "STOP" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Muta la pasul" msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Vacanta" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Acesta este un raspuns automat . Sunt plecat din localitate si nu va pot " "raspunde imediat la mesajul Dumneavoastra." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Va voi raspunde de indata ce ma intorc in localitate." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Aceasta nota va fi trimisa doar o singura data fiecarei persoane care va " "trimite un E-mail, si nu va fi trimisa adreselor gen: liste de discutii" msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "trimite raspuns continand urmatorul mesaj de \"vacanta\": " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Coincide cu Adresa" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "zile" msgid "days" msgstr "zile" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Mesaj" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Copiaza" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Coincide cu Mail-Header-ul" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "zile" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "zile" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "zile" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "zile" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "Header-ul" msgid "Current date / time:" msgstr "" msgid "Current date:" msgstr "" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Mesaj" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Filtru de Mesaje" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Editeaza" msgid "is" msgstr "este" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "este mai mic decat" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "este mai mare decat" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "AND (Fiecare declaratie trebuie sa coincida" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "SAU (Oricare dintre declaratii trebuie sa coincida)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Tipul regulii de filtrare" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Adaugati o noua regula" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Adauga regula noua" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editeaza" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Coincide cu Adresa" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Coincide cu Adresa" #, fuzzy msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" "Executa o actiune asupra mesajelor functie de marimea lor (spatiul ocupat de " "ele)." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Coincide cu Mail-Header-ul" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Executa o actiune asupra mesajelor care au un anume Mail-Header de exemplu " "(From, To, etc.)" msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Executa o actiune asupra mesajelor care au un anume Mail-Header de exemplu " "(From, To, etc.)" msgid "Size" msgstr "Spatiul Ocupat" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "" "Executa o actiune asupra mesajelor functie de marimea lor (spatiul ocupat de " "ele)." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "" "Executa o actiune asupra mesajelor in functie de continutul lor (body text)." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "" "Executa o actiune asupra mesajelor functie de marimea lor (spatiul ocupat de " "ele)." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Executa o actiune asupra tuturor mesajelor sosite" msgid "contains" msgstr "contine" msgid "does not contain" msgstr "nu contine" msgid "is not" msgstr "nu este" msgid "matches" msgstr "coincide cu" #, fuzzy msgid "wildcard" msgstr "coincide cu wildcard-uri" msgid "does not match" msgstr "nu coincide cu" #, fuzzy msgid "regexp" msgstr "coincide cu o expresie regulara" msgid "is greater than" msgstr "este mai mare decat" msgid "is greater or equal to" msgstr "este mai mare sau egal cu" msgid "is lower than" msgstr "este mai mic decat" msgid "is lower or equal to" msgstr "este mai mic sau egal cu" msgid "is equal to" msgstr "este egal cu" msgid "is not equal to" msgstr "nu este egal cu" msgid "verbose" msgstr "amanunt" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Descrierea regulii" msgid "terse" msgstr "scurt" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Scazut" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "High" msgstr "Mare" msgid "Delete" msgstr "Sterge" msgid "Edit" msgstr "Editeaza" msgid "Duplicate" msgstr "Copiaza" msgid "Move Up" msgstr "Muta in sus" #, fuzzy msgid "Move to Top" msgstr "Muta la pasul" msgid "Move Down" msgstr "Muta in jos" #, fuzzy msgid "Move to Bottom" msgstr "Muta la pasul" msgid "Junk Folder" msgstr "" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Trash Folder" msgstr "" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtru de mesaje utilizand serverul de e-mail" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Am adaugat cu succes a regula noua" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Am modificat cu succes regula #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Am sters cu succes regulile #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Am sters cu succes regula #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Adaugati o noua regula" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add Spam Rule" msgstr "Adaugati o noua regula" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "" msgid "Target Score" msgstr "" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Salveaza Modificarile" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Confirmare" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Filtrele definite pana in acest moment" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Trebuie sa definiti cel putin un header match text." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Filtrele definite pana in acest moment" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Conditia pentru urmatoarele reguli este: " msgid "Less..." msgstr "Mai putin ..." msgid "More..." msgstr "Mai mult ..." msgid "bigger" msgstr "mai mare" msgid "smaller" msgstr "mai mic" msgid "than" msgstr " decat " msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (Kilobyte)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (Megabyte)" msgid "All Messages" msgstr "Toate Mesajele" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Urmatoarea actiune se va aplica tuturor mesajelor sosite " "care, nu indeplinesc conditiile regulilor precedente." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Alege ce sa faci cand aceasta regula va intra in actiune, din urmatoarele " "posibilitati:" #, fuzzy msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Adauga regula noua" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Editare Regula de Filtrare" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Filtrele definite pana in acest moment" msgid "Additional Actions" msgstr "Actiuni Aditionale" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Trebuie sa definiti cel putin un header match text." msgid "Clear this Form" msgstr "Sterge Formularul" msgid "Start Over" msgstr "Incepe din Nou" msgid "Move back to step" msgstr "Muta inapoi la pasul" msgid "Finished" msgstr "Terminat" msgid "Move on to step" msgstr "Muta la pasul" msgid "Your new rule states:" msgstr "Noua Dvs. regula afirma:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Daca acesta este ceea ce ati dorit sa obtineti, selectati Terminare. De " "asemenea puteti saReluati construirea regulii sau sa Anulati actiunea " "inceputa." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Aici Dvs. puteti adauga sau sterge reguli de filtrare referitoare la contul " "Dvs. de e-mail.Aceste filtre se vor aplica intotdeauna mesajelor de e-mail " "primite, indiferent de faptulca Dvs. va verificati e-mail-ul sau nu." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Dumneavoastra nu aveti nici o relgula definita. Aveti posibilitatea de a " "adauga o regula noua apasand butonul "Regula Noua ". Cand ati " "terminat, va rugam selectati "Salvare Modificari" pentru a va " "reintoarce la ecranul cu optiunile principale" msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Cand ati terminat de editat, nu uitati sa selectati butonul "" "Salveaza Modificarile" in scopul activarii lor!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Tabelul urmator afiseaza regulile Dvs. de filtrare curente." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Nu" msgid "Options" msgstr "Optiuni" msgid "Description of Rule" msgstr "Descrierea regulii" msgid "Display as:" msgstr "Afiseaza ca" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Conditia" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Adaugati o noua regula" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Am sters cu succes regula #" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Cand ati terminat va rugam sa apasati pe butonul de dedesupt pentru a reveni " "la programul de webmail." msgid "Save Changes" msgstr "Salveaza Modificarile" msgid "Created:" msgstr "" msgid "Last modified:" msgstr "" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Filtrele definite pana in acest moment" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Nu s-au definit regulile de filtrare deocamdata" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "Am sters cu succes regula #" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Mai mult ..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Muta la pasul" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Am sters cu succes regula #" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Adaugati o noua regula" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" msgid "Junk Folder Information" msgstr "" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Filtru de Mesaje" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "" msgid "Spam List(s):" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "este mai mare decat" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" #, fuzzy msgid "discarded." msgstr "ignora." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "Junk Mail" msgstr "" msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "" msgid "Spam Tests:" msgstr "" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Filtrele definite pana in acest moment" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "Header-ul" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Coincide cu Mail-Header-ul" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Coincide cu Adresa" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Mesaj" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "coincide cu expresia regulara" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "nu coincide cu expresia regulara" msgid "exists" msgstr "exista" msgid "does not exist" msgstr "nu exista" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Daca" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "oricare din urmatoarele Mail-Header-uri coincid: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "toate urmatoarele Mail-Header-uri coincid: " msgid "the size of the message is" msgstr "spatiul ocupat de mesaj este" msgid " bigger" msgstr " mai mare" msgid " smaller" msgstr " mai mic" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Pentru toate mesajele primite; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "zile" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "apoi" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "pastreaza-l." #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "coincide cu o expresie regulara" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "ignora." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "" "respinge-l si transmite urmatorul mesaj (cu explicatii) inapoi la " "expeditor:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "redirecteaza-l la urmatoarea adresa de e-mail" msgid "redirect it to the email address" msgstr "redirecteaza-l la urmatoarea adresa de e-mail" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "salveaza-l in dosarul " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "trimite raspuns continand urmatorul mesaj de \"vacanta\": " msgid "Also keep a local copy." msgstr "" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " De asemenea pastreaza o copie in INBOX, marcat pentru stergere." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Sterge pozitiile selectate" msgid " Also notify using the method" msgstr " De asemenea, notifica utilizand aceasta metoda" msgid "with" msgstr "cu" msgid "priority and the message" msgstr "prioritatea si mesajul" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Apoi OPRESTE procesarea altor reguli." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Nu ati definit numele pentru noul director." msgid "Please try again." msgstr "Va rog incercati din nou." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Numele directorului este ilegal. Va rugam alegeti o alta denumire." #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nu" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Vacanta" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "" #~ "Adresa: Trimite un raspuns doar daca primesti mesajul la aceasta adresa: " #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Zile: Mesajul de raspuns va fi retransmis dupa " #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Foloseste urmatorul mesaj:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Pastreaza (Actiune implicita)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Ignora fara a actiona in vreun fel" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Refuza, trimitand acest mesaj de explicatii (scuze) expeditorului:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Redirectare catre urmatoarea adresa de E-mail:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Muta mesajele in" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "dosarul existent " #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "un dosar nou, cu denumirea " #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr " creat ca un sub-dosar a " #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Notifica-ma, folosind urmatoarea metoda:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "Probabil script-ul este de lungime zero" #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Coincide cu Corpul Mesajului" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Ce fel de regula doriti sa adaugati ?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Tipul regulii de filtrare" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Regula se va declansa daca adresele urmatoare vor aprea undeva in Header-" #~ "ul mesajului" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Header-ul " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Aceasta regula se va declansa dca mesajul este" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Aceasta regula se va activa cand va detecta existenta a unuia sau mai " #~ "multe portiuni de text (strings) in continutul (body) mesajului. " #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Toate regulile Dvs. au fost sterse" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "pentru ca sa putem salva regulile Dumneavoastra." #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parametrii" #, fuzzy #~ msgid "does not match regexp" #~ msgstr "nu coincide cu" #~ msgid "does not match wildcard" #~ msgstr "nu coincide cu wildcard-uri" #~ msgid "Size Match" #~ msgstr "Grössenvergleich" #~ msgid "Action to Take" #~ msgstr "Aktion beim Zutreffen der Regel" #~ msgid "Here is your script." #~ msgstr "Aici este script-ul Dumneavoastra." avelsieve/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000002621011207715657020101 0ustar avelavelv| .  > F 2O 2 ) ;     * +7 c q Ex  0 8 /O        ,?Z+$h'64 &.>Y aks.<6Es6J";(^q  'B ){"AuWVvK%q122d . CQXhps.@/P 4:6U:+;2HWO 2@2A&t  0Ed@ 5E { S!Cl! ! !! !!!! " " %"1" F",T""/"""""3",#B4#Lw#R#[$'s$<$$$%%%-%%&&"&)&';''sc((e`))+*3*.+G+P+X+ ]+ h+r+++ +++++++ ,,,3,;,M,S,[,x,},,?1UrG*ZIi!m]k05@_6+T^Q3=p-;9W,)v(BCP&%gl <d2`L. 7MX[>H" Y auFojn :hfO VJq'NbEc8Ae#stK4$DR\S/ Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdditional ActionsAll MessagesAlso keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCurrent Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDisplay as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameKB (kilobytes)Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNormalNotification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSTOPSave ChangesServer-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverSuccessfully added new rule.The condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:biggercontainsdaysdoes not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesofpriority and the messagesmallersomeone@example.orgtersethanthe size of the message isthenverbosewithProject-Id-Version: avelsieve Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2003-06-13 15:20+0200 Last-Translator: Marius Onica Language-Team: Romanian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2 Content-Transfer-Encoding: 8bit De asemenea pastreaza o copie in INBOX, marcat pentru stergere. De asemenea, notifica utilizand aceasta metoda mai mare mai mictoate urmatoarele Mail-Header-uri coincid: oricare din urmatoarele Mail-Header-uri coincid: redirecteaza-l la urmatoarea adresa de e-mailrespinge-l si transmite urmatorul mesaj (cu explicatii) inapoi la expeditor:

Dumneavoastra ati ales sa pastrati toate mesajele. Aceasta este ,oricum, actiunea implicita, asa ca, poate doriti sa incercati sa creati o regula noua, care are mai mult sens. Selectati "Terminare" pentru a salva totusi aceasta regula.

AND (Fiecare declaratie trebuie sa coincidaActiuneAdauga regula nouaActiuni AditionaleToate MesajeleDe asemenea pastreaza o copie in INBOX, marcate ca sterse .Salveaza ModificarileCancelAlege ce sa faci cand aceasta regula va intra in actiune, din urmatoarele posibilitati:Sterge FormularulConditiaConfirmareNu pot citi script-ul SIEVE de pe serverul de IMAPNu ma pot loga la daemon-ul de timsieve pe serverul Dvs. de IMAPNu pot instala script-ul activ pe serverul de IMAPFiltrele definite pana in acest momentStergeDescrierea reguliiAfiseaza caCopiazaEditeazaEditare Regula de FiltrareNotificare prin E-MailFiltruTerminatPentru toate mesajele primite; Help: Variabilele valide sunt:Aici Dvs. puteti adauga sau sterge reguli de filtrare referitoare la contul Dvs. de e-mail.Aceste filtre se vor aplica intotdeauna mesajelor de e-mail primite, indiferent de faptulca Dvs. va verificati e-mail-ul sau nu.MareVa voi raspunde de indata ce ma intorc in localitate.DacaDaca acesta este ceea ce ati dorit sa obtineti, selectati Terminare. De asemenea puteti saReluati construirea regulii sau sa Anulati actiunea inceputa.Daca aceasta regula se aplica (match), nu verifica nici o alta regula dupa aceasta.Numele directorului este ilegal. Va rugam alegeti o alta denumire.KB (Kilobyte)Mai putin ...ScazutMB (Megabyte)MesajFiltru de MesajeNotificare prin SMSMai mult ...Muta in josMuta in susMuta inapoi la pasulMuta la pasulVrajitor pentru creare de noi reguli - PasulNuNu s-au definit regulile de filtrare deocamdataNormalID al NotificariiNotificare prin ICQNotificare prin ZephyrSAU (Oricare dintre declaratii trebuie sa coincida)OptiuniExecuta o actiune asupra tuturor mesajelor sositeExecuta o actiune asupra mesajelor in functie de continutul lor (body text).Executa o actiune asupra mesajelor functie de marimea lor (spatiul ocupat de ele).Executa o actiune asupra mesajelor care au un anume Mail-Header de exemplu (From, To, etc.)Va rog contactati Administratorul Dvs..Va rog sa nu-mi trimiteti fisiere atasate de mari dimensiuniVa rog incercati din nou.Pentru a construi o regula, va rugam sa folositi butoanele amplasate la sfarsitul paginii in loc de butoanele reload, back sau forward din cadrul browser-ului.Tipul regulii de filtrareSTOPSalveaza ModificarileFiltru de mesaje utilizand serverul de e-mailFiltrul de mesaje utilizand serverul de e-mail, va da posibilitatea de a adaugareguli (criterii) in scopul stergerii, forward-arii sau amplasarii unui mesaj intr-un anumit catalog.Spatiul OcupatIncepe din NouAm adaugat cu succes a regula nouaConditia pentru urmatoarele reguli este: Urmatoarea actiune se va aplica tuturor mesajelor sosite care, nu indeplinesc conditiile regulilor precedente.Tabelul urmator afiseaza regulile Dvs. de filtrare curente.Aceasta nota va fi trimisa doar o singura data fiecarei persoane care va trimite un E-mail, si nu va fi trimisa adreselor gen: liste de discutiiAcesta este un raspuns automat . Sunt plecat din localitate si nu va pot raspunde imediat la mesajul Dumneavoastra.Cand ati terminat de editat, nu uitati sa selectati butonul "Salveaza Modificarile" in scopul activarii lor!Cand ati terminat va rugam sa apasati pe butonul de dedesupt pentru a reveni la programul de webmail.Dumneavoastra nu aveti nici o relgula definita. Aveti posibilitatea de a adauga o regula noua apasand butonul "Regula Noua ". Cand ati terminat, va rugam selectati "Salvare Modificari" pentru a va reintoarce la ecranul cu optiunile principaleNu ati definit numele pentru noul director.Trebuie sa definiti cel putin un header match text.Noua Dvs. regula afirma:mai marecontinezilenu continenu existanu coincide cuexistaesteeste egal cueste mai mare sau egal cueste mai mare decateste mai mic sau egal cueste mai mic decatnu estenu este egal cucoincide cudinprioritatea si mesajulmai miccineva@exemplu.roscurt decat spatiul ocupat de mesaj esteapoiamanuntcuavelsieve/locale/el_GR/0000755000175000017500000000000011207716003013725 5ustar avelavelavelsieve/locale/el_GR/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015512 5ustar avelavelavelsieve/locale/el_GR/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000011045711207715657020063 0ustar avelavel# Translation of avelsieve to Greek # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 1.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 15:59+0300\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr " ." msgid "Add New Rule" msgstr " " msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr " - " msgid "of" msgstr "" msgid "Rule Type" msgstr " " msgid "Condition" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

. " " , . " " "" ' ." "

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" " , " " // , " "." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr " :" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr " " msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr " " msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" " " " , " " ." msgid "Junk Mail Options" msgstr " " msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" " (Junk Mail) " "SPAM (Junk)" msgid "Filters" msgstr "" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr " script IMAP" msgid "Please contact your administrator." msgstr " ." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" " #%s: " "." #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" " #%s: " "." #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr " %s ." #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr " %s ." msgid "Message" msgstr "" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr " SIEVE script IMAP " msgid "Error Encountered:" msgstr " :" msgid "Unable to load script to server." msgstr " script ." #, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr " script %s." msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr " script IMAP" msgid "Could not delete script from server " msgstr " script " msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr " timsieved daemon IMAP " msgid "Server responded with:" msgstr " :" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr " , ." msgid "Discard" msgstr "" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" " , . " "." msgid "Move to Folder" msgstr " " #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" " : %s %s" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr " " #, fuzzy msgid "Custom Flags" msgstr "Custom " #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr " ." #, fuzzy msgid "Later" msgstr "" msgid "Junk" msgstr " " #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr " " #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" msgid "Move to Junk" msgstr " " #, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" " . %s " " ." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" " ." msgid "Keep Message" msgstr " " msgid "Save the message in your INBOX." msgstr " ." msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "" " , ." msgid "Notify" msgstr "" msgid "Send a notification " msgstr " " msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr " (SMS)" msgid "Email notification" msgstr " Email" msgid "Notification via Zephyr" msgstr " Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr " ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr " " msgid "Destination" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr ": :" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" " email " msgid "someone@example.org" msgstr "someone@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr " ." msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" " (-) . " " , ." msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr " , ." msgid "Please do not send me large attachments." msgstr " ." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr " , '." msgid "STOP" msgstr "" msgid "Move to Trash" msgstr " " msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" " . " " ." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr " " msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" " " " ." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr " ." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" " " ", ." msgid "Subject:" msgstr ":" msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr " ." msgid "Your Addresses:" msgstr " :" #, fuzzy msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" " email " " ." msgid "Days:" msgstr ":" msgid "days" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" " , " " ." msgid "Message:" msgstr ":" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" " " "." #, fuzzy msgid "Date" msgstr "" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr ":" msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr " " msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr " " msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr " %s" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr ":" #, fuzzy msgid "message header" msgstr " " #, fuzzy msgid "Message header" msgstr " " #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr " %s" msgid "is" msgstr "" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr " " #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr " " #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr " ( )" msgid "OR (Either item will match)" msgstr " ( )" msgid "Rule" msgstr "" #, php-format msgid "Add a new %s" msgstr " %s" msgid "SPAM Rule" msgstr "SPAM " msgid "Junk Mail Rule" msgstr " " #, php-format msgid "Edit %s" msgstr " %s" msgid "Whitelist" msgstr " (Whitelist)" #, php-format msgid "Add new %s" msgstr " %s" msgid "Sieve Code" msgstr " Sieve" msgid "Address" msgstr "" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" " " " ." msgid "Header" msgstr "" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" " (, ." ".)" msgid "Envelope" msgstr "" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" " " "Envelope FROM, TO)." msgid "Size" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "" " ." msgid "Body" msgstr " " msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "" " " "." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "" " ." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "" " ." msgid "contains" msgstr "" msgid "does not contain" msgstr " " msgid "is not" msgstr " " msgid "matches" msgstr " " msgid "wildcard" msgstr "wildcard" msgid "does not match" msgstr " " msgid "regexp" msgstr "regexp" msgid "is greater than" msgstr " " msgid "is greater or equal to" msgstr " " msgid "is lower than" msgstr " " msgid "is lower or equal to" msgstr " " msgid "is equal to" msgstr " " msgid "is not equal to" msgstr " " msgid "verbose" msgstr "" msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr " " msgid "terse" msgstr "" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr " " msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr " SIEVE" msgid "Low" msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" msgid "High" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" msgid "Duplicate" msgstr "" msgid "Move Up" msgstr " " msgid "Move to Top" msgstr " " msgid "Move Down" msgstr " " msgid "Move to Bottom" msgstr " " msgid "Junk Folder" msgstr " " #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" " SPAM . %s " " ." msgid "Trash Folder" msgstr " " msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" " SPAM . " " ." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" " SPAM. " " ." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr " " msgid "Successfully added new rule." msgstr " ." #, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr " #%s" #, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr " #%s" #, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr " #%s" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr " ." msgid "No check" msgstr " " #, php-format msgid "Editing %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "( #%s)" #, php-format msgid "Add a new %s " msgstr " %s" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr " SPAM" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" " " "(SPAM) . " " ." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" " %s , " " ." msgid "Add Spam Rule" msgstr " Spam " msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr " Spam ..." msgid "Target Score" msgstr " " #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" " , %" "s, SPAM." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr " SPAM " msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" " " " , SPAM." msgid "Apply Changes" msgstr " " msgid "Cancel" msgstr "" msgid "Information..." msgstr "..." #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" " , " " . " " , "%s"." msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr " " msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr " " #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr " %s " msgid "Enable Whitelist" msgstr " (Whitelist)" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" " " ", , " "SPAM." msgid "Edit Whitelist...." msgstr " ..." msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" " " msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr " " msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "" " " msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr " ." msgid "Editing Whitelist" msgstr " (Whitelist)" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" " email , " " , SPAM." msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" " (1) . " " domain." msgid "Example:" msgstr ":" msgid "Whitelist has been updated." msgstr " (Whitelist) ." #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr " Sieve ( #%s)" msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr " Sieve " msgid "Custom Rule" msgstr "Custom " msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr " Sieve ." msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" ". require . " " script." #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr " Sieve Capabilities: %s" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr " Sieve." msgid "To: or Cc" msgstr ": .:" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr " :" msgid "Less..." msgstr "..." msgid "More..." msgstr "..." msgid "bigger" msgstr "" msgid "smaller" msgstr "" msgid "than" msgstr "" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (kilobytes)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabytes)" msgid "All Messages" msgstr " " msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" " " " ." msgid "1st" msgstr "" #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr " , :" msgid "Add SPAM Rule" msgstr " SPAM " msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr " " msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr " " msgid "Additional Actions" msgstr " " msgid "You have to define at least one condition." msgstr " ." msgid "Clear this Form" msgstr " " msgid "Start Over" msgstr " " msgid "Move back to step" msgstr " " msgid "Finished" msgstr "" msgid "Move on to step" msgstr " " msgid "Your new rule states:" msgstr " :" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" " , . " " ." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" " " " . " " , " " ." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" " . " " " ". , " "" " " "." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" " , "" " " !" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr " ." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" ": , " ", ." #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" ": " " ( #%s " " ). " ", ." msgid "No" msgstr "/" msgid "Options" msgstr "" msgid "Description of Rule" msgstr " " msgid "Display as:" msgstr " :" msgid "Position" msgstr "" msgid "Add a new Rule" msgstr " " msgid "Really delete selected rules?" msgstr " ;" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr " , ." msgid "Save Changes" msgstr " " msgid "Created:" msgstr ":" msgid "Last modified:" msgstr " :" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr " " msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr " " msgid "Really delete this rule?" msgstr " ;" msgid "More Options..." msgstr " ..." msgid "Move to Position..." msgstr " ..." msgid "--------" msgstr "--------" msgid "Duplicate this Rule" msgstr " " msgid "Insert a New Rule here" msgstr " " msgid "Send this Rule by Email" msgstr " " msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr " :" msgid "Junk Folder Information" msgstr " " msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" " SPAM / ." #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" ": . " ""%s" ." msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr " ..." #, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr " %s ." msgid "Test for Forged Header" msgstr " " msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" msgid "Create Filter" msgstr " " msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr " " msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" "( , " ")" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" ": " ":" msgid "Reason:" msgstr ":" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" " " " ." msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" " :, : : " " ." msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr " ." msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" " SPAM ( " " )" msgid "SPAM" msgstr "SPAM" msgid "unless" msgstr " " msgid "Whitelist:" msgstr " (Whitelist):" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr " / Spam:" msgid "Spam List(s):" msgstr " Spam:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr " > %s" msgid "will be" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr " ." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr " ." msgid "Trash" msgstr " " msgid "discarded." msgstr "." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr " " msgid "" msgstr "" msgid "Junk Mail" msgstr " (SPAM)" msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr " Spam :" msgid "Spam Tests:" msgstr " Spam:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" " " " " msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" " SPAM " msgid "stored in the Junk Folder." msgstr " ." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr " ." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" " (Whitelist) - " " , , " " SPAM:" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr " %s email" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "%s ..." msgid "Custom Sieve Code" msgstr " Sieve" msgid "View Source" msgstr " " #, php-format msgid "the header %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "Header %s" msgstr " %s" msgid "To or Cc" msgstr " ." #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "the address %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "Address %s" msgstr " %s" msgid "message body" msgstr " " #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" msgid "matches the regular expression" msgstr " regular expression" msgid "does not match the regular expression" msgstr " regular expression" msgid "exists" msgstr "" msgid "does not exist" msgstr " " msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr " :" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr " : " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr " : " msgid "the size of the message is" msgstr " " msgid " bigger" msgstr "" msgid " smaller" msgstr "" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr " " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "" msgid "keep the message." msgstr " ." msgid "Keep" msgstr "" msgid "discard the message." msgstr " ." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr " , :" msgid "Redirect to" msgstr " " #, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr " : %s." msgid "redirect it to the email address" msgstr " " #, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr " %s" #, php-format msgid "File into %s" msgstr " %s" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "(: )" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr " : " msgid "Also keep a local copy." msgstr " ." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "" " , ." msgid "Keep Deleted" msgstr " " msgid " Also notify using the method" msgstr " " msgid "with" msgstr "" msgid "priority and the message" msgstr " " #, php-format msgid "Notify %s" msgstr " %s" msgid "Then STOP processing rules." msgstr ", ." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr " ." msgid "Please try again." msgstr " ." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr " . ." msgid "None" msgstr "" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "" #~ msgid "Vacation Message" #~ msgstr " " avelsieve/locale/el_GR/LC_MESSAGES/avelsieve_rule_11.po0000644000175000017500000002345011207715657021407 0ustar avelavel# Greek translation of avelsieve rule #11. # Copyright (C) 2007 Alexandros Vellis # This file is distributed under the same license as the avelsieve package. # Alexandros Vellis , 2007. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve junk mail rule 1.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:17+0300\n" "Last-Translator: Alexandros Vellis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "" "RBLs are lists of Internet addresses, that have been verified to send SPAM " "messages." msgstr "" " RBL , " " SPAM." msgid "Place Messages that are marked in these black lists in the Junk Folder" msgstr "" " Black Lists " " (Junk)" msgid "Not considered as SPAM" msgstr " SPAM" msgid "Considered as SPAM" msgstr " SPAM" msgid "Temporary Failure during RBL Check" msgstr " RBL" msgid "Check for Validity of Sender's Email Address" msgstr " " msgid "Sender Address Verification" msgstr " " msgid "Sender Address is valid" msgstr " " msgid "Sender Address does not exist" msgstr " " msgid "Unable to verify Sender Address (Permanent Error)" msgstr " (o )" msgid "Unable to verify Sender Address (Temporary Error)" msgstr " ( )" msgid "Perform Additional Verification Tests" msgstr " " msgid "Forged Header" msgstr " " msgid "Message Header is Valid" msgstr " " msgid "Message Header is Forged" msgstr " " msgid "Temporary Failure during Check of Message Header" msgstr " " msgid "File messages in Junk folder, if the sender address does not exist." msgstr "" " (Junk), " " ." msgid "" "Strict mode: Also file messages in Junk when the sender does not accept any " "answers." msgstr "" " : " " ." msgid "" "Spamhaus tracks the Internet's Spammers, Spam Gangs and Spam Services, " "provides dependable realtime anti-spam protection for Internet networks, and " "works with Law Enforcement to identify and pursue spammers worldwide." msgstr "" " Spamhaus Spam , " " Spam Spam. " " Spam " " Spam " "." msgid "" "SpamCop is the premier service for reporting spam. SpamCop determines the " "origin of unwanted email and reports it to the relevant Internet service " "providers. By reporting spam, you have a positive impact on the problem. " "Reporting unsolicited email also helps feed spam filtering systems, " "including, but not limited to, SpamCop\\'s own service." msgstr "" " SpamCop Spam. " " " ". Spam " ". " " Spam " " SpamCop ." msgid "" "The CBL takes its source data from very large spamtraps/mail " "infrastructures, and only lists IPs exhibiting characteristics which are " "specific to open proxies of various sorts (HTTP, socks, AnalogX, wingate " "etc) which have been abused to send spam, worms/viruses that do their own " "direct mail transmission, or some types of trojan-horse or \"stealth\" " "spamware, without doing open proxy tests of any kind. In other words, the " "CBL only lists IPs that have attempted to send email to one of our servers " "in such a way as to indicate that the sending IP is infected." msgstr "" " CBL Spam " " IP " " (HTTP, " "socks, AnalogX, wingate ) " " Spam, worms/ " " Trojan-horse/stealth/spamware " " . CBL " " IP " " server IP " "." msgid "" "SURBLs differ from most other RBLs in that they're used to detect spam based " "on message body URIs (usually web sites). Unlike most other RBLs, SURBLs are " "not meant to identify spam senders by their message headers or connection IP " "addresses. Instead they allow you to identify messages by the spam sites " "mentioned in their message bodies." msgstr "" msgid "" "URIBL lists domains that appear in spam, NOT where they were sent from. This " "test contains all of the lists of URIBL: black, grey and red." msgstr "" msgid "" "Sender Address Verification (SAV) is a mechanism whereby the mail system " "checks if it can reach the sender of a message via the address that appears " "in the message envelope. If the server of the organization that the sender " "address belongs to responds to the check by saying that the address does not " "exist then Sender Address Verification fails.
WARNING: some " "organisations transmit automatic messages with an inexistent sender address " "(so called "noreply" addresses). These message will trigger an " "address verification failure and will end up in your Junk folder." msgstr "" " (Sender Address Verification, " "SAV) " " " " . , " " , " " , " " . " " ( noreply ). " " " " Junk." msgid "" "Strict mode: In the normal mode of behaviour only a non existent sender " "results in Sender Address Verification failure. In strict mode, Sender " "Address Verification also fails for those cases where the " "remote server cannot accept a message for other permanent reasons besides " "the sender not existing." msgstr "" " : , " " " ". , " " " " " " ." msgid "" "An aggretate listing of various "safe" checks from SORBS, Spam and " "Open Relay Blocking System (SORBS)" msgstr "" " SORBS (Spam and " "Open Relay Blocking System)" msgid "" "The Spamhaus PBL is a DNSBL database of end-user IP address ranges which " "should not be delivering unauthenticated SMTP email to any Internet mail " "server except those provided for specifically by an ISP for that customer" "\\'s use. The PBL helps networks enforce their Acceptable Use Policy for " "dynamic and non-MTA customer IP ranges." msgstr "" " Spamhaus PBL DNSBL IP " " " " " " " " . PBL " " Dynamic non-MTA IP " " ." msgid "" "The Spamhaus Exploits Block List (XBL) is a realtime database of IP " "addresses of illegal 3rd party exploits, including open proxies (HTTP, " "socks, AnalogX, wingate, etc), worms/viruses with built-in spam engines, and " "other types of trojan-horse exploits." msgstr "" " Spamhaus Exploits Block List (XBL) " " IP , " " (HTTP, socks, AnalogX, wingate " "), worms / Spam " "Trojan Horses." msgid "" "This test checks if a message header is forged. For instance, the IP " "addresses are fake." msgstr "" " . " ", IP ." avelsieve/locale/el_GR/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000007604311207715657020062 0ustar avelavelH\ x.yG 2=]2f2#))0S;:A \ i w      R #!+;!:g! ! !A!""?#"c"h"Eo""" """" #?$#@d#$#'#0#8#$/\$0$ $$$%% -%9%K%T%Z%a% u%%%O%% % & & &%&-&G& Z&e&&&&&&&{&s' |''' ''','''' '(#((+((h(6Y)4)b)(*7*N* S*_* w**"***** * ++)+8+@+D+S+j+r++|+<,uE,d,k ----4-- -. ../.>. M.Z. n. z.......Y.?0/p/M+0ly0R091I1^1v1 }11)1121L2<U2E262W3Jg3"3(3(33'4[4qm44445(505 95E5L5 Q5[5`5 |55 55 5_5#6986r66666 L7 m70x77 7 7 77b7T;8]8O8>9F9O9l999 99!93 :SA:):F:';{.;A;I;u6<G<;<,0=]=D=WC>1>>> >> > >? 0?X0DXuX~xXBX=:YxYYZ'Z8ZIZfZZ9Z!Z<Z9[H[P[g[$y[[ [[[[[[ \\J\\]a^i^q^^2^^^^ __,_A_W_v__"_%___ ``#`d,`M``qacIbSbcc'c >cIc([c(ccLcadHedUdJe^OePe+e1+f2]fBfffg g-g%gg g hh%h -h:h,?h lhxh}h)h hhKiE`ii ii$i j&j jPj0k 8kEk WkdkjikmkeBlglmm$m@mYmtmm$m!m]mrBn,nCn(&oOoDocpupTpDKq?qqDrkr9Ossssss/s/t8tHttCguu+uuv-v*wDHwHw6w x!x:x>xg^xx xxx x y y$y$6y[ycy iytyyyy yy y y1z$Jzoz~zzzz zzz3z7{"9{&\{{{{ { {{{{ {#{|| |pGwx: At -eGlEb%"}&'fzn=)ZN9; UX HvCu6Vg#.7`%"J<<:0oB B+])~4  (#  L&-/Y@,501@/,Oc.m?5I*a3' KqM8?H2s*9WRD_![F\P=78>+^Cr{hE$>|k2A4!1jTSy3dD6$i (Q;F Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smaller%s more entries...(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)(Rule #%s)(Warning: Folder not available)--------all of the following mail headers match: any of the following mail headers match: discard the message.file it into the folder %skeep the message.redirect it to the email addressredirect it to the email addresses: %s.reject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

Whitelist - The following email addresses are whitelisted and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:ALLAND (Every item must match)ActionAction for Selected Rules:Add New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdd a new %sAdd a new %s Add a new RuleAdd new %sAdditional ActionsAddressAddress %sAdvanced Spam Filter...AllAll MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Any messages older than %s days are automatically deleted.Apply ChangesAutomaticallyAutomatically add all your Address Book Contacts in the WhitelistAutomatically delete Junk MessagesAutomatically redirect the message to a different email addressBodyCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormCloseConditionConfigure Advanced Junk Mail TestsConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted.Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted.Could not delete script from server Could not delete script from server %s.Could not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP server Create FilterCreate New Custom Sieve RuleCreate New Mail Filtering RuleCreated:Current Mail Filtering RulesCustom RuleCustom Sieve CodeDISABLEDDays:DeleteDescription of RuleDestinationDisableDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display SIEVE sourceDisplay as:DuplicateDuplicate this RuleEditEdit %sEdit Junk Mail Options...Edit Whitelist....Editing %sEditing Mail Filtering RuleEditing Sieve Code (Rule #%s)Editing WhitelistEmail notificationEnableEnable Junk Mail FilteringEnable WhitelistEnter one (1) email address per line. Note that you can also enter an incomplete address or a mail domain.EnvelopeEnvelope %sError Encountered:Example:File into %sFiltersFinishedFor ALL incoming messages; FromGoHeaderHeader %sHelp: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameIncorrect email address(es). You must enter one or more valid email addresses, separated by comma.Information...Insert a New Rule hereJunkJunk FolderJunk Folder InformationJunk MailJunk Mail OptionsJunk Mail Options have been saved.Junk Mail RuleJunk Mail Rule is DisabledKB (kilobytes)KeepKeep DeletedKeep MessageKeep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)Mail Filtering ScriptsMessageMessage FiltersMessage:Messages coming from the email addresses that you enter here will never end up in your Junk folder or be considered as SPAM.Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk.Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your Junk Mail folder, or considered as SPAM.Messages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.MethodMobile Phone Message (SMS)More Options...More suitable for viewing the table of rules at onceMore...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to FolderMove to JunkMove to Position...Move to TopMove to TrashNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNo checkNoneNormalNote that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the server filter.Note that you can set the number of days in Folder Preferences.Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to disable it or delete it when you are back.Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it.Note: The require command is not needed; it will be added automatically at the start of the script.Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering rules:Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrNotifyNotify %sOR (Either item will match)Optional subject of the vacation message.OptionsOr specify a new folder: %s to be created under %sPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope FROM, TO).Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please enter a valid Sieve code snippet.Please enter valid Sieve code in the textbox below.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.PositionPriorityReally delete selected rules?Really delete this rule?Reason:RedirectRedirect toRejectRuleRule TypeSPAMSPAM Lists to check againstSPAM RuleSTOPSave ChangesSave the message in your INBOX.Score > %sSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Send a notification Send the message back to the sender, along with an excuseSend this Rule by EmailSenderServer responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.Sieve Capabilities supported: %sSieve CodeSilently discards the message; use with caution.SizeSpam List(s):Spam Tests:Start OverStopStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.SubjectSubject:Successfully added new rule.Successfully deleted rule #%sSuccessfully deleted rules #%sSuccessfully updated rule #%sTarget ScoreTest for Forged HeaderTextual descriptions of the rulesThe Body extension is not supported in this server.The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk folder.The condition for the following rules is:The entered position, %s, is greater than the current number of rules.The entered position, %s, is not valid.The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The messages that match the system's default SPAM checksThe notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.The number of days between vacation messages must be a positive number.The rule will have no effect for as long as it is disabled.Then STOP processing rules.There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%s".These search expressions are not applicable during message delivery.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.This rule is currently DISABLED:ToTo or CcTo: or CcTrashTrash FolderUnable to load script to server.Vacation Filter ReminderView SourceWarning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder that does not exist or a folder where you do not have permission to append to.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistWhitelist has been updated.Whitelist:You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one condition.You have to define at least one header match text.You have to enable at least one Junk Mail Test.You must correct the above errors before continuing.Your Addresses:Your new rule states:andand %s more email addresses / expressions.and where the sender does not match any of the addresses / expressions in your Whitelistand with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchdoes not match the regular expressionexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatches the regular expressionmatching any one of the Spam tests as follows:matching the Spam List(s):message bodyoforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgsourcestored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.stored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe address %sthe envelope %sthe header %sthe size of the message isthenunlessverbosewhen they are older than %s dayswildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve 1.9.8 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2007-05-04 15:59+0300 Last-Translator: Alexandros Vellis Language-Team: Greek MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7 Content-Transfer-Encoding: 8bit , . %s ...( , )( #%s)(: )-------- : : . %s . : %s. , :

. , . "" ' .

(Whitelist) - , , SPAM: ( ) : SPAM Spam %s %s %s %s Spam ... (SPAM) . . SPAM ( ) . , . %s . email , : SPAM #%s: . #%s: . script script %s. SIEVE script IMAP timsieved daemon IMAP script IMAP script IMAP Sieve : Custom Sieve: SPAM. . SIEVE : %s ... ... %s Sieve ( #%s) (Whitelist) Email (Whitelist) (1) . domain. %s :: %s %s: : . , . . , . . , '. . . (-) . , .... (SPAM) . KB (kilobytes) . :...MB (megabytes) : email , , SPAM. SPAM / . , , SPAM. , SPAM. , %s, SPAM. (SMS) ... ... ... - / :, : : . .: ( #%s ). , .: . "%s" .. require . script.: : ICQ Zephyr %s ( ) . : %s %s . . . . Envelope FROM, TO). (, ..) . . Sieve. Sieve . . , // , . ; ;: SPAM SPAM SPAM . > %s %s , . , . : , . Sieve Capabilities: %s Sieve , . . Spam: Spam: SPAM . %s . SPAM . . . %s . . .: . #%s #%s #%s . (Junk Mail) SPAM (Junk) : %s . %s . . . SPAM , . . , ., . , . , "%s". . . : .: .: script . : , , . , " " ! , . (Whitelist) (Whitelist) . (Whitelist): . " ". , " " . . . . . : : %s email %s. regular expression regular expression Spam : / Spam: regexpsomeone@example.org . . . . %s %s %s %s wildcardavelsieve/locale/el_GR/LC_MESSAGES/avelsieve_rule_11.mo0000644000175000017500000002147611207715657021412 0ustar avelavel%poq,C! es%FT(}GVnTH < 0 " 0. _ J]X113Xed9#]Vl(((2;Und,)V)Gb5f7AP*;M qM"="@"     An aggretate listing of various "safe" checks from SORBS, Spam and Open Relay Blocking System (SORBS)Check for Validity of Sender's Email AddressConsidered as SPAMFile messages in Junk folder, if the sender address does not exist.Forged HeaderMessage Header is ForgedMessage Header is ValidNot considered as SPAMPerform Additional Verification TestsPlace Messages that are marked in these black lists in the Junk FolderRBLs are lists of Internet addresses, that have been verified to send SPAM messages.Sender Address VerificationSender Address Verification (SAV) is a mechanism whereby the mail system checks if it can reach the sender of a message via the address that appears in the message envelope. If the server of the organization that the sender address belongs to responds to the check by saying that the address does not exist then Sender Address Verification fails.
WARNING: some organisations transmit automatic messages with an inexistent sender address (so called "noreply" addresses). These message will trigger an address verification failure and will end up in your Junk folder.Sender Address does not existSender Address is validSpamCop is the premier service for reporting spam. SpamCop determines the origin of unwanted email and reports it to the relevant Internet service providers. By reporting spam, you have a positive impact on the problem. Reporting unsolicited email also helps feed spam filtering systems, including, but not limited to, SpamCop\'s own service.Spamhaus tracks the Internet's Spammers, Spam Gangs and Spam Services, provides dependable realtime anti-spam protection for Internet networks, and works with Law Enforcement to identify and pursue spammers worldwide.Strict mode: Also file messages in Junk when the sender does not accept any answers.Strict mode: In the normal mode of behaviour only a non existent sender results in Sender Address Verification failure. In strict mode, Sender Address Verification also fails for those cases where the remote server cannot accept a message for other permanent reasons besides the sender not existing.Temporary Failure during Check of Message HeaderTemporary Failure during RBL CheckThe CBL takes its source data from very large spamtraps/mail infrastructures, and only lists IPs exhibiting characteristics which are specific to open proxies of various sorts (HTTP, socks, AnalogX, wingate etc) which have been abused to send spam, worms/viruses that do their own direct mail transmission, or some types of trojan-horse or "stealth" spamware, without doing open proxy tests of any kind. In other words, the CBL only lists IPs that have attempted to send email to one of our servers in such a way as to indicate that the sending IP is infected.The Spamhaus Exploits Block List (XBL) is a realtime database of IP addresses of illegal 3rd party exploits, including open proxies (HTTP, socks, AnalogX, wingate, etc), worms/viruses with built-in spam engines, and other types of trojan-horse exploits.The Spamhaus PBL is a DNSBL database of end-user IP address ranges which should not be delivering unauthenticated SMTP email to any Internet mail server except those provided for specifically by an ISP for that customer\'s use. The PBL helps networks enforce their Acceptable Use Policy for dynamic and non-MTA customer IP ranges.This test checks if a message header is forged. For instance, the IP addresses are fake.Unable to verify Sender Address (Permanent Error)Unable to verify Sender Address (Temporary Error)Project-Id-Version: avelsieve junk mail rule 1.9.8 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2007-03-27 13:17+0300 Last-Translator: Alexandros Vellis Language-Team: Greek MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7 Content-Transfer-Encoding: 8bit SORBS (Spam and Open Relay Blocking System) SPAM (Junk), . SPAM Black Lists (Junk) RBL , SPAM. (Sender Address Verification, SAV) . , , , . ( noreply ). Junk. SpamCop Spam. . Spam . Spam SpamCop . Spamhaus Spam , Spam Spam. Spam Spam . : . : , . , . RBL CBL Spam IP (HTTP, socks, AnalogX, wingate ) Spam, worms/ Trojan-horse/stealth/spamware . CBL IP server IP . Spamhaus Exploits Block List (XBL) IP , (HTTP, socks, AnalogX, wingate ), worms / Spam Trojan Horses. Spamhaus PBL DNSBL IP . PBL Dynamic non-MTA IP . . , IP . (o ) ( )avelsieve/locale/nb_NO/0000755000175000017500000000000011207716003013730 5ustar avelavelavelsieve/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015515 5ustar avelavelavelsieve/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010450611207715657020064 0ustar avelavel# translation of avelsieve.po to Norwegian Bokml # Alexander Brill , 2003 # Hans Fredrik Nordhaug , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 09:36+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokml \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Du må definere minst en tekst for treff i meldingshode." msgid "Add New Rule" msgstr "Legg til ny regel" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Ny regelveiviser - steg" msgid "of" msgstr "av" msgid "Rule Type" msgstr "Regeltype" msgid "Condition" msgstr "Betingelse" msgid "Action" msgstr "Utførelse" msgid "Confirmation" msgstr "Bekreftelse" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Du har valgt å beholde all epost. Dette er standard, så du " "vil kanskje starte om igjen med et regelverk som utfører en handling " "utover dette. Velg "Ferdig" for lagre denne regelen uansett.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Bruk knappene på bunnen i stedet for din nettlesers oppdater-, " "tilbake- og framover-knapper for å lage en regel." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Vis som:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Nåværende regler" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Utførelse" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Meldingsfilter" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Filtrering av dine meldinger p epost-tjeneren gjør at du kan " "forhåndsdefinere automatisk sende videre, slette eller legge meldinger " "i andre mapper ut ifra spesielle kriterier." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtre" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Kunne ikke aktivere regelsettet på din IMAP-tjener" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Vennligst kontakt din systemadministrator" #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Melding" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "dager" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Kunne ikke hente SIEVE regelsettet fra IMAP-tjeneren din." msgid "Error Encountered:" msgstr "Feil oppstått:" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Klarte ikke laste opp skriptet til tjener." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Kunne ikke hente SIEVE regelsettet fra IMAP-tjeneren din." #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Kunne ikke aktivere regelsettet på din IMAP-tjener" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Kunne ikke hente SIEVE regelsettet fra IMAP-tjeneren din." msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Kunne ikke logge på timsieved nissen på din IMAP-tjener" msgid "Server responded with:" msgstr "Tjener svarte med:" msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "Regelen vil ikke ha noen effekt så lenge den er deaktivert." msgid "Discard" msgstr "Kassr" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Flytt til toppen" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Meldingsfilter" msgid "Custom Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Avsender" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Slett" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "eller" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "To eller Cc" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Konsist" msgid "Junk" msgstr "Skrap" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Flytt til toppen" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Legg til en ny regel" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Flytt til toppen" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Lagre sppelmeldinger i din skrapmappe. Meldinger eldre enn %s dager vil bli " "slettet automatisk." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "Merk at du kan sette antall dager i mappevalg." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Melding" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Behold også en kopi i Innboksen, merket som slettet." #, fuzzy msgid "Notify" msgstr "Varsle %s" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Melding via epost" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Melding til mobiltelefon (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Melding via epost" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Melding via Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Melding via ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Meldings-ID" msgid "Destination" msgstr "Sluttpunkt" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Hjelp: Gyldige variabler er:" #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "Send videre til" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "noen@eksempel.no" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Behold en lokal kopi ogs." #, fuzzy msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "Ugyldig e-postadresse. Du m oppgi kun en gyldig e-postadresse." msgid "Reject" msgstr "Avvis" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Vennligst ikke send meg store vedlegg." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Hvis denne regelen blir gjort gjeldende, ikke sjekk flere regler." msgid "STOP" msgstr "STOPP" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Flytt til toppen" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "Lagre sppelmeldinger i din sppelmappe. Du m tmme mappen selv.." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Ferie/borte/automatisk beskjed" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Dette er et automatisk svar; Jeg er ikke tilgjengelig og har ikke anledning " "til å svare deg med en gang." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Jeg gir svar på din epost så snart jeg er tilbake." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Denne meldingen vil bli sendt bare en gang til hver person som sender deg " "epost, og vil ikke bli sendt til epostlister." #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Emne" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "svar med denne automatisk-svar-meldingen:" #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Stemmer med epost-adresse" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "dager" msgid "days" msgstr "dager" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Melding" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Duplisere" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Avsender" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "dager" msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "eller" msgid "Minute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Avsender" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "dager" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "dager" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "dager" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr "Skrap" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "meldingshodet" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Opprettet:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Melding" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Meldingsfilter" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Editere" msgid "is" msgstr "er" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "er lavere enn" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "er større enn" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "OG (Alle punktene må eksistere)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "ELLER (Et av punktene m eksistere)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Regeltype" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Legg til en ny regel" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Legg til sppelpostregel" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editere" msgid "Whitelist" msgstr "Hvitlisting" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Stemmer med epost-adresse" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Stemmer med epost-adresse" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" "Utfør en handling på meldingen avhengig av om epostadresser " "finnes i meldingshodet." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Avsender" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Utfør en handling på meldingen som inneholder et spesifisert " "meldingshode (Fra, Til osv.)." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Utfør en handling på meldingen som inneholder et spesifisert " "meldingshode (Fra, Til osv.)." msgid "Size" msgstr "Størrelse" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "" "Utfør en handling på meldingen avhengig av dens stø" "rrelse." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Utfør en handling på meldinger avhengig av deres innhold." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "" "Utfør en handling på meldingen avhengig av dens stø" "rrelse." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "" "Utfør en handling på alle innkommende " "meldinger." msgid "contains" msgstr "inneholder" msgid "does not contain" msgstr "inneholder ikke" msgid "is not" msgstr "er ikke" msgid "matches" msgstr "samsvarer med" msgid "wildcard" msgstr "jokertegn" msgid "does not match" msgstr "samsvarer ikke med" msgid "regexp" msgstr "regulrt uttrykk" msgid "is greater than" msgstr "er større enn" msgid "is greater or equal to" msgstr "er større eller lik" msgid "is lower than" msgstr "er lavere enn" msgid "is lower or equal to" msgstr "er lavere eller lik" msgid "is equal to" msgstr "er lik" msgid "is not equal to" msgstr "er ikke lik" msgid "verbose" msgstr "Utfyllende" msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Tekstbeskrivelse av reglene" msgid "terse" msgstr "Konsist" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "Mer passende for visning av tabellen med alle reglene samtidig" msgid "source" msgstr "kilde" msgid "Display SIEVE source" msgstr "Vis SIEVE-kilde" msgid "Low" msgstr "Lav" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "High" msgstr "Høy" msgid "Delete" msgstr "Slett" msgid "Edit" msgstr "Editere" msgid "Duplicate" msgstr "Duplisere" msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" msgid "Move to Top" msgstr "Flytt til toppen" msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" msgid "Move to Bottom" msgstr "Flytt til bunnen" msgid "Junk Folder" msgstr "Skrapmappe" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Lagre sppelmeldinger i din skrapmappe. Meldinger eldre enn %s dager vil bli " "slettet automatisk." msgid "Trash Folder" msgstr "Sppelmappe" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "Lagre sppelmeldinger i din sppelmappe. Du m tmme mappen selv.." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Kassr sppelmeldinger. Du vil ikke en gang f beskjed om at meldingen kom." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtrering på epost-tjeneren" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Vellykket tillegging av ny regel" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Vellykket oppdatering av regel #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Vellykket sletting av regler #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Vellykket sletting av regel #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Legg til en ny regel" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Konfigurer beskyttelse mot sppelpost" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "All innkommende post blir sjekket for sppelinnhold (SPAM) og markert " "deretter. Denne spesialregelen tillater deg konfigurere hva du skal gjre " "med slik meldinger nr de kommer til innboksen din." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Velg %s for legge til den forhndsdefinerte regelen eller velg det " "avanserte sppelpostfilteret for tilpasse regelen." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Legg til sppelpostregel" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Avansert sppelpostfilter" msgid "Target Score" msgstr "Mlverdi" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Meldinger med hyere sppelpostverdi enn mlverdien, med %s som " "maksimumsverdi, betraktes som sppel." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Sppelpostlister som det skal sjekkes mot" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Meldinger som samsvarer med noen av disse hodereglene vil aldri enda opp i " "sppelmapper eller bli betraktet som sppelpost." msgid "Apply Changes" msgstr "Utfør endringer" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Bekreftelse" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Opprett ny e-postfiltreringsregel" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Hvitlisting" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Meldinger som samsvarer med noen av disse hodereglene vil aldri enda opp i " "sppelmapper eller bli betraktet som sppelpost." #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Hvitlisting" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Du må definere minst en tekst for treff i meldingshode." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Hvitlisting" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Meldinger som samsvarer med noen av disse hodereglene vil aldri enda opp i " "sppelmapper eller bli betraktet som sppelpost." msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Opprett ny e-postfiltreringsregel" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "To: eller Cc:" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Den følgende regelen må inneholde:" msgid "Less..." msgstr "Mindre..." msgid "More..." msgstr "Mer..." msgid "bigger" msgstr "større" msgid "smaller" msgstr "mindre" msgid "than" msgstr "enn " msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (kilobyte)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabyte)" msgid "All Messages" msgstr "Alle meldinger" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "De følgende metodene vil bli utført på alle innkommende meldinger som ikke er berørt av tidligere regler." msgid "1st" msgstr "" #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "og" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Velg hva som skal utføres når denne regelen blir gjort " "gjeldende på ett av de følgende:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Legg til sppelpostregel" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Editere regel for epostfiltrering" msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Opprett ny e-postfiltreringsregel" msgid "Additional Actions" msgstr "Flere handlinger" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Du må definere minst en tekst for treff i meldingshode." msgid "Clear this Form" msgstr "Tm dette skjemaet" msgid "Start Over" msgstr "Start p nytt" msgid "Move back to step" msgstr "G tilbake til steg" msgid "Finished" msgstr "Ferdig" msgid "Move on to step" msgstr "Gå videre til steg" msgid "Your new rule states:" msgstr "Din nye regel utfører:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Hvis dette er hva du ønsker, velg Ferdig. Du kan også starte " "på nytt eller avbryte denne handlingen." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Her kan du legge til eller slette filteringsregler for din epostkonto. Disse " "filterene vil alltid gjelde innkommende epost, uansett hvor du sjekker den." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Du har ingen definerte regler. Du kan legge til regler med knappen "" "Legg til ny regel". Når du er ferdig, vennligst velg "Lagre " "endringer" for å komme tilbake til hovedmenyen." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Når du er ferdig med å editere, husk å velge "" "Lagre endringer" for å aktivere dine endringer!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Følgende tabell oppsummere dine gjeldende filtreringsregler." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "Options" msgstr "Valg" msgid "Description of Rule" msgstr "Beskrivelse av regel" msgid "Display as:" msgstr "Vis som:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Betingelse" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Legg til en ny regel" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Vil du virkelig slette denne regelen?" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Når du er ferdig, trykk knappen under for å gå tilbake til " "din e-post." msgid "Save Changes" msgstr "Lagre endringer" msgid "Created:" msgstr "Opprettet:" msgid "Last modified:" msgstr "Sist endret:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Nåværende regler" msgid "Close" msgstr "Lukk" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Ingen regler definert enda" msgid "Really delete this rule?" msgstr "Vil du virkelig slette denne regelen?" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Mer..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Flytt til bunnen" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Deaktivere denne regelen" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Legg til en ny regel" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "Handling for valgte regler:" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Skrapmappe" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Lagre sppelmeldinger i din skrapmappe. Meldinger eldre enn %s dager vil bli " "slettet automatisk." msgid "Test for Forged Header" msgstr "Test for forfalskede hoder" msgid "Automatically" msgstr "Automatisk" msgid "Sender" msgstr "Avsender" msgid "From" msgstr "Fra" msgid "To" msgstr "Til" msgid "Subject" msgstr "Emne" msgid "Create Filter" msgstr "Opprett filter" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "Alle meldinger betraktet som sppelpost" msgid "SPAM" msgstr "SØPPELPOST" msgid "unless" msgstr "hvis ikke" msgid "Whitelist:" msgstr "Hvitliste:" msgid "or" msgstr "eller" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "samsvarer med sppellisten(e):" msgid "Spam List(s):" msgstr "Søppelliste(r):" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "og med verdi større enn %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "Verdi > %s" msgid "will be" msgstr "vil bli" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "lagret i Junk Folder-en." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "lagret i Trash Folder-en." msgid "Trash" msgstr "Sppel" msgid "discarded." msgstr "kassrt." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Skrap" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "samsvarer med sppellisten(e):" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "Søppelliste(r):" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "lagret i Junk Folder-en." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "lagret i Trash Folder-en." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Opprett ny e-postfiltreringsregel" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "meldingshodet" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Stemmer med epost-meldingshode" msgid "To or Cc" msgstr "To eller Cc" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Stemmer med epost-adresse" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Melding" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "samvarer med det regulre uttrykket" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "samvarer ikke med det regulre uttrykket" msgid "exists" msgstr "eksisterer" msgid "does not exist" msgstr "eksisterer ikke" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "Denne regelen er for yeblikket DEAKTIVERT:" msgid "DISABLED" msgstr "DEAKTIVERT" msgid "If" msgstr "Hvis" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "noen av de følgende epost-meldingshodene eksisterer:" msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "alle av de følgende epost-meldingshodene eksisterer: " msgid "the size of the message is" msgstr "størrelsen på meldingen er" msgid " bigger" msgstr " større" msgid " smaller" msgstr " mindre" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "For ALLE innkommende meldinger;" msgid "ALL" msgstr "ALT" #, fuzzy msgid "always" msgstr "dager" msgid "and" msgstr "og" msgid "then" msgstr "enn" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "behold den." msgid "Keep" msgstr "Behold" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "kassr den." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "avvis den, og send dette svaret tilbake til senderen:" msgid "Redirect to" msgstr "Send videre til" #, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "send videre til epost-adressene: %s." msgid "redirect it to the email address" msgstr "send videre til epost-adressen" #, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "lagre den i mappen %s" #, php-format msgid "File into %s" msgstr "Lagre i %s" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "svar med denne automatisk-svar-meldingen:" msgid "Also keep a local copy." msgstr "Behold en lokal kopi ogs." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Behold også en melding i Innboksen, markert som slettet." msgid "Keep Deleted" msgstr "Behols slettede" msgid " Also notify using the method" msgstr " Varlse også med denne metoden" msgid "with" msgstr "med" msgid "priority and the message" msgstr "prioritet og melding" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "Varsle %s" msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Så STOPP å prosessere regler." msgid "Stop" msgstr "Stopp" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Du har ikke definert navnet p den nye mappen." msgid "Please try again." msgstr "Prv igjen." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Ugyldig mappenavn. Velg et annet navn." msgid "None" msgstr "Ingen" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Ferie/borte/automatisk svar" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Adresser: Bare svar hvis avsender har sendt til disse adressene:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Dager: Tilbakesvar-beskjeder vil bli sendt igjen etter" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Bruk følgende melding:" #, fuzzy #~ msgid "Anti-SPAM" #~ msgstr "SØPPELPOST" #~ msgid "tech" #~ msgstr "tekn" #~ msgid "Even more terse description for technical people" #~ msgstr "Enda mer konsis beskrivelse for tekniske folk" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Behold (Standard handling)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Stille kassring" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Avvis og send dette svaret til senderen:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Videresend til den følgende epost-adressen:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Flytt meldingen til" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "den eksisterende mappen" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "en ny mappe med navn" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "laget som en undermappe i" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Varsle meg med følgende metode:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Sannsynligvis er regelsettet tomt)." #~ msgid "DISCARD" #~ msgstr "KASSR" #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Stemmer med epostens innhold" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Hvilken type regel vil du legge til?" #~ msgid " -- Please Select -- " #~ msgstr " -- Velg -- " #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Endre type" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Denne regel vil bli gjort gjeldende hvis meldingshodet inneholder de " #~ "følgende adresser:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Epostens meldingshode" #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Denne regelen vil bli gjort gjeldende hvis eposten er" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Denne regelen vil bli gjort gjeldende når eposten inneholder et " #~ "eller flere ord i selve epost-teksten. " avelsieve/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000004210211207715657020052 0ustar avelavelT  .22R#)0;@ ,3 N [ iw Rv+  )E0v  08/, \j O? T `jo ,#+h6Y4  !)-<DdTk%4@u }  ?Qav L< EF6J"(1Zql  5 : G_Rt y  b T O!W! t!!!!)!{!A`"u";#,T#W#1# $$ $!$ '$ 4$vU$K$ % "%-%1%2 &S&i&m&&&& &&&&&& &&'' -';'B'R'Z'u'x'{'''''''''(( ('(/(8(@(E(?)$*5*D*EL*D**'*-+>L++n,%r,,,,,, --4-C-8 .B.:].. ..q.3/F/ K/%V/ |/9/C/80?0!N0 p0{0 000 0 00K0&161 ?1I1!Q1s111 1110111 2 2>22w2Am3&33 3 333 4 '4 44>4 B4P4X4{g4e4I5>h55 5 555566)6-6H6N6.U6 666 6#66`6NG7F7N7g,8)8&8 8|8%n999 99)999 :y:::"::;; ;;`;B%<h< m<<<</<<C=w=AP>;>n><=?z? ~? ?? ?*??Xg@ @ @@.A=AB2B!5B WB eBpBvBBBB BBBBBB CC !C -C;CZC]CcCxCCCCCCCC'CD D !D ,D6D>DbRj!q@9PIG%e^_ Nvl;<0*](.z=KaZL$}EO"/:|> p'd o7`w#M5s?Y-4 2J6VQ)ynr+c3H tU{~SgC[\8AkmWx1D,&F BhuXTfi Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: file it into the folder %sredirect it to the email addressredirect it to the email addresses: %s.reject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

ALLAND (Every item must match)ActionAction for Selected Rules:Add New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesAutomaticallyCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormCloseConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreate FilterCreate New Mail Filtering RuleCreated:Current Mail Filtering RulesDISABLEDDeleteDescription of RuleDestinationDisableDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display SIEVE sourceDisplay as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationEnableError Encountered:File into %sFiltersFinishedFor ALL incoming messages; FromHelp: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunkJunk FolderKB (kilobytes)KeepKeep DeletedKeep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More suitable for viewing the table of rules at onceMore...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNoneNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrNotify %sOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Really delete this rule?Redirect toRejectRule TypeSPAMSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesScore > %sSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.SenderServer responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeSpam List(s):Start OverStopStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.SubjectSuccessfully added new rule.Target ScoreTest for Forged HeaderTextual descriptions of the rulesThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.The rule will have no effect for as long as it is disabled.Then STOP processing rules.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.This rule is currently DISABLED:ToTo or CcTo: or CcTrashTrash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistWhitelist:You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:andand with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):oforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgsourcestored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2005-03-30 09:36+0100 Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug Language-Team: Norwegian Bokml MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1; Behold også en melding i Innboksen, markert som slettet. Varlse også med denne metoden større mindrealle av de følgende epost-meldingshodene eksisterer: noen av de følgende epost-meldingshodene eksisterer:lagre den i mappen %ssend videre til epost-adressensend videre til epost-adressene: %s.avvis den, og send dette svaret tilbake til senderen:

Du har valgt å beholde all epost. Dette er standard, så du vil kanskje starte om igjen med et regelverk som utfører en handling utover dette. Velg "Ferdig" for lagre denne regelen uansett.

ALTOG (Alle punktene må eksistere)UtførelseHandling for valgte regler:Legg til ny regelLegg til sppelpostregelLegg til sppelpostregelFlere handlingerAvansert sppelpostfilterAlle meldingerAll innkommende post blir sjekket for sppelinnhold (SPAM) og markert deretter. Denne spesialregelen tillater deg konfigurere hva du skal gjre med slik meldinger nr de kommer til innboksen din.Alle meldinger betraktet som sppelpostBehold en lokal kopi ogs.Behold også en kopi i Innboksen, merket som slettet.Utfør endringerAutomatiskAvbrytVelg hva som skal utføres når denne regelen blir gjort gjeldende på ett av de følgende:Tm dette skjemaetLukkBetingelseKonfigurer beskyttelse mot sppelpostBekreftelseKunne ikke hente SIEVE regelsettet fra IMAP-tjeneren din.Kunne ikke logge på timsieved nissen på din IMAP-tjenerKunne ikke aktivere regelsettet på din IMAP-tjenerOpprett filterOpprett ny e-postfiltreringsregelOpprettet:Nåværende reglerDEAKTIVERTSlettBeskrivelse av regelSluttpunktDeaktiverKassrKassr sppelmeldinger. Du vil ikke en gang f beskjed om at meldingen kom.Vis SIEVE-kildeVis som:DuplisereEditereEditere regel for epostfiltreringMelding via epostAktiverFeil oppstått:Lagre i %sFiltreFerdigFor ALLE innkommende meldinger;FraHjelp: Gyldige variabler er:Her kan du legge til eller slette filteringsregler for din epostkonto. Disse filterene vil alltid gjelde innkommende epost, uansett hvor du sjekker den.HøyJeg gir svar på din epost så snart jeg er tilbake.HvisHvis dette er hva du ønsker, velg Ferdig. Du kan også starte på nytt eller avbryte denne handlingen.Hvis denne regelen blir gjort gjeldende, ikke sjekk flere regler.Ugyldig mappenavn. Velg et annet navn.SkrapSkrapmappeKB (kilobyte)BeholdBehols slettedeBehold en lokal kopi ogs.Sist endret:Mindre...LavMB (megabyte)MeldingMeldingsfilterMeldinger som samsvarer med noen av disse hodereglene vil aldri enda opp i sppelmapper eller bli betraktet som sppelpost.Meldinger med hyere sppelpostverdi enn mlverdien, med %s som maksimumsverdi, betraktes som sppel.Melding til mobiltelefon (SMS)Mer passende for visning av tabellen med alle reglene samtidigMer...Flytt nedFlytt oppG tilbake til stegGå videre til stegFlytt til bunnenFlytt til toppenNy regelveiviser - stegNeiIngen regler definert endaIngenNormalMerk at du kan sette antall dager i mappevalg.Meldings-IDMelding via ICQMelding via ZephyrVarsle %sELLER (Et av punktene m eksistere)ValgUtfør en handling på meldingen avhengig av om epostadresser finnes i meldingshodet.Utfør en handling på alle innkommende meldinger.Utfør en handling på meldinger avhengig av deres innhold.Utfør en handling på meldingen avhengig av dens størrelse.Utfør en handling på meldingen som inneholder et spesifisert meldingshode (Fra, Til osv.).Vennligst kontakt din systemadministratorVennligst ikke send meg store vedlegg.Prv igjen.Bruk knappene på bunnen i stedet for din nettlesers oppdater-, tilbake- og framover-knapper for å lage en regel.Vil du virkelig slette denne regelen?Send videre tilAvvisRegeltypeSØPPELPOSTSppelpostlister som det skal sjekkes motSTOPPLagre endringerVerdi > %sVelg %s for legge til den forhndsdefinerte regelen eller velg det avanserte sppelpostfilteret for tilpasse regelen.AvsenderTjener svarte med:Filtrering på epost-tjenerenFiltrering av dine meldinger p epost-tjeneren gjør at du kan forhåndsdefinere automatisk sende videre, slette eller legge meldinger i andre mapper ut ifra spesielle kriterier.StørrelseSøppelliste(r):Start p nyttStoppLagre sppelmeldinger i din skrapmappe. Meldinger eldre enn %s dager vil bli slettet automatisk.Lagre sppelmeldinger i din sppelmappe. Du m tmme mappen selv..EmneVellykket tillegging av ny regelMlverdiTest for forfalskede hoderTekstbeskrivelse av regleneDen følgende regelen må inneholde:De følgende metodene vil bli utført på alle innkommende meldinger som ikke er berørt av tidligere regler.Følgende tabell oppsummere dine gjeldende filtreringsregler.Denne meldingen vil bli sendt bare en gang til hver person som sender deg epost, og vil ikke bli sendt til epostlister.Regelen vil ikke ha noen effekt så lenge den er deaktivert. Så STOPP å prosessere regler.Dette er et automatisk svar; Jeg er ikke tilgjengelig og har ikke anledning til å svare deg med en gang.Denne regelen er for yeblikket DEAKTIVERT:TilTo eller CcTo: eller Cc:SppelSppelmappeKlarte ikke laste opp skriptet til tjener.Når du er ferdig med å editere, husk å velge "Lagre endringer" for å aktivere dine endringer!Når du er ferdig, trykk knappen under for å gå tilbake til din e-post.HvitlistingHvitliste:Du har ingen definerte regler. Du kan legge til regler med knappen "Legg til ny regel". Når du er ferdig, vennligst velg "Lagre endringer" for å komme tilbake til hovedmenyen.Du har ikke definert navnet p den nye mappen.Du må definere minst en tekst for treff i meldingshode.Din nye regel utfører:ogog med verdi større enn %sstørreinneholderdagerkassrt.inneholder ikkeeksisterer ikkesamsvarer ikke medeksisterererer liker større eller liker større enner lavere eller liker lavere enner ikkeer ikke liksamsvarer medsamsvarer med sppellisten(e):avellerprioritet og meldingregulrt uttrykkmindrenoen@eksempel.nokildelagret i Junk Folder-en.lagret i Trash Folder-en.Konsistenn størrelsen på meldingen erennhvis ikkeUtfyllendejokertegnvil blimedavelsieve/locale/ru_RU/0000755000175000017500000000000011207716003013771 5ustar avelavelavelsieve/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015556 5ustar avelavelavelsieve/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000011566111207715657020131 0ustar avelavel# Translation of avelsieve to Russian. # Copyright (C) 2002 Alexandros Vellis # Vadim Kozlov 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-21 13:15+0300\n" "Last-Translator: Vadim Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Вы должны определить хотя бы одну строку соответствия заголовка." msgid "Add New Rule" msgstr "Добавить новое правило" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Построитель правил - шаг" msgid "of" msgstr "из" msgid "Rule Type" msgstr "Тип правила" msgid "Condition" msgstr "Условие" msgid "Action" msgstr "Действие" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Ваше правило сводится к сохранению сообщения в почтовом ящике; это " "действие по умолчанию, так что вы можете заменить это правило более " "осмысленным. Выберите "finished" для того, чтобы сохранить правило " "несмотря ни на что.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Пожалуйста, для построения правила используйте кнопки внизу вместо кнопок " "обновить, вперёд и назад вашего браузера." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Показывать как" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Имеющиеся правила фильтрации" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Действие" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Фильтры сообщений" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Фильтрация почты на сервере позволяет Вам определить критерии в соответствии " "с которыми данное сообщение будет автоматически пренаправлено, удалено или " "помещено в конкретную папку (IMAP)" msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Фильтры" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Не могу сделать скрипт активным на вашем сервере IMAP" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Пожалуйста, сообщите вашему администратору." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Сообщение" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "дней" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Не могу получить скрипт с вашего сервера IMAP" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Встречено ошибок" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Не могу загрузить фильтр на сервер." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Не могу получить скрипт с вашего сервера IMAP" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Не могу сделать скрипт активным на вашем сервере IMAP" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Не могу получить скрипт с вашего сервера IMAP" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Не могу соединится с демоном timsiaved на вашем сервере IMAP" msgid "Server responded with:" msgstr "Сервер ответил:" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Уничтожить" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Переместить на самый верх" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Фильтры сообщений" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Удалить" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "кратко" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Переместить на самый верх" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Добавить новое правило" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Переместить на самый верх" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Помещать спам в папку Junk. Сообщения, старше чем %s дней, будут удалены " "автоматически." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Сообщение" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Также сохранить во Входящих, пометив как удалённое." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Уведомление через email" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Послать SMS" msgid "Email notification" msgstr "Уведомление через email" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Уведомление через Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Уведомление через ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "" msgid "Destination" msgstr "Назначение" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Справка: Допустимыми переменными являются:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "someone@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Пожалуйста, не отправляйте мне больших вложений." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Если это правило срабатывает, не проверять другие правила после него" msgid "STOP" msgstr "ЗАКОНЧИТЬ" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Переместить на самый верх" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Помещать спам в папку Trash. Вы должны будете очищать её самостоятельно." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Отпуск" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Это автоматический ответ; В данный момент я отсутствую и не смогу ответить " "Вам немедленно." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Я отвечу Вам, когда вернусь" msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Уведомление будет отправлено только один раз каждому корреспонденту и не " "будет отправляться в списки рассылки." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "ответить этим сообщением:" #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Сравнение адреса" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "дней" msgid "days" msgstr "дней" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Сообщение" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Скопировать" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Сравнение заголовков" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "дней" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "дней" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "дней" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "дней" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "заголовок" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Создано:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Сообщение" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Фильтры сообщений" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Редактировать" msgid "is" msgstr "совпадает" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "меньше чем" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "больше чем" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "И (выполнение всех условий)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "ИЛИ (выполнение любого условия)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Тип правила" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Добавить новое правило" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Добавить новое правило для фильтрации спама" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактировать" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Сравнение адреса" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Сравнение адреса" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Выполнить действие в зависимости email-адресов в заголовках сообщения." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Сравнение заголовков" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Выполнить действие по результатам анализа заголовков сообщения (From, To и т." "д.)." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Выполнить действие по результатам анализа заголовков сообщения (From, To и т." "д.)." msgid "Size" msgstr "Размер" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Выполнить действие в зависимости от размера сообщения." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Выполнить действие в зависимости от содержания (текста сообщения)." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Выполнить действие в зависимости от размера сообщения." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Выполнить действие для всех входящих сообщений." msgid "contains" msgstr "содержит" msgid "does not contain" msgstr "не содержит" msgid "is not" msgstr "не совпадает" msgid "matches" msgstr "соответствует" msgid "wildcard" msgstr "шаблон" msgid "does not match" msgstr "не соответствует" msgid "regexp" msgstr "регулярное выражение" msgid "is greater than" msgstr "больше чем" msgid "is greater or equal to" msgstr "больше или равно" msgid "is lower than" msgstr "меньше чем" msgid "is lower or equal to" msgstr "меньше или равно" msgid "is equal to" msgstr "равно" msgid "is not equal to" msgstr "не равно" msgid "verbose" msgstr "детально" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Описание правила" msgid "terse" msgstr "кратко" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Низкий" msgid "Normal" msgstr "Нормальный" msgid "High" msgstr "Высокий" msgid "Delete" msgstr "Удалить" msgid "Edit" msgstr "Редактировать" msgid "Duplicate" msgstr "Скопировать" msgid "Move Up" msgstr "Переместить выше" msgid "Move to Top" msgstr "Переместить на самый верх" msgid "Move Down" msgstr "Переместить ниже" msgid "Move to Bottom" msgstr "Переместить в самый низ" msgid "Junk Folder" msgstr "Папка Junk" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Помещать спам в папку Junk. Сообщения, старше чем %s дней, будут удалены " "автоматически." msgid "Trash Folder" msgstr "Папка Trash" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Помещать спам в папку Trash. Вы должны будете очищать её самостоятельно." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "Уничтожить спам. Вы не увидите, что такое сообщение вообще приходило." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Фильтрация почты на сервере" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Новое правило успешно добавлено." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Правило номер # успешно обновлено" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Успешно удалены правила #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Успешно удалено правило #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Добавить новое правило" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Конфигурирование защиты от спама" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Вся входящая почта проверяется на предмет спама и помечается соответственно. " "Это специальное правило позволяет вам указать, что делать с такими " "сообщениями, когда они приходят в ваш почтовый ящик." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Выберите %s для добавления готового правила или выберите расширенный спам-" "фильтр для создания собственного." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Добавить правило в спам-фильтр" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Расширенный спам-фильтр..." msgid "Target Score" msgstr "Уровень соотвествия" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Сообщения с уровнем соответствия выше, чем данное значение, начиная с %s, " "будут считаться спамом." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Чёрные списки для проверки" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Сохранить изменения" msgid "Cancel" msgstr "Отказаться" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Подтверждение" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Имеющиеся правила фильтрации" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Вы должны определить хотя бы одну строку соответствия заголовка." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Имеющиеся правила фильтрации" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Условием для этого правила является: " msgid "Less..." msgstr "Меньше..." msgid "More..." msgstr "Больше..." msgid "bigger" msgstr "больше" msgid "smaller" msgstr "меньше" msgid "than" msgstr "чем" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (килобайт)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (мегабайт)" msgid "All Messages" msgstr "Все сообщения" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Следующее действие будет применено ко всем входящим " "сообщениям, не подпадающим под действие ни одного из предыдущих правил." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Выберите действие, выполняющееся когда срабатывает данное правило:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Добавить новое правило для фильтрации спама" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Редактирование правила фильтрации" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Имеющиеся правила фильтрации" msgid "Additional Actions" msgstr "Дополнительные действия" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Вы должны определить хотя бы одну строку соответствия заголовка." msgid "Clear this Form" msgstr "Очистить форму" msgid "Start Over" msgstr "Начать заново" msgid "Move back to step" msgstr "Вернуться на шаг " msgid "Finished" msgstr "Готово" msgid "Move on to step" msgstr "Следующий шаг " msgid "Your new rule states:" msgstr "Ваше новое правило гласит:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Если это то, что вы хотели, выберите Finished. Вы можете также начать заново " "или вообще отказаться от добавления правила" msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Здесь Вы можете добавить или удалить правила фильтрации для Вашего почтового " "ящика. Фильтры будут применяться ко всей Вашей входящей почте." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Пока у Вас нет правил. Вы можете их добавить при помощи кнопки "" "Добавить новое правило". Когда Вы закончите добавление, нажмите, " "пожалуйста, кнопку "Сохранить изменения" для возврата на основную " "страницу настроек." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Завершив редактирование, не забудьте нажать "Сохранить " "изменения", чтобы они вступили в силу" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "" "В таблице представлены текущие правила фильтрации Ваших почтовых сообщений" msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "N правила" msgid "Options" msgstr "Настройки" msgid "Description of Rule" msgstr "Описание правила" msgid "Display as:" msgstr "Показывать как" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Условие" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Добавить новое правило" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Успешно удалено правило #" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "Нажмите эту кнопку, когда закончите редактирование" msgid "Save Changes" msgstr "Сохранить изменения" msgid "Created:" msgstr "Создано:" msgid "Last modified:" msgstr "Изменено:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Имеющиеся правила фильтрации" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Правила фильтрации не определены" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "Успешно удалено правило #" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Больше..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Переместить в самый низ" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Успешно удалено правило #" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Добавить новое правило" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Папка Junk" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Помещать спам в папку Junk. Сообщения, старше чем %s дней, будут удалены " "автоматически." msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Фильтры сообщений" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "Все сообщения, отмеченные как спам" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "соответствует чёрным спискам:" #, fuzzy msgid "Spam List(s):" msgstr "соответствует чёрным спискам:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "и с уровнем соответствия больше чем %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "будут" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "помещены в папку Junk" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "помещаны в папку Trash" msgid "Trash" msgstr "" msgid "discarded." msgstr "отменено" msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Папка Junk" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "соответствует чёрным спискам:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "соответствует чёрным спискам:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "помещены в папку Junk" #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "помещаны в папку Trash" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Имеющиеся правила фильтрации" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "заголовок" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Сравнение заголовков" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Сравнение адреса" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Сообщение" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "соответствует регулярному выражению" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "не соответствует регулярному выражению" msgid "exists" msgstr "существует" msgid "does not exist" msgstr "не существует" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "если" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "любой из следующих почтовых заголовков соответствует: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "все следующие почтовые заголовки соответствуют: " msgid "the size of the message is" msgstr "размер сообщения" msgid " bigger" msgstr " больше" msgid " smaller" msgstr " меньше" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Для ВСЕХ входящих сообщений; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "дней" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "то" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "сохранить" #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "регулярное выражение" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "уничтожить на сервере" msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "вернуть отправителю с пояснением: " msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "перенаправить на адрес" msgid "redirect it to the email address" msgstr "перенаправить на адрес" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "сохранить в папке " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "ответить этим сообщением:" msgid "Also keep a local copy." msgstr "" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Также сохранить копию во входящих, пометив как удалённое." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Удалить выбранное" msgid " Also notify using the method" msgstr "Также уведомить, используя следующий метод" msgid "with" msgstr "с" msgid "priority and the message" msgstr "приоритетом и сообщением" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr "Затем ОСТАНОВИТЬ обработку правил." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Вы не указали имя для новой папки." msgid "Please try again." msgstr "Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Недопустимое имя папки. Пожалуйста, выберите другое имя" #, fuzzy msgid "None" msgstr "N правила" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Отпуск" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Адреса: отвечать, если отправлено на эти адреса: " #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Периодичность: Ответное сообщение будет выслано повторно через" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Использовать следующее сообщение:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Сохранить (по умолчанию)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Молча уничтожить" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Вернуть отправителю с пояснением:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Перенаправить на следующий адрес:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Переместить сообщение в" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "существующую папку " #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "новую папку " #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr " созданную в папке " #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Сообщить мне, используя следующий метод:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Возможно, скрипт имеет нулевой размер)." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Сравнение содержания" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Правило какого типа Вы хотели бы добавить?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Тип правила" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "правило срабатывает, если следующие адреса имеются в каком-либо заголовке " #~ "сообщения" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Заголовок " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Это правило сработает, если сообщение " #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Это правило сработает в случае, если в теле сообщения будут найдены одна " #~ "или более строк. " #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Все Ваши правила были удалены" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "для того, чтобы сохранить ваши правила." avelsieve/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000004340711207715657020124 0ustar avelavell .    2 2 )M ;w     R+ IWE^  08/T O ) 5?D`s{,e+jh649 nzk7R Zdl~ 2L:<E6 JA"(q \f _ & bT"w ){AGuW W dvKH1 2;n  / DRYiq   ( - 5 > F 7K i!O! =" K"cY"n"3,#H`##1F%x%*%Q%8&-?&/m&&i&P!(^r(%((| )))=))O *b]*^*+6/+f+u+++~+>,Z,q,@,',, -E-OW--.1...~/fF00000 011!+1M112 2@2`22+2/2,2$3=53s3%3(3934~$4i4z 5e55Q{6Y69'7a7781M88%88939V9 ';4;N;;<g<%<D<=>>`?@@@X@^A|A=CwRC0CDC @DMD^DgDxDDDDD DDE.EMEaEyEE7EE.E'F 8FEF#YF$}F FFFFF F FGT}jO<D$^"2e*W>BElJ[~ YhfS% gm; 0wX'y3pGMP@?{]:d9o_V #8/HqRi(&.FN5|7 b Z-=6aU!A`zvIk1,Qu)\cKr4nx+sCLt Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDestinationDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderKB (kilobytes)Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNormalNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Server responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Successfully added new rule.Target ScoreThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.Trash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):ofpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve 0.9 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2003-05-21 13:15+0300 Last-Translator: Vadim Kozlov Language-Team: Russian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Также сохранить копию во входящих, пометив как удалённое.Также уведомить, используя следующий метод больше меньшевсе следующие почтовые заголовки соответствуют: любой из следующих почтовых заголовков соответствует: перенаправить на адресвернуть отправителю с пояснением:

Ваше правило сводится к сохранению сообщения в почтовом ящике; это действие по умолчанию, так что вы можете заменить это правило более осмысленным. Выберите "finished" для того, чтобы сохранить правило несмотря ни на что.

И (выполнение всех условий)ДействиеДобавить новое правилоДобавить новое правило для фильтрации спамаДобавить правило в спам-фильтрДополнительные действияРасширенный спам-фильтр...Все сообщенияВся входящая почта проверяется на предмет спама и помечается соответственно. Это специальное правило позволяет вам указать, что делать с такими сообщениями, когда они приходят в ваш почтовый ящик.Все сообщения, отмеченные как спамТакже сохранить во Входящих, пометив как удалённое.Сохранить измененияОтказатьсяВыберите действие, выполняющееся когда срабатывает данное правило:Очистить формуУсловиеКонфигурирование защиты от спамаПодтверждениеНе могу получить скрипт с вашего сервера IMAPНе могу соединится с демоном timsiaved на вашем сервере IMAPНе могу сделать скрипт активным на вашем сервере IMAPСоздано:Имеющиеся правила фильтрацииУдалитьОписание правилаНазначениеУничтожитьУничтожить спам. Вы не увидите, что такое сообщение вообще приходило.Показывать какСкопироватьРедактироватьРедактирование правила фильтрацииУведомление через emailФильтрыГотовоДля ВСЕХ входящих сообщений; Справка: Допустимыми переменными являются:Здесь Вы можете добавить или удалить правила фильтрации для Вашего почтового ящика. Фильтры будут применяться ко всей Вашей входящей почте.ВысокийЯ отвечу Вам, когда вернусьеслиЕсли это то, что вы хотели, выберите Finished. Вы можете также начать заново или вообще отказаться от добавления правилаЕсли это правило срабатывает, не проверять другие правила после негоНедопустимое имя папки. Пожалуйста, выберите другое имяПапка JunkKB (килобайт)Изменено:Меньше...НизкийMB (мегабайт)СообщениеФильтры сообщенийСообщения с уровнем соответствия выше, чем данное значение, начиная с %s, будут считаться спамом.Послать SMSБольше...Переместить нижеПереместить вышеВернуться на шаг Следующий шаг Переместить в самый низПереместить на самый верхПостроитель правил - шагN правилаПравила фильтрации не определеныНормальныйУведомление через ICQУведомление через ZephyrИЛИ (выполнение любого условия)НастройкиВыполнить действие в зависимости email-адресов в заголовках сообщения.Выполнить действие для всех входящих сообщений.Выполнить действие в зависимости от содержания (текста сообщения).Выполнить действие в зависимости от размера сообщения.Выполнить действие по результатам анализа заголовков сообщения (From, To и т.д.).Пожалуйста, сообщите вашему администратору.Пожалуйста, не отправляйте мне больших вложений.Пожалуйста, попробуйте ещё раз.Пожалуйста, для построения правила используйте кнопки внизу вместо кнопок обновить, вперёд и назад вашего браузера.Тип правилаЧёрные списки для проверкиЗАКОНЧИТЬСохранить измененияВыберите %s для добавления готового правила или выберите расширенный спам-фильтр для создания собственного.Сервер ответил:Фильтрация почты на сервереФильтрация почты на сервере позволяет Вам определить критерии в соответствии с которыми данное сообщение будет автоматически пренаправлено, удалено или помещено в конкретную папку (IMAP)РазмерНачать зановоПомещать спам в папку Junk. Сообщения, старше чем %s дней, будут удалены автоматически.Помещать спам в папку Trash. Вы должны будете очищать её самостоятельно.Новое правило успешно добавлено.Уровень соотвествияУсловием для этого правила является: Следующее действие будет применено ко всем входящим сообщениям, не подпадающим под действие ни одного из предыдущих правил.В таблице представлены текущие правила фильтрации Ваших почтовых сообщенийУведомление будет отправлено только один раз каждому корреспонденту и не будет отправляться в списки рассылки.Это автоматический ответ; В данный момент я отсутствую и не смогу ответить Вам немедленно.Папка TrashНе могу загрузить фильтр на сервер.Завершив редактирование, не забудьте нажать "Сохранить изменения", чтобы они вступили в силуНажмите эту кнопку, когда закончите редактированиеПока у Вас нет правил. Вы можете их добавить при помощи кнопки "Добавить новое правило". Когда Вы закончите добавление, нажмите, пожалуйста, кнопку "Сохранить изменения" для возврата на основную страницу настроек.Вы не указали имя для новой папки.Вы должны определить хотя бы одну строку соответствия заголовка.Ваше новое правило гласит:и с уровнем соответствия больше чем %sбольшесодержитднейотмененоне содержитне существуетне соответствуетсуществуетсовпадаетравнобольше или равнобольше чемменьше или равноменьше чемне совпадаетне равносоответствуетсоответствует чёрным спискам:изприоритетом и сообщениемрегулярное выражениеменьшеsomeone@example.orgпомещены в папку Junkпомещаны в папку Trashкраткочемразмер сообщениятодетальношаблонбудутсavelsieve/locale/es_ES/0000755000175000017500000000000011207716003013733 5ustar avelavelavelsieve/locale/es_ES/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015520 5ustar avelavelavelsieve/locale/es_ES/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000011066211207715657020067 0ustar avelavel# Translation of avelsieve to Spanish. # Copyright (C) 2003-2004 Alexandros Vellis # This file is distributed under the same license as the avelsieve package. # FIRST AUTHOR: "Eduardo Mayoral" , 2003 # Contribs by Jacobo Tarrio # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 1.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 21:28+0200\n" "Last-Translator: Eduardo Mayoral \n" "Language-Team: spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Debe definir al menos un texto de correspondencia de encabezado." msgid "Add New Rule" msgstr "Añadir una nueva regla" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Asistente para nueva regla - Paso" msgid "of" msgstr "de" msgid "Rule Type" msgstr "Tipo de regla" msgid "Condition" msgstr "Condición" msgid "Action" msgstr "Acción" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmación" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Usted ha escogido conservar todos los correos. Esta es la acción " "por defecto, asi que usted podría querer comenzar de nuevo con una " "regla que tenga más sentido. Seleccione "Terminado" para " "salvar la regla a pesar de todo.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Por favor, use los botones de más abajo en lugar de los botones de " "recargar, atrás y adelante de su navegador para construir una regla." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Mostrar como:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Reglas de Filtrado de Correo actuales" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Acción" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Filtros de mensajes" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "El filtrado de correo en el servidor le permite añadir criterios para " "remitir, borrar o mover a una carpeta un mensaje determinado." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtros" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "No se pudo establecer el script activo en su servidor IMAP" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Por favor póngase en contacto con su administrador" #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Mensaje" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "días" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "No se pudo cargar el script SIEVE desde su servidor IMAP" msgid "Error Encountered:" msgstr "Se ha encontrado un error:" msgid "Unable to load script to server." msgstr "No se ha podido cargar el script en el servidor." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "No se pudo cargar el script SIEVE desde su servidor IMAP" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "No se pudo establecer el script activo en su servidor IMAP" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "No se pudo cargar el script SIEVE desde su servidor IMAP" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "No se pudo entrar en el demonio timsieved de su servidor IMAP" msgid "Server responded with:" msgstr "El servidor respondió con:" msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "La regla no tendrá efecto mientras esté deshabilitada." msgid "Discard" msgstr "Desechar" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Poner de primera" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Filtros de mensajes" msgid "Custom Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Remitente" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Borrar" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "o" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "To o Cc" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "resumida" msgid "Junk" msgstr "Basura" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Poner de primera" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Añadir una nueva regla" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Poner de primera" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Almacena el mensaje de Spam en su carpeta de Correo Basura. Los mensajes de " "más de %s días se borrarán automáticamente." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" "Tenga en cuenta que puede especificar el número de díasi en " "las preferencias de carpetas" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Mensaje" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Tambien guardar copia en INBOX, marcada como borrada." #, fuzzy msgid "Notify" msgstr "Notificar a %s" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Aviso vía Email" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Mensaje a teléfono móvil (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Aviso vía Email" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Aviso vía Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Aviso vía ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "ID de notificación" msgid "Destination" msgstr "Destino" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Ayuda: Las variables válidas son:" #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "Redirigir a" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "alguien@ejemplo.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Guardar también una copia local." #, fuzzy msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" "Dirección incorrecta. Debe introducir una única direcció" "n de correo váalida" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Por favor, no me envíe ficheros adjuntos grandes." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Si esta regla concuerda, no comprobar más reglas tras ella." msgid "STOP" msgstr "PARAR" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Poner de primera" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Almacena el mensaje de Spam en su carpeta "Basura". Tendrá " "que vaciar la carpeta personalmente." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Mensaje de vacaciones" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Esta es una respuesta automática; estoy ausente y no podré " "responderle inmediatamente." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Me pondré en contacto con usted tan pronto como regrese." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "La notificación se enviará una sola vez a cada persona que le " "envíe correo, y no se enviará a direcciones de listas de " "correo." #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Asunto" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "responde con este mensaje de vacaciones: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Comprobación de direcciones" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "días" msgid "days" msgstr "días" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Mensaje" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Duplicar" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Remitente" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "días" msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "o" msgid "Minute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Remitente" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "días" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "días" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "días" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr "Basura" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "la cabecera" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Creada:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Mensaje" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Filtros de mensajes" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Editar" msgid "is" msgstr "es" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "es menor de" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "es mayor de" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "Y (Todos los elementos deben corresponder)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "O (Cualquier elemento corresponderá)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Tipo de regla" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Añadir una nueva regla" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Añadir regla de SPAM" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar" msgid "Whitelist" msgstr "Lista Blanca" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Comprobación de direcciones" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Comprobación de direcciones" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" "Llevar a cabo una acción en mensajes dependiendo de las direcciones " "de correo que aparecen en los encabezados." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Remitente" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Llevar a cabo una acción en mensajes que tengan una determinada " "cabecera (De, Para, etc.)" msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Llevar a cabo una acción en mensajes que tengan una determinada " "cabecera (De, Para, etc.)" msgid "Size" msgstr "Tamaño" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "" "Llevar a cabo una acción en los mensajes dependiendo de su " "tamaño" msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "" "Llevar a cabo una acción en los mensajes dependiendo de su contenido " "(texto del cuerpo)" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "" "Llevar a cabo una acción en los mensajes dependiendo de su " "tamaño" msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "" "Llevar a cabo una acción en todos los mensajes " "entrantes." msgid "contains" msgstr "contiene" msgid "does not contain" msgstr "no contiene" msgid "is not" msgstr "no es" msgid "matches" msgstr "encaja con" msgid "wildcard" msgstr "con el comodín" msgid "does not match" msgstr "no encaja con" msgid "regexp" msgstr "con la expresión regular" msgid "is greater than" msgstr "es mayor de" msgid "is greater or equal to" msgstr "es mayor o igual a" msgid "is lower than" msgstr "es menor de" msgid "is lower or equal to" msgstr "es menor o igual a" msgid "is equal to" msgstr "es igual a" msgid "is not equal to" msgstr "no es igual a" msgid "verbose" msgstr "detallada" msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Descripciónes textuales de las reglas" msgid "terse" msgstr "resumida" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "Más apropiada para ver la tabla de reglas de una sola vez" msgid "source" msgstr "fuente" msgid "Display SIEVE source" msgstr "Mostrar el código fuente SIEVE" msgid "Low" msgstr "Baja" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "High" msgstr "Alta" msgid "Delete" msgstr "Borrar" msgid "Edit" msgstr "Editar" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" msgid "Move Up" msgstr "Mover hacia arriba" msgid "Move to Top" msgstr "Poner de primera" msgid "Move Down" msgstr "Mover hacia abajo" msgid "Move to Bottom" msgstr "Poner de última" msgid "Junk Folder" msgstr "Carpeta de Correo Basura" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Almacena el mensaje de Spam en su carpeta de Correo Basura. Los mensajes de " "más de %s días se borrarán automáticamente." msgid "Trash Folder" msgstr "Carpeta "Basura"" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Almacena el mensaje de Spam en su carpeta "Basura". Tendrá " "que vaciar la carpeta personalmente." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Desecha el mensaje de Spam. No recibirá ninguna indicación de " "que haya llegado nunca el mensaje." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtrado de Correo en el Servidor" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Se añadió la nueva regla con éxito." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Se actualizó con éxito la regla número " #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Se borraron con éxito las reglas número " #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Se borró con éxito la regla número " msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Añadir una nueva regla" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Configurar protección anti-spam" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Se busca contenido comercial no solicitado (Spam) en todo el correo entrante " "y se marca de forma acorde. Esta regla especial le permite configurar lo que " "ocurre con estos mensajes cuando lleguen a su buzón." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Seleccione %s para añadir la regla predefinida o seleccione el filtro " "avanzado de Spam para personalizar la regla." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Añadir una regla de Spam" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Filtro avanzado de Spam..." msgid "Target Score" msgstr "Puntuación objetivo" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Los mensajes con una puntuación de Spam superior al valor objetivo, " "siendo el valor máximo %s, se considerarán Spam." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Listas de Spam con las que comparar" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Los mensajes que concuerden con alguna de estas reglas de encabecado nunca " "acabarán en las carpetas de correo basura o considerados como SPAM" msgid "Apply Changes" msgstr "Guardar cambios" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Confirmación" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Crear nueva regla de filtrado" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Lista Blanca" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Los mensajes que concuerden con alguna de estas reglas de encabecado nunca " "acabarán en las carpetas de correo basura o considerados como SPAM" #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Lista Blanca" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Debe definir al menos un texto de correspondencia de encabezado." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Lista Blanca" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Los mensajes que concuerden con alguna de estas reglas de encabecado nunca " "acabarán en las carpetas de correo basura o considerados como SPAM" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Crear nueva regla de filtrado" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "To: o Cc" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "La condición para las siguientes reglas es:" msgid "Less..." msgstr "Menos..." msgid "More..." msgstr "Más..." msgid "bigger" msgstr "mayor" msgid "smaller" msgstr "menor" msgid "than" msgstr "de" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (kilobytes)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabytes)" msgid "All Messages" msgstr "Todos los mensajes" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "La siguiente acció se aplicará a todos los " "mensajes entrantes que no corresponden con ninguna de las reglas anteriores" msgid "1st" msgstr "" #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "y" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Escoja qué hacer cuando esta regla se active, entre las siguientes " "opciones:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Añadir regla de SPAM" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Editando regla de filtrado de correo" msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Crear nueva regla de filtrado" msgid "Additional Actions" msgstr "Acciones adicionales" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Debe definir al menos un texto de correspondencia de encabezado." msgid "Clear this Form" msgstr "Limpiar este formulario" msgid "Start Over" msgstr "Volver a empezar" msgid "Move back to step" msgstr "Volver al paso" msgid "Finished" msgstr "Terminado" msgid "Move on to step" msgstr "Continuar al paso" msgid "Your new rule states:" msgstr "Su nueva regla dice:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Si esto es lo que usted quería, seleccione Terminado. También " "puede volver a empezar o cancelar toda la adición de la regla." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Aquí puede añadir o borrar reglas de filtrado para su cuenta " "de correo. Estos filtros se aplicarán siempre a su correo entrante, " "independientemente de desde dónde compruebe usted su correo." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Usted no ha definido reglas aún. Añada las que quiera con el " "botón "Añadir una nueva regla". Cuando haya " "terminado, por favor seleccione "Guardar cambios" para volver a la " "pantalla de opciones principal." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Cuando haya terminado de editar, recuerde seleccionar "Guardar " "cambios" para activar sus cambios." msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "La siguiente tabla resume sus reglas de filtrado de correo actuales." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "No" msgid "Options" msgstr "Opciones" msgid "Description of Rule" msgstr "Descripción de la regla" msgid "Display as:" msgstr "Mostrar como:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Condición" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Añadir una nueva regla" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Seguro que quiere borrar esta regla? " msgid "Enable" msgstr "Habilitar" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Cuando haya terminado, por favor pulse el botón de debajo para volver " "a su webmail." msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" msgid "Created:" msgstr "Creada:" msgid "Last modified:" msgstr "ltima modificación:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Reglas de Filtrado de Correo actuales" msgid "Close" msgstr "Cerrar" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "No hay reglas definidas aún" msgid "Really delete this rule?" msgstr "Seguro que quiere borrar esta regla? " #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Más..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Poner de última" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Deshabilitar esta regla" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Añadir una nueva regla" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "Acción para las reglas seleccionadas:" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Carpeta de Correo Basura" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Almacena el mensaje de Spam en su carpeta de Correo Basura. Los mensajes de " "más de %s días se borrarán automáticamente." msgid "Test for Forged Header" msgstr "Comprobar cabecera falsificada" msgid "Automatically" msgstr "Auntomáticamente" msgid "Sender" msgstr "Remitente" msgid "From" msgstr "De" msgid "To" msgstr "Para" msgid "Subject" msgstr "Asunto" msgid "Create Filter" msgstr "Crear filtro" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Todos los mensajes que se consideren Spam (mensajes " "comerciales no solicitados)" msgid "SPAM" msgstr "SPAM" msgid "unless" msgstr "a menos que" msgid "Whitelist:" msgstr "Lista blanca:" msgid "or" msgstr "o" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "que concuerden con la(s) lista(s) de Spam:" msgid "Spam List(s):" msgstr "Lista(s) de Spam:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "y con una puntuación superior a %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "Puntuación > %s" msgid "will be" msgstr "serán" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "almacenados en la carpeta de Correo Basura." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "almacenados en la carpeta "Basura"." msgid "Trash" msgstr "Basura" msgid "discarded." msgstr "desechados." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Basura" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "que concuerden con la(s) lista(s) de Spam:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "Lista(s) de Spam:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "almacenados en la carpeta de Correo Basura." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "almacenados en la carpeta "Basura"." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Crear nueva regla de filtrado" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "la cabecera" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Concordancia de cabeceras" msgid "To or Cc" msgstr "To o Cc" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Comprobación de direcciones" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Mensaje" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "encaja con la expresión regular" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "no encaja con la expresión regular" msgid "exists" msgstr "existe" msgid "does not exist" msgstr "no existe" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "Esta regla esta actualmente DESHABILITADA:" msgid "DISABLED" msgstr "DESHABILITADA" msgid "If" msgstr "Si" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "cualquiera de las siguientes cabeceras de correo concuerdan: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "todas las siguientes cabeceras de correo concuerdan: " msgid "the size of the message is" msgstr "el tamaño del mensaje es" msgid " bigger" msgstr " mayor" msgid " smaller" msgstr " menor" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Para TODOS los mensajes entrantes; " msgid "ALL" msgstr "TODO" #, fuzzy msgid "always" msgstr "días" msgid "and" msgstr "y" msgid "then" msgstr "entonces" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "consérvalo." msgid "Keep" msgstr "conservar" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "deséchalo." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "recházalo, enviado esta excusa de vuelta al remitente:" msgid "Redirect to" msgstr "Redirigir a" #, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "" "redirígelo a la siguiente dirección de correo: %s" msgid "redirect it to the email address" msgstr "redirígelo a la dirección de correo" #, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "archívalo en la carpeta %s" #, php-format msgid "File into %s" msgstr "Archivar en %s" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "responde con este mensaje de vacaciones: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "Mantener tambien una copia local" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Guarda también una copia en INBOX, marcada como borrada" msgid "Keep Deleted" msgstr "Conservar las borradas" msgid " Also notify using the method" msgstr " Avisa también usando el método" msgid "with" msgstr "con" msgid "priority and the message" msgstr "prioridad y el mensaje" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "Notificar a %s" msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Entonces PARA de procesar reglas." msgid "Stop" msgstr "Para" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "No ha definido el nombre para la nueva carpeta." msgid "Please try again." msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "" "Nombre de carpeta no válido. Por favor, seleccione un nombre diferente" msgid "None" msgstr "Ninguna" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Mensaje de vacaciones" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "" #~ "Direcciones: Responder sólo si se ha enviado a una de estas " #~ "direcciones:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "" #~ "Días: El mensaje de respuesta se reenviará después " #~ "de " #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Usar el siguiente mensaje:" #, fuzzy #~ msgid "Anti-SPAM" #~ msgstr "SPAM" #~ msgid "tech" #~ msgstr "técnica" #~ msgid "Even more terse description for technical people" #~ msgstr "" #~ "Descripción aún más resumida para personal tié" #~ "cnico" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Guardar (Acción predeterminada)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Desechar silenciosamente" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Rechazar, enviando esta excusa al remitente:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Redirigir a la siguiente dirección de correo:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Mover mensaje a:" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "la carpeta existente " #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "una nueva carpeta, llamada " #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "creada como subcarpeta de" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Avisarme, usando el siguiente método:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Probablemente el script es de tamaño 0)." #~ msgid "DISCARD" #~ msgstr "DESECHAR" #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Concordancia en el contenido" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Que tipo de regla quiere añadir?" #~ msgid " -- Please Select -- " #~ msgstr " -- Por favor seleccione -- " #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Cambiar tipo" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "La regla se activará si las siguientes direcciones aparecen en " #~ "cualquier parte de las cabeceras del mensaje:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "La cabecera " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Esta regla se activará si el mensaje es" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Esta regla se activará cuando aparezcan una o máscadenas en " #~ "el cuerpo de un mensaje" #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Todas sus reglas han sido borradas" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "para guardar sus reglas." #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parámetros" #~ msgid "does not match wildcard" #~ msgstr "no corresponde con el comodín" avelsieve/locale/es_ES/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000004403711207715657020066 0ustar avelavelT  .22R#)0;@ ,3 N [ iw Rv+  )E0v  08/, \j O? T `jo ,#+h6Y4  !)-<DdTk%4@u }  ?Qav L< EF6J"(1Zql  5 : G_Rt y  b T O!W! t!!!!)!{!A`"u";#,T#W#1# $$ $!$ '$ 4$vU$K$ % "%-%1%2 &S&i&m&&&& &&&&&& &&'' -';'B'R'Z'u'x'{'''''''''(( ('(/(8(@(CE(?)-)))>*FD***:*H*F:++,*, ,,,,-*-J-_-z--`c. .5./+/C/SL////&//8 0=D0:0 000%0 1$1+1J1 R1_1nh1%1 1 22$2@2 W2a2|22 2422(223?34!4B4M4D5K5d5 s5}5'555555566,07@]7 777777 8!8<8"?8b8j8fq88899+.9Z9uc9Q9^+:O:`:9;;8u;%;;&j< << <<#<<<<y = =!=!== ]>k>}>>>p'??8???,@2?@r@D ANADA3.BebB;BC CCC!C0 p'd o7`w#M5s?Y-4 2J6VQ)ynr+c3H tU{~SgC[\8AkmWx1D,&F BhuXTfi Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: file it into the folder %sredirect it to the email addressredirect it to the email addresses: %s.reject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

ALLAND (Every item must match)ActionAction for Selected Rules:Add New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesAutomaticallyCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormCloseConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreate FilterCreate New Mail Filtering RuleCreated:Current Mail Filtering RulesDISABLEDDeleteDescription of RuleDestinationDisableDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display SIEVE sourceDisplay as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationEnableError Encountered:File into %sFiltersFinishedFor ALL incoming messages; FromHelp: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunkJunk FolderKB (kilobytes)KeepKeep DeletedKeep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More suitable for viewing the table of rules at onceMore...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNoneNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrNotify %sOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Really delete this rule?Redirect toRejectRule TypeSPAMSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesScore > %sSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.SenderServer responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeSpam List(s):Start OverStopStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.SubjectSuccessfully added new rule.Target ScoreTest for Forged HeaderTextual descriptions of the rulesThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.The rule will have no effect for as long as it is disabled.Then STOP processing rules.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.This rule is currently DISABLED:ToTo or CcTo: or CcTrashTrash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistWhitelist:You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:andand with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):oforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgsourcestored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve 1.9.2 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2005-03-16 21:28+0200 Last-Translator: Eduardo Mayoral Language-Team: spanish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Guarda también una copia en INBOX, marcada como borrada Avisa también usando el método mayor menortodas las siguientes cabeceras de correo concuerdan: cualquiera de las siguientes cabeceras de correo concuerdan: archívalo en la carpeta %sredirígelo a la dirección de correoredirígelo a la siguiente dirección de correo: %srecházalo, enviado esta excusa de vuelta al remitente:

Usted ha escogido conservar todos los correos. Esta es la acción por defecto, asi que usted podría querer comenzar de nuevo con una regla que tenga más sentido. Seleccione "Terminado" para salvar la regla a pesar de todo.

TODOY (Todos los elementos deben corresponder)AcciónAcción para las reglas seleccionadas:Añadir una nueva reglaAñadir regla de SPAMAñadir una regla de SpamAcciones adicionalesFiltro avanzado de Spam...Todos los mensajesSe busca contenido comercial no solicitado (Spam) en todo el correo entrante y se marca de forma acorde. Esta regla especial le permite configurar lo que ocurre con estos mensajes cuando lleguen a su buzón.Todos los mensajes que se consideren Spam (mensajes comerciales no solicitados)Mantener tambien una copia localTambien guardar copia en INBOX, marcada como borrada.Guardar cambiosAuntomáticamenteCancelarEscoja qué hacer cuando esta regla se active, entre las siguientes opciones:Limpiar este formularioCerrarCondiciónConfigurar protección anti-spamConfirmaciónNo se pudo cargar el script SIEVE desde su servidor IMAPNo se pudo entrar en el demonio timsieved de su servidor IMAPNo se pudo establecer el script activo en su servidor IMAPCrear filtroCrear nueva regla de filtradoCreada:Reglas de Filtrado de Correo actualesDESHABILITADABorrarDescripción de la reglaDestinoDeshabilitarDesecharDesecha el mensaje de Spam. No recibirá ninguna indicación de que haya llegado nunca el mensaje.Mostrar el código fuente SIEVEMostrar como:DuplicarEditarEditando regla de filtrado de correoAviso vía EmailHabilitarSe ha encontrado un error:Archivar en %sFiltrosTerminadoPara TODOS los mensajes entrantes; DeAyuda: Las variables válidas son:Aquí puede añadir o borrar reglas de filtrado para su cuenta de correo. Estos filtros se aplicarán siempre a su correo entrante, independientemente de desde dónde compruebe usted su correo.AltaMe pondré en contacto con usted tan pronto como regrese.SiSi esto es lo que usted quería, seleccione Terminado. También puede volver a empezar o cancelar toda la adición de la regla.Si esta regla concuerda, no comprobar más reglas tras ella.Nombre de carpeta no válido. Por favor, seleccione un nombre diferenteBasuraCarpeta de Correo BasuraKB (kilobytes)conservarConservar las borradasGuardar también una copia local.ltima modificación:Menos...BajaMB (megabytes)MensajeFiltros de mensajesLos mensajes que concuerden con alguna de estas reglas de encabecado nunca acabarán en las carpetas de correo basura o considerados como SPAMLos mensajes con una puntuación de Spam superior al valor objetivo, siendo el valor máximo %s, se considerarán Spam.Mensaje a teléfono móvil (SMS)Más apropiada para ver la tabla de reglas de una sola vezMás...Mover hacia abajoMover hacia arribaVolver al pasoContinuar al pasoPoner de últimaPoner de primeraAsistente para nueva regla - PasoNoNo hay reglas definidas aúnNingunaNormalTenga en cuenta que puede especificar el número de díasi en las preferencias de carpetasID de notificaciónAviso vía ICQAviso vía ZephyrNotificar a %sO (Cualquier elemento corresponderá)OpcionesLlevar a cabo una acción en mensajes dependiendo de las direcciones de correo que aparecen en los encabezados.Llevar a cabo una acción en todos los mensajes entrantes.Llevar a cabo una acción en los mensajes dependiendo de su contenido (texto del cuerpo)Llevar a cabo una acción en los mensajes dependiendo de su tamañoLlevar a cabo una acción en mensajes que tengan una determinada cabecera (De, Para, etc.)Por favor póngase en contacto con su administradorPor favor, no me envíe ficheros adjuntos grandes.Por favor, inténtelo de nuevo.Por favor, use los botones de más abajo en lugar de los botones de recargar, atrás y adelante de su navegador para construir una regla.Seguro que quiere borrar esta regla? Redirigir aRechazarTipo de reglaSPAMListas de Spam con las que compararPARARGuardar cambiosPuntuación > %sSeleccione %s para añadir la regla predefinida o seleccione el filtro avanzado de Spam para personalizar la regla.RemitenteEl servidor respondió con:Filtrado de Correo en el ServidorEl filtrado de correo en el servidor le permite añadir criterios para remitir, borrar o mover a una carpeta un mensaje determinado.TamañoLista(s) de Spam:Volver a empezarParaAlmacena el mensaje de Spam en su carpeta de Correo Basura. Los mensajes de más de %s días se borrarán automáticamente.Almacena el mensaje de Spam en su carpeta "Basura". Tendrá que vaciar la carpeta personalmente.AsuntoSe añadió la nueva regla con éxito.Puntuación objetivoComprobar cabecera falsificadaDescripciónes textuales de las reglasLa condición para las siguientes reglas es:La siguiente acció se aplicará a todos los mensajes entrantes que no corresponden con ninguna de las reglas anterioresLa siguiente tabla resume sus reglas de filtrado de correo actuales.La notificación se enviará una sola vez a cada persona que le envíe correo, y no se enviará a direcciones de listas de correo.La regla no tendrá efecto mientras esté deshabilitada. Entonces PARA de procesar reglas.Esta es una respuesta automática; estoy ausente y no podré responderle inmediatamente.Esta regla esta actualmente DESHABILITADA:ParaTo o CcTo: o CcBasuraCarpeta "Basura"No se ha podido cargar el script en el servidor.Cuando haya terminado de editar, recuerde seleccionar "Guardar cambios" para activar sus cambios.Cuando haya terminado, por favor pulse el botón de debajo para volver a su webmail.Lista BlancaLista blanca:Usted no ha definido reglas aún. Añada las que quiera con el botón "Añadir una nueva regla". Cuando haya terminado, por favor seleccione "Guardar cambios" para volver a la pantalla de opciones principal.No ha definido el nombre para la nueva carpeta.Debe definir al menos un texto de correspondencia de encabezado.Su nueva regla dice:yy con una puntuación superior a %smayorcontienedíasdesechados.no contieneno existeno encaja conexisteeses igual aes mayor o igual aes mayor dees menor o igual aes menor deno esno es igual aencaja conque concuerden con la(s) lista(s) de Spam:deoprioridad y el mensajecon la expresión regularmenoralguien@ejemplo.orgfuentealmacenados en la carpeta de Correo Basura.almacenados en la carpeta "Basura".resumidadeel tamaño del mensaje esentoncesa menos quedetalladacon el comodínseránconavelsieve/locale/fr_FR/0000755000175000017500000000000011207716003013733 5ustar avelavelavelsieve/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015520 5ustar avelavelavelsieve/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010543511207715657020071 0ustar avelavel# Avelsieve translation to French # Tranduction en français de Avelsieve # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR Juan-Francisco Diez , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-23 17:15+0200\n" "Last-Translator: Bachelier Vincent \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Vous devez définir au moins un texte d'en-tête." msgid "Add New Rule" msgstr "Ajouter une nouvelle règle" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Assitant de création d'une nouvelle règle - Etape" msgid "of" msgstr "sur" msgid "Rule Type" msgstr "Type de règle" msgid "Condition" msgstr "Condition" msgid "Action" msgstr "Action" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Vous avez choisi d'accepter tous les messages. C'est la configuration par " "défaut. Vous pouvez recommencer pour créer une règle " "qui ait plus de sens. Sélectionnez "Terminer" pour " "sauvegarder cette règle malgré tout.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Veuillez utilisisez le bouton du bas plutt que de recharger ou d'aller et " "venir avec les boutons du navigateur, pour crer une rgle." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Montrer comme:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Règles de filtrage existantes" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Action" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Filtrage du courrier" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Ceci vous permet de supprimer, de dévier, de répondre ou de " "classer les messages entrants." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtres" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Impossible d'activer les rè sur le serveur IMAP." msgid "Please contact your administrator." msgstr "Veuillez contacter votre administrateur." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message" msgstr "Tous les messages" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "jours." msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Impossible de lire les rè sur le serveur IMAP." #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Erreur." msgid "Unable to load script to server." msgstr "Impossible de charger le script du serveur." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Impossible de lire les rè sur le serveur IMAP." #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Impossible d'activer les rè sur le serveur IMAP." #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Impossible de lire les rè sur le serveur IMAP." msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur IMAP." msgid "Server responded with:" msgstr "Le serveur rpondu:" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Supprimer" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Aller à l'étape" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Filtrage du courrier" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Supprimer" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "o" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "De: ou Copie" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "Filtres" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Aller à l'étape" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Ajouter une nouvelle règle" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Aller à l'étape" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Garder le SPAM dans votre dossier Junk. Les vieux messages de plus de %s " "jours seront supprim automatiquement." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" "Notez que vous pouvez rgler le nombre de jours dans votre dossier " "Prfrences." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Tous les messages" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Garder une copie marqu supprim dans votre bote de rception." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Notification par email" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "SMS" msgid "Email notification" msgstr "Notification par email" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Notification par Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Notification par ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Notification NUM" msgid "Destination" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Aide: Les valeurs valides sont:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "quelquechose@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Garder une copie local." msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "S.V.P., ne m'envoyez pas de grands fichiers joints." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "" "Si cette règle coïncide, ne tester aucune autre règle " "après celle-ci." msgid "STOP" msgstr "STOP" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Aller à l'étape" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Garder le message dans votre Corbeille. Vous devrez le nettoyer vous mme." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Répondeur" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "Ceci est une réponse automatique. " msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Je suis absent et vous répondrai dès mon retour." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" " La réponse ne sera envoyée qu'une seule fois à chaque " "expéditeur. Elle ne sera envoyée à aucune liste de " "diffusion." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "répondre: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Filtrage sur les adresses" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "jours." msgid "days" msgstr "jours." msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Tous les messages" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Copier" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Filtrage sur les en-têtes" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "jours." msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "o" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "jours." #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "jours." msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "jours." msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr " moins que" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "l'en-tête" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Cr:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Tous les messages" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Filtrage du courrier" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Editer" msgid "is" msgstr "est" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "et plus petit que" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "est plus grand que" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "ET (Tous les éléments doivent coïncider)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "OU (Un des éléments doit coïncider)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Nouvelle règle" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Ajouter une nouvelle règle" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Ajouter une rgle Anti-SPAM" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editer" msgid "Whitelist" msgstr "Liste blanche" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Filtrage sur les adresses" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Filtrage sur les adresses" #, fuzzy msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Exécuter une action sur les messages suivant leur taille." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Filtrage sur les en-têtes" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Exécuter une action sur les messages contenant une en-tête " "déterminée (De, A, etc...)." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Exécuter une action sur les messages contenant une en-tête " "déterminée (De, A, etc...)." msgid "Size" msgstr "Filtrage sur la taille" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Exécuter une action sur les messages suivant leur taille." msgid "Body" msgstr "" #, fuzzy msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Exécuter une action sur les messages suivant leur taille." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Exécuter une action sur les messages suivant leur taille." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "" "Exécuter une action sur tous les messages entrants." msgid "contains" msgstr "contient" msgid "does not contain" msgstr "ne contient pas" msgid "is not" msgstr "n'est pas" msgid "matches" msgstr "correspond" msgid "wildcard" msgstr "jocker" #, fuzzy msgid "does not match" msgstr "ne contient pas" msgid "regexp" msgstr "" msgid "is greater than" msgstr "est plus grand que" msgid "is greater or equal to" msgstr "et plus grand ou gal " msgid "is lower than" msgstr "et plus petit que" msgid "is lower or equal to" msgstr "est plus petit ou gal " msgid "is equal to" msgstr "est gal " msgid "is not equal to" msgstr "n'est pas gal " msgid "verbose" msgstr "bavard" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Description de la règle" #, fuzzy msgid "terse" msgstr "Filtres" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Bas" msgid "Normal" msgstr "" msgid "High" msgstr "Haut" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" msgid "Edit" msgstr "Editer" msgid "Duplicate" msgstr "Copier" msgid "Move Up" msgstr "Déplacer vers le haut" #, fuzzy msgid "Move to Top" msgstr "Aller à l'étape" msgid "Move Down" msgstr "Déplacer vers le bas" #, fuzzy msgid "Move to Bottom" msgstr "Aller à l'étape" msgid "Junk Folder" msgstr "Dossier Junk" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Garder le SPAM dans votre dossier Junk. Les vieux messages de plus de %s " "jours seront supprim automatiquement." msgid "Trash Folder" msgstr "Corbeille" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Garder le message dans votre Corbeille. Vous devrez le nettoyer vous mme." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "Rejeter les SPAM. Vous ne serez pas prvenu de son passage." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtrage du courrier" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Nouvelle règle ajoutée" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Règle modifiée #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Règle supprimée #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Règle supprimée #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Ajouter une nouvelle règle" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Configurer la protection Anti-SPAM" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Tous les messages arrivant sont vrifis contre les messages commerciaux non-" "sollicit (SPAM) etmarqu en fonction. Cette rgle spcial vous permet de " "configurer quoi faire avec ces messages une fois arriv dans votre bote de " "rception." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Choisir %s pour ajouter une rgle prdfinie, ou choisissez une rgle " "avance de filtre Anti-SPAM pour personnaliser votre rgle." #, fuzzy msgid "Add Spam Rule" msgstr "Ajouter une rgle Anti-SPAM" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Filtre avanc Anti-SPAM..." msgid "Target Score" msgstr "Score de la cible" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Les messages avec un score suprieur la valeur cible, le maximum tant %s, " "seront concidrs comme des SPAM." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Liste de SPAM vrifier" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Les messages vrifiant une de ces rgles n'iront jamais dans le dossier Junk " "ou concidrs comme des SPAM." msgid "Apply Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Confirmation" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Règles de filtrage existantes" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Liste blanche" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Les messages vrifiant une de ces rgles n'iront jamais dans le dossier Junk " "ou concidrs comme des SPAM." #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Liste blanche" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Vous devez définir au moins un texte d'en-tête." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Liste blanche" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Les messages vrifiant une de ces rgles n'iront jamais dans le dossier Junk " "ou concidrs comme des SPAM." msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Règles de filtrage existantes" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "De: ou Copie" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "La condition pour la règle suivante est: " msgid "Less..." msgstr "Moins..." msgid "More..." msgstr "Plus..." msgid "bigger" msgstr "plus grand" msgid "smaller" msgstr "plus petit" msgid "than" msgstr " que " msgid "KB (kilobytes)" msgstr "Ko (kilo octets)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "Mo (Mega octets)" msgid "All Messages" msgstr "Tous les messages" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "L'action suivante sera exécutée sur tous les " "messages entrants qui ne coïncident pas avec les règles " "précédentes." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Choisissez ce que vous voulez faire quand cette règle s'active:" #, fuzzy msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Ajouter une rgle Anti-SPAM" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Règles de filtrage existantes" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Règles de filtrage existantes" msgid "Additional Actions" msgstr "Actions supplmentaires" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Vous devez définir au moins un texte d'en-tête." msgid "Clear this Form" msgstr "Réinitialiser ce formulaire" msgid "Start Over" msgstr "Recommencer" msgid "Move back to step" msgstr "Retourner à l'étape" msgid "Finished" msgstr "Terminer" msgid "Move on to step" msgstr "Aller à l'étape" msgid "Your new rule states:" msgstr "Votre nouvelle règle dit:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Si c'est ce que vous voulez, choisissez Terminer. Vous pouvez aussi " "recommencer ou annuler." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Ici, vous pouvez gérer les règles de filtrage de votre compte " "de messagerie. Ces règles de filtrage seront toujours appliqué" "es à vos messages entrants." #, fuzzy msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Vous n'avez défini aucune règle. Vous pouvez en ajouter une en " "cliquant sur "Ajouter une nouvelle règle". Quand vous " "l'aurez définie, cliquez sur "Sauvegarder les " "modifications" pour terminer." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Quand vous aurez terminé l'édition, n'oubliez pas de " "cliquer sur "Sauvegarder les Changements" pour les " "activer !" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Le tableau suivant résume les règles existantes." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Non" msgid "Options" msgstr "Options" msgid "Description of Rule" msgstr "Description de la règle" msgid "Display as:" msgstr "Montrer comme:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Condition" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Ajouter une nouvelle règle" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Règle supprimée #" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "Quand vous aurez fini, cliquez sur le bouton ci-dessous pour terminer." msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les modifications" msgid "Created:" msgstr "Cr:" msgid "Last modified:" msgstr "Dernire modification:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Règles de filtrage existantes" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "" "Aucune règle de filtrage n'a été encore définie" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "Règle supprimée #" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Plus..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Aller à l'étape" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Règle supprimée #" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Ajouter une nouvelle règle" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Dossier Junk" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Garder le SPAM dans votre dossier Junk. Les vieux messages de plus de %s " "jours seront supprim automatiquement." msgid "Test for Forged Header" msgstr "Tester avec les enttes forges" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Filtrage du courrier" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Tous les messages considrs comme SPAM (message " "commerciaux non sollicits)" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr " moins que" #, fuzzy msgid "Whitelist:" msgstr "Liste blanche" msgid "or" msgstr "o" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "correpondant la liste de SPAM:" #, fuzzy msgid "Spam List(s):" msgstr "correpondant la liste de SPAM:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "et avec score plus grand que %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "sera" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "sauvegard dans votre dossier Junk." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "sauvegard dans votre dossier Corbeille." msgid "Trash" msgstr "" #, fuzzy msgid "discarded." msgstr "supprimer." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Dossier Junk" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "correpondant la liste de SPAM:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "correpondant la liste de SPAM:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "sauvegard dans votre dossier Junk." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "sauvegard dans votre dossier Corbeille." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Règles de filtrage existantes" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "l'en-tête" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Filtrage sur les en-têtes" #, fuzzy msgid "To or Cc" msgstr "De: ou Copie" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Filtrage sur les adresses" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Tous les messages" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "correspond l'expression rgulire" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "ne correspond pas l'expression rgulire" msgid "exists" msgstr "contient" #, fuzzy msgid "does not exist" msgstr "ne contient pas" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Si" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "n'importe lequel des en-têtes suivants coïncide: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "tous les en-têtes suivants coïncident: " msgid "the size of the message is" msgstr "la taille du message est" msgid " bigger" msgstr " plus grande" msgid " smaller" msgstr " plus petite" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Pour TOUS les messages entrants, " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "jours." msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "alors" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "accepter." msgid "Keep" msgstr "" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "supprimer." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "" "le rejeter, envoyer cette explication à l'expéditeur:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "le dévier à l'adresse" msgid "redirect it to the email address" msgstr "le dévier à l'adresse" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "le classer dans le répertoire " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "répondre: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "Garder une copie locale." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Garder une copie marqu supprim dans votre bote de rception." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Supprimer la selection" msgid " Also notify using the method" msgstr " Notifier aussi avec la mthode" msgid "with" msgstr "avec" msgid "priority and the message" msgstr "priorit du message" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Alors ARRETER le traitement des règles." msgid "Stop" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Vous devez définir au moins un texte d'en-tête." msgid "Please try again." msgstr "Veuillez ressayer." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Nom de dossier incorrect. Veuillez en essayer un autre" #, fuzzy msgid "None" msgstr "Aucun" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Répondeur" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "" #~ "Ne répondre que si le message est envoyé à ces " #~ "adresses: " #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "La réponse sera envoyé aprés" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Utiliser la réponse suivante:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Accepter (Action par defaut)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Supprimer" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Rejeter et envoyer cette explication à l'expéditeur: " #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Dévier le message vers cette adresse:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Classer le message dans:" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "le répertoire existant " #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "un nouveau répertoire, appelé " #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr " créé comme sous-répertoire de " #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Me prvenir via:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Il est probable que la taille de vos régles soit nulle)." #, fuzzy #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Filtrage sur les en-têtes" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Quel type de règle voulez-vous ajouter ?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Type de règle" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Cette règle s'activera si l'une de ces adresses apparaît " #~ "dans l'en-tête du message:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "L'en-tête " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Cette règle s'activera si le message est " #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "La rgle se dclenchera si une ou plusieurs phrases correspondentdans le " #~ "corps du message. " #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Toutes vos règles ont été supprimées." #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "pour sauvegarder vos règles." #, fuzzy #~ msgid "does not match regexp" #~ msgstr "ne contient pas" avelsieve/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000003324511207715657020065 0ustar avelavel . ( F N 2W 2 ) ; #    2 JWRq+ E * I0V8/O1  , $+h6Z4  &d6k" *4<N^ux?0<86uJ"(CqU  __v b*T  )#{MAu W   vK 2'FMV[ls v   %-A\x}K@ O o | ; E , !L8!!;""!""#/#A#]/$$?$$%F %"S% v%"% %5%+%7&J&$P& u&&;&&&&$&'3';'2D'w''R(>W(([(_(6U) ))))))))j *nw****+!++M+?k++K+O+K,\,q,6,,K,@-qU-(-3-$.8.....///h/&0 =0oI0J0$1)1;10[11>72v2)3 ?3 L3+V33F4 d4<r4 44 445 55$5 (535K5^5w5 55 5 5555 55#6(36\6b6{6 66666:D3zC l-6+E2\'m&d7][kM1s`$/"= HeB,Tc_KU<qfLpx^YJQwWbjV*arP5hn;0o9@>u (g|}{)t%Fy~8. 4OX!RZAviGN?I S# Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderKB (kilobytes)Keep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)Message FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Server responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Successfully added new rule.Target ScoreTest for Forged HeaderThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.To: or CcTrash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistYou have to define at least one header match text.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdoes not containexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):oforpriority and the messagesmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.thanthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve 0.9 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2003-07-23 17:15+0200 Last-Translator: Bachelier Vincent Language-Team: French MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Garder une copie marqu supprim dans votre bote de rception. Notifier aussi avec la mthode plus grande plus petitetous les en-têtes suivants coïncident: n'importe lequel des en-têtes suivants coïncide: le dévier à l'adressele rejeter, envoyer cette explication à l'expéditeur:

Vous avez choisi d'accepter tous les messages. C'est la configuration par défaut. Vous pouvez recommencer pour créer une règle qui ait plus de sens. Sélectionnez "Terminer" pour sauvegarder cette règle malgré tout.

ET (Tous les éléments doivent coïncider)ActionAjouter une nouvelle règleActions supplmentairesFiltre avanc Anti-SPAM...Tous les messagesTous les messages arrivant sont vrifis contre les messages commerciaux non-sollicit (SPAM) etmarqu en fonction. Cette rgle spcial vous permet de configurer quoi faire avec ces messages une fois arriv dans votre bote de rception.Tous les messages considrs comme SPAM (message commerciaux non sollicits)Garder une copie locale.Garder une copie marqu supprim dans votre bote de rception.Sauvegarder les modificationsAnnulerChoisissez ce que vous voulez faire quand cette règle s'active:Réinitialiser ce formulaireConditionConfigurer la protection Anti-SPAMConfirmationImpossible de lire les rè sur le serveur IMAP.Impossible de se connecter au serveur IMAP.Impossible d'activer les rè sur le serveur IMAP.Cr:Règles de filtrage existantesSupprimerDescription de la règleRejeter les SPAM. Vous ne serez pas prvenu de son passage.Montrer comme:CopierEditerRègles de filtrage existantesNotification par emailFiltresTerminerPour TOUS les messages entrants, Aide: Les valeurs valides sont:Ici, vous pouvez gérer les règles de filtrage de votre compte de messagerie. Ces règles de filtrage seront toujours appliquées à vos messages entrants.HautJe suis absent et vous répondrai dès mon retour.SiSi c'est ce que vous voulez, choisissez Terminer. Vous pouvez aussi recommencer ou annuler.Si cette règle coïncide, ne tester aucune autre règle après celle-ci.Nom de dossier incorrect. Veuillez en essayer un autreDossier JunkKo (kilo octets)Garder une copie local.Dernire modification:Moins...BasMo (Mega octets)Filtrage du courrierLes messages vrifiant une de ces rgles n'iront jamais dans le dossier Junk ou concidrs comme des SPAM.Les messages avec un score suprieur la valeur cible, le maximum tant %s, seront concidrs comme des SPAM.SMSPlus...Déplacer vers le basDéplacer vers le hautRetourner à l'étapeAller à l'étapeAssitant de création d'une nouvelle règle - EtapeNonAucune règle de filtrage n'a été encore définieNotez que vous pouvez rgler le nombre de jours dans votre dossier Prfrences.Notification NUMNotification par ICQNotification par ZephyrOU (Un des éléments doit coïncider)OptionsExécuter une action sur tous les messages entrants.Exécuter une action sur les messages suivant leur taille.Exécuter une action sur les messages contenant une en-tête déterminée (De, A, etc...).Veuillez contacter votre administrateur.S.V.P., ne m'envoyez pas de grands fichiers joints.Veuillez ressayer.Veuillez utilisisez le bouton du bas plutt que de recharger ou d'aller et venir avec les boutons du navigateur, pour crer une rgle.Type de règleListe de SPAM vrifierSTOPSauvegarder les modificationsChoisir %s pour ajouter une rgle prdfinie, ou choisissez une rgle avance de filtre Anti-SPAM pour personnaliser votre rgle.Le serveur rpondu:Filtrage du courrierCeci vous permet de supprimer, de dévier, de répondre ou de classer les messages entrants.Filtrage sur la tailleRecommencerGarder le SPAM dans votre dossier Junk. Les vieux messages de plus de %s jours seront supprim automatiquement.Garder le message dans votre Corbeille. Vous devrez le nettoyer vous mme.Nouvelle règle ajoutéeScore de la cibleTester avec les enttes forgesLa condition pour la règle suivante est: L'action suivante sera exécutée sur tous les messages entrants qui ne coïncident pas avec les règles précédentes.Le tableau suivant résume les règles existantes. La réponse ne sera envoyée qu'une seule fois à chaque expéditeur. Elle ne sera envoyée à aucune liste de diffusion.Ceci est une réponse automatique. De: ou CopieCorbeilleImpossible de charger le script du serveur.Quand vous aurez terminé l'édition, n'oubliez pas de cliquer sur "Sauvegarder les Changements" pour les activer !Quand vous aurez fini, cliquez sur le bouton ci-dessous pour terminer.Liste blancheVous devez définir au moins un texte d'en-tête.Votre nouvelle règle dit:et avec score plus grand que %splus grandcontientjours.ne contient pascontientestest gal et plus grand ou gal est plus grand queest plus petit ou gal et plus petit quen'est pasn'est pas gal correspondcorrepondant la liste de SPAM:suropriorit du messageplus petitquelquechose@example.orgsauvegard dans votre dossier Junk.sauvegard dans votre dossier Corbeille. que la taille du message estalors moins quebavardjockerseraavecavelsieve/locale/bg_BG/0000755000175000017500000000000011207716003013675 5ustar avelavelavelsieve/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015462 5ustar avelavelavelsieve/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000012351111207715657020026 0ustar avelavel# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:50+0200\n" "Last-Translator: Ognyan Kulev\n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Трябва да определите поне един съвпадащ текст за хедър." msgid "Add New Rule" msgstr "Добавяне на ново правило" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Помощник за ново правило - стъпка" msgid "of" msgstr "от" msgid "Rule Type" msgstr "Вид на правило" msgid "Condition" msgstr "Условие" msgid "Action" msgstr "Действие" msgid "Confirmation" msgstr "Потвърждение" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Избрахте да пазите всяко писмо. Това е подразбиращото се действие, така " "че може да искате да започнете с правило, което има повече смисъл. Изберете " "„Край“, ако искате все пак да запишете правилото." msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Моля, за създаване на правило използвайте бутоните в края на страницата " "вместо бутоните за презареждане, назад и напред на браузъра." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Показване като:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Текущи правила за филтриране на поща" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Действие" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Филтри за писма" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Сървърското филтриране на поща ви позволява да добавите критерии за " "автоматично препращане, изтриване или поставяне на писма в папки." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Филтри" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Не можа да се зададе активен скрипт във Вашия IMAP сървър" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Моля, свържете се с Вашия администратор." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Съобщение" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "дни" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Не може да се вземе SIEVE скрипт от Вашия IMAP сървър" msgid "Error Encountered:" msgstr "Получена е грешка:" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Скриптът не може да бъде сложен на сървъра." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Не може да се вземе SIEVE скрипт от Вашия IMAP сървър" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Не можа да се зададе активен скрипт във Вашия IMAP сървър" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Не може да се вземе SIEVE скрипт от Вашия IMAP сървър" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Не може да се влезе в демона timsieved на Вашия IMAP сървър" msgid "Server responded with:" msgstr "Сървърът отговори с:" msgid "Disable" msgstr "Деактивиране" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "Това правило няма да има ефект, докато е деактивирано." msgid "Discard" msgstr "Изхвърляне" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Преместване в началото" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Филтри за писма" msgid "Custom Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Изпращач" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Изтриване" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "или" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "To или Cc" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "сбито" msgid "Junk" msgstr "Junk" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Преместване в началото" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Добавяне на ново правило" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Преместване в началото" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Съхраняване на писмата със СПАМ във Вашата папка Junk. Писмата по-стари от %" "s дни ще бъдат автоматично изтривани." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" "Забележете, че можете да задавате броя на дните в настройките на папката." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Съобщение" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Също така със запазване на копие в INBOX, отбелязано като изтрито." #, fuzzy msgid "Notify" msgstr "Уведомяване на %s" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Уведомяване по поща" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Съобщение до мобилен телефон (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Уведомяване по поща" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Уведомяване през Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Уведомяване през ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Идентификатор на уведомяване" msgid "Destination" msgstr "Местоназначение" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Помощ: Валидни променливи са:" #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "Пренасочване към" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "someone@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Също така със запазване на локално копие." msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" "Неправилен пощенски адрес(и). Трябва да въведете един или повече валидни " "пощенски адреси, разделени със запетая." msgid "Reject" msgstr "Отхвърляне" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Моля, не ми изпращайте големи притурки." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Ако това правило съвпада, да не се проверяват последващите правила." msgid "STOP" msgstr "Спиране" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Преместване в началото" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Съхраняване на писмата със СПАМ във Вашата папка Trash. Ще трябва сам да си " "изчиствате папката." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Писмо за отпуск" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Това е автоматичен отговор; Далеч съм и не мога да Ви отговоря веднага." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Ще Ви обърна внимание скоро след като се върна." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Бележката ще бъде изпратена само един път на всеки човек, който е изпратил " "поща, и няма да бъде пратена на пощенски списъци." #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Тема" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "отговаряне със следното писмо за отпуск: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Адрес %s" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "дни" msgid "days" msgstr "дни" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Съобщение" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" "Броят на дните между писмата за отпуска трябва да бъде положително число." #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Клониране" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Хедър" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "дни" msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "или" msgid "Minute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Изпращач" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "дни" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Текст" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "дни" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr "Junk" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "хедърът %s" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Създаден на:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "текстът на писмо" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Филтри за писма" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Редактиране" msgid "is" msgstr "е" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "е по-малка от" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "е по-голяма от" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "И (Всички елементи трябва да съвпадат)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "ИЛИ (Кой да е елемент трябва да съвпада)" msgid "Rule" msgstr "Правило" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Добавяне на ново правило" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Добавяне на правило за СПАМ" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Редактиране" msgid "Whitelist" msgstr "Бели списъци" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Адрес %s" msgid "Sieve Code" msgstr "" msgid "Address" msgstr "Адрес" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Извършване на действие в зависимост пощенските адреси в хедърите." msgid "Header" msgstr "Хедър" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Извършване на действие върху писмо, което съвпада с определен хедър (От, До " "и т.н.)." msgid "Envelope" msgstr "Плик" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Извършване на действие върху писмо, което съвпада с определен хедър на плик " "(От и До на плик)." msgid "Size" msgstr "Големина" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Извършване на действие върху писмо в зависимост от неговата големина." msgid "Body" msgstr "Текст" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "" "Извършване на действие върху писмо в зависимост от неговото съдържание " "(текст в тялото)" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Извършване на действие върху писмо в зависимост от неговата големина." msgid "All" msgstr "Всички" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Извършване на действие върху всички входящи писма." msgid "contains" msgstr "съдържа" msgid "does not contain" msgstr "не съдържа" msgid "is not" msgstr "не е" msgid "matches" msgstr "съвпада с" msgid "wildcard" msgstr "wildcard" msgid "does not match" msgstr "не съвпада" msgid "regexp" msgstr "рег. израз" msgid "is greater than" msgstr "е по-голяма от" msgid "is greater or equal to" msgstr "е по-голяма или равна на" msgid "is lower than" msgstr "е по-малка от" msgid "is lower or equal to" msgstr "е по-малка или равна на" msgid "is equal to" msgstr "е равна на" msgid "is not equal to" msgstr "не е равна на" msgid "verbose" msgstr "подробно" msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Текстово описание на правилата" msgid "terse" msgstr "сбито" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "По-подходящо за разглеждане на таблицата от правила наведнъж" msgid "source" msgstr "изходен код" msgid "Display SIEVE source" msgstr "Показване на изходния код на SIEVE" msgid "Low" msgstr "Нисък" msgid "Normal" msgstr "Нормален" msgid "High" msgstr "Висок" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" msgid "Edit" msgstr "Редактиране" msgid "Duplicate" msgstr "Клониране" msgid "Move Up" msgstr "Преместване нагоре" msgid "Move to Top" msgstr "Преместване в началото" msgid "Move Down" msgstr "Преместване надолу" msgid "Move to Bottom" msgstr "Преместване в края" msgid "Junk Folder" msgstr "Папка Junk" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Съхраняване на писмата със СПАМ във Вашата папка Junk. Писмата по-стари от %" "s дни ще бъдат автоматично изтривани." msgid "Trash Folder" msgstr "Папка Trash" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Съхраняване на писмата със СПАМ във Вашата папка Trash. Ще трябва сам да си " "изчиствате папката." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Изхвърляне на писмата със СПАМ. Няма да има следа, че писмото някога е " "пристигало." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Сървърско филтриране на поща" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Успешно добавяне на ново правило." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Успешно обновяване на правило №" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Успешно изтриване на правила №" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Успешно изтриване на правило №" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "Трябва да поправите горните грешки преди да продължите." msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Добавяне на ново правило" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Настройване на защита срещу СПАМ" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Всичката входяща поща се проверява за нежелано търговско съдържание (СПАМ) и " "съответно се отбелязва. Това специално правило позволява да се настройва " "какво точно да се прави с такива писма, когато пристигнат в пощенската кутия." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Изберете %s за добавяне на предварително определено правило или изберете " "разширен филтър за СПАМ, за да персонализирате правилото." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Добавяне на правило за СПАМ" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Разширен филтър за СПАМ" msgid "Target Score" msgstr "Целева оценка" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Писма с оценка, надвишаваща целевата, като максималната стойност е %s, ще " "бъдат считани за СПАМ." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Списъци за СПАМ, които да се проверяват" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Писмата, които съвпадат с кое да е от тези правила на хедъри, никога няма да " "попадат в папката Junk или да бъдат считани за СПАМ." msgid "Apply Changes" msgstr "Прилагане на промените" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Потвърждение" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Създаване на ново правило за филтриране на поща" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Бели списъци" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Писмата, които съвпадат с кое да е от тези правила на хедъри, никога няма да " "попадат в папката Junk или да бъдат считани за СПАМ." #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Бели списъци" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Трябва да определите поне едно условие." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Бели списъци" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Писмата, които съвпадат с кое да е от тези правила на хедъри, никога няма да " "попадат в папката Junk или да бъдат считани за СПАМ." msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Създаване на ново правило за филтриране на поща" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "To: или Cc:" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Условието за следващите правила е:" msgid "Less..." msgstr "По-малко..." msgid "More..." msgstr "Още..." msgid "bigger" msgstr "по-голяма" msgid "smaller" msgstr "по-малъка" msgid "than" msgstr "от" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (килобайта)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (мегабайта)" msgid "All Messages" msgstr "Всички писма" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Следното действие ще бъде прилагано върху всички входящи " "писма, които не съвпадат с някое от предните правила." msgid "1st" msgstr "" #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "и" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Измежду следните възможности, изберете какво да се случи, когато това " "правило се активира:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Добавяне на правило за СПАМ" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Редактиране на правило за филтриране на поща" msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Създаване на ново правило за филтриране на поща" msgid "Additional Actions" msgstr "Допълнителни действия" msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Трябва да определите поне едно условие." msgid "Clear this Form" msgstr "Изчистване на този формуляр" msgid "Start Over" msgstr "Започване отначало" msgid "Move back to step" msgstr "Връщане обратно към стъпка" msgid "Finished" msgstr "Край" msgid "Move on to step" msgstr "Придвижване към стъпка" msgid "Your new rule states:" msgstr "Вашето ново правило е следното:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Ако това е, което искате, натиснете Край. Можете също да започнете отначало " "или да прекъснете добавянето на ново правило." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Тук можете да добавяте и изтривате правила за филтриране от Вашия пощенски " "акаунт. Тези филтри винаги ще се прилагат върху входящата поща, когато " "проверявате пощата си." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Все още нямате никакви правила. Чувствайте се свободни да добавите нови чрез " "бутона „Добавяне на ново правило“. Когато свършите, моля " "натиснете „Запис на промените“, за да се върнете към екрана с " "главните настройки." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Когато свършите с редактирането, не забравяйте да изберете „" "Запис на промените“, за да активирате Вашите промени!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "" "Следната таблица обобщава Вашите текущи правила за филтриране на писма." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" "Внимание: Във Вашите правила сте определили действие, което използва папка, " "която не съществува или за която нямате права за добавяне." #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Не" msgid "Options" msgstr "Настройки" msgid "Description of Rule" msgstr "Описание на правило" msgid "Display as:" msgstr "Показване като:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Условие" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Добавяне на ново правило" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Наистина ли да се изтрие това правило?" msgid "Enable" msgstr "Активиране" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Когато сте готови, моля натиснете бутона по-долу, за да се върнете към " "пощата." msgid "Save Changes" msgstr "Запис на промените" msgid "Created:" msgstr "Създаден на:" msgid "Last modified:" msgstr "Последна промяна:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Текущи правила за филтриране на поща" msgid "Close" msgstr "Затваряне" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Все още не са определени правила за филтриране" msgid "Really delete this rule?" msgstr "Наистина ли да се изтрие това правило?" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Още..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Преместване в края" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Деактивиране на това правило" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Добавяне на ново правило" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "Действие върху избраните правила:" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Папка Junk" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Съхраняване на писмата със СПАМ във Вашата папка Junk. Писмата по-стари от %" "s дни ще бъдат автоматично изтривани." msgid "Test for Forged Header" msgstr "Проверка за фалшифицирани хедъри" msgid "Automatically" msgstr "Автоматично" msgid "Sender" msgstr "Изпращач" msgid "From" msgstr "От" msgid "To" msgstr "До" msgid "Subject" msgstr "Тема" msgid "Create Filter" msgstr "Създаване на филтър" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Всички писма, считани за СПАМ (нежелана търговска поща)" msgid "SPAM" msgstr "СПАМ" msgid "unless" msgstr "освен ако" msgid "Whitelist:" msgstr "Бял списък:" msgid "or" msgstr "или" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "съвпадащ със списъка(-ците) за СПАМ:" msgid "Spam List(s):" msgstr "Списък(-ците) за СПАМ:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "и с оценка по-голяма от %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "Оценка > %s" msgid "will be" msgstr "ще бъде" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "съхранен в папка Junk." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "съхранен в папка Trash" msgid "Trash" msgstr "Trash" msgid "discarded." msgstr "изхвърлен." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Junk" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "съвпадащ със списъка(-ците) за СПАМ:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "Списък(-ците) за СПАМ:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "съхранен в папка Junk." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "съхранен в папка Trash" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Създаване на ново правило за филтриране на поща" msgid "View Source" msgstr "" #, php-format msgid "the header %s" msgstr "хедърът %s" #, php-format msgid "Header %s" msgstr "Хедър %s" msgid "To or Cc" msgstr "To или Cc" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "пликът %s" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "Плик %s" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "адресът %s" #, php-format msgid "Address %s" msgstr "Адрес %s" msgid "message body" msgstr "текстът на писмо" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "съвпада с регулярния израз" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "не съвпада с регулярния израз" msgid "exists" msgstr "съществува" msgid "does not exist" msgstr "не съществува" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "Това правило е ДЕАКТИВИРАНО:" msgid "DISABLED" msgstr "ДЕАКТИВИРАНО" msgid "If" msgstr "Ако" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "кой да е от следните пощенски хедъри съвпада:" msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "всички пощенски хедъри съвпадат:" msgid "the size of the message is" msgstr "големината на писмото е" msgid " bigger" msgstr " по-голямо" msgid " smaller" msgstr " по-малко" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "За ВСИЧКИ входящи писма; " msgid "ALL" msgstr "ВСИЧКИ" #, fuzzy msgid "always" msgstr "дни" msgid "and" msgstr "и" msgid "then" msgstr "тогава" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "запазване." msgid "Keep" msgstr "Запазване" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "изхвърляне." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "" "отхвърляне, изпращайки следния претекст обратно към изпращача:" msgid "Redirect to" msgstr "Пренасочване към" #, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "пренасочване към пощенски адреси: %s." msgid "redirect it to the email address" msgstr "пренасочване към пощенски адрес" #, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "записване в папката %s" #, php-format msgid "File into %s" msgstr "Записване в %s" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "(Внимание: Папката не съществува)" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "отговаряне със следното писмо за отпуск: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "Също така запазване на локално копие." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "" " Също съхраняване на копие в пощенската кутия, отбелязано като изтрито." msgid "Keep Deleted" msgstr "Съхраняване изтрито" msgid " Also notify using the method" msgstr " Също уведомяване използвайки метода" msgid "with" msgstr "с" msgid "priority and the message" msgstr "приоритет и писмото" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "Уведомяване на %s" msgid "Then STOP processing rules." msgstr "След това СПРИ обработката на правила." msgid "Stop" msgstr "Спиране" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Не сте определелили име за новата папка." msgid "Please try again." msgstr "Моля, опитайте отново." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Невалидно име на папка. Моля, изберете различно име" msgid "None" msgstr "Няма" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Отпуска" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Адреси: Отговаряне само при изпращане до следните адреси:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Дни: Отговарящото писмо ще бъде препратено след" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Използване на следното съобщение:" #~ msgid "Anti-SPAM" #~ msgstr "Срещу СПАМ" #~ msgid "tech" #~ msgstr "техн." #~ msgid "Even more terse description for technical people" #~ msgstr "Още по-сбито описание за техничари" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Запазване (подразбиращо се действие)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Безшумно изхвърляне" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Отхвърляне, изпращайки следния претекст към изпращача:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Препращане към следния пощенски адрес:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Преместване на писмото в" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "съществуващата папка" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "нова папка с име" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "създадена като подпапка на" #~ msgid "" #~ "Your email addresses for which a vacation message is returned must be " #~ "defined." #~ msgstr "" #~ "Трябва да бъде определен Вашият пощенски адрес, за който се връща писмо " #~ "за отпуска." #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Уведоми ме по следния начин:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Вероятно големината на скрипта е нула.)" #~ msgid "DISCARD" #~ msgstr "ИЗХВЪРЛЯНЕ" avelsieve/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000006100111207715657020016 0ustar avelavel% `.a22#E)i0;   )7J R]u yRM+  E Rb hr 08/ 8Fen O 0 <FKgz  ,  %+h6[4b* /;J O\wdk4  %1HKjo?v L!<nE6W( J " ( !q)!! !!! !!!! ! "_"t"{"""6# ;# I#T#bY#T#$$ 6$C$!Z$)|${$A"%ud%G%;"&,^&W&1&'' !'+' 1' >'_'v'Kp( ( ((1)*)2)4"*W*m*q**** ****** ** ++ 1+?+F+V+^+ y++++++++++, ,, , 0,>,Y,^,e,m,v,~,),-D0.u..<.E.[/0x/D/K/}:0r0 +2E82~2>2-2222/3)b3 3 3+3 333u5D 6sR6*66 7 77377 8<8W8Wp8^8d'9$9W9 :C :d:}:$::::;:;;;<R<$l<<< <!<< <=> =K= P= [=5i=4= >U>5?7u8AQ:"=eX;19PmNBy*] 3JcOSlf +.#Go') $R4%ag (DW!z{b|}[METItZiU6C_LHx,q-k\Fv@`V s0?/2 nY5K^~w<jrdph& Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smaller(Warning: Folder not available)all of the following mail headers match: any of the following mail headers match: file it into the folder %sredirect it to the email addressredirect it to the email addresses: %s.reject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

ALLAND (Every item must match)ActionAction for Selected Rules:Add New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAddressAddress %sAdvanced Spam Filter...AllAll MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesAutomaticallyBodyCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormCloseConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreate FilterCreate New Mail Filtering RuleCreated:Current Mail Filtering RulesDISABLEDDeleteDescription of RuleDestinationDisableDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display SIEVE sourceDisplay as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationEnableEnvelopeEnvelope %sError Encountered:File into %sFiltersFinishedFor ALL incoming messages; FromHeaderHeader %sHelp: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameIncorrect email address(es). You must enter one or more valid email addresses, separated by comma.JunkJunk FolderKB (kilobytes)KeepKeep DeletedKeep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More suitable for viewing the table of rules at onceMore...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNoneNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrNotify %sOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope FROM, TO).Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Really delete this rule?Redirect toRejectRuleRule TypeSPAMSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesScore > %sSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.SenderServer responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeSpam List(s):Start OverStopStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.SubjectSuccessfully added new rule.Target ScoreTest for Forged HeaderTextual descriptions of the rulesThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.The number of days between vacation messages must be a positive number.The rule will have no effect for as long as it is disabled.Then STOP processing rules.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.This rule is currently DISABLED:ToTo or CcTo: or CcTrashTrash FolderUnable to load script to server.Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder that does not exist or a folder where you do not have permission to append to.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistWhitelist:You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one condition.You have to define at least one header match text.You must correct the above errors before continuing.Your new rule states:andand with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):message bodyoforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgsourcestored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe address %sthe envelope %sthe header %sthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:50+0200 Last-Translator: Ognyan Kulev Language-Team: Bulgarian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Също съхраняване на копие в пощенската кутия, отбелязано като изтрито. Също уведомяване използвайки метода по-голямо по-малко(Внимание: Папката не съществува)всички пощенски хедъри съвпадат:кой да е от следните пощенски хедъри съвпада:записване в папката %sпренасочване към пощенски адреспренасочване към пощенски адреси: %s.отхвърляне, изпращайки следния претекст обратно към изпращача:

Избрахте да пазите всяко писмо. Това е подразбиращото се действие, така че може да искате да започнете с правило, което има повече смисъл. Изберете „Край“, ако искате все пак да запишете правилото.ВСИЧКИИ (Всички елементи трябва да съвпадат)ДействиеДействие върху избраните правила:Добавяне на ново правилоДобавяне на правило за СПАМДобавяне на правило за СПАМДопълнителни действияАдресАдрес %sРазширен филтър за СПАМВсичкиВсички писмаВсичката входяща поща се проверява за нежелано търговско съдържание (СПАМ) и съответно се отбелязва. Това специално правило позволява да се настройва какво точно да се прави с такива писма, когато пристигнат в пощенската кутия.Всички писма, считани за СПАМ (нежелана търговска поща)Също така запазване на локално копие.Също така със запазване на копие в INBOX, отбелязано като изтрито.Прилагане на променитеАвтоматичноТекстОтказИзмежду следните възможности, изберете какво да се случи, когато това правило се активира:Изчистване на този формулярЗатварянеУсловиеНастройване на защита срещу СПАМПотвърждениеНе може да се вземе SIEVE скрипт от Вашия IMAP сървърНе може да се влезе в демона timsieved на Вашия IMAP сървърНе можа да се зададе активен скрипт във Вашия IMAP сървърСъздаване на филтърСъздаване на ново правило за филтриране на пощаСъздаден на:Текущи правила за филтриране на пощаДЕАКТИВИРАНОИзтриванеОписание на правилоМестоназначениеДеактивиранеИзхвърлянеИзхвърляне на писмата със СПАМ. Няма да има следа, че писмото някога е пристигало.Показване на изходния код на SIEVEПоказване като:КлониранеРедактиранеРедактиране на правило за филтриране на пощаУведомяване по пощаАктивиранеПликПлик %sПолучена е грешка:Записване в %sФилтриКрайЗа ВСИЧКИ входящи писма; ОтХедърХедър %sПомощ: Валидни променливи са:Тук можете да добавяте и изтривате правила за филтриране от Вашия пощенски акаунт. Тези филтри винаги ще се прилагат върху входящата поща, когато проверявате пощата си.ВисокЩе Ви обърна внимание скоро след като се върна.АкоАко това е, което искате, натиснете Край. Можете също да започнете отначало или да прекъснете добавянето на ново правило.Ако това правило съвпада, да не се проверяват последващите правила.Невалидно име на папка. Моля, изберете различно имеНеправилен пощенски адрес(и). Трябва да въведете един или повече валидни пощенски адреси, разделени със запетая.JunkПапка JunkKB (килобайта)ЗапазванеСъхраняване изтритоСъщо така със запазване на локално копие.Последна промяна:По-малко...НисъкMB (мегабайта)СъобщениеФилтри за писмаПисмата, които съвпадат с кое да е от тези правила на хедъри, никога няма да попадат в папката Junk или да бъдат считани за СПАМ.Писма с оценка, надвишаваща целевата, като максималната стойност е %s, ще бъдат считани за СПАМ.Съобщение до мобилен телефон (SMS)По-подходящо за разглеждане на таблицата от правила наведнъжОще...Преместване надолуПреместване нагореВръщане обратно към стъпкаПридвижване към стъпкаПреместване в краяПреместване в началотоПомощник за ново правило - стъпкаНеВсе още не са определени правила за филтриранеНямаНормаленЗабележете, че можете да задавате броя на дните в настройките на папката.Идентификатор на уведомяванеУведомяване през ICQУведомяване през ZephyrУведомяване на %sИЛИ (Кой да е елемент трябва да съвпада)НастройкиИзвършване на действие в зависимост пощенските адреси в хедърите.Извършване на действие върху всички входящи писма.Извършване на действие върху писмо в зависимост от неговото съдържание (текст в тялото)Извършване на действие върху писмо в зависимост от неговата големина.Извършване на действие върху писмо, което съвпада с определен хедър на плик (От и До на плик).Извършване на действие върху писмо, което съвпада с определен хедър (От, До и т.н.).Моля, свържете се с Вашия администратор.Моля, не ми изпращайте големи притурки.Моля, опитайте отново.Моля, за създаване на правило използвайте бутоните в края на страницата вместо бутоните за презареждане, назад и напред на браузъра.Наистина ли да се изтрие това правило?Пренасочване къмОтхвърлянеПравилоВид на правилоСПАМСписъци за СПАМ, които да се проверяватСпиранеЗапис на променитеОценка > %sИзберете %s за добавяне на предварително определено правило или изберете разширен филтър за СПАМ, за да персонализирате правилото.ИзпращачСървърът отговори с:Сървърско филтриране на пощаСървърското филтриране на поща ви позволява да добавите критерии за автоматично препращане, изтриване или поставяне на писма в папки.ГолеминаСписък(-ците) за СПАМ:Започване отначалоСпиранеСъхраняване на писмата със СПАМ във Вашата папка Junk. Писмата по-стари от %s дни ще бъдат автоматично изтривани.Съхраняване на писмата със СПАМ във Вашата папка Trash. Ще трябва сам да си изчиствате папката.ТемаУспешно добавяне на ново правило.Целева оценкаПроверка за фалшифицирани хедъриТекстово описание на правилатаУсловието за следващите правила е:Следното действие ще бъде прилагано върху всички входящи писма, които не съвпадат с някое от предните правила.Следната таблица обобщава Вашите текущи правила за филтриране на писма.Бележката ще бъде изпратена само един път на всеки човек, който е изпратил поща, и няма да бъде пратена на пощенски списъци.Броят на дните между писмата за отпуска трябва да бъде положително число.Това правило няма да има ефект, докато е деактивирано.След това СПРИ обработката на правила.Това е автоматичен отговор; Далеч съм и не мога да Ви отговоря веднага.Това правило е ДЕАКТИВИРАНО:ДоTo или CcTo: или Cc:TrashПапка TrashСкриптът не може да бъде сложен на сървъра.Внимание: Във Вашите правила сте определили действие, което използва папка, която не съществува или за която нямате права за добавяне.Когато свършите с редактирането, не забравяйте да изберете „Запис на промените“, за да активирате Вашите промени!Когато сте готови, моля натиснете бутона по-долу, за да се върнете към пощата.Бели списъциБял списък:Все още нямате никакви правила. Чувствайте се свободни да добавите нови чрез бутона „Добавяне на ново правило“. Когато свършите, моля натиснете „Запис на промените“, за да се върнете към екрана с главните настройки.Не сте определелили име за новата папка.Трябва да определите поне едно условие.Трябва да определите поне един съвпадащ текст за хедър.Трябва да поправите горните грешки преди да продължите.Вашето ново правило е следното:ии с оценка по-голяма от %sпо-голямасъдържадниизхвърлен.не съдържане съществуване съвпадасъществуваее равна нае по-голяма или равна нае по-голяма оте по-малка или равна нае по-малка отне ене е равна насъвпада ссъвпадащ със списъка(-ците) за СПАМ:текстът на писмоотилиприоритет и писмоторег. изразпо-малъкаsomeone@example.orgизходен кодсъхранен в папка Junk.съхранен в папка Trashсбитоотадресът %sпликът %sхедърът %sголемината на писмото етогаваосвен акоподробноwildcardще бъдесavelsieve/locale/de_DE/0000755000175000017500000000000011207716003013675 5ustar avelavelavelsieve/locale/de_DE/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015462 5ustar avelavelavelsieve/locale/de_DE/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010346511207715657020034 0ustar avelavel# translation of avelsieve.po to Deutsch # translation of avelsieve.po to german. # AvelSieve German Strings # Copyright (c) 2002 Alexandros Vellis. # FIRST AUTHOR , 2002. # Torsten Westermann , 2002 # Robert Welz , 2006 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-07 21:42+0100\n" "Last-Translator: Karsten Behrens \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Sie mssen mindestens einen Header-Match Text definieren." msgid "Add New Rule" msgstr "Neue Regel hinzufgen" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Neue Regeln erstellen - Schritt" msgid "of" msgstr "von" msgid "Rule Type" msgstr "Art der Filterregel" msgid "Condition" msgstr "Bedingung" msgid "Action" msgstr "Aktion" msgid "Confirmation" msgstr "Besttigung" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Sie haben eine Regel erstellt, bei der alle Nachrichten behalten werden. " "Die Regel ist also wirkungslos - um sie trotzdem zu speichern, whlen Sie " ""Fertig" aus.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Bitte benutzen Sie die Knpfe auf dieser Seite, um die Regel auszubauen, und " "nicht die "Vor"- und "Zurck"-Knpfe Ihres Browsers" #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Anzeigen als" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Zur Zeit definierte Regeln" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Aktion" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Nachrichtenfilter" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Serverseitiges E-Mail-Filtern erffnet Ihnen die Mglichkeit E-Mail " "automatisch weiterzuleiten, zu lschen oder in einen Ordner zu verschieben." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filter" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Konnte Ihr SIEVE Skript nicht auf Ihrem IMAP Server aktivieren" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Nachricht" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Tagen" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Konnte SIEVE Skript nicht von Ihrem IMAP Server holen" msgid "Error Encountered:" msgstr "Fehler aufgetreten:" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Konnte Skript nicht hochladen" #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Konnte SIEVE Skript nicht von Ihrem IMAP Server holen" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Konnte Ihr SIEVE Skript nicht auf Ihrem IMAP Server aktivieren" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Konnte SIEVE Skript nicht von Ihrem IMAP Server holen" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Konnte den timsieved-Prozess auf Ihrem IMAP-Server nicht erreichen" msgid "Server responded with:" msgstr "Serverantwort:" msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "Die Regel wird solange nicht beachtet, wie sie deaktiviert ist." msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "An den Anfang" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Nachrichtenfilter" msgid "Custom Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Absender" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Lschen" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "oder" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "To oder CC" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "kurz" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "An den Anfang" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Neue Regel hinzufgen" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "An den Anfang" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Speichere SPAM-Nachrichten im 'Junk-Ordner'. Nachrichten, die lter als %s " "Tage sind, werden automatisch gelscht." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "Sie knnen die Anzahl der Tage in den Ordner Einstellungen ndern." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Nachricht" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Nachricht auch im Posteingang behalten, aber als gelscht markieren." #, fuzzy msgid "Notify" msgstr "Benachrichtige %s" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Benachrichtigung via E-Mail" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "SMS" msgid "Email notification" msgstr "Benachrichtigung via E-Mail" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Benachrichtigung via Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Benachrichtigung via ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Benachrichtigungs-ID" msgid "Destination" msgstr "Ziel" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Gltige Variablen sind:" #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "Umleiten an" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "irgendjemand@irgendwo.de" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Lokale Kopie behalten." msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" "Ungltige EMail Adresse(n). Sie mssen eine oder mehrere gltige, durch " "Komma getrennte EMail Adresse(n) eingeben." msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Bitte schicken Sie mir keine groen Anhnge." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "" "Beende das weitere Abarbeiten von Filterregeln, wenn diese Regel zutrifft." msgid "STOP" msgstr "STOP" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "An den Anfang" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Speichere Spam-Nachrichten im Papierkorb-Ordner. Sie mssen den Papierkorb-" "Order selber leeren." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Ferien" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Dies ist eine automatisierte Nachricht. Zur Zeit bin ich nicht erreichbar " "und kann nicht sofort antworten. " msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Ich werde Sie benachrichtigen, sobald ich zurck bin." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Diese Nachricht wird nur einmal an jeden Absender und nicht an Mailinglisten " "geschickt" #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Betreff" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "antworten mit dieser Urlaubsnachricht: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Adressenbereinstimmung %s" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "Tagen" msgid "days" msgstr "Tagen" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Nachricht" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" "Die Zahl der Tage zwischen den Benachrichtigungen muss eine positive ganze " "Zahl sein." #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Duplizieren" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "berprfung der Mail-Header" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Tagen" msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "oder" msgid "Minute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Absender" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Tagen" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Nachrichtentext" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "Tagen" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr "bis" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "der Header %s" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Erstellt:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Nachrichtentext" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Nachrichtenfilter" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Bearbeiten" msgid "is" msgstr "ist" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "ist kleiner als" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "ist grer als" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "UND (Jeder Eintrag muss bereinstimmen)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "ODER (Nur ein Eintrag muss bereinstimmen)" msgid "Rule" msgstr "Art der Filterregel" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Neue Regel hinzufgen" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Neue SPAM-Regel hinzufgen" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Bearbeiten" msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist (Ausnahmeliste)" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Adressenbereinstimmung %s" msgid "Sieve Code" msgstr "" msgid "Address" msgstr "Adressenbereinstimmung" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Mails aufgrund ihrer Adressinformation im Header behandeln." msgid "Header" msgstr "berprfung der Mail-Header" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Aufgrund eines angegebenen Mail-Headers eine bestimmte Handlung ausfhren " "(From, To, usw.)" msgid "Envelope" msgstr "" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Aufgrund eines angegebenen Mail-Headers eine bestimmte Handlung ausfhren " "(From, To, usw.)" msgid "Size" msgstr "Gre" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Mails aufgrund ihrer Gre behandeln." msgid "Body" msgstr "Nachrichtentext" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Mails aufgrund ihres Inhalts behandeln (Nachrichtentext)." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Mails aufgrund ihrer Gre behandeln." msgid "All" msgstr "Alle" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Eine Aktion bei allen eingehenden Mails durchfhren" msgid "contains" msgstr "beeinhaltet" msgid "does not contain" msgstr "beeinhaltet nicht" msgid "is not" msgstr "ist nicht" msgid "matches" msgstr "entspricht" msgid "wildcard" msgstr "Platzhalter" msgid "does not match" msgstr "beeinhaltet nicht" msgid "regexp" msgstr "regulrem Ausdruck" msgid "is greater than" msgstr "ist grer als" msgid "is greater or equal to" msgstr "ist grer oder gleich" msgid "is lower than" msgstr "ist kleiner als" msgid "is lower or equal to" msgstr "ist kleiner oder gleich" msgid "is equal to" msgstr "ist gleich" msgid "is not equal to" msgstr "ist ungleich" msgid "verbose" msgstr "ausfhrlich" msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Beschreibung der Regel" msgid "terse" msgstr "kurz" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "Eher geeignet, die Tabelle der Regeln auf einmal anzuschauen" msgid "source" msgstr "Quelltext" msgid "Display SIEVE source" msgstr "Zeige SIEVE Quelltext" msgid "Low" msgstr "Niedrig" msgid "Normal" msgstr "Normal" msgid "High" msgstr "Hoch" msgid "Delete" msgstr "Lschen" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" msgid "Move to Top" msgstr "An den Anfang" msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" msgid "Move to Bottom" msgstr "Ans Ende" msgid "Junk Folder" msgstr "Junk-Ordner" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Speichere SPAM-Nachrichten im 'Junk-Ordner'. Nachrichten, die lter als %s " "Tage sind, werden automatisch gelscht." msgid "Trash Folder" msgstr "Papierkorb-Ordner" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Speichere Spam-Nachrichten im Papierkorb-Ordner. Sie mssen den Papierkorb-" "Order selber leeren." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Lsche SPAM Mail. Sie werden nicht merken, dass diese Nachricht je " "angekommenist." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Serverseitiges E-Mail-Filtern" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Neue Regel erfolgreich hinzugefgt." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Erfolgreiches update der Regel # " #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Erfolgreich gelschte Regeln #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Erfolgreich gelschte Regel #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "Sie mssen die obigen Fehler korrigieren, bevor es weitergeht" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Neue Regel hinzufgen" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Konfiguriere Anti-SPAM-Schutz" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Jede eingehende Mail wird auf unaufgefordert zugesandten, kommerziellen " "Inhalt (SPAM), geprft und entsprechend markiert. Diese speziellen Filter-" "Regeln erlauben es ihnen, selbst zu entscheiden, was mit jenen Mails " "geschehen soll, wenn sie in ihrem Posteingang ankommen." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Whlen Sie %s um eine vordefinierte Regel hinzuzufgen oder wlen Sie den " "erweiterten SPAM Filterum diese Regel anzupassen." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Neue Spam-Regel hinzufgen" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Erweiterter Spam Filter..." msgid "Target Score" msgstr "SPAM Score" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Nachrichten mit SPAM-Score hher als, wobei das Maximum %s ist, wird als " "Spam betrachtet." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "SPAM Listen die zu Rate gezogen werden" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Nachrichten, die mit einer dieser Header Regeln bereinstimmen, werden nie " "als SPAM betrachtet" msgid "Apply Changes" msgstr "nderungen speichern" msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Besttigung" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Erstelle neue Regel" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Whitelist (Ausnahmeliste)" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Nachrichten, die mit einer dieser Header Regeln bereinstimmen, werden nie " "als SPAM betrachtet" #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Whitelist (Ausnahmeliste)" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Sie mssen mindestens eine Bedingung angeben." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Whitelist (Ausnahmeliste)" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Nachrichten, die mit einer dieser Header Regeln bereinstimmen, werden nie " "als SPAM betrachtet" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Erstelle neue Regel" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "To: oder CC" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Modus der folgenden Regeln: " msgid "Less..." msgstr "Weniger ..." msgid "More..." msgstr "Mehr ..." msgid "bigger" msgstr "grer" msgid "smaller" msgstr "kleiner" msgid "than" msgstr " als " msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (Kilobyte) ist" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (Megabyte) ist" msgid "All Messages" msgstr "Alle Nachrichten" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Die folgende Regeln wird auf alle eingehenden Nachrichten " "angewendet, die keiner vorherigen Regel entsprechen." msgid "1st" msgstr "" #, fuzzy msgid "2nd" msgstr "und" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Whlen Sie aus, was durchgefhrt werden soll, wenn diese Regel zutrifft:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Neue SPAM-Regel hinzufgen" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Bearbeite Filterregel" msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Erstelle neue Regel" msgid "Additional Actions" msgstr "Weitere Aktionen" msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Sie mssen mindestens eine Bedingung angeben." msgid "Clear this Form" msgstr "Formular lschen" msgid "Start Over" msgstr "Neu starten" msgid "Move back to step" msgstr "Gehe zurck zu Schritt" msgid "Finished" msgstr "Fertig" msgid "Move on to step" msgstr "Gehe zu Schritt" msgid "Your new rule states:" msgstr "Ihre neuen Filterregeln" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Wenn Sie mit Ihren Einstellungen fertig sind, whlen Sie "Fertig" " "aus." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Hier knnen Sie Filterregeln hinzufgen oder lschen. Diese Filter werden " "immer auf Ihre eingehenden E-Mails angewendet, wenn diese auf dem Server " "eintreffen." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Sie haben noch keine Filterregeln gesetzt. Sie haben die Mglichkeit mit dem " "Knopf \"Neue Regel hinzufgen\" selbiges zu tun. Wenn Sie fertig sind, " "whlen Sie bitte \"Abspeichern\" aus." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Wenn Sie mit dem Editieren fertig sind, denken Sie bitte daran " "\"nderungen speichern\" auszuwhlen damit Ihre nderungen " "aktiviert werden!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "In der folgenden Tabelle sind Ihre Filterregeln aufgelistet." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" "Warnung: In Ihren Regeln haben Sie eine Aktion definiert, die sich auf einen " "Ordnerbezieht, der nicht existiert, oder fr den Sie nicht die Berechtigung " "haben, Nachrichten einzufgen." #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "#" msgid "Options" msgstr "Optionen" msgid "Description of Rule" msgstr "Beschreibung der Regel" msgid "Display as:" msgstr "Anzeigen als" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Bedingung" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Neue Regel hinzufgen" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Diese Regel wirklich lschen?" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Wenn Sie fertig sind, klicken Sie bitte auf \"nderungen speichern\" um zur " "Optionsseite zurckzukehren." msgid "Save Changes" msgstr "nderungen speichern" msgid "Created:" msgstr "Erstellt:" msgid "Last modified:" msgstr "Letzte nderung:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Zur Zeit definierte Regeln" msgid "Close" msgstr "Schliessen" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Noch keine Filter definiert" msgid "Really delete this rule?" msgstr "Diese Regel wirklich lschen?" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Mehr ..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Ans Ende" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Diese Regel deaktivieren" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Neue Regel hinzufgen" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "Ausgewhlte Regeln:" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Junk-Ordner" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Speichere SPAM-Nachrichten im 'Junk-Ordner'. Nachrichten, die lter als %s " "Tage sind, werden automatisch gelscht." msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "Automatisch" msgid "Sender" msgstr "Absender" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "Betreff" msgid "Create Filter" msgstr "Nachrichtenfilter" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Alle als SPAM (unsolicited commercial messages) " "betrachteten Nachrichten" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "bis" msgid "Whitelist:" msgstr "Whitelist (Ausnahmeliste):" msgid "or" msgstr "oder" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "die von den Spam Listen berprft wurden:" msgid "Spam List(s):" msgstr "Spam Liste(n)" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "Score ist grer als %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "werden" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "gespeichert im Junk-Ordner." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "gespeichert im Papierkorb-Ordner." msgid "Trash" msgstr "Papierkorb Ordner" msgid "discarded." msgstr "verworfen." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Junk-Ordner" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "die von den Spam Listen berprft wurden:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "Spam Liste(n)" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "gespeichert im Junk-Ordner." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "gespeichert im Papierkorb-Ordner." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Erstelle neue Regel" msgid "View Source" msgstr "" #, php-format msgid "the header %s" msgstr "der Header %s" #, php-format msgid "Header %s" msgstr "berprfung der Mail-Header %s" msgid "To or Cc" msgstr "To oder CC" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "der Envelope %s" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "die Adresse %s" #, php-format msgid "Address %s" msgstr "Adressenbereinstimmung %s" msgid "message body" msgstr "Nachrichtentext" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "entspricht regulrem Ausdruck" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "entspricht nicht regulrem Ausdruck" msgid "exists" msgstr "existiert" msgid "does not exist" msgstr "existiert nicht" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "Diese Regel ist deaktiviert:" msgid "DISABLED" msgstr "DEAKTIVIERT" msgid "If" msgstr "Wenn" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "irgendeiner der folgenden Mail-Header zutrifft: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "alle der folgenden Mail-Header zutreffen: " msgid "the size of the message is" msgstr "die Gre der Nachricht ist" msgid " bigger" msgstr " grer" msgid " smaller" msgstr " kleiner" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Fr alle eingehenden Nachrichten; " msgid "ALL" msgstr "ALLE NACHRICHTEN" #, fuzzy msgid "always" msgstr "Tagen" msgid "and" msgstr "und" msgid "then" msgstr "dann" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "behalten." msgid "Keep" msgstr "behalte" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "ignorieren." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "verweigern und folgende Nachricht an den Absender schicken:" msgid "Redirect to" msgstr "Umleiten an" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "weiterleiten an" msgid "redirect it to the email address" msgstr "weiterleiten an" #, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "speichern im Ordner %s" #, php-format msgid "File into %s" msgstr "ablegen in %s" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "(Warnung: Ordner existiert nicht)" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "antworten mit dieser Urlaubsnachricht: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "Behalte eine lokale Kopie." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Auch im Posteingang behalten (als gelscht)." msgid "Keep Deleted" msgstr "Behalte als gelscht" msgid " Also notify using the method" msgstr " Benachrichtigung durch" msgid "with" msgstr "mit" msgid "priority and the message" msgstr "Prioritt und Nachricht" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "Benachrichtige %s" msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Dann Regelverarbeitung beenden." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Sie haben keinen Namen fr den neuen Ordner angegeben." msgid "Please try again." msgstr "Bitte erneut versuchen." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Ungltiger Ordnername. Bitte whlen Sie einen anderen aus." msgid "None" msgstr "Keine" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Ferien" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "" #~ "Adressen: Tragen Sie hier die Zieladressen (Ihre Adressen, durch " #~ "Kommata getrennt) ein, auf die die Regel reagieren soll. Dieses Feld darf " #~ "nicht leer bleiben!" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Tage: Antwort wird erneut gesendet nach" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Folgende Antwortnachricht verwenden:" #~ msgid "Even more terse description for technical people" #~ msgstr "Noch krzere Darstellung fr technisch orientierte" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Behalten (Standardeinstellung)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Ohne Benachrichtigung verwerfen" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Mit folgender Nachricht zurckweisen:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Zur folgenden E-Mail-Adresse umleiten:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Verschiebe Nachricht in" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "den existierenden Ordner " #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "einen neuen Ordner mit dem Namen " #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr " unterhalb des Ordners " #~ msgid "" #~ "Your email addresses for which a vacation message is returned must be " #~ "defined." #~ msgstr "" #~ "Die Zieladdressen (Ihre e-mail Adressen) der Nachrichten, auf die Sie " #~ "automatisch antworten wollen, mssen angegeben werden." #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Benachrichtige mich durch:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Eventuell ist das Script leer.)" #~ msgid "DISCARD" #~ msgstr "LSCHE" avelsieve/locale/de_DE/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000004431711207715657020031 0ustar avelavel, .22B#u);   (6I Q\t xRL+  E Qa gq 08/ 7Edm O / ;EJfy ,  +h6@4wb * /<Wfnrdkj4  (+JO?V L<NE6WJ`"(q {     _ D!K!b!}!" " "b$"T""" #!#)0#{Z#A#u$G$;$,%W?%1%% %% % %&v&K!' m' w''1C(*u(2(4())")A)H)Q) V)a)r)))) )))) )))** **7*:*=*V*]*e*y******* ** ++++'+/+C4+-x,,,,!,3,9%-_--D--.'.....///@/X/s////Y0 1D(1m1 111H11 2 22 325?2Bu2>22 3 3'3 B3N3V3m3 r3 3Q33 3 3 44+4 G4R4 f4t4{434444 55555O5J86:6r6 17=7O7W7l77 777 77^7Y588<88 8 8899 9,9L9N9j9p9Bw9999:*:A:;J:D:9:%;Z+;Z;+;, <:<R<< ===.=&B=i=n={==>>5>> > >r>_X??#? ??@#@<@V@U7A?A AkA-ZB B BBBBBCf4DDDD6E-E9E=%FcF{FFF FF FFFF FF FGG.GFG VG `G mG)xGGGGGGGG HH!-HOHTHZHiH yHHHH H HHH~FirBy`}UpM.E+7L2ku<?G9O1 $ I:Kfvc=X#njb0]t/H^Z4Ro,P@- |sx(_Cq'l;V5a\e[>SA% N w!d)D& zW8Y6mQJ*h3g{T" Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smaller(Warning: Folder not available)all of the following mail headers match: any of the following mail headers match: file it into the folder %sredirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

ALLAND (Every item must match)ActionAction for Selected Rules:Add New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAddressAddress %sAdvanced Spam Filter...AllAll MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesAutomaticallyBodyCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormCloseConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreate FilterCreate New Mail Filtering RuleCreated:Current Mail Filtering RulesDISABLEDDeleteDescription of RuleDestinationDisableDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display SIEVE sourceDisplay as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationEnableError Encountered:File into %sFiltersFinishedFor ALL incoming messages; HeaderHeader %sHelp: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameIncorrect email address(es). You must enter one or more valid email addresses, separated by comma.Junk FolderKB (kilobytes)KeepKeep DeletedKeep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More suitable for viewing the table of rules at onceMore...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNoneNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrNotify %sOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope FROM, TO).Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Really delete this rule?Redirect toRejectRuleRule TypeSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.SenderServer responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeSpam List(s):Start OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.SubjectSuccessfully added new rule.Target ScoreTextual descriptions of the rulesThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.The number of days between vacation messages must be a positive number.The rule will have no effect for as long as it is disabled.Then STOP processing rules.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.This rule is currently DISABLED:To or CcTo: or CcTrashTrash FolderUnable to load script to server.Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder that does not exist or a folder where you do not have permission to append to.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistWhitelist:You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one condition.You have to define at least one header match text.You must correct the above errors before continuing.Your new rule states:andand with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):message bodyoforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgsourcestored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe address %sthe envelope %sthe header %sthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2004-08-07 21:42+0100 Last-Translator: Karsten Behrens Language-Team: Deutsch MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Auch im Posteingang behalten (als gelscht). Benachrichtigung durch grer kleiner(Warnung: Ordner existiert nicht)alle der folgenden Mail-Header zutreffen: irgendeiner der folgenden Mail-Header zutrifft: speichern im Ordner %sweiterleiten anverweigern und folgende Nachricht an den Absender schicken:

Sie haben eine Regel erstellt, bei der alle Nachrichten behalten werden. Die Regel ist also wirkungslos - um sie trotzdem zu speichern, whlen Sie "Fertig" aus.

ALLE NACHRICHTENUND (Jeder Eintrag muss bereinstimmen)AktionAusgewhlte Regeln:Neue Regel hinzufgenNeue SPAM-Regel hinzufgenNeue Spam-Regel hinzufgenWeitere AktionenAdressenbereinstimmungAdressenbereinstimmung %sErweiterter Spam Filter...AlleAlle NachrichtenJede eingehende Mail wird auf unaufgefordert zugesandten, kommerziellen Inhalt (SPAM), geprft und entsprechend markiert. Diese speziellen Filter-Regeln erlauben es ihnen, selbst zu entscheiden, was mit jenen Mails geschehen soll, wenn sie in ihrem Posteingang ankommen.Alle als SPAM (unsolicited commercial messages) betrachteten NachrichtenBehalte eine lokale Kopie.Nachricht auch im Posteingang behalten, aber als gelscht markieren.nderungen speichernAutomatischNachrichtentextAbbruchWhlen Sie aus, was durchgefhrt werden soll, wenn diese Regel zutrifft:Formular lschenSchliessenBedingungKonfiguriere Anti-SPAM-SchutzBesttigungKonnte SIEVE Skript nicht von Ihrem IMAP Server holenKonnte den timsieved-Prozess auf Ihrem IMAP-Server nicht erreichenKonnte Ihr SIEVE Skript nicht auf Ihrem IMAP Server aktivierenNachrichtenfilterErstelle neue RegelErstellt:Zur Zeit definierte RegelnDEAKTIVIERTLschenBeschreibung der RegelZielDeaktivierenVerwerfenLsche SPAM Mail. Sie werden nicht merken, dass diese Nachricht je angekommenist.Zeige SIEVE QuelltextAnzeigen alsDuplizierenBearbeitenBearbeite FilterregelBenachrichtigung via E-MailAktivierenFehler aufgetreten:ablegen in %sFilterFertigFr alle eingehenden Nachrichten; berprfung der Mail-Headerberprfung der Mail-Header %sGltige Variablen sind:Hier knnen Sie Filterregeln hinzufgen oder lschen. Diese Filter werden immer auf Ihre eingehenden E-Mails angewendet, wenn diese auf dem Server eintreffen.HochIch werde Sie benachrichtigen, sobald ich zurck bin.WennWenn Sie mit Ihren Einstellungen fertig sind, whlen Sie "Fertig" aus.Beende das weitere Abarbeiten von Filterregeln, wenn diese Regel zutrifft.Ungltiger Ordnername. Bitte whlen Sie einen anderen aus.Ungltige EMail Adresse(n). Sie mssen eine oder mehrere gltige, durch Komma getrennte EMail Adresse(n) eingeben.Junk-OrdnerKB (Kilobyte) istbehalteBehalte als gelschtLokale Kopie behalten.Letzte nderung:Weniger ...NiedrigMB (Megabyte) istNachrichtNachrichtenfilterNachrichten, die mit einer dieser Header Regeln bereinstimmen, werden nie als SPAM betrachtetNachrichten mit SPAM-Score hher als, wobei das Maximum %s ist, wird als Spam betrachtet.SMSEher geeignet, die Tabelle der Regeln auf einmal anzuschauenMehr ...Nach untenNach obenGehe zurck zu SchrittGehe zu SchrittAns EndeAn den AnfangNeue Regeln erstellen - Schritt#Noch keine Filter definiertKeineNormalSie knnen die Anzahl der Tage in den Ordner Einstellungen ndern.Benachrichtigungs-IDBenachrichtigung via ICQBenachrichtigung via ZephyrBenachrichtige %sODER (Nur ein Eintrag muss bereinstimmen)OptionenMails aufgrund ihrer Adressinformation im Header behandeln.Eine Aktion bei allen eingehenden Mails durchfhrenMails aufgrund ihres Inhalts behandeln (Nachrichtentext).Mails aufgrund ihrer Gre behandeln.Aufgrund eines angegebenen Mail-Headers eine bestimmte Handlung ausfhren (From, To, usw.)Aufgrund eines angegebenen Mail-Headers eine bestimmte Handlung ausfhren (From, To, usw.)Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator.Bitte schicken Sie mir keine groen Anhnge.Bitte erneut versuchen.Bitte benutzen Sie die Knpfe auf dieser Seite, um die Regel auszubauen, und nicht die "Vor"- und "Zurck"-Knpfe Ihres BrowsersDiese Regel wirklich lschen?Umleiten anAblehnenArt der FilterregelArt der FilterregelSPAM Listen die zu Rate gezogen werdenSTOPnderungen speichernWhlen Sie %s um eine vordefinierte Regel hinzuzufgen oder wlen Sie den erweiterten SPAM Filterum diese Regel anzupassen.AbsenderServerantwort:Serverseitiges E-Mail-FilternServerseitiges E-Mail-Filtern erffnet Ihnen die Mglichkeit E-Mail automatisch weiterzuleiten, zu lschen oder in einen Ordner zu verschieben.GreSpam Liste(n)Neu startenSpeichere SPAM-Nachrichten im 'Junk-Ordner'. Nachrichten, die lter als %s Tage sind, werden automatisch gelscht.Speichere Spam-Nachrichten im Papierkorb-Ordner. Sie mssen den Papierkorb-Order selber leeren.BetreffNeue Regel erfolgreich hinzugefgt.SPAM ScoreBeschreibung der RegelModus der folgenden Regeln: Die folgende Regeln wird auf alle eingehenden Nachrichten angewendet, die keiner vorherigen Regel entsprechen.In der folgenden Tabelle sind Ihre Filterregeln aufgelistet.Diese Nachricht wird nur einmal an jeden Absender und nicht an Mailinglisten geschicktDie Zahl der Tage zwischen den Benachrichtigungen muss eine positive ganze Zahl sein.Die Regel wird solange nicht beachtet, wie sie deaktiviert ist. Dann Regelverarbeitung beenden.Dies ist eine automatisierte Nachricht. Zur Zeit bin ich nicht erreichbar und kann nicht sofort antworten. Diese Regel ist deaktiviert:To oder CCTo: oder CCPapierkorb OrdnerPapierkorb-OrdnerKonnte Skript nicht hochladenWarnung: In Ihren Regeln haben Sie eine Aktion definiert, die sich auf einen Ordnerbezieht, der nicht existiert, oder fr den Sie nicht die Berechtigung haben, Nachrichten einzufgen.Wenn Sie mit dem Editieren fertig sind, denken Sie bitte daran "nderungen speichern" auszuwhlen damit Ihre nderungen aktiviert werden!Wenn Sie fertig sind, klicken Sie bitte auf "nderungen speichern" um zur Optionsseite zurckzukehren.Whitelist (Ausnahmeliste)Whitelist (Ausnahmeliste):Sie haben noch keine Filterregeln gesetzt. Sie haben die Mglichkeit mit dem Knopf "Neue Regel hinzufgen" selbiges zu tun. Wenn Sie fertig sind, whlen Sie bitte "Abspeichern" aus.Sie haben keinen Namen fr den neuen Ordner angegeben.Sie mssen mindestens eine Bedingung angeben.Sie mssen mindestens einen Header-Match Text definieren.Sie mssen die obigen Fehler korrigieren, bevor es weitergehtIhre neuen FilterregelnundScore ist grer als %sgrerbeeinhaltetTagenverworfen.beeinhaltet nichtexistiert nichtbeeinhaltet nichtexistiertistist gleichist grer oder gleichist grer alsist kleiner oder gleichist kleiner alsist nichtist ungleichentsprichtdie von den Spam Listen berprft wurden:NachrichtentextvonoderPrioritt und Nachrichtregulrem Ausdruckkleinerirgendjemand@irgendwo.deQuelltextgespeichert im Junk-Ordner.gespeichert im Papierkorb-Ordner.kurz als die Adresse %sder Envelope %sder Header %sdie Gre der Nachricht istdannbisausfhrlichPlatzhalterwerdenmitavelsieve/locale/zh_CN/0000755000175000017500000000000011207716003013736 5ustar avelavelavelsieve/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015523 5ustar avelavelavelsieve/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000006662611207715657020104 0ustar avelavel# Wei Gao , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 16:13+0800\n" "Last-Translator: Wei Gao \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "붨һͷƥ" msgid "Add New Rule" msgstr "½" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "¹ - " msgid "of" msgstr "֮" msgid "Rule Type" msgstr "" msgid "Condition" msgstr "" msgid "Action" msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "ȷ" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

ѡ˱ÿһżĬϵã¿ʼһ" "¡㻹ǿѡ""

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" msgid "Display and Edit" msgstr "" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "ǰż˹" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "ż" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "˵żʹһЩԶתɾƶһļС" msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "޷IMAPöDZ" msgid "Please contact your administrator." msgstr "ͬϵͳԱϵ" #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message" msgstr "ż" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "޷IMAPϵõSIEVEDZ" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "ܹ" msgid "Unable to load script to server." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "޷IMAPϵõSIEVEDZ" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "޷IMAPöDZ" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "޷IMAPϵõSIEVEDZ" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "޷½IMAPtimsieved" msgid "Server responded with:" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Ƶ" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "ż" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "ɾ" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Ƶ" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "½һ" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Ƶ" #, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "ż" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "" msgid "Notify" msgstr "" msgid "Send a notification " msgstr "" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "" msgid "Email notification" msgstr "" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "" msgid "Notification via ICQ" msgstr "" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "" msgid "Destination" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "someone@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "벻Ҫҷʹĸ" msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "ƥˣҪټġ" msgid "STOP" msgstr "ֹͣ" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Ƶ" msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "ݼ" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "һԶظڲڣҲϻظ㡣" msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "һڻ󾡿ظ㡣" msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "֪ͨÿһ㷢ŵ˷һΣҲᷢʼб" msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "ݼϢظ" #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "ַƥ" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "" msgid "days" msgstr "" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "ż" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "ͷƥ" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "ͷ" msgid "Current date / time:" msgstr "" msgid "Current date:" msgstr "" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "ż" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "ż" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "޸" msgid "is" msgstr "" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is before than %s" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s" msgstr "" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "루㣩" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "һ㣩" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "¹" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "½һ" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "½" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "޸" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "ַƥ" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "ַƥ" #, fuzzy msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "żĴСƥ" #, fuzzy msgid "Header" msgstr "ͷƥ" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "żͷƥ䣨緢ˡռ˵ȣ" msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "żͷƥ䣨緢ˡռ˵ȣ" msgid "Size" msgstr "С" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "żĴСƥ" msgid "Body" msgstr "" #, fuzzy msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "żĴСƥ" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "żĴСƥ" msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "յżƥ" msgid "contains" msgstr "" msgid "does not contain" msgstr "" msgid "is not" msgstr "" msgid "matches" msgstr "" msgid "wildcard" msgstr "" #, fuzzy msgid "does not match" msgstr "" msgid "regexp" msgstr "" msgid "is greater than" msgstr "" msgid "is greater or equal to" msgstr "" msgid "is lower than" msgstr "" msgid "is lower or equal to" msgstr "" msgid "is equal to" msgstr "" msgid "is not equal to" msgstr "" msgid "verbose" msgstr "" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "" #, fuzzy msgid "terse" msgstr "" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "" msgid "Normal" msgstr "" msgid "High" msgstr "" msgid "Delete" msgstr "ɾ" msgid "Edit" msgstr "޸" msgid "Duplicate" msgstr "" msgid "Move Up" msgstr "ƶ" #, fuzzy msgid "Move to Top" msgstr "Ƶ" msgid "Move Down" msgstr "ƶ" #, fuzzy msgid "Move to Bottom" msgstr "Ƶ" msgid "Junk Folder" msgstr "" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Trash Folder" msgstr "" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "˵ż" msgid "Successfully added new rule." msgstr "ɹ½˵Ĺ" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "ɹ˹#" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "ɹɾ˹#" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "ɹɾ˹#" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "½һ" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add Spam Rule" msgstr "½һ" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "" msgid "Target Score" msgstr "" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Ӧ޸" msgid "Cancel" msgstr "ȡ" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "ȷ" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "ǰż˹" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "붨һͷƥ" msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "ǰż˹" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "ǣ" msgid "Less..." msgstr "С..." msgid "More..." msgstr "..." msgid "bigger" msgstr "" msgid "smaller" msgstr "С" msgid "than" msgstr "" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KBǧֽڣ" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MBֽڣ" msgid "All Messages" msgstr "ż" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "ĶᱻӦõյIJκιżϡ" msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "бѡӦʱĶ" #, fuzzy msgid "Add SPAM Rule" msgstr "½" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "޸ż˹" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "ǰż˹" msgid "Additional Actions" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "붨һͷƥ" msgid "Clear this Form" msgstr "" msgid "Start Over" msgstr "¿ʼ" msgid "Move back to step" msgstr "ز" msgid "Finished" msgstr "" msgid "Move on to step" msgstr "Ƶ" msgid "Your new rule states:" msgstr "½Ĺ״̬" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "Ҫģ밴Ҳ¿ʼȡ½" msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "½ɾʻĹЩǴյ" "żǷż" msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "㻹ûκνDZͨť"½һ"½ʱ" "밴"޸"صѡҳ" msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "㻹ûκνDZͨť"½һ"½ʱ" "밴"޸"صѡҳ" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "ıг㵱ǰż" msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "Options" msgstr "ѡ" msgid "Description of Rule" msgstr "" msgid "Display as:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "½һ" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "ɹɾ˹#" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "ʱİťصwebmail" msgid "Save Changes" msgstr "޸" msgid "Created:" msgstr "" msgid "Last modified:" msgstr "" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "ǰż˹" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "ûж˹" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "ɹɾ˹#" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Ƶ" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "ɹɾ˹#" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "½һ" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" msgid "Junk Folder Information" msgstr "" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "ż" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "" msgid "Spam List(s):" msgstr "" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" #, fuzzy msgid "discarded." msgstr "" msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "Junk Mail" msgstr "" msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "" msgid "Spam Tests:" msgstr "" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "ǰż˹" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "ͷ" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "ͷƥ" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "ַƥ" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "ż" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" msgid "matches the regular expression" msgstr "" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "" msgid "exists" msgstr "" #, fuzzy msgid "does not exist" msgstr "" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "κżͷƥ䣺" msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "żͷƥ䣺" msgid "the size of the message is" msgstr "żĴС" msgid " bigger" msgstr "" msgid " smaller" msgstr "С" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "յż" msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "ô" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "" msgid "Keep" msgstr "" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "" msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "Ϣˣ" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "תemailַ" msgid "redirect it to the email address" msgstr "תemailַ" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "Žļ" #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "ݼϢظ" msgid "Also keep a local copy." msgstr "" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "ɾ" msgid " Also notify using the method" msgstr "" msgid "with" msgstr "" msgid "priority and the message" msgstr "" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr "ȻֹͣԺĹ" msgid "Stop" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "붨һͷƥ" msgid "Please try again." msgstr "" msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "" #, fuzzy msgid "None" msgstr "" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "ݼ" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "ַֻеЩַʱת" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "죺żڶط" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Ϣ" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "֣ĬϵĶ" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "գϢˣ" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "תemailַ" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "żƵ" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "Ѵڵļ" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "һµļ" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "һļ" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "ܽDZСΪգ" #, fuzzy #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "ͷƥ" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "½ʲô͵Ĺ" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "ͷκεطַ" #~ msgid "The header " #~ msgstr "ͷ" #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "żʱᱻ" #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "еĹ򶼱ɾ" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "Ϊ˱Ĺ" #, fuzzy #~ msgid "does not match wildcard" #~ msgstr "" avelsieve/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000001576611207715657020100 0ustar avelavelTq\ !)222e);     E b r | 0 8 / # @ G [ e j   , +]  h 6 , ; C R b j t |       < 68 Jo " (  "= ){AuWQvK l2-`v}@+05Uu)H_dmv, #'"5H MX]bsz#j'<,*i   (+-Y0rFDIRgIz&>2*r]/r s .GADES"+(? :)N0K*B%;#JP'R$4O, 9@7&<T F3!/CQ86=L H-M15 I2> bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAll MessagesApply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCurrent Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDuplicateEditEditing Mail Filtering RuleFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.I will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.KB (kilobytes)Less...MB (megabytes)Message FiltersMore...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetOR (Either item will match)OptionsPerform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Rule TypeSTOPSave ChangesServer-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverSuccessfully added new rule.The condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have to define at least one header match text.Your new rule states:biggercontainsdaysdoes not containisis notofsmallersomeone@example.orgthanthe size of the message isthenProject-Id-Version: avelsieve 0.9 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2002-09-30 16:13+0800 Last-Translator: Wei Gao Language-Team: Chinese Simplified MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=gb2312 Content-Transfer-Encoding: 8bit Сżͷƥ䣺κżͷƥ䣺תemailַϢˣ

ѡ˱ÿһżĬϵã¿ʼһ¡㻹ǿѡ""

루㣩½żӦ޸ȡбѡӦʱĶȷ޷IMAPϵõSIEVEDZ޷½IMAPtimsieved޷IMAPöDZǰż˹ɾ޸޸ż˹յż½ɾʻĹЩǴյżǷżһڻ󾡿ظ㡣Ҫģ밴Ҳ¿ʼȡ½ƥˣҪټġKBǧֽڣС...MBֽڣż...ƶƶزƵ¹ - ûж˹һ㣩ѡյżƥżĴСƥżͷƥ䣨緢ˡռ˵ȣͬϵͳԱϵ벻Ҫҷʹĸֹͣ޸˵ż˵żʹһЩԶתɾƶһļСС¿ʼɹ½˵ĹǣĶᱻӦõյIJκιżϡıг㵱ǰż֪ͨÿһ㷢ŵ˷һΣҲᷢʼбһԶظڲڣҲϻظ㡣㻹ûκνDZͨť"½һ"½ʱ밴"޸"صѡҳʱİťصwebmail㻹ûκνDZͨť"½һ"½ʱ밴"޸"صѡҳ붨һͷƥ½Ĺ״̬֮Сsomeone@example.orgżĴСôavelsieve/locale/cs_CZ/0000755000175000017500000000000011207716003013736 5ustar avelavelavelsieve/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015523 5ustar avelavelavelsieve/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000007724211207715657020100 0ustar avelavel# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve czech locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 20:15+0300\n" "Last-Translator: Jiri Demel \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Muste definovat alespo jednu podmnku." msgid "Add New Rule" msgstr "Pidejte nov pravidlo" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Pidn pravidla - krok" msgid "of" msgstr "ze" msgid "Rule Type" msgstr "Typ pravidla" msgid "Condition" msgstr "Podmnka" msgid "Action" msgstr "Akce" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzen" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Zvolili jste, e chcete uschovat kad dopis, co je implicitn akce. " "Mete chtt zat znova a vytvoit pravidlo, kter m vt smysl.Nicmn i " "toto pravidlo mete uloit tlatkem "Dokonit".

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Pro pesun na pedchoz/nsledujc formul a pro znovunataen " "strnkypouijte tlatka v doln sti formule a nikoli tlatka " "prohlee." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Zobrazit jako:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Nyn platn filtrovac pravidla" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akce" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Filtrovac pravidla" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Filtrace emailu na stran serveru dovoluje automaticky peposlat, smazat " "nebo umstit dan dopis do sloky." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtry" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Nepodailo se aktivovat skript na IMAP serveru" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Kontaktujte administrtora." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Zprva" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "dnech" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Nepodailo se zskat SIEVE skript z tvho IMAP serveru" msgid "Error Encountered:" msgstr "" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Nepodailo se uloit skript na server." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Nepodailo se zskat SIEVE skript z tvho IMAP serveru" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Nepodailo se aktivovat skript na IMAP serveru" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Nepodailo se zskat SIEVE skript z tvho IMAP serveru" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Nepodailo se pihlsit k dmonu timsieved na IMAP serveru" msgid "Server responded with:" msgstr "Odpov serveru:" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Zahodit" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Pesun na zatek" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Filtrovac pravidla" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Smazat" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "strun" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Pesun na zatek" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Pidat nov pravidlo" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Pesun na zatek" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Ulo SPAM do sloky Junk. Dopisy star ne %s budou automaticky mazny." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "Poet dn mete nastavit ve sekci Nastaven." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Zprva" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Tak schovej kopii v INBOXu, oznaenou jako smazanou." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Upozornn emailem" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Zprva na mobil (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Upozornn emailem" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Upozornn pes Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Upozornn via ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Identifiktor" msgid "Destination" msgstr "Cl" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Npovda: Sprvn promnn jsou:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "kdosi@kdesi.cz" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Uschovat tak lokln kopii." msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Prosm, neposlejte mi velk plohy." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Je-li toto pravidlo aktivovno, nezkouej dal pravidla." msgid "STOP" msgstr "STOP" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Pesun na zatek" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "Uloit SPAM do sloky Trash. Sloku budete muset istit sami." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Dovolen" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Toto je automatick odpov. Jsem pry a nebudu moci ihned odpovdt. This " "is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Ozvu se jakmile se vrtm." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Zprva bude poslna pouze jedenkrt kadmu, kdo vm poslal maila nebude " "poslna do emailovch konferenc." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "odpovz s touto przdninovou zprvou:" #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Shoda adres" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "dnech" msgid "days" msgstr "dnech" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Zprva" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Duplikovat" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Shoda hlaviky" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "dnech" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "dnech" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "dnech" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "dnech" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "hlavika" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Vytvoeno:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Zprva" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Filtrovac pravidla" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Editovat" msgid "is" msgstr "je" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "je men ne" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "je vt ne" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "A (kad poloka mus souhlasit)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "NEBO (kterkoli poloka bude souhlasit)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Typ pravidla" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Pidat nov pravidlo" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Pidat pravidlo pro SPAM" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editovat" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Shoda adres" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Shoda adres" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" "Vykonej akci v zvislosti na emailovch adresch obsaench v hlavice." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Shoda hlaviky" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "Vykonej akci v zvislosti na specifikovan hlavice (Od, Komu, atd.)." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "Vykonej akci v zvislosti na specifikovan hlavice (Od, Komu, atd.)." msgid "Size" msgstr "Velikost" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Vykonej akci v zvislosti na velikosti dopisu." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Vykonej akci s dopisem v zvislosti na jeho obsahu (tle)." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Vykonej akci v zvislosti na velikosti dopisu." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Vykonej akci se vemi pchozmi dopisy." msgid "contains" msgstr "obsahuje" msgid "does not contain" msgstr "neobsahuje" msgid "is not" msgstr "nen" msgid "matches" msgstr "odpovd" msgid "wildcard" msgstr "" msgid "does not match" msgstr "neodpovd" msgid "regexp" msgstr "regulrn vraz" msgid "is greater than" msgstr "je vt ne" msgid "is greater or equal to" msgstr "je vt nebo rovno" msgid "is lower than" msgstr "je men ne" msgid "is lower or equal to" msgstr "je men nebo rovno" msgid "is equal to" msgstr "je rovno" msgid "is not equal to" msgstr "nen rovno" msgid "verbose" msgstr "podrobn" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Popis pravidla" msgid "terse" msgstr "strun" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Nzk" msgid "Normal" msgstr "Normln" msgid "High" msgstr "Vysok" msgid "Delete" msgstr "Smazat" msgid "Edit" msgstr "Editovat" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" msgid "Move Up" msgstr "Pesun nahoru" msgid "Move to Top" msgstr "Pesun na zatek" msgid "Move Down" msgstr "Pesun dol" msgid "Move to Bottom" msgstr "Pesun na konec" msgid "Junk Folder" msgstr "Sloka Nevydan dopisy" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Ulo SPAM do sloky Junk. Dopisy star ne %s budou automaticky mazny." msgid "Trash Folder" msgstr "Sloka Trash" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "Uloit SPAM do sloky Trash. Sloku budete muset istit sami." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "Zahodit SPAM. Nedostanete dnou zprvu, e dopis vbec piel." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtrace poty na stran serveru" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Nov pravidlo spn pidno." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "spn upraveno pravidlo #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "spn smazno pravidel #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "spn smazno pravidlo #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Pidat nov pravidlo" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Konfigurace ochrany proti SPAMu" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Veker pichzejc pota je testovna, zda je to SPAM a podle toho " "oznakovna. Tmto specilnm pravidlem mete urit co se m s takovm " "dopisem udlat." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Zvolte %s pro pidn peddefinovanho pravidlanebo zvolte Pokroil " "pravidlo pro SPAM." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Pidej pravidlo pro spam" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Pokroil pravidlo pro spam..." msgid "Target Score" msgstr "Prahov hodnota" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Dopisy s potem bod vym ne tato prahov hodnota, piem maximumje %s, " "budou pokldny za SPAM." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Pout zmny" msgid "Cancel" msgstr "Zruit" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Potvrzen" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Nyn platn filtrovac pravidla" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Muste definovat alespo jednu podmnku." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Nyn platn filtrovac pravidla" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Podmnka pro nsledujc pravidla je:" msgid "Less..." msgstr "Mn..." msgid "More..." msgstr "Vce..." msgid "bigger" msgstr "vt" msgid "smaller" msgstr "man" msgid "than" msgstr "ne" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "kB (kilobyt)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabyt)" msgid "All Messages" msgstr "Vechny dopisy" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Nsledujc akce bude provedena se vemi dopisy,na kter se " "nevztahovalo dn z pedchozch pravidel." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Z nsledujcch monost vyberte co se m udlat pi aktivaci pravidla:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Pidat pravidlo pro SPAM" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Editace filtrovacho pravidla" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Nyn platn filtrovac pravidla" msgid "Additional Actions" msgstr "Dal akce" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Muste definovat alespo jednu podmnku." msgid "Clear this Form" msgstr "Vyistit tento formul" msgid "Start Over" msgstr "Zat znovu" msgid "Move back to step" msgstr "Zpt na krok" msgid "Finished" msgstr "Dokonit" msgid "Move on to step" msgstr "Pokraovat krokem" msgid "Your new rule states:" msgstr "Vae nov pravidlo k:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Je-li to to, co chcete, kliknte na Dokonit. Mete tak zat znovu " "nebozcela zruit pidvn pravidla." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Zde mete pidvat nebo mazat filtrovac pravidla pro v potovn et. " "Pravidla budou pouita na vae pichzejc dopisy, nezvisle na tom, jak a " "odkud tete potu." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Prozatm nemte dn pravidla. Pravidlo mete pidat tlatkem "" "Pidat nov pravidlo". A skonte, aktivujte prosm "Uloit " "zmny" pro nvrat do obrazovky Nastaven." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Jste-li s editac hotovi, nezapomete zvolit "Uloit zmny"" ", aby zmny byly aktivovny!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Nsledujc tabulka sumarizuje tvoje filtrovac pravidla." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Options" msgstr "Volby" msgid "Description of Rule" msgstr "Popis pravidla" msgid "Display as:" msgstr "Zobrazit jako:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Podmnka" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Pidat nov pravidlo" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Opravdu smazat toto pravidlo?" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Jste-li hotovi, kliknte na nsledujc tlatko pro nvrat do webmailu." msgid "Save Changes" msgstr "Uloit zmny" msgid "Created:" msgstr "Vytvoeno:" msgid "Last modified:" msgstr "Naposledy zmnno:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Nyn platn filtrovac pravidla" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "dn filtrovac pravidla nejsou zatm definovna" msgid "Really delete this rule?" msgstr "Opravdu smazat toto pravidlo?" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Vce..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Pesun na konec" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Opravdu smazat toto pravidlo?" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Pidat nov pravidlo" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Sloka Nevydan dopisy" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Ulo SPAM do sloky Junk. Dopisy star ne %s budou automaticky mazny." msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Filtrovac pravidla" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Vechny dopisy pokldan za SPAM (nevydan reklamn " "dopisy)" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "" msgid "Spam List(s):" msgstr "" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "a se skre vtm ne %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "budou" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "pesunuty do sloky Junk" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "uloeny do sloky Trash" msgid "Trash" msgstr "" msgid "discarded." msgstr "zahozeny." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Sloka Nevydan dopisy" msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "" msgid "Spam Tests:" msgstr "" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "pesunuty do sloky Junk" #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "uloeny do sloky Trash" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Nyn platn filtrovac pravidla" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "hlavika" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Shoda hlaviky" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Shoda adres" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Zprva" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "odpovd regulrnmu vrazu" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "neodpovd regulrnmu vrazu" msgid "exists" msgstr "existuje" msgid "does not exist" msgstr "neexistuje" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Kdy" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "kterkoli z nsledujcch hlaviek souhlas: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "kad z nsledujcch hlaviek souhlas: " msgid "the size of the message is" msgstr "velikost dopisu je" msgid " bigger" msgstr "vt" msgid " smaller" msgstr "men" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Pro VECHNY pchoz dopisy; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "dnech" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "pak" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "ponechej jej." #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "regulrn vraz" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "zaho jej." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "odmtni jej s touto omluvou odeslateli:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "pesmruj jej na emailovou adresu" msgid "redirect it to the email address" msgstr "pesmruj jej na emailovou adresu" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "ulo jej do sloky " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "odpovz s touto przdninovou zprvou:" msgid "Also keep a local copy." msgstr "Tak ponechej lokln kopii." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Tak ponechej kopii v INBOXu, oznaenou jako smazanou." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Smazat oznaen" msgid " Also notify using the method" msgstr "Tak mne upozorni metodou" msgid "with" msgstr "s" msgid "priority and the message" msgstr "prioritou a zprvou" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Pak STOP zpracovn pravidel." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Chyb jmno pro novou sloku." msgid "Please try again." msgstr "Zkuste to znovu." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Chybn jmno sloky. Zkuste jin jmno." msgid "None" msgstr "Nic" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Dovolen" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Adresy: Odpovdat pouze kdy poslno na tyto adresy:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Dny: Odpov bude znovu poslna po" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Pouij nsledujc zprvu:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Podret (default)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Tie zahodit" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Odmtnout, poslat odeslateli tuto omluvu:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Pesmrovat na tuto emailovou adresu:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Pesunout dopis do" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "existujc sloky" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "nov sloky pojmenovan" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "vytvoen jako podsloka pod" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Upozorni mne tmto zpsobem:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Skript m pravdpodobn nulovou velikost)." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Shoda v tle" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Jak druh pravidla chcete pidat?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Typ pravidla" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Toto pravidlo bude aktivovno, kdy se nsledujc adresy vyskytnou " #~ "kdekoli v hlavice dopisu:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Hlavika " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Toto pravidlo bude aktivovno kdy zprva je" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Toto pravidlo bude aktivovno pi vskytu jednoho nebo nkolika text v " #~ "tle dopisu." #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Vechna vae pravidla byla smazna" avelsieve/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000003303411207715657020064 0ustar avelavel .  6 > 2G 2z ) ;    +> VcR*}+ E ,6 U0b8/") =IOQ  ,)D+h6z4 +37FNk^ ! 0<SVuz?L"<oE6J)"t(qD ]g l_y  bT\ y){A,unW < IvjK-12 Si    ) 7 > N V Y r y          !C !6P""""2"6"*#1B#t# J$k$p$$$ $$$$N%%5% 1&>&GE&&&& &6&:'.J' y''''''?'( ( ()(G(Z(a(.j( ((c)j))j)9)'/*W* p*~**** ***d*J+`+ h+ t+ ++++++1+,,-, K,Y,l,',,G,9,:3-.n-E--%-%.6.. .. .W/[/ l/k// 0H0=W000%0w09b1j12 2&2r2HL33R4(p444444 4 4 4 5 555 5 45A5 U5b5 g5r5{5~5555555556 6664So,Ui%.v6{wZc=!uQ+3Cm* <&] _rfnJ#V2; XlA(YKd`~15N'W0ke ^h7P}Eaq |)MD\xF/:OHI>-@RB?8sy9zgpt"G[$ bTLj Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDestinationDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderKB (kilobytes)Keep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNoneNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Really delete this rule?Rule TypeSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Server responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Successfully added new rule.Target ScoreThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.Trash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesofpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenverbosewill bewithProject-Id-Version: avelsieve czech locale Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2004-04-01 20:15+0300 Last-Translator: Jiri Demel Language-Team: Czech MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2 Content-Transfer-Encoding: 8bit Tak ponechej kopii v INBOXu, oznaenou jako smazanou.Tak mne upozorni metodouvtmenkad z nsledujcch hlaviek souhlas: kterkoli z nsledujcch hlaviek souhlas: pesmruj jej na emailovou adresuodmtni jej s touto omluvou odeslateli:

Zvolili jste, e chcete uschovat kad dopis, co je implicitn akce. Mete chtt zat znova a vytvoit pravidlo, kter m vt smysl.Nicmn i toto pravidlo mete uloit tlatkem "Dokonit".

A (kad poloka mus souhlasit)AkcePidejte nov pravidloPidat pravidlo pro SPAMPidej pravidlo pro spamDal akcePokroil pravidlo pro spam...Vechny dopisyVeker pichzejc pota je testovna, zda je to SPAM a podle toho oznakovna. Tmto specilnm pravidlem mete urit co se m s takovm dopisem udlat.Vechny dopisy pokldan za SPAM (nevydan reklamn dopisy)Tak ponechej lokln kopii.Tak schovej kopii v INBOXu, oznaenou jako smazanou.Pout zmnyZruitZ nsledujcch monost vyberte co se m udlat pi aktivaci pravidla:Vyistit tento formulPodmnkaKonfigurace ochrany proti SPAMuPotvrzenNepodailo se zskat SIEVE skript z tvho IMAP serveruNepodailo se pihlsit k dmonu timsieved na IMAP serveruNepodailo se aktivovat skript na IMAP serveruVytvoeno:Nyn platn filtrovac pravidlaSmazatPopis pravidlaClZahoditZahodit SPAM. Nedostanete dnou zprvu, e dopis vbec piel.Zobrazit jako:DuplikovatEditovatEditace filtrovacho pravidlaUpozornn emailemFiltryDokonitPro VECHNY pchoz dopisy; Npovda: Sprvn promnn jsou:Zde mete pidvat nebo mazat filtrovac pravidla pro v potovn et. Pravidla budou pouita na vae pichzejc dopisy, nezvisle na tom, jak a odkud tete potu.VysokOzvu se jakmile se vrtm.KdyJe-li to to, co chcete, kliknte na Dokonit. Mete tak zat znovu nebozcela zruit pidvn pravidla.Je-li toto pravidlo aktivovno, nezkouej dal pravidla.Chybn jmno sloky. Zkuste jin jmno.Sloka Nevydan dopisykB (kilobyt)Uschovat tak lokln kopii.Naposledy zmnno:Mn...NzkMB (megabyt)ZprvaFiltrovac pravidlaDopisy s potem bod vym ne tato prahov hodnota, piem maximumje %s, budou pokldny za SPAM.Zprva na mobil (SMS)Vce...Pesun dolPesun nahoruZpt na krokPokraovat krokemPesun na konecPesun na zatekPidn pravidla - krokNedn filtrovac pravidla nejsou zatm definovnaNicNormlnPoet dn mete nastavit ve sekci Nastaven.IdentifiktorUpozornn via ICQUpozornn pes ZephyrNEBO (kterkoli poloka bude souhlasit)VolbyVykonej akci v zvislosti na emailovch adresch obsaench v hlavice.Vykonej akci se vemi pchozmi dopisy.Vykonej akci s dopisem v zvislosti na jeho obsahu (tle).Vykonej akci v zvislosti na velikosti dopisu.Vykonej akci v zvislosti na specifikovan hlavice (Od, Komu, atd.).Kontaktujte administrtora.Prosm, neposlejte mi velk plohy.Zkuste to znovu.Pro pesun na pedchoz/nsledujc formul a pro znovunataen strnkypouijte tlatka v doln sti formule a nikoli tlatka prohlee.Opravdu smazat toto pravidlo?Typ pravidlaSTOPUloit zmnyZvolte %s pro pidn peddefinovanho pravidlanebo zvolte Pokroil pravidlo pro SPAM.Odpov serveru:Filtrace poty na stran serveruFiltrace emailu na stran serveru dovoluje automaticky peposlat, smazat nebo umstit dan dopis do sloky.VelikostZat znovuUlo SPAM do sloky Junk. Dopisy star ne %s budou automaticky mazny.Uloit SPAM do sloky Trash. Sloku budete muset istit sami.Nov pravidlo spn pidno.Prahov hodnotaPodmnka pro nsledujc pravidla je:Nsledujc akce bude provedena se vemi dopisy,na kter se nevztahovalo dn z pedchozch pravidel.Nsledujc tabulka sumarizuje tvoje filtrovac pravidla.Zprva bude poslna pouze jedenkrt kadmu, kdo vm poslal maila nebude poslna do emailovch konferenc.Toto je automatick odpov. Jsem pry a nebudu moci ihned odpovdt. This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.Sloka TrashNepodailo se uloit skript na server.Jste-li s editac hotovi, nezapomete zvolit "Uloit zmny", aby zmny byly aktivovny!Jste-li hotovi, kliknte na nsledujc tlatko pro nvrat do webmailu.Prozatm nemte dn pravidla. Pravidlo mete pidat tlatkem "Pidat nov pravidlo". A skonte, aktivujte prosm "Uloit zmny" pro nvrat do obrazovky Nastaven.Chyb jmno pro novou sloku.Muste definovat alespo jednu podmnku.Vae nov pravidlo k:a se skre vtm ne %svtobsahujednechzahozeny.neobsahujeneexistujeneodpovdexistujejeje rovnoje vt nebo rovnoje vt neje men nebo rovnoje men nenennen rovnoodpovdzeprioritou a zprvouregulrn vrazmankdosi@kdesi.czpesunuty do sloky Junkuloeny do sloky Trashstrunnevelikost dopisu jepakpodrobnbudousavelsieve/locale/nl_NL/0000755000175000017500000000000011207716003013737 5ustar avelavelavelsieve/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015524 5ustar avelavelavelsieve/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010257511207715657020077 0ustar avelavel# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:44+0100\n" "Last-Translator: Maxim Baars \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "" "U dient minstens n tekst op te geven die in de berichtkop moet voorkomen." msgid "Add New Rule" msgstr "Een nieuwe regel toevoegen" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Nieuwe regel wizard - Stap" msgid "of" msgstr "van" msgid "Rule Type" msgstr "Regeltype" msgid "Condition" msgstr "Conditie" msgid "Action" msgstr "Aktie" msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

U heeft ervoor gekozen alle post te behouden. Dit is hoe dan ook de " "standaard actie dus wellicht wilt u opnieuw beginnen met een regel die " "zinvoller is. Kies "Klaar" om deze regel toch te bewaren.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Gebruik bij het opstellen van een regel de knoppen onderaan deze pagina in " "plaats van die van de browser." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Toon:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Huidige regels" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Aktie" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Berichtfilters" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Berichtfilters maken het mogelijk criteria op te geven voor het automatisch " "doorsturen, verwijderen of verplaatsen van berichten op het moment dat ze " "binnenkomen." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filters" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Kon script niet activeren op de IMAP server" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Neem contact op met de beheerder." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Bericht:" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "dag(en)." msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Kon SIEVE script niet ophalen van de IMAP server" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Fout geconstateerd" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Script kan niet naar de server verzonden worden." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Kon SIEVE script niet ophalen van de IMAP server" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Kon script niet activeren op de IMAP server" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Kon SIEVE script niet ophalen van de IMAP server" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Kon niet inloggen op de timeseived daemon op de IMAP server" msgid "Server responded with:" msgstr "Server reageerde met:" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Negeer" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Verplaats naar boven" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Berichtfilters" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Verwijder" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "of" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "To: of CC" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "beknopt" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Verplaats naar boven" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Verplaats naar boven" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Verplaats SPAM-berichten naar uw map voor ongewenste e-mail. Berichten ouder " "dan %s dag(en) worden automatisch verwijderd." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "U kunt het aantal dagen opgeven in mapopties." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Bericht:" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Laat ook een kopie achter in INBOX, gemarkeerd als verwijderd." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "E-mailnotificatie" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Mobiele telefoon (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "E-mailnotificatie" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Kennisgeving via Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Kennisgeving via ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Kennisgevings-ID" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Help: Geldige variabelen zijn:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "someone@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Bewaar tevens een lokale kopie." msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Zend me alstublieft geen grote bijlagen." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "" "Als deze regel van toepassing is, stop dan met controleren van alle volgende " "regels." msgid "STOP" msgstr "STOP" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Verplaats naar boven" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Verplaats SPAM-berichten naar uw map voor verwijderde items. U dient de map " "zelf te legen." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Vakantie" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Dit is een automatisch verzonden antwoord. Ik ben afwezig en niet in staat u " "direct te antwoorden." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Ik neem contact met u op zodra ik terug ben." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "De kennisgeving wordt uitsluitend verzonden aan personen die u post sturen " "en niet aan een verzendlijstadres." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "antwoord met deze vakantiemelding:" #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Adresconditie" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "dag(en)." msgid "days" msgstr "dag(en)." msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Bericht:" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Kopieer" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Berichtkop" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "dag(en)." msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "of" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "dag(en)." #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "dag(en)." msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "dag(en)." msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr "tenzij" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "berichtkop" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Gemaakt:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Bericht:" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Berichtfilters" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Wijzig" msgid "is" msgstr "is" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "is kleiner dan" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "is groter dan" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "EN (elke conditie moet waar zijn)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "OF (minstens n conditie moet waar zijn)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Regeltype" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Een SPAM-regel toevoegen" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Wijzig" msgid "Whitelist" msgstr "Veilige afzenders" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Adresconditie" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Adresconditie" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Voer een aktie uit op basis van een e-mailadres in de berichtkop." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Berichtkop" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Voer een aktie uit op basis van een specifieke regel in de berichtkop (Van, " "Aan etc.)." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Voer een aktie uit op basis van een specifieke regel in de berichtkop (Van, " "Aan etc.)." msgid "Size" msgstr "Grootte" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Voer een aktie uit op basis van de berichtgrootte." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Voer een aktie uit op basis van de inhoud (hoofdtekst)." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Voer een aktie uit op basis van de berichtgrootte." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Voer een aktie uit voor alle inkomende berichten." msgid "contains" msgstr "bevat" msgid "does not contain" msgstr "bevat niet" msgid "is not" msgstr "is niet" msgid "matches" msgstr "overeenkomt met" msgid "wildcard" msgstr "jokerteken" msgid "does not match" msgstr "niet overeenkomt met" msgid "regexp" msgstr "regexp" msgid "is greater than" msgstr "is groter dan" msgid "is greater or equal to" msgstr "is groter of gelijk aan" msgid "is lower than" msgstr "is kleiner dan" msgid "is lower or equal to" msgstr "is kleiner of gelijk aan" msgid "is equal to" msgstr "is gelijk aan" msgid "is not equal to" msgstr "is ongelijk aan" msgid "verbose" msgstr "uitgebreid" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Omschrijving" msgid "terse" msgstr "beknopt" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Laag" msgid "Normal" msgstr "Normaal" msgid "High" msgstr "Hoog" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" msgid "Edit" msgstr "Wijzig" msgid "Duplicate" msgstr "Kopieer" msgid "Move Up" msgstr "Omhoog" msgid "Move to Top" msgstr "Verplaats naar boven" msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" msgid "Move to Bottom" msgstr "Verplaats naar beneden" msgid "Junk Folder" msgstr "Map Ongewenste e-mail" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Verplaats SPAM-berichten naar uw map voor ongewenste e-mail. Berichten ouder " "dan %s dag(en) worden automatisch verwijderd." msgid "Trash Folder" msgstr "Map Verwijderde Items" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Verplaats SPAM-berichten naar uw map voor verwijderde items. U dient de map " "zelf te legen." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Negeer SPAM-bericht. U krijgt geen enkele indicatie dat een bericht is " "aangekomen." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Berichtfilters" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Nieuwe regel is toegevoegd." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Gewijzigde regel #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Verwijderde regels #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Verwijderde regel #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Anti-SPAM-beveiliging instellen" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Alle inkomende post wordt gecontroleerd op ongewenste commercile inhoud " "(SPAM) en overeenkomstig gemarkeerd. Deze speciale regel geeft aan wat er " "gedaan moet worden met dergelijke berichten zodra ze in uw Inbox komen." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Kies %s om de voorgedefinieerde regel toe te voegen of kies het geavanceerde " "SPAM-filter om de regel aan te passen." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Een Spam-regel toevoegen" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Geavanceerd Spam Filter" msgid "Target Score" msgstr "Doelscore" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Berichten met een SPAM-score die hoger is dan de grenswaarde, de maximum " "waarde is %s, zullen worden beschouwd als SPAM." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "SPAM-lijsten waartegen gecontroleerd wordt" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Berichten die voldoen aan n van deze berichtkopregels worden nooit in de " "map Ongewenste e-mail geplaatst of beschouwd als SPAM." msgid "Apply Changes" msgstr "Wijzigingen toepassen" msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Bevestiging" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Huidige regels" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Veilige afzenders" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Berichten die voldoen aan n van deze berichtkopregels worden nooit in de " "map Ongewenste e-mail geplaatst of beschouwd als SPAM." #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Veilige afzenders" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "" "U dient minstens n tekst op te geven die in de berichtkop moet voorkomen." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Veilige afzenders" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Berichten die voldoen aan n van deze berichtkopregels worden nooit in de " "map Ongewenste e-mail geplaatst of beschouwd als SPAM." msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Huidige regels" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "To: of CC" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "De conditie voor elke volgende regel is:" msgid "Less..." msgstr "Minder..." msgid "More..." msgstr "Meer..." msgid "bigger" msgstr "groter" msgid "smaller" msgstr "kleiner" msgid "than" msgstr " is dan " msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (kilobytes)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabytes)" msgid "All Messages" msgstr "Alle berichten" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "De volgende aktie zal worden toegepast op alle inkomende " "berichten waarvoor geen enkele van de voorgaande condities opging." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Kies uit n van de volgende mogelijkheden wat er moet gebeuren als deze " "regel geactiveerd wordt." msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Een SPAM-regel toevoegen" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Wijzigen Mail Filter Regel" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Huidige regels" msgid "Additional Actions" msgstr "Extra akties" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "" "U dient minstens n tekst op te geven die in de berichtkop moet voorkomen." msgid "Clear this Form" msgstr "Wis deze pagina" msgid "Start Over" msgstr "Opnieuw" msgid "Move back to step" msgstr "Ga terug naar stap" msgid "Finished" msgstr "Klaar" msgid "Move on to step" msgstr "Ga verder naar stap" msgid "Your new rule states:" msgstr "Uw nieuwe regel luidt:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Als dit is wat u wilde, kies dan Klaar. U kunt ook opnieuw beginnen of het " "toevoegen van een regel geheel annuleren." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Hier kunt u filterregels voor uw e-mailaccount toevoegen of verwijderen. " "Deze regels zullen altijd op uw inkomende post toegepast worden, waar u uw e-" "mail ook leest." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "U heeft nog geen regels gedefinieerd. Voeg regels toe met de knop "Voeg " "een nieuwe regel toe". Druk op "Verstuur" als u klaar bent om " "terug te keren naar de optiepagina." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Kies "Verstuur" om uw wijzigingen te activeren!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "De volgende tabel geeft een overzicht van uw huidige filterregels." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Nr" msgid "Options" msgstr "Opties" msgid "Description of Rule" msgstr "Omschrijving" msgid "Display as:" msgstr "Toon:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Conditie" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Wilt u deze regel echt verwijderen?" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Als u klaar bent, druk dan op de onderstaande knop om terug te keren naar de " "optiepagina." msgid "Save Changes" msgstr "Verstuur" msgid "Created:" msgstr "Gemaakt:" msgid "Last modified:" msgstr "Laatst gewijzigd:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Huidige regels" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Nog geen filterregels gedefinieerd" msgid "Really delete this rule?" msgstr "Wilt u deze regel echt verwijderen?" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Meer..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Verplaats naar beneden" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Wilt u deze regel echt verwijderen?" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Voeg een nieuwe regel toe" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Map Ongewenste e-mail" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Verplaats SPAM-berichten naar uw map voor ongewenste e-mail. Berichten ouder " "dan %s dag(en) worden automatisch verwijderd." msgid "Test for Forged Header" msgstr "Controleer op vervalste berichtkop" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Berichtfilters" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Alle berichten die beschouwd worden als SPAM (ongewenste " "commercile berichten)" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "tenzij" #, fuzzy msgid "Whitelist:" msgstr "Veilige afzenders" msgid "or" msgstr "of" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "voorkomt in de Spam-lijst(en):" #, fuzzy msgid "Spam List(s):" msgstr "voorkomt in de Spam-lijst(en):" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "en met een score groter dan %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "zal zijn" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "opgeslagen in de map Ongewenste e-mail" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "opgeslagen in de map Verwijderde items" msgid "Trash" msgstr "" msgid "discarded." msgstr "genegeerd." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Map Ongewenste e-mail" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "voorkomt in de Spam-lijst(en):" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "voorkomt in de Spam-lijst(en):" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "opgeslagen in de map Ongewenste e-mail" #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "opgeslagen in de map Verwijderde items" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Huidige regels" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "berichtkop" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Berichtkop" #, fuzzy msgid "To or Cc" msgstr "To: of CC" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Adresconditie" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Bericht:" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "overeenkomt met uitdrukking (regex)" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "niet voldoet aan uitdrukking" msgid "exists" msgstr "bestaat" msgid "does not exist" msgstr "niet bestaat" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Als" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "" "aan minstens n van de hierna genoemde berichtkopcondities voldaan " "wordt: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "aan alle hierna genoemde berichtkopcondities voldaan wordt: " msgid "the size of the message is" msgstr "de grootte van het bericht" msgid " bigger" msgstr " groter" msgid " smaller" msgstr " kleiner" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Voor ALLE inkomende berichten; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "dag(en)." msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "dan" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "bericht bewaren." #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "regexp" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "bericht negeren." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "bericht weigeren en zend deze reden terug naar de afzender:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "bericht doorsturen naar e-mailadres" msgid "redirect it to the email address" msgstr "bericht doorsturen naar e-mailadres" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "bericht opslaan in de map " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "antwoord met deze vakantiemelding:" msgid "Also keep a local copy." msgstr "Bewaar ook een lokale kopie." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Laat ook een kopie, gemarkeerd als verwijderd, achter in INBOX." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Verwijder selectie" msgid " Also notify using the method" msgstr " Geef ook een melding via de methode" msgid "with" msgstr "met" msgid "priority and the message" msgstr "als prioriteit en het bericht" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " STOP vervolgens met verdere verwerking van regels." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "U heeft de naam van de nieuwe map niet opgegeven." msgid "Please try again." msgstr "Probeer opnieuw." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Onjuiste mapnaam. Kies een andere naam." msgid "None" msgstr "Geen" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Vakantie" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Adressen: Alleen beantwoorden als naar deze adressen gezonden is:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Dagen: Antwoord wordt opnieuw gestuurd na" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Gebruik de volgende mededeling." #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Bewaar (standaard aktie)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Negeer zwijgend" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Weiger onder vermelding van de volgende reden." #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Stuur door naar het volgende e-mailadres." #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Verplaats naar" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "de bestaande map" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "een nieuwe map, genaamd " #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "aangemaakt als een submap van " #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Breng me op de hoogte op de volgende manier." #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Waarschijnlijk is het script leeg)." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Hoofdtekstconditie" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Welk type regel wilt u toevoegen?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Regeltype" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Deze regel zal van toepassing zijn als de volgende adressen ergens in de " #~ "berichtkop voorkomen." #~ msgid "The header " #~ msgstr "Berichtkop " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Deze regel zal van toepassing zijn als het bericht " #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Deze regel zal van toepassing zijn zodra n of meer woorden voorkomen in " #~ "de hoofdtekst." #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Al uw regels zijn verwijderd" avelsieve/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000003535011207715657020070 0ustar avelavel$, .    22:)m;    #R=+U E  0"8S/  O a mw|,+h6:4q dk  $6F Uax{? #?LG<E6JN"(qi  _1L bTH ){AuW<   vKC 1Z 2     ! !!%!4!C!J! M!Y!p!! !!!!!!!!!" "":"V"\"a"|""""""C"@#$+$P$X$Ea$T$,$D)%n%!D&f&l&&& &&&&`')(>F(((a())) ?)0K);|)+))) ) * **R%*x*~******0**++,++t+Ti,',,, -+- =-G-L-[-d-s-x-n......... /" ///4/-? 2&-c{H%]rn"F_D Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDestinationDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderKB (kilobytes)Keep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNoneNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Really delete this rule?Rule TypeSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Server responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Successfully added new rule.Target ScoreTest for Forged HeaderThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.To: or CcTrash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistYou don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):oforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve 1.0.1 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:44+0100 Last-Translator: Maxim Baars Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Poedit-Language: Dutch Laat ook een kopie, gemarkeerd als verwijderd, achter in INBOX. Geef ook een melding via de methode groter kleineraan alle hierna genoemde berichtkopcondities voldaan wordt: aan minstens n van de hierna genoemde berichtkopcondities voldaan wordt: bericht doorsturen naar e-mailadresbericht weigeren en zend deze reden terug naar de afzender:

U heeft ervoor gekozen alle post te behouden. Dit is hoe dan ook de standaard actie dus wellicht wilt u opnieuw beginnen met een regel die zinvoller is. Kies "Klaar" om deze regel toch te bewaren.

EN (elke conditie moet waar zijn)AktieEen nieuwe regel toevoegenEen SPAM-regel toevoegenEen Spam-regel toevoegenExtra aktiesGeavanceerd Spam FilterAlle berichtenAlle inkomende post wordt gecontroleerd op ongewenste commercile inhoud (SPAM) en overeenkomstig gemarkeerd. Deze speciale regel geeft aan wat er gedaan moet worden met dergelijke berichten zodra ze in uw Inbox komen.Alle berichten die beschouwd worden als SPAM (ongewenste commercile berichten)Bewaar ook een lokale kopie.Laat ook een kopie achter in INBOX, gemarkeerd als verwijderd.Wijzigingen toepassenAnnuleerKies uit n van de volgende mogelijkheden wat er moet gebeuren als deze regel geactiveerd wordt.Wis deze paginaConditieAnti-SPAM-beveiliging instellenBevestigingKon SIEVE script niet ophalen van de IMAP serverKon niet inloggen op de timeseived daemon op de IMAP serverKon script niet activeren op de IMAP serverGemaakt:Huidige regelsVerwijderOmschrijvingBestemmingNegeerNegeer SPAM-bericht. U krijgt geen enkele indicatie dat een bericht is aangekomen.Toon:KopieerWijzigWijzigen Mail Filter RegelE-mailnotificatieFiltersKlaarVoor ALLE inkomende berichten; Help: Geldige variabelen zijn:Hier kunt u filterregels voor uw e-mailaccount toevoegen of verwijderen. Deze regels zullen altijd op uw inkomende post toegepast worden, waar u uw e-mail ook leest.HoogIk neem contact met u op zodra ik terug ben.AlsAls dit is wat u wilde, kies dan Klaar. U kunt ook opnieuw beginnen of het toevoegen van een regel geheel annuleren.Als deze regel van toepassing is, stop dan met controleren van alle volgende regels.Onjuiste mapnaam. Kies een andere naam.Map Ongewenste e-mailKB (kilobytes)Bewaar tevens een lokale kopie.Laatst gewijzigd:Minder...LaagMB (megabytes)Bericht:BerichtfiltersBerichten die voldoen aan n van deze berichtkopregels worden nooit in de map Ongewenste e-mail geplaatst of beschouwd als SPAM.Berichten met een SPAM-score die hoger is dan de grenswaarde, de maximum waarde is %s, zullen worden beschouwd als SPAM.Mobiele telefoon (SMS)Meer...OmlaagOmhoogGa terug naar stapGa verder naar stapVerplaats naar benedenVerplaats naar bovenNieuwe regel wizard - StapNrNog geen filterregels gedefinieerdGeenNormaalU kunt het aantal dagen opgeven in mapopties.Kennisgevings-IDKennisgeving via ICQKennisgeving via ZephyrOF (minstens n conditie moet waar zijn)OptiesVoer een aktie uit op basis van een e-mailadres in de berichtkop.Voer een aktie uit voor alle inkomende berichten.Voer een aktie uit op basis van de inhoud (hoofdtekst).Voer een aktie uit op basis van de berichtgrootte.Voer een aktie uit op basis van een specifieke regel in de berichtkop (Van, Aan etc.).Neem contact op met de beheerder.Zend me alstublieft geen grote bijlagen.Probeer opnieuw.Gebruik bij het opstellen van een regel de knoppen onderaan deze pagina in plaats van die van de browser.Wilt u deze regel echt verwijderen?RegeltypeSPAM-lijsten waartegen gecontroleerd wordtSTOPVerstuurKies %s om de voorgedefinieerde regel toe te voegen of kies het geavanceerde SPAM-filter om de regel aan te passen.Server reageerde met:BerichtfiltersBerichtfilters maken het mogelijk criteria op te geven voor het automatisch doorsturen, verwijderen of verplaatsen van berichten op het moment dat ze binnenkomen.GrootteOpnieuwVerplaats SPAM-berichten naar uw map voor ongewenste e-mail. Berichten ouder dan %s dag(en) worden automatisch verwijderd.Verplaats SPAM-berichten naar uw map voor verwijderde items. U dient de map zelf te legen.Nieuwe regel is toegevoegd.DoelscoreControleer op vervalste berichtkopDe conditie voor elke volgende regel is:De volgende aktie zal worden toegepast op alle inkomende berichten waarvoor geen enkele van de voorgaande condities opging.De volgende tabel geeft een overzicht van uw huidige filterregels.De kennisgeving wordt uitsluitend verzonden aan personen die u post sturen en niet aan een verzendlijstadres.Dit is een automatisch verzonden antwoord. Ik ben afwezig en niet in staat u direct te antwoorden.To: of CCMap Verwijderde ItemsScript kan niet naar de server verzonden worden.Kies "Verstuur" om uw wijzigingen te activeren!Als u klaar bent, druk dan op de onderstaande knop om terug te keren naar de optiepagina.Veilige afzendersU heeft nog geen regels gedefinieerd. Voeg regels toe met de knop "Voeg een nieuwe regel toe". Druk op "Verstuur" als u klaar bent om terug te keren naar de optiepagina.U heeft de naam van de nieuwe map niet opgegeven.U dient minstens n tekst op te geven die in de berichtkop moet voorkomen.Uw nieuwe regel luidt:en met een score groter dan %sgroterbevatdag(en).genegeerd.bevat nietniet bestaatniet overeenkomt metbestaatisis gelijk aanis groter of gelijk aanis groter danis kleiner of gelijk aanis kleiner danis nietis ongelijk aanovereenkomt metvoorkomt in de Spam-lijst(en):vanofals prioriteit en het berichtregexpkleinersomeone@example.orgopgeslagen in de map Ongewenste e-mailopgeslagen in de map Verwijderde itemsbeknopt is dan de grootte van het berichtdantenzijuitgebreidjokertekenzal zijnmetavelsieve/locale/is_IS/0000755000175000017500000000000011207716003013743 5ustar avelavelavelsieve/locale/is_IS/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015530 5ustar avelavelavelsieve/locale/is_IS/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000007533011207715657020101 0ustar avelavelmsgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 0.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-01 13:15+0300\n" "Last-Translator: r Sigursson \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr " arft a skilgreina a minnsta kosti eina reglu fyrir hausa skeytis" #, fuzzy msgid "Add New Rule" msgstr "Bta vi reglu" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "N Regla (Me hjlp) - Skref" msgid "of" msgstr "af" msgid "Rule Type" msgstr "Tegund Reglu" msgid "Condition" msgstr "Skilyri" msgid "Action" msgstr "Ager" msgid "Confirmation" msgstr "Stafesting" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

hefur kosi a halda eftir llum tlvupsti. etta er sjlfgefin regla " "hvort e er, svo kynnir a vilja byrja upp ntt, me reglu sem er meira " "vit . Veldu "bi" til a vista essarri reglu engu a sur.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Vinsamlegast notau takkana a nean stainn fyrir takkana sem eru " "vafranum ( eas. endurhlaa, til baka og fram ) til ess a ba til reglu." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Sna sem:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Nverandi Sur Tlvupstskeyta" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Ager" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Skeytasur" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Sun psts jni gerir r kleift a bta vi reglum til ess a " "sjlfvirkt framsenda, eya ea fra skeyti mppu." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Sur" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Gat ekki virkja susafn IMAP jni" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Vinsamlegast hafu samband vi kerfisstjra." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Skilabo" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "daga" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Gat ekki nlgast SIEVE susafn af IMAP jni" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Villa kom fyrir" msgid "Unable to load script to server." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Gat ekki nlgast SIEVE susafn af IMAP jni" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Gat ekki virkja susafn IMAP jni" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Gat ekki nlgast SIEVE susafn af IMAP jni" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Gat ekki tengst timsieved jnustunni IMAP jninum" msgid "Server responded with:" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "passar vi seg" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Fara fram skref" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Skeytasur" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Eya" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "stuttar lsingar" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Fara fram skref" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Bta vi reglu" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Fara fram skref" #, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Skilabo" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Geymum einnig afrit INBOX, merkt sem eytt." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Tilkynning tlvupsti" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "SmSkilabo ( SMS )" msgid "Email notification" msgstr "Tilkynning tlvupsti" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Tilkynning me Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Tilkynning me ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Tilkynningaraukenni" msgid "Destination" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Hjlp: Gildi mega vera:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "einhver@einhversstadar.is" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Vinsamlegast ekki senda mr str vihengi." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Ef essi regla virkjast, ekki skoa arar reglur egar henni er loki." msgid "STOP" msgstr "STOPPA" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Fara fram skref" msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr " leyfi" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "etta eru sjlfvirk skilabo; g er leyfi og hef ekki mguleika a svara " "r strax." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "g hef samband egar g kem aftur." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Tilkynningin verur send aeins einusinni til hvers aila sem sendir r " "skeyti, og verur ekki send til pstlistapstfanga." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "svara me essum " leyfi" skilboum: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Passar vi tlvupstfang" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "daga" msgid "days" msgstr "daga" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Skilabo" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Afrita" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Passar vi haus" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "daga" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "daga" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "daga" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "daga" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "hausinn" msgid "Current date / time:" msgstr "" msgid "Current date:" msgstr "" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Skilabo" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Skeytasur" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Breyta" msgid "is" msgstr "er" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "er minni en" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "er strri en" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "OG ( ll skilyri vera a passa )" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "EA ( Anna skilyri verur a passa )" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Tegund Reglu" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Bta vi reglu" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Bta vi reglu" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Breyta" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Passar vi tlvupstfang" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Passar vi tlvupstfang" #, fuzzy msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Framkvma ager skeyti eftir str eirra." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Passar vi haus" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Framkvma ager skeyti ar sem kveinn haus passar ( Fr, Til osfrv. )." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Framkvma ager skeyti ar sem kveinn haus passar ( Fr, Til osfrv. )." msgid "Size" msgstr "Str" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Framkvma ager skeyti eftir str eirra." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Framkvma ager skeyti eftir innihaldi eirra ( meginmli )." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Framkvma ager skeyti eftir str eirra." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Framkvma ager ll vitekin skeyti." msgid "contains" msgstr "inniheldur" msgid "does not contain" msgstr "inniheldur ekki" msgid "is not" msgstr "er ekki" msgid "matches" msgstr "passar vi" #, fuzzy msgid "wildcard" msgstr "passar vi seg" msgid "does not match" msgstr "passar ekki vi" #, fuzzy msgid "regexp" msgstr "passar vi reglulega seg" msgid "is greater than" msgstr "er strri en" msgid "is greater or equal to" msgstr "er strri en ea jafn og" msgid "is lower than" msgstr "er minni en" msgid "is lower or equal to" msgstr "er minni en ea jafn og" msgid "is equal to" msgstr "er jafn og" msgid "is not equal to" msgstr "er ekki jafn og" msgid "verbose" msgstr "nkvmar lsingar" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Lsing reglu" msgid "terse" msgstr "stuttar lsingar" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Lgur" msgid "Normal" msgstr "Venjulegur" msgid "High" msgstr "Hr" msgid "Delete" msgstr "Eya" msgid "Edit" msgstr "Breyta" msgid "Duplicate" msgstr "Afrita" msgid "Move Up" msgstr "Fra Upp" #, fuzzy msgid "Move to Top" msgstr "Fara fram skref" msgid "Move Down" msgstr "Fra Niur" #, fuzzy msgid "Move to Bottom" msgstr "Fara fram skref" msgid "Junk Folder" msgstr "" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Trash Folder" msgstr "" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Tlvupst sun jni" msgid "Successfully added new rule." msgstr "a tkst a bta vi nrri reglu." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "a tkst a uppfra reglu nmer " #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "a tkst a eya reglum nmer " #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "a tkst a eya reglu nmer " msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Bta vi reglu" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add Spam Rule" msgstr "Bta vi reglu" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "" msgid "Target Score" msgstr "" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Virkja breytingar" msgid "Cancel" msgstr "Htta vi" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Stafesting" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Nverandi Sur Tlvupstskeyta" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr " arft a skilgreina a minnsta kosti eina reglu fyrir hausa skeytis" msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Nverandi Sur Tlvupstskeyta" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Skilyrin fyrir eftirfarandi reglur eru:" msgid "Less..." msgstr "Minna..." msgid "More..." msgstr "Meira..." msgid "bigger" msgstr "strra" msgid "smaller" msgstr "minna" msgid "than" msgstr "en" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB ( klbti )" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB ( megabti )" msgid "All Messages" msgstr "ll skeyti" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Eftirfarandi regla gildir um ll vitekin skeyti sem ekki " "passa vi fyrri reglur." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "" "Veldu hva a gera egar essi regla virkjast, fr einu af eftirfarandi:" #, fuzzy msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Bta vi reglu" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Breyti sun tlvupstskeyta" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Nverandi Sur Tlvupstskeyta" msgid "Additional Actions" msgstr "Vibtar agerir" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr " arft a skilgreina a minnsta kosti eina reglu fyrir hausa skeytis" msgid "Clear this Form" msgstr "Hreinsa etta form" msgid "Start Over" msgstr "Byrja upp ntt" msgid "Move back to step" msgstr "Fara aftur skref" msgid "Finished" msgstr "Bi" msgid "Move on to step" msgstr "Fara fram skref" msgid "Your new rule states:" msgstr "Nja reglan n skilgreinir:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Ef etta er a sem vildir, veldu Bi. getur einnig byrja upp " "ntt, ea htt vi a bta vi reglu." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Hr getur sett inn og fjarlgt reglur fyrir itt pstfang. essar reglur " "munu alltaf eiga vi um inn vitekna pst, hvar sem lest pstinn inn." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" " hefur engar reglur enn. Bttu vi reglum me "Bta vi nrri " "reglu" takkanum. egar ert bin(n), vinsamlegast notau "Vista " "breytingum" takkann til a fara aftur valmyndaskjinn." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "egar ert bin(n) a breyta, mundu a nota "Vista " "breytingum" takkann til a virkja breytingarnar!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Eftirfarandi tafla er yfirlit yfir nverandi sunarreglur." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Nei" msgid "Options" msgstr "Valkostir" msgid "Description of Rule" msgstr "Lsing reglu" msgid "Display as:" msgstr "Sna sem:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Skilyri" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Bta vi reglu" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "a tkst a eya reglu nmer " msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "egar ert bin(n), vinsamlegast notau takkann a nean til a fara aftur " "yfir vefpstinn inn." msgid "Save Changes" msgstr "Vista breytingum" msgid "Created:" msgstr "" msgid "Last modified:" msgstr "" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Nverandi Sur Tlvupstskeyta" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Engar sur hafa veri skilgreindar enn." #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "a tkst a eya reglu nmer " #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Meira..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Fara fram skref" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "a tkst a eya reglu nmer " #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Bta vi reglu" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" msgid "Junk Folder Information" msgstr "" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Skeytasur" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "" msgid "Spam List(s):" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "er strri en" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" #, fuzzy msgid "discarded." msgstr "henda v." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "Junk Mail" msgstr "" msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "" msgid "Spam Tests:" msgstr "" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Nverandi Sur Tlvupstskeyta" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "hausinn" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Passar vi haus" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Passar vi tlvupstfang" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Skilabo" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "passar vi reglulega seg" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "passar ekki vi reglulega seg" msgid "exists" msgstr "er til" msgid "does not exist" msgstr "er ekki til" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Ef" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "einhver af eftirfarandi hausum passar:" msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "allir eftirfarandi hausa passa:" msgid "the size of the message is" msgstr "str skeytis er" msgid " bigger" msgstr "strri en" msgid " smaller" msgstr "minni en" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Fyrir LL vitekin skeyti;" msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "daga" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr " a" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "geyma a." #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "passar vi reglulega seg" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "henda v." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "neita vitku v, me eftirfarandi boum til sendanda:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "framsenda a tlvupstfangi" msgid "redirect it to the email address" msgstr "framsenda a tlvupstfangi" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "vista a mppuna " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "svara me essum " leyfi" skilboum: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Geymdu einnig afrit INBOX, merkt sem eytt." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Eya vldum" msgid " Also notify using the method" msgstr " Tilkynntu einnig me aferinni" msgid "with" msgstr "me" msgid "priority and the message" msgstr "mikilvgi og skilaboum" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " HTTU svo a fara gegnum reglurnar." msgid "Stop" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr " arft a skilgreina a minnsta kosti eina reglu fyrir hausa skeytis" msgid "Please try again." msgstr "" msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "" #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nei" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr " leyfi" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Tlvupstfng: Aeins svara ef skeyti er sent essi pstfng:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Dagar: Svarskeyti verur sent aftur eftir" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Nota eftirfarandi skeyti:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Geyma ( Sjlfgefi )" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Henda, egjandi og hljalaust" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Neita vitku, me eftirfarandi boum til sendanda:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "framsenda til eftirfarandi tlvupstfangs:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Fra skeyti " #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "mppu sem egar er til" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "nja mppu, nefnda" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "bna til sem undirmppu af" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Tilkynntu mr me eftirfarandi afer:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Trlega er susafni tmt )." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Meginml passar" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Hverslags reglu viltu bta vi?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Tegund Reglu" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Reglan mun virkja agerina ef eftirfarandi tlvupstfng koma fyrir " #~ "einhversstaar hausum skeytisins:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Hausinn" #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "essi regla virkjast ef skeyti er" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "essi regla virkast ef einn ea fleiri textastrengir koma fyrir " #~ "meginmli skeytis. " #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "llum num reglum hefur veri eytt" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "til a vista reglunum num." #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Gildi" #, fuzzy #~ msgid "does not match regexp" #~ msgstr "passar ekki vi" #~ msgid "does not match wildcard" #~ msgstr "passar ekki vi seg" avelsieve/locale/is_IS/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000002412111207715657020066 0ustar avelavelr< .    2 2B )u ;    +  $ E+ q 0 8 / 2 O V j v      ,  +h6Cz *-LScx<E67Jn"(q w 7 <G)d{A uLWvK2 +2 5AXh } ;-V  (/)B;~"e , J@S \,h5% $.5<Xpu+zU"Y|mF4DMSc lw )  $ 9 L 'b 8 ? - !K;!,!*!! r""""w"&#,#"=#(`#b#:#|'$W$w$dt%%F&&' ' '%' 5'A'Q'X' ['f' '' ''' '''''(("(3(;(M(=/RnE)cFe iYg.3>[4*QZNa;l+97T(r'@AM%$h1:`0\I, 5JUW<!V ]qDkfj 8dbL SGm&K^C_6?"opH2# BOXP- Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdditional ActionsAll MessagesAlso keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCurrent Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDisplay as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.KB (kilobytes)Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNormalNotification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSTOPSave ChangesServer-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverSuccessfully added new rule.The condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have to define at least one header match text.Your new rule states:biggercontainsdaysdoes not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesofpriority and the messagesmallersomeone@example.orgtersethanthe size of the message isthenverbosewithProject-Id-Version: avelsieve 0.9 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2003-06-01 13:15+0300 Last-Translator: r Sigursson Language-Team: Norwegian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Geymdu einnig afrit INBOX, merkt sem eytt. Tilkynntu einnig me aferinnistrri enminni enallir eftirfarandi hausa passa:einhver af eftirfarandi hausum passar:framsenda a tlvupstfangineita vitku v, me eftirfarandi boum til sendanda:

hefur kosi a halda eftir llum tlvupsti. etta er sjlfgefin regla hvort e er, svo kynnir a vilja byrja upp ntt, me reglu sem er meira vit . Veldu "bi" til a vista essarri reglu engu a sur.

OG ( ll skilyri vera a passa )AgerVibtar agerirll skeytiGeymum einnig afrit INBOX, merkt sem eytt.Virkja breytingarHtta viVeldu hva a gera egar essi regla virkjast, fr einu af eftirfarandi:Hreinsa etta formSkilyriStafestingGat ekki nlgast SIEVE susafn af IMAP jniGat ekki tengst timsieved jnustunni IMAP jninumGat ekki virkja susafn IMAP jniNverandi Sur TlvupstskeytaEyaLsing regluSna sem:AfritaBreytaBreyti sun tlvupstskeytaTilkynning tlvupstiSurBiFyrir LL vitekin skeyti;Hjlp: Gildi mega vera:Hr getur sett inn og fjarlgt reglur fyrir itt pstfang. essar reglur munu alltaf eiga vi um inn vitekna pst, hvar sem lest pstinn inn.Hrg hef samband egar g kem aftur.EfEf etta er a sem vildir, veldu Bi. getur einnig byrja upp ntt, ea htt vi a bta vi reglu.Ef essi regla virkjast, ekki skoa arar reglur egar henni er loki.KB ( klbti )Minna...LgurMB ( megabti )SkilaboSkeytasurSmSkilabo ( SMS )Meira...Fra NiurFra UppFara aftur skrefFara fram skrefN Regla (Me hjlp) - SkrefNeiEngar sur hafa veri skilgreindar enn.VenjulegurTilkynningaraukenniTilkynning me ICQTilkynning me ZephyrEA ( Anna skilyri verur a passa )ValkostirFramkvma ager ll vitekin skeyti.Framkvma ager skeyti eftir innihaldi eirra ( meginmli ).Framkvma ager skeyti eftir str eirra.Framkvma ager skeyti ar sem kveinn haus passar ( Fr, Til osfrv. ).Vinsamlegast hafu samband vi kerfisstjra.Vinsamlegast ekki senda mr str vihengi.Vinsamlegast notau takkana a nean stainn fyrir takkana sem eru vafranum ( eas. endurhlaa, til baka og fram ) til ess a ba til reglu.Tegund RegluSTOPPAVista breytingumTlvupst sun jniSun psts jni gerir r kleift a bta vi reglum til ess a sjlfvirkt framsenda, eya ea fra skeyti mppu.StrByrja upp ntta tkst a bta vi nrri reglu.Skilyrin fyrir eftirfarandi reglur eru:Eftirfarandi regla gildir um ll vitekin skeyti sem ekki passa vi fyrri reglur.Eftirfarandi tafla er yfirlit yfir nverandi sunarreglur.Tilkynningin verur send aeins einusinni til hvers aila sem sendir r skeyti, og verur ekki send til pstlistapstfanga.etta eru sjlfvirk skilabo; g er leyfi og hef ekki mguleika a svara r strax.egar ert bin(n) a breyta, mundu a nota "Vista breytingum" takkann til a virkja breytingarnar!egar ert bin(n), vinsamlegast notau takkann a nean til a fara aftur yfir vefpstinn inn. hefur engar reglur enn. Bttu vi reglum me "Bta vi nrri reglu" takkanum. egar ert bin(n), vinsamlegast notau "Vista breytingum" takkann til a fara aftur valmyndaskjinn. arft a skilgreina a minnsta kosti eina reglu fyrir hausa skeytisNja reglan n skilgreinir:strrainniheldurdagainniheldur ekkier ekki tilpassar ekki vier tilerer jafn oger strri en ea jafn oger strri ener minni en ea jafn oger minni ener ekkier ekki jafn ogpassar viafmikilvgi og skilaboumminnaeinhver@einhversstadar.isstuttar lsingarenstr skeytis er ankvmar lsingarmeavelsieve/locale/pl_PL/0000755000175000017500000000000011207716003013743 5ustar avelavelavelsieve/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015530 5ustar avelavelavelsieve/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010172011207715657020072 0ustar avelavel# Translation of avelsieve to Polish. # Copyright (C) 2005 Marcin Przybylek # This file is distributed under the same license as the avelsieve package. # FIRST AUTHOR: "Marcin Przybylek" , 2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 1.9.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 16:28+0100\n" "Last-Translator: Marcin Przybylek \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Musisz mie zdefiniowan przynajmniej jedn regue." msgid "Add New Rule" msgstr "Dodaj regue" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Kreator nowej reguy - Krok" msgid "of" msgstr "z" msgid "Rule Type" msgstr "Typ reguy" msgid "Condition" msgstr "Warunek" msgid "Action" msgstr "Akcja" msgid "Confirmation" msgstr "Potwierdzenie" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Ustawie aby zachowa kady mail. To jest domylna akcja, w zwizku z " "tym moe bdziesz chcia zacz z regu bardziej skomplikowan. Wybierz " ""Koniec" by zapisa.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Prosz uzy guzikw wbudowanych w przegldarke (reload, back, forward) do " "budowy reguy." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Wywietl jako:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Aktualne reguy filtrowania maili" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Akcja" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Filtry wiadomoci" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Filtrowanie maili po stronie serwera pozwala ci dodawa reguy do " "automatycznego forwardowania, kasowania oraz przenoszenia ich do folderw." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtry" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Nie mona ustawi aktywnego skryptu na serwerze IMAP" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Prosze skontaktowa si z Administratorem." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Wiadomo" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "dni" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Nie mog pobra skryptu SIEVE z serwera IMAP" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Napotkano bd" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Nie mona zaadowa skryptu na serwer." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Nie mog pobra skryptu SIEVE z serwera IMAP" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Nie mona ustawi aktywnego skryptu na serwerze IMAP" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Nie mog pobra skryptu SIEVE z serwera IMAP" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Nie mogem poczy si z demonem Sieve na serwerze IMAP" msgid "Server responded with:" msgstr "Serwer odpowiedzia z:" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Opu" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Na pocztek" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Filtry wiadomoci" msgid "Custom Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Seen" msgstr "Nadawca" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Borrar" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "lub" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "Do: lub DW" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "zwizy" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Na pocztek" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Dodaj now regue" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Na pocztek" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Zapisz wiadomo SPAM w Folder-mieci. Wiadomoci starsze ni %s bd " "kasowane automatycznie." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "Moesz ustawi ilo dni we waciwociach folderu." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Wiadomo" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Pozostaw kopie take w INBOX oznaczon jako skasowana." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Powiadomienie poprzez email" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Telefon GSM (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Powiadomienie poprzez email" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Powiadomienie poprzez Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Powiadomienie poprzez ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "ID powiadomienia" msgid "Destination" msgstr "Cel" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Pomoc: Poprawne zmienne to: " #, fuzzy msgid "Redirect" msgstr "Tytu" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "ktokolwiek@domena.com" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Zachowaj lokaln kopie" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" #, fuzzy msgid "Reject" msgstr "Tytu" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Prosz, nie wysyaj do mnie duych zacznikw." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Jeli ta regua pasuje nie sprawdzaj nastpnych regu." msgid "STOP" msgstr "PARAR" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Na pocztek" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "Zapisz wiadomo SPAM w Koszu. Kosz musisz oprni samodzielnie." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Vacation" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "To jest automatyczna odpowied. Jestem nieobecny, skontaktuje si jak " "najszybciej." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Odpowiem natychmiast po powrocie." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "To powiadomienie zostanie wysane tylko raz do kadej osoby wysyajcej do " "ciebie maila." #, fuzzy msgid "Subject:" msgstr "Tytu" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "odpowiedz z t Urlopow wiadomoci: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Pasujcy adres" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "dni" msgid "days" msgstr "dni" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Wiadomo" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Duplikuj" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Nadawca" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "dni" msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "lub" msgid "Minute" msgstr "" #, fuzzy msgid "Second" msgstr "Nadawca" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "dni" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "dni" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "dni" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr "chyba e" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "Nagwek" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Utworzony:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Wiadomo" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Filtry wiadomoci" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Editar" msgid "is" msgstr "jest" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "jest mniejsze ni" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "jest wiksze ni" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "AND (Kada pozycja musi pasowa)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "OR (Jedna z pozycji musi pasowa)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Typ reguy" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Dodaj now regue" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Dodaj rege antySPAM." msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar" msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Pasujcy adres" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Pasujcy adres" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Wykonanie akcji na oczekujcych mailach opierajc si na nagwku." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Nadawca" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Wykonanie akcji na wiadomociach opierajc si na nagwku (Od, Do, itp.)." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Wykonanie akcji na wiadomociach opierajc si na nagwku (Od, Do, itp.)." msgid "Size" msgstr "Wielko" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Filtrowanie wiadomoci na podstawie wielkoci." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Wykonanie akcji na wiadomociach opierajc si na zawartoci (tre) " #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Filtrowanie wiadomoci na podstawie wielkoci." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "" "Wykonanie akcji na wszystkich przychodzcych wiadomociach." msgid "contains" msgstr "zawieraj" msgid "does not contain" msgstr "nie zawiera" msgid "is not" msgstr "nie jest" msgid "matches" msgstr "encaja con" msgid "wildcard" msgstr "con el comodín" msgid "does not match" msgstr "nie pasuje" msgid "regexp" msgstr "regexp" msgid "is greater than" msgstr "jest wiksze ni" msgid "is greater or equal to" msgstr "jest wiksze lub rwne" msgid "is lower than" msgstr "jest mniejsze ni" msgid "is lower or equal to" msgstr "jest mniejszy lub rwny" msgid "is equal to" msgstr "jest rwny" msgid "is not equal to" msgstr "nie jest rwny" msgid "verbose" msgstr "rozszerzony" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Opis reguy" msgid "terse" msgstr "zwizy" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Niski" msgid "Normal" msgstr "Normalny" msgid "High" msgstr "Wysoki" msgid "Delete" msgstr "Borrar" msgid "Edit" msgstr "Editar" msgid "Duplicate" msgstr "Duplikuj" msgid "Move Up" msgstr "Do gry" msgid "Move to Top" msgstr "Na pocztek" msgid "Move Down" msgstr "W d" msgid "Move to Bottom" msgstr "Na koniec" msgid "Junk Folder" msgstr "Folder-mieci" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Zapisz wiadomo SPAM w Folder-mieci. Wiadomoci starsze ni %s bd " "kasowane automatycznie." msgid "Trash Folder" msgstr "Kosz" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "Zapisz wiadomo SPAM w Koszu. Kosz musisz oprni samodzielnie." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Porzu wiadomo SPAM. Nigdy nie bedziesz informowany o dostarczeniu takiej " "wiadomoci." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtrowanie maili po stronie serwera IMAP" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Pomylnie dodano regue #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Pomylnie uaktualniono regue #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Pomylnie usunito reguy #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Pomylnie usunito regue #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Dodaj now regue" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Konfiguruj ochron antySPAMow" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Wszystkie przychodzce wiadomoci s sprawdzane pod ktem SPAM'u i s " "odpowiednio oznaczane. Ta specjalna regua pozwala ci konfigurowa co " "jednokrotnie zrobi z nadchodzc wiadomoci do twojego Inbox'u." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Wybierz %s by doda predefiniowan regue lub wybierz rozbudowany filtr " "SPAM'u do stworzenia niestandardowej reguy." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Dodaj regue antySPAMow." msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Rozbudowany filtr SPAM'u..." msgid "Target Score" msgstr "Docelowy punkt" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Wiadomoci z wysz punktacj SPAM'ow ni docelowa warto, maksymalna " "wartoc zaczyna sie od %s, zostanie oznaczona jako SPAM." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Lista SPAM'u do sprawdzenia" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Wiadomoci pasujce do jednej z poniszych regu nigdy nie zostan " "przeniesione do folderu mieci ani oznaczone jako SPAM." msgid "Apply Changes" msgstr "Zastosuj zmiany" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Potwierdzenie" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Tworzenie nowej reguy filtrowania maili" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Whitelist" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Wiadomoci pasujce do jednej z poniszych regu nigdy nie zostan " "przeniesione do folderu mieci ani oznaczone jako SPAM." #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Whitelist" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Musisz mie zdefiniowan przynajmniej jedn regue." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Whitelist" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Wiadomoci pasujce do jednej z poniszych regu nigdy nie zostan " "przeniesione do folderu mieci ani oznaczone jako SPAM." msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Tworzenie nowej reguy filtrowania maili" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "Do: lub DW" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Zaleno pomiedzy poniszymi pozycjami jest: " msgid "Less..." msgstr "Mniej..." msgid "More..." msgstr "Wicej..." msgid "bigger" msgstr "wiksza" msgid "smaller" msgstr "mniejsza" msgid "than" msgstr " ni " msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (kilobytes)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabytes)" msgid "All Messages" msgstr "Wszystkie wiadomoci" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Nastpujca akcja zadziaa dla wszystkich wiadomoci ktre " "nie pasoway do poprzednich regu." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Wybierz co zrobi jeli wiadomo pasuje do reguy:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Dodaj rege antySPAM." msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Edytuj regue filtru" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Tworzenie nowej reguy filtrowania maili" msgid "Additional Actions" msgstr "Dodatkowe akcje" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Musisz mie zdefiniowan przynajmniej jedn regue." msgid "Clear this Form" msgstr "Wyczy formularz" msgid "Start Over" msgstr "Volver a empezar" msgid "Move back to step" msgstr "Cofnij o krok" msgid "Finished" msgstr "Zakocz" msgid "Move on to step" msgstr "Id o krok" msgid "Your new rule states:" msgstr "Status nowej reguy:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Jeli to jest to czego chcesz, wybierz Zakocz. Moesz take rozpocz lub " "anulowa dodawanie reguy." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Tutaj moesz doda lub usun regue dla swojego konta email. Te filtry bed " "sprawdzay wszystkie przychodzce maile gdziekolwiek bdziesz sprawdza " "swoj poczte." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Jeszcze nie masz adnych stworzonych i aktywnych regu. Zapraszamy do " "stworzenia regu filtrowania poczty poprzez guzik "Dodaj nowa " "regue". Po zakoczeniu wybierz "Zapisz zmiany" by powrci " "do gwnej strony." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Po zakoczeniu wprowadzania zmian, pamitaj aby nacisn "" "Zapisz zmiany" w celu aktywacji regu." msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Ponisza tabela zestawia twoje aktualne reguy." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Nie" msgid "Options" msgstr "Opcje" msgid "Description of Rule" msgstr "Opis reguy" msgid "Display as:" msgstr "Wywietl jako:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Warunek" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Dodaj now regue" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Napewno usun regue?" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "Jeli skoczysz, nacinij poniszy guzik aby powrci do webmail'a." msgid "Save Changes" msgstr "Zapisz zmiany" msgid "Created:" msgstr "Utworzony:" msgid "Last modified:" msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Aktualne reguy filtrowania maili" msgid "Close" msgstr "Zamknij" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Brak zdefiniowanych regu filtrujcych" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "Napewno usun regue?" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Wicej..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Na koniec" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Napewno usun regue?" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Dodaj now regue" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Folder-mieci" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Zapisz wiadomo SPAM w Folder-mieci. Wiadomoci starsze ni %s bd " "kasowane automatycznie." msgid "Test for Forged Header" msgstr "Test for Forged Header" msgid "Automatically" msgstr "Automatycznie" msgid "Sender" msgstr "Nadawca" msgid "From" msgstr "Od" msgid "To" msgstr "Do" msgid "Subject" msgstr "Tytu" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Utwrz filtr" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Wszystkie wiadomoci rozpoznane jako SPAM (napraszajce si " "wiadomoci biznesowe)" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "chyba e" #, fuzzy msgid "Whitelist:" msgstr "Whitelist" msgid "or" msgstr "lub" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "pasujca lista SPAM'u:" #, fuzzy msgid "Spam List(s):" msgstr "pasujca lista SPAM'u:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "i z lic wieksz ni %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "bdzie" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "zapisane w Folder-mieci." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "zapisane w Koszu." msgid "Trash" msgstr "" msgid "discarded." msgstr "porzucone." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Folder-mieci" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "pasujca lista SPAM'u:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "pasujca lista SPAM'u:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "zapisane w Folder-mieci." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "zapisane w Koszu." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Tworzenie nowej reguy filtrowania maili" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "Nagwek" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Pasujcy nagwek" #, fuzzy msgid "To or Cc" msgstr "Do: lub DW" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Pasujcy adres" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Wiadomo" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "spenia warunek wyr. regularnego" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "nie spenia warunku wyr. regularnego" msgid "exists" msgstr "istnieje" msgid "does not exist" msgstr "nie istnieje" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Jeli" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "kady email z nagwkiem pasujcym do: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "wszystkie email z nagwkiem pasujcym do: " msgid "the size of the message is" msgstr "Wielko wiadomoci jest" msgid " bigger" msgstr " wiksza" msgid " smaller" msgstr " mniejsza" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Dla WSZYSTKICH przychodzcych wiadomoci; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "dni" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr " " #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "zachowaj to." #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "regexp" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "odrzu go." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "odrzu, wysya t informacj do nadawcy:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "przekieruj na nastpujcy adres email" msgid "redirect it to the email address" msgstr "przekieruj na nastpujcy adres email" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "plik w folderze " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "odpowiedz z t Urlopow wiadomoci: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "Zachowaj take kopie lokaln." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Pozostaw kopie take w INBOX oznaczon jako skasowana." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Usu zaznaczone" msgid " Also notify using the method" msgstr " Powiadom take uywajc:" msgid "with" msgstr "z" msgid "priority and the message" msgstr "wano wiadomoci" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " ZATRZYMAJ sprawdzanie regu." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Nie zdefiniowae nazwy dla nowego folderu." msgid "Please try again." msgstr "Sprbuj ponownie." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Niepoprawna nazwa folderu. Wprowad inna nazwe" #, fuzzy msgid "None" msgstr "None" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Vacation" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Adres: Odpowiedz jeli mail by adresowany do:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Dni: Odpowied bdzie powtrnie wysana po" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Uyj nastpujcej wiadomoci:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Zachowaj (Domylna akcja)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Odrzu po cichu (nie odpowiadaj)" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Odrzu, wylij powiadomienie do nadawcy:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Przekieruj email na adres:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Przenie wiadomo do:" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "istniejcy folder" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "nowy folder, nazwa" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "utwrz folder w" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Poinformuj mnie nastpujc metod:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Prawdopodobnie wielko skryptu jest rwna 0)." #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Jaki rodzaj reguy chciaby doda?" #~ msgid " -- Please Select -- " #~ msgstr " -- Wybierz -- " #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Zmie typ" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Ta regua jest poprawna jeli nastpujce adresy pojawiaj si w " #~ "nagwku:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Nagwek " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Ta regua pasuje jeli wiadomo jest " #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Ta regua jest poprawna jeli wyraz wystepuje raz lub wielokrotnie w " #~ "treci wiadomoci" #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Wszystkie reguy zostay usunite" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "para guardar sus reglas." #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parametry" #~ msgid "does not match wildcard" #~ msgstr "does not match wildcard" avelsieve/locale/pl_PL/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000003464311207715657020100 0ustar avelavelDl . 6>2G2z);   +> VcR*}+  E*: @J i0v8/6= Q]Oe  ,=B]+'h*64  5DLP_gdwkHc ku} ?:J_wL<E%6kJ"(9qK  _U\s b'T )({RAuW   vK 1 2  !"!A!H!Q! V!a!r!!!! !!!! !!!""*"-"0"I"P"X"l"""""""""""U"7I$$$ $4$0$.%1C%u% +&L& R&_&u&&&&&b'(6(V( f(t(3{((((( (,(8+)4d) )!)) )))W);*J*S*Z*o***;****+!++e+6.,.e, ,,,,,,, ,-z--. (.2.8. @. N. Y. c.o..&..3..//!;/]/Bc/L/E/.90Jh0*0/01X 1 y111 1t1)212)H2r223]3Aw33333.3n.4/4X4R&5y5 |55&5{5C/6 s6}6+d737777 78 8 8 8 +868?8 D8O8f8w8888 88888889949F9N9T9m9o9 x9999p<4SnQR2"[ OwFl:|ytr V0DJ,Eba=+gzh~NHUMX9m-v&{ko3xeWTjs1!?* `6 # L^;cP7\]Yf}8@Z)>i%.CAB 5(/dK'_uq$IG Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesAutomaticallyCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormCloseConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDestinationDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; FromHelp: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderKB (kilobytes)Keep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.SenderServer responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.SubjectSuccessfully added new rule.Target ScoreTest for Forged HeaderThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.ToTo: or CcTrash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistYou don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):oforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve 1.9.1 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2005-02-23 16:28+0100 Last-Translator: Marcin Przybylek Language-Team: Polish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2 Content-Transfer-Encoding: 8bit Pozostaw kopie take w INBOX oznaczon jako skasowana. Powiadom take uywajc: wiksza mniejszawszystkie email z nagwkiem pasujcym do: kady email z nagwkiem pasujcym do: przekieruj na nastpujcy adres emailodrzu, wysya t informacj do nadawcy:

Ustawie aby zachowa kady mail. To jest domylna akcja, w zwizku z tym moe bdziesz chcia zacz z regu bardziej skomplikowan. Wybierz "Koniec" by zapisa.

AND (Kada pozycja musi pasowa)AkcjaDodaj regueDodaj rege antySPAM.Dodaj regue antySPAMow.Dodatkowe akcjeRozbudowany filtr SPAM'u...Wszystkie wiadomociWszystkie przychodzce wiadomoci s sprawdzane pod ktem SPAM'u i s odpowiednio oznaczane. Ta specjalna regua pozwala ci konfigurowa co jednokrotnie zrobi z nadchodzc wiadomoci do twojego Inbox'u.Wszystkie wiadomoci rozpoznane jako SPAM (napraszajce si wiadomoci biznesowe)Zachowaj take kopie lokaln.Pozostaw kopie take w INBOX oznaczon jako skasowana.Zastosuj zmianyAutomatycznieAnulujWybierz co zrobi jeli wiadomo pasuje do reguy:Wyczy formularzZamknijWarunekKonfiguruj ochron antySPAMowPotwierdzenieNie mog pobra skryptu SIEVE z serwera IMAPNie mogem poczy si z demonem Sieve na serwerze IMAPNie mona ustawi aktywnego skryptu na serwerze IMAPUtworzony:Aktualne reguy filtrowania mailiBorrarOpis reguyCelOpuPorzu wiadomo SPAM. Nigdy nie bedziesz informowany o dostarczeniu takiej wiadomoci.Wywietl jako:DuplikujEditarEdytuj regue filtruPowiadomienie poprzez emailFiltryZakoczDla WSZYSTKICH przychodzcych wiadomoci; OdPomoc: Poprawne zmienne to: Tutaj moesz doda lub usun regue dla swojego konta email. Te filtry bed sprawdzay wszystkie przychodzce maile gdziekolwiek bdziesz sprawdza swoj poczte.WysokiOdpowiem natychmiast po powrocie.JeliJeli to jest to czego chcesz, wybierz Zakocz. Moesz take rozpocz lub anulowa dodawanie reguy.Jeli ta regua pasuje nie sprawdzaj nastpnych regu.Niepoprawna nazwa folderu. Wprowad inna nazweFolder-mieciKB (kilobytes)Zachowaj lokaln kopieOstatnio zmodyfikowany:Mniej...NiskiMB (megabytes)WiadomoFiltry wiadomociWiadomoci pasujce do jednej z poniszych regu nigdy nie zostan przeniesione do folderu mieci ani oznaczone jako SPAM.Wiadomoci z wysz punktacj SPAM'ow ni docelowa warto, maksymalna wartoc zaczyna sie od %s, zostanie oznaczona jako SPAM.Telefon GSM (SMS)Wicej...W dDo gryCofnij o krokId o krokNa koniecNa pocztekKreator nowej reguy - KrokNieBrak zdefiniowanych regu filtrujcychNormalnyMoesz ustawi ilo dni we waciwociach folderu.ID powiadomieniaPowiadomienie poprzez ICQPowiadomienie poprzez ZephyrOR (Jedna z pozycji musi pasowa)OpcjeWykonanie akcji na oczekujcych mailach opierajc si na nagwku.Wykonanie akcji na wszystkich przychodzcych wiadomociach.Wykonanie akcji na wiadomociach opierajc si na zawartoci (tre) Filtrowanie wiadomoci na podstawie wielkoci.Wykonanie akcji na wiadomociach opierajc si na nagwku (Od, Do, itp.).Prosze skontaktowa si z Administratorem.Prosz, nie wysyaj do mnie duych zacznikw.Sprbuj ponownie.Prosz uzy guzikw wbudowanych w przegldarke (reload, back, forward) do budowy reguy.Typ reguyLista SPAM'u do sprawdzeniaPARARZapisz zmianyWybierz %s by doda predefiniowan regue lub wybierz rozbudowany filtr SPAM'u do stworzenia niestandardowej reguy.NadawcaSerwer odpowiedzia z:Filtrowanie maili po stronie serwera IMAPFiltrowanie maili po stronie serwera pozwala ci dodawa reguy do automatycznego forwardowania, kasowania oraz przenoszenia ich do folderw.WielkoVolver a empezarZapisz wiadomo SPAM w Folder-mieci. Wiadomoci starsze ni %s bd kasowane automatycznie.Zapisz wiadomo SPAM w Koszu. Kosz musisz oprni samodzielnie.TytuPomylnie dodano regue #Docelowy punktTest for Forged HeaderZaleno pomiedzy poniszymi pozycjami jest: Nastpujca akcja zadziaa dla wszystkich wiadomoci ktre nie pasoway do poprzednich regu.Ponisza tabela zestawia twoje aktualne reguy.To powiadomienie zostanie wysane tylko raz do kadej osoby wysyajcej do ciebie maila.To jest automatyczna odpowied. Jestem nieobecny, skontaktuje si jak najszybciej.DoDo: lub DWKoszNie mona zaadowa skryptu na serwer.Po zakoczeniu wprowadzania zmian, pamitaj aby nacisn "Zapisz zmiany" w celu aktywacji regu.Jeli skoczysz, nacinij poniszy guzik aby powrci do webmail'a.WhitelistJeszcze nie masz adnych stworzonych i aktywnych regu. Zapraszamy do stworzenia regu filtrowania poczty poprzez guzik "Dodaj nowa regue". Po zakoczeniu wybierz "Zapisz zmiany" by powrci do gwnej strony.Nie zdefiniowae nazwy dla nowego folderu.Musisz mie zdefiniowan przynajmniej jedn regue.Status nowej reguy:i z lic wieksz ni %swikszazawierajdniporzucone.nie zawieranie istniejenie pasujeistniejejestjest rwnyjest wiksze lub rwnejest wiksze nijest mniejszy lub rwnyjest mniejsze ninie jestnie jest rwnyencaja conpasujca lista SPAM'u:zlubwano wiadomociregexpmniejszaktokolwiek@domena.comzapisane w Folder-mieci.zapisane w Koszu.zwizy ni Wielko wiadomoci jest chyba erozszerzonycon el comodínbdziezavelsieve/locale/pt_BR/0000755000175000017500000000000011207716003013743 5ustar avelavelavelsieve/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015530 5ustar avelavelavelsieve/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000007726111207715657020106 0ustar avelavel# avelsieve - SIEVE Mail Filters for Squirrelmail - Translation file # Copyright (C) 2003 Alexandros Vellis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gleydson Mazioli da Silva , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-09 16:29-0300\n" "Last-Translator: Gleydson Mazioli da Silva \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Voc precisa definir pelo menos um cabealho que confira com o texto" msgid "Add New Rule" msgstr "Adicionar uma Nova Regra" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Assistente de nova regra - Passo" msgid "of" msgstr "de" msgid "Rule Type" msgstr "Tipo de Regra" msgid "Condition" msgstr "Condio" msgid "Action" msgstr "Ao" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmao" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Voc optou por manter cada mensagem. Esta a ao padro, assim voc " "pode querer \n" "iniciar com uma regra que faz mais sentido. Selecione "finished" " "para mesmo assim salvar estar regra." msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Por favor utilize os botes na parte de baixo ao invs do reload, voltar e " "avanar do navegador para fazer uma regra." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Mostrar como:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Regras atuais de Filtragem de Mensagens" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Ao" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Filtros de Mensagem" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "A filtragem de mensagens do lado do servidor lhe permite adicionar critrios " "para redirecionar, \n" "apagar ou colocar uma data mensagem em uma pasta." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtros" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "No foi possvel ajustar scripts ativos em seu servidor IMAP" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Por favor contacte seu administrador." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Mensagem" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "dias" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "No foi possvel obter o script SIEVE de seu servidor IMAP" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Foi encontrado um erro" msgid "Unable to load script to server." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "No foi possvel obter o script SIEVE de seu servidor IMAP" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "No foi possvel ajustar scripts ativos em seu servidor IMAP" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "No foi possvel obter o script SIEVE de seu servidor IMAP" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "No foi possvel logar no daemon timsieved me seu servidor IMAP" msgid "Server responded with:" msgstr "" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "conferir com coringas" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Avanar um passo" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Filtros de Mensagem" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Apagar" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "resumo" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Avanar um passo" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Adicionar uma nova regra" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Avanar um passo" #, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Mensagem" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Tambm manter uma cpia na INBOX, marcada como deletada." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Notificao por Email" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Mensagem para telefone celular (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Notificao por Email" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Notificao via Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Notifica via ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "ID da notificao" msgid "Destination" msgstr "" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Ajuda: Variveis vlidas so:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "alguem@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Por favor no me envie anexos grandes." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Caso a regra confira, no verificar quaisquer regras aps ela." msgid "STOP" msgstr "PARAR" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Avanar um passo" msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Frias" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Esta uma resposta automtica; Estou fora e no serei capaz de responde-lo " "imediatamente" msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Lhe darei um retorno assim que retornar." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "A notificao ser somente enviada para cada pessoa que enviar seu e-mail e " "no ser \n" "enviada para um endereo de lista de discusso." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "responder com esta mensagem de viagem:" #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Endereos que conferem" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "dias" msgid "days" msgstr "dias" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Mensagem" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Duplicar" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Conferncia de Cabealho" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "dias" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "dias" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "dias" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "dias" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "o cabealho" msgid "Current date / time:" msgstr "" msgid "Current date:" msgstr "" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Mensagem" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Filtros de Mensagem" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Editar" msgid "is" msgstr "" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr " menor que" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr " maior que" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "E (Cada item deve conferir)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "OU (Um ou outro item deve conferir)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Tipo de Regra" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Adicionar uma nova regra" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Adicionar uma Nova Regra" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Editar" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Endereos que conferem" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Endereos que conferem" #, fuzzy msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Realizar uma ao nas mensagens dependendo do seu tamanho" #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Conferncia de Cabealho" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Realizer uma ao nas mensagens que conferem com um cabealho especfico " "(From, To, etc)" msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Realizer uma ao nas mensagens que conferem com um cabealho especfico " "(From, To, etc)" msgid "Size" msgstr "Tamanho" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Realizar uma ao nas mensagens dependendo do seu tamanho" msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "" "Realizar uma ao em mensagens dependendo do seu contedo (texto do corpo)" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Realizar uma ao nas mensagens dependendo do seu tamanho" msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Realizar a ao em todas as mensagens de entrada" msgid "contains" msgstr "contm" msgid "does not contain" msgstr "no contm" msgid "is not" msgstr "no " msgid "matches" msgstr "confere" #, fuzzy msgid "wildcard" msgstr "conferir com coringas" msgid "does not match" msgstr "no confere" #, fuzzy msgid "regexp" msgstr "conferir com a expresso regular" msgid "is greater than" msgstr " maior que" msgid "is greater or equal to" msgstr " maior ou igual a" msgid "is lower than" msgstr " menor que" msgid "is lower or equal to" msgstr " menor ou igual a" msgid "is equal to" msgstr " igual a" msgid "is not equal to" msgstr " diferente de" msgid "verbose" msgstr "detalhado" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Descrio da Regra" msgid "terse" msgstr "resumo" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Baixa" msgid "Normal" msgstr "Norma" msgid "High" msgstr "Alta" msgid "Delete" msgstr "Apagar" msgid "Edit" msgstr "Editar" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" msgid "Move Up" msgstr "Mover para Cima" #, fuzzy msgid "Move to Top" msgstr "Avanar um passo" msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" #, fuzzy msgid "Move to Bottom" msgstr "Avanar um passo" msgid "Junk Folder" msgstr "" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" msgid "Trash Folder" msgstr "" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtragem de Mensagens no lado do Servidor" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Nova regra adicionada com sucesso." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Sucesso ao atualizar a regra #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "As regras # foram apagadas com sucesso" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "A regra # foi apagada com sucesso" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Adicionar uma nova regra" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" #, fuzzy msgid "Add Spam Rule" msgstr "Adicionar uma nova regra" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "" msgid "Target Score" msgstr "" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Aplicar Mudanas" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Confirmao" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Regras atuais de Filtragem de Mensagens" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Voc precisa definir pelo menos um cabealho que confira com o texto" msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Regras atuais de Filtragem de Mensagens" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "A condio para a seguinte regra :" msgid "Less..." msgstr "Menos..." msgid "More..." msgstr "Mais..." msgid "bigger" msgstr "maior" msgid "smaller" msgstr "menor" msgid "than" msgstr "que" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (kilobytes)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabytes)" msgid "All Messages" msgstr "Todas as mensagens" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "A seguinte ao ser aplicada para todas as mensagens de " "entrada que no conferem com qualquer uma das seguintes regras." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Escola o que fazer quando esta regra conferir, de uma das seguintes:" #, fuzzy msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Adicionar uma Nova Regra" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Editando a regra de Filtragem de Mensagens" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Regras atuais de Filtragem de Mensagens" msgid "Additional Actions" msgstr "Aes Adicionais" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Voc precisa definir pelo menos um cabealho que confira com o texto" msgid "Clear this Form" msgstr "Limpar este formulrio" msgid "Start Over" msgstr "Iniciar novamente" msgid "Move back to step" msgstr "Voltar um passo" msgid "Finished" msgstr "Finalizado" msgid "Move on to step" msgstr "Avanar um passo" msgid "Your new rule states:" msgstr "O estado de sua nova regra:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Se isto o que deseja, selecione Finalizado. Voc pode tambm iniciar " "denovo ou cancelar a adio da regra." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Aqui voc poder adicionar ou apagar regras de filtragem para sua conta de " "email. Estes filtros sero sempre aplicados em seus e-mails de entrada, " "sempre que verificar suas mensagens." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Voc ainda no tem quaisquer regra.s Sinta-se livr epara adicionar qualquer " "uma com o boto"Adicionar uma Nova Regra". Quando concluir, por " "favor selecione "Salvar Modificaes" para voltar para a tela " "principal de opes." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Quando terminar a edio lembre-se de selecionar "Save " "Changes" para ativar suas mudanas!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "A seguinte tabela resume suas regras atuais de filtragem de mensagem." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "No" msgid "Options" msgstr "Opes" msgid "Description of Rule" msgstr "Descrio da Regra" msgid "Display as:" msgstr "Mostrar como:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Condio" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Adicionar uma nova regra" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "A regra # foi apagada com sucesso" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Quando terminar, por favor clique no boto abaixo para retornar para seu " "webmail." msgid "Save Changes" msgstr "Salvar Alteraes" msgid "Created:" msgstr "" msgid "Last modified:" msgstr "" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Regras atuais de Filtragem de Mensagens" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Nenhuma regra de Filtagem ainda foi Definida" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "A regra # foi apagada com sucesso" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Mais..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Avanar um passo" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "A regra # foi apagada com sucesso" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Adicionar uma nova regra" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" msgid "Junk Folder Information" msgstr "" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Filtros de Mensagem" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "" msgid "Spam List(s):" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr " maior que" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "Trash" msgstr "" #, fuzzy msgid "discarded." msgstr "descartar." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" msgid "Junk Mail" msgstr "" msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "" msgid "Spam Tests:" msgstr "" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "" msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "" msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Regras atuais de Filtragem de Mensagens" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "o cabealho" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Conferncia de Cabealho" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Endereos que conferem" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Mensagem" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "confere com a expresso regular" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "no confere com a expresso regular" msgid "exists" msgstr "existe" msgid "does not exist" msgstr "no existe" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Se" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "qualquer um dos seguintes cabealhos de e-mail conferem:" msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "todos os seguintes cabealhos de e-mail confiram:" msgid "the size of the message is" msgstr "o tamanho da mensagem " msgid " bigger" msgstr " maior" msgid " smaller" msgstr " menor" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Para TODAS as mensagens de entrada;" msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "dias" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "ento" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "a mantenha." #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "conferir com a expresso regular" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "descartar." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "rejeitar, enviando esta desculpa para o remetente:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "redirecionar para o endereo de email" msgid "redirect it to the email address" msgstr "redirecionar para o endereo de email" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "arquiva-lo na pasta " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "responder com esta mensagem de viagem:" msgid "Also keep a local copy." msgstr "" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Tambm manter uma cpia na pasta INBOX, marcada como apagada." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Apagar as Selecionadas" msgid " Also notify using the method" msgstr " Tambm notificar usando o mtodo" msgid "with" msgstr "com" msgid "priority and the message" msgstr "prioridade e a mensagem" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Ento INTERROMPA o processamento das regras." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Voc ainda no definiu o nome para a nova pasta" msgid "Please try again." msgstr "Por favor tente novamente." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Nome ilegal de pasta. Por favor selecione um nome diferente" #, fuzzy msgid "None" msgstr "No" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Frias" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Endereos: Somente responder se enviado para estes endereos:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Dias: Responder mensagem que foi reenviada aps" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Usar a seguinte mensagem:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Manter (Ao padro)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Descartar Silenciosamente" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Rejeitar, envitando esta desculpa para o remetente:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Redirecionar para o seguinte endereo de email:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Mover mensagem em" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "A pasta existente" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "uma nova pasta com o nome" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "criada como uma subpasta de" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Me notificar, usando o seguinte mtodo:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Provavelmente o tamanho do script nulo)." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Conferncia com o corpo da mensagem" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Que tipo de regra deseja adicionar?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Tipo de Regra" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "A regra funcionar caso os seguintes endereos apaream em algum lugar no " #~ "cabealho da mensagem:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "O cabealho" #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "A regra funcionar caso a mensagem seja" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Esta regra funcionar caso acontea a ocorrncia de uma ou mais strings " #~ "no corpo de uma mensagem de email." #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Todas as regras foram apagadas" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "para salvar suas regras." #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parmetros" #, fuzzy #~ msgid "does not match regexp" #~ msgstr "no confere" #~ msgid "does not match wildcard" #~ msgstr "no conferir com coringas" avelsieve/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000002533211207715657020073 0ustar avelavelv| .  > F 2O 2 ) ;     * +7 c q Ex  0 8 /O        ,?Z+$h'64 &.>Y aks.<6Es6J";(^q  'B ){"AuWVvK%q122d . CQXhpsf>G!:A.3;bd8 DZq z:?<'>fm * 4'E( + l. > ; !%!.!4!C!L!$`!!!!!! !!,!!"'"9"L"#c""A"J"9#XU#%#&##u$ $$$*$$p%x%"%#%%E[&&Y''u'Q'I(/<)Dl))))) ) ) )** ** '*3* F*R*X*g*o*r******* **?1UrG*ZIi!m]k05@_6+T^Q3=p-;9W,)v(BCP&%gl <d2`L. 7MX[>H" Y auFojn :hfO VJq'NbEc8Ae#stK4$DR\S/ Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdditional ActionsAll MessagesAlso keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCurrent Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDisplay as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameKB (kilobytes)Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNormalNotification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSTOPSave ChangesServer-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverSuccessfully added new rule.The condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:biggercontainsdaysdoes not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesofpriority and the messagesmallersomeone@example.orgtersethanthe size of the message isthenverbosewithProject-Id-Version: avelsieve 0.9.2 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2003-06-09 16:29-0300 Last-Translator: Gleydson Mazioli da Silva Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Tambm manter uma cpia na pasta INBOX, marcada como apagada. Tambm notificar usando o mtodo maior menortodos os seguintes cabealhos de e-mail confiram:qualquer um dos seguintes cabealhos de e-mail conferem:redirecionar para o endereo de emailrejeitar, enviando esta desculpa para o remetente:

Voc optou por manter cada mensagem. Esta a ao padro, assim voc pode querer iniciar com uma regra que faz mais sentido. Selecione "finished" para mesmo assim salvar estar regra.E (Cada item deve conferir)AoAdicionar uma Nova RegraAes AdicionaisTodas as mensagensTambm manter uma cpia na INBOX, marcada como deletada.Aplicar MudanasCancelarEscola o que fazer quando esta regra conferir, de uma das seguintes:Limpar este formulrioCondioConfirmaoNo foi possvel obter o script SIEVE de seu servidor IMAPNo foi possvel logar no daemon timsieved me seu servidor IMAPNo foi possvel ajustar scripts ativos em seu servidor IMAPRegras atuais de Filtragem de MensagensApagarDescrio da RegraMostrar como:DuplicarEditarEditando a regra de Filtragem de MensagensNotificao por EmailFiltrosFinalizadoPara TODAS as mensagens de entrada;Ajuda: Variveis vlidas so:Aqui voc poder adicionar ou apagar regras de filtragem para sua conta de email. Estes filtros sero sempre aplicados em seus e-mails de entrada, sempre que verificar suas mensagens.AltaLhe darei um retorno assim que retornar.SeSe isto o que deseja, selecione Finalizado. Voc pode tambm iniciar denovo ou cancelar a adio da regra.Caso a regra confira, no verificar quaisquer regras aps ela.Nome ilegal de pasta. Por favor selecione um nome diferenteKB (kilobytes)Menos...BaixaMB (megabytes)MensagemFiltros de MensagemMensagem para telefone celular (SMS)Mais...Mover para BaixoMover para CimaVoltar um passoAvanar um passoAssistente de nova regra - PassoNoNenhuma regra de Filtagem ainda foi DefinidaNormaID da notificaoNotifica via ICQNotificao via ZephyrOU (Um ou outro item deve conferir)OpesRealizar a ao em todas as mensagens de entradaRealizar uma ao em mensagens dependendo do seu contedo (texto do corpo)Realizar uma ao nas mensagens dependendo do seu tamanhoRealizer uma ao nas mensagens que conferem com um cabealho especfico (From, To, etc)Por favor contacte seu administrador.Por favor no me envie anexos grandes.Por favor tente novamente.Por favor utilize os botes na parte de baixo ao invs do reload, voltar e avanar do navegador para fazer uma regra.Tipo de RegraPARARSalvar AlteraesFiltragem de Mensagens no lado do ServidorA filtragem de mensagens do lado do servidor lhe permite adicionar critrios para redirecionar, apagar ou colocar uma data mensagem em uma pasta.TamanhoIniciar novamenteNova regra adicionada com sucesso.A condio para a seguinte regra :A seguinte ao ser aplicada para todas as mensagens de entrada que no conferem com qualquer uma das seguintes regras.A seguinte tabela resume suas regras atuais de filtragem de mensagem.A notificao ser somente enviada para cada pessoa que enviar seu e-mail e no ser enviada para um endereo de lista de discusso.Esta uma resposta automtica; Estou fora e no serei capaz de responde-lo imediatamenteQuando terminar a edio lembre-se de selecionar "Save Changes" para ativar suas mudanas!Quando terminar, por favor clique no boto abaixo para retornar para seu webmail.Voc ainda no tem quaisquer regra.s Sinta-se livr epara adicionar qualquer uma com o boto"Adicionar uma Nova Regra". Quando concluir, por favor selecione "Salvar Modificaes" para voltar para a tela principal de opes.Voc ainda no definiu o nome para a nova pastaVoc precisa definir pelo menos um cabealho que confira com o textoO estado de sua nova regra:maiorcontmdiasno contmno existeno confereexiste igual a maior ou igual a maior que menor ou igual a menor queno diferente deconferedeprioridade e a mensagemmenoralguem@example.orgresumoqueo tamanho da mensagem entodetalhadocomavelsieve/locale/it_IT/0000755000175000017500000000000011207716003013745 5ustar avelavelavelsieve/locale/it_IT/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015532 5ustar avelavelavelsieve/locale/it_IT/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010246411207715657020102 0ustar avelavel# avelsieve translation to Italian. # 'avelsieve' is Copyright (C) 2002-2004 Alexandros Vellis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-29 23:00+0100\n" "Last-Translator: Alessandro Dalvit \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #, fuzzy msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Devi definire almeno una stringa di corrispondenza per l'intestazione." msgid "Add New Rule" msgstr "Aggiungi Nuova Regola" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Guida Nuove Regole - Passo" msgid "of" msgstr "di" msgid "Rule Type" msgstr "Tipo di Regola" msgid "Condition" msgstr "Condizione" msgid "Action" msgstr "Azione" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Hai scelto di tenere ogni mail. Questa, ad ogni modo, è " "l'azionepredefinita, quindi potresti voler ricomiciare con una regola " "pisignificativa. Selezione "finito" per salvare questa regola " "comunque.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Per costruire una regola utilizza i bottoni in basso anzich´ ipulsanti " "aggiorna, indietro e avanti del tuo browser." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Mostra come:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Regole Filtraggio Mail Attuali" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Azione" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Filtri Messaggi" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Il filtraggio su lato server ti consente di aggiungere criteri perinoltrare, " "eliminare o mettere un messaggio in una cartella." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtri" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Impossibile impostare lo script attivo sul tuo server IMAP" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Contatta il tuo amministratore." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Messaggio" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "giorni" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Impossibile prelevare gli script SIEVE dal tuo server IMAP" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Errori Verificatisi" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Impossibile caricare lo script sul server." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Impossibile prelevare gli script SIEVE dal tuo server IMAP" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Impossibile impostare lo script attivo sul tuo server IMAP" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Impossibile prelevare gli script SIEVE dal tuo server IMAP" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Non ho potuto accedere al demone timsieved sul tuo server IMAP" msgid "Server responded with:" msgstr "Il server ha risposto con:" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Scarta" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Sposta in cima" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Filtri Messaggi" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Elimina" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "conciso" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Sposta in cima" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Aggiungi Nuova Regola" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Sposta in cima" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Conserva i messaggi di SPAM nella Cartella Junk (robaccia). I messaggi " "più vecchi di %s giorni verranno eliminati automaticamente." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Messaggio" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Tieni anche una copia in INBOX, marcata come eliminata." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Avviso via Email" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Messaggio sul Cellulare (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Avviso via Email" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Avviso via Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Avviso via ICQ" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "ID di Notifica" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Aiuto: Le variabili valide sono:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "qualcuno@esempio.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Per favore non mandarmi grossi allegati." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "" "Se questa regola corrisponde, non controllare altre regole dopo di essa." msgid "STOP" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta in cima" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Conserva i messaggi di SPAM nel Cestino. Dovrai svuotare la cartella da te." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Assenza" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Questa è una risposta automatica; sono assente e non potrò" "risponderti subito." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Ti risponderò al mio ritorno." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "L'avviso verrà spedito solo una volta a ciascuna persona cheti manda " "un messaggio, e comunque non a indirizzi di mailing list." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "rispondi con questo messaggio di assenza: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Corrispondenza Indirizzo" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "giorni" msgid "days" msgstr "giorni" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Messaggio" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Duplica" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Corrispondenza Intestazione" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "giorni" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "giorni" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "giorni" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "giorni" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "l'intestazione" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Creata:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Messaggio" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Filtri Messaggi" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Modifica" msgid "is" msgstr "è" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "è più piccola di" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "è più grande di" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "AND (Ogni elemento deve corrispondere)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "OR (Qualsiasi elemento può corrispondere)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Tipo di Regola" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Aggiungi Nuova Regola" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Aggiungi Regola di SPAM" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Modifica" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Corrispondenza Indirizzo" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Corrispondenza Indirizzo" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" "Adotta un'azione a seconda degli indirizzi che compaiono nelle intestazioni " "del messaggio." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Corrispondenza Intestazione" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Adotta un'azione sui messaggi di cui corrisponde una intestazionespecifica " "(From, To, ecc.)" msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Adotta un'azione sui messaggi di cui corrisponde una intestazionespecifica " "(From, To, ecc.)" msgid "Size" msgstr "Dimensione" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Adotta un'azione sui messaggi a seconda della loro dimensione." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Adotta un'azione sui messaggi a seconda del contenuto del corpo." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Adotta un'azione sui messaggi a seconda della loro dimensione." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Adotta un'azione su tutti i messaggi in arrivo." msgid "contains" msgstr "contiene" msgid "does not contain" msgstr "non contiene" msgid "is not" msgstr "non è" msgid "matches" msgstr "corrisponde" msgid "wildcard" msgstr "" msgid "does not match" msgstr "non corrisponde" msgid "regexp" msgstr "" msgid "is greater than" msgstr "è più grande di" msgid "is greater or equal to" msgstr "è più grande o uguale a" msgid "is lower than" msgstr "è più piccola di" msgid "is lower or equal to" msgstr "è più piccola o uguale a" msgid "is equal to" msgstr "è uguale a" msgid "is not equal to" msgstr "non è uguale a" msgid "verbose" msgstr "dettagliato" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Descrizione della Regola" msgid "terse" msgstr "conciso" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Bassa" msgid "Normal" msgstr "Normale" msgid "High" msgstr "Alta" msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgid "Edit" msgstr "Modifica" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" msgid "Move Up" msgstr "Sposta su" msgid "Move to Top" msgstr "Sposta in cima" msgid "Move Down" msgstr "Sposta giù" msgid "Move to Bottom" msgstr "Sposta in fondo" msgid "Junk Folder" msgstr "Cartella Junk" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Conserva i messaggi di SPAM nella Cartella Junk (robaccia). I messaggi " "più vecchi di %s giorni verranno eliminati automaticamente." msgid "Trash Folder" msgstr "Cestino" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Conserva i messaggi di SPAM nel Cestino. Dovrai svuotare la cartella da te." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Scarta i messaggi di SPAM. Non avrai indicazioni che il messaggio siamai " "arrivato." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtraggio Mail lato Server" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Nuova regola aggiunta con successo." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Aggiornata con successo la regola #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Eliminata con successo la regola #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Eliminata con successo la regola #" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Aggiungi Nuova Regola" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Configura Protezione Anti-SPAM" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Tutta la posta in ingresso viene controllata per contenuti commercialinon " "richiesti (SPAM) e marcata di conseguenza. Questa regola specialeti permette " "di configurare cosa fare con tali messaggi una volta che arrivano alla tua " "casella." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Seleziona %s per aggiungere la regola predefinita, o seleziona ilfiltro anti-" "SPAM avanzato per personalizzarla." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Aggiungi Regola di Spam" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Filtro Spam Avanzato..." msgid "Target Score" msgstr "Punteggio Limite" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "I messaggi con punteggio SPAM-Score più alto del valore limite(dove " "il valore massimo è %s), saranno considerati SPAM" msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Lista SPAM con cui controllare" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Applica i Cambiamenti" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Conferma" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Regole Filtraggio Mail Attuali" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Devi definire almeno una stringa di corrispondenza per l'intestazione." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Regole Filtraggio Mail Attuali" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "La condizione per le regole seguenti è:" msgid "Less..." msgstr "Di meno..." msgid "More..." msgstr "Di più..." msgid "bigger" msgstr "più grande" msgid "smaller" msgstr "più piccolo" msgid "than" msgstr "di" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "" msgid "MB (megabytes)" msgstr "" msgid "All Messages" msgstr "Tutti i Messaggi" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "L'azione seguente sarà compiuta per tutti imessaggi " "in arrivo che non corrispondono a nessuna delle regole precedenti." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Scegli cosa fare quando la regola scatta, da una delle seguenti:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Aggiungi Regola di SPAM" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Modifica Regole di Filtraggio Posta" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Regole Filtraggio Mail Attuali" msgid "Additional Actions" msgstr "Azioni Aggiuntive" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Devi definire almeno una stringa di corrispondenza per l'intestazione." msgid "Clear this Form" msgstr "Ripulisci il Modulo" msgid "Start Over" msgstr "Ricomincia" msgid "Move back to step" msgstr "Torna al passo" msgid "Finished" msgstr "Finito" msgid "Move on to step" msgstr "Avanti al passo" msgid "Your new rule states:" msgstr "La tua nuova regola afferma:" #, fuzzy msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Se questo è ciò che volevi, seleziona Finito. Puoi " "semprericominciare o tornare indietro a modificare qualcosa." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Qui puoi aggiungere o eliminare regole di filtraggio per la tua posta.Questi " "filtri verranno sempre applicati alla tua posta in ingresso, daqualsiasi " "posto tu la controlli." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Non hai ancora alcuna regola. Aggiungine quante ne vuoi col pulsante"" "Aggiungi una Nuova Regola". Quando hai finito, seleziona"Salva " "Cambiamenti" per tornare alla schermata delle opzioniprincipale." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Quando hai finito le modifiche ricordati di selezionare"Salva " "Cambiamenti" per attivarli!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "La tabela seguente riassume le tue regole di filtraggio attuali." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "Options" msgstr "Opzioni" msgid "Description of Rule" msgstr "Descrizione della Regola" msgid "Display as:" msgstr "Mostra come:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Condizione" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Aggiungi Nuova Regola" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Eliminata con successo la regola #" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Quando hai finito, premi il bottone sotto per tornare alla tua webmail." msgid "Save Changes" msgstr "Salva Cambiamenti" msgid "Created:" msgstr "Creata:" msgid "Last modified:" msgstr "Ultima modifica:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Regole Filtraggio Mail Attuali" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Nessuna Regola di Filtraggio Definita" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "Eliminata con successo la regola #" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Di più..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Sposta in fondo" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Eliminata con successo la regola #" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Aggiungi Nuova Regola" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Cartella Junk" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Conserva i messaggi di SPAM nella Cartella Junk (robaccia). I messaggi " "più vecchi di %s giorni verranno eliminati automaticamente." msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Filtri Messaggi" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Tutti i messaggi considerati SPAM (messaggi commercialinon " "richiesti)" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "che corrispondono alla Lista/e di Spam:" #, fuzzy msgid "Spam List(s):" msgstr "che corrispondono alla Lista/e di Spam:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "e il cui punteggio è maggiore di %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "saranno" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "conservati nella cartella Junk (robaccia)." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "conservati nella cartella Trash." msgid "Trash" msgstr "" msgid "discarded." msgstr "scartati." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Cartella Junk" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "che corrispondono alla Lista/e di Spam:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "che corrispondono alla Lista/e di Spam:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "conservati nella cartella Junk (robaccia)." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "conservati nella cartella Trash." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Regole Filtraggio Mail Attuali" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "l'intestazione" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Corrispondenza Intestazione" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Corrispondenza Indirizzo" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Messaggio" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "corrisponde all'espressione regolare" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "non corrisponde all'espressione regolare" msgid "exists" msgstr "esiste" msgid "does not exist" msgstr "non esiste" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Se" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "uno qualsiasi delle seguenti intestazioni corrisponde: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "tutte le seguenti intestazioni corrispondono: " msgid "the size of the message is" msgstr "la dimensione del messaggio è" msgid " bigger" msgstr " più grande" msgid " smaller" msgstr " più piccola" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Per TUTTI i messaggi in arrivo; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "giorni" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "allora" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "tienilo." msgid "Keep" msgstr "" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "scartalo." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "rifiutalo, mandando le scuse al mittente:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "redirezionalo all'indirizzo" msgid "redirect it to the email address" msgstr "redirezionalo all'indirizzo" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "inseriscilo nella cartella " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "rispondi con questo messaggio di assenza: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Tieni anche una copia in INBOX, marcata come eliminata." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Elimina Selezionate" msgid " Also notify using the method" msgstr "Avvisami usando il metodo" msgid "with" msgstr "con" msgid "priority and the message" msgstr "priorità e il messaggio" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Quindi, SMETTI di processare regole." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Non hai definito il nome della nuova cartella." msgid "Please try again." msgstr "Prova di nuovo, per favore." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Nome di cartella non consentito. Seleziona un altro nome" msgid "None" msgstr "" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Assenza" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Indirizzi: Rispondi solo se spedita a questi indirizzi:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Giorni: I messaggi di risposta saranno rispediti dopo" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Utilizza il seguente messaggio:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Tieni (Azione predefinita)" #, fuzzy #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Scarta Silenziosamente" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Rifiuta, mandando queste scuse al mittente:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Redirezione al seguente indirizzo:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Sposta messaggio in" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "la cartella esistente" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "una nuova cartella, chiamata" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "creata come sottocartella di" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Avvertimi, utilizzando il metodo seguente:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Probabilmente la dimensione dello script è nulla)." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Corrispondenza Corpo" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Che tipo di regola vorresti aggiungere?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Tipo di Regola" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "La regola scatterà se gli indirizzi seguenti compaiono da " #~ "qualsiasiparte nelle intestazioni del messaggio:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "L'intestazione " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Questa regola scatterà se il messaggio è" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "La regola scatterà all'occorrenza di una o più stringhenel " #~ "corpo di un messaggio. " #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Tutte le tue regole sono state cancellate" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "per salvare le tue regole." avelsieve/locale/it_IT/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000003276311207715657020103 0ustar avelavel . ( F N 2W 2 ) ; #      -;N fsR:+ E $. M0Z8/! 5AOI  ,!<+6 4@ uk ; CMUgw  (L0<}E6J7"(q R\ x_ bTh ){A8uzW H UvvK91,Bahq v  '/JMfnH8B {   7 @ $5!2Z!!&l""""""" ##V$7]$$$@$$ %%2%:;%>v%:%%%&& 8&E&RL& &&&#&&&&1' 2'S'($(*(H-(8v( (( (( (((}))) )))))*%!*G*O*^*m*/**Z*@+@S+>+[+/,(O,x,y,--<-oN---~- t. ..K/#`//.//@S00[1v1*~1u1G2g2.@3o3*3333 3 3 33 444%-4S4&q44 44 4'45505C5*X5 555$55 555E5|B!kV0m.$4D*)f7^\jNGra'2#< uHeA/%c`KxWdpLozO _ZJSylX]iC-bqM;3ns9?=w +~},t(F{8g 6QY"T[@:hRvP>1I U& Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDestinationDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderLast modified:Less...LowMessageMessage FiltersMessages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNo Filtering Rules Defined YetNormalNotification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSPAM Lists to check againstSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Server responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Successfully added new rule.Target ScoreThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.Trash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):ofpriority and the messagesmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenverbosewill bewithProject-Id-Version: avelsieve 0.9.8 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2003-12-29 23:00+0100 Last-Translator: Alessandro Dalvit Language-Team: Italian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Tieni anche una copia in INBOX, marcata come eliminata.Avvisami usando il metodo più grande più piccolatutte le seguenti intestazioni corrispondono: uno qualsiasi delle seguenti intestazioni corrisponde: redirezionalo all'indirizzorifiutalo, mandando le scuse al mittente:

Hai scelto di tenere ogni mail. Questa, ad ogni modo, è l'azionepredefinita, quindi potresti voler ricomiciare con una regola pisignificativa. Selezione "finito" per salvare questa regola comunque.

AND (Ogni elemento deve corrispondere)AzioneAggiungi Nuova RegolaAggiungi Regola di SPAMAggiungi Regola di SpamAzioni AggiuntiveFiltro Spam Avanzato...Tutti i MessaggiTutta la posta in ingresso viene controllata per contenuti commercialinon richiesti (SPAM) e marcata di conseguenza. Questa regola specialeti permette di configurare cosa fare con tali messaggi una volta che arrivano alla tua casella.Tutti i messaggi considerati SPAM (messaggi commercialinon richiesti)Tieni anche una copia in INBOX, marcata come eliminata.Applica i CambiamentiAnnullaScegli cosa fare quando la regola scatta, da una delle seguenti:Ripulisci il ModuloCondizioneConfigura Protezione Anti-SPAMConfermaImpossibile prelevare gli script SIEVE dal tuo server IMAPNon ho potuto accedere al demone timsieved sul tuo server IMAPImpossibile impostare lo script attivo sul tuo server IMAPCreata:Regole Filtraggio Mail AttualiEliminaDescrizione della RegolaDestinazioneScartaScarta i messaggi di SPAM. Non avrai indicazioni che il messaggio siamai arrivato.Mostra come:DuplicaModificaModifica Regole di Filtraggio PostaAvviso via EmailFiltriFinitoPer TUTTI i messaggi in arrivo; Aiuto: Le variabili valide sono:Qui puoi aggiungere o eliminare regole di filtraggio per la tua posta.Questi filtri verranno sempre applicati alla tua posta in ingresso, daqualsiasi posto tu la controlli.AltaTi risponderò al mio ritorno.SeSe questa regola corrisponde, non controllare altre regole dopo di essa.Nome di cartella non consentito. Seleziona un altro nomeCartella JunkUltima modifica:Di meno...BassaMessaggioFiltri MessaggiI messaggi con punteggio SPAM-Score più alto del valore limite(dove il valore massimo è %s), saranno considerati SPAMMessaggio sul Cellulare (SMS)Di più...Sposta giùSposta suTorna al passoAvanti al passoSposta in fondoSposta in cimaGuida Nuove Regole - PassoNessuna Regola di Filtraggio DefinitaNormaleID di NotificaAvviso via ICQAvviso via ZephyrOR (Qualsiasi elemento può corrispondere)OpzioniAdotta un'azione a seconda degli indirizzi che compaiono nelle intestazioni del messaggio.Adotta un'azione su tutti i messaggi in arrivo.Adotta un'azione sui messaggi a seconda del contenuto del corpo.Adotta un'azione sui messaggi a seconda della loro dimensione.Adotta un'azione sui messaggi di cui corrisponde una intestazionespecifica (From, To, ecc.)Contatta il tuo amministratore.Per favore non mandarmi grossi allegati.Prova di nuovo, per favore.Per costruire una regola utilizza i bottoni in basso anzich´ ipulsanti aggiorna, indietro e avanti del tuo browser.Tipo di RegolaLista SPAM con cui controllareSalva CambiamentiSeleziona %s per aggiungere la regola predefinita, o seleziona ilfiltro anti-SPAM avanzato per personalizzarla.Il server ha risposto con:Filtraggio Mail lato ServerIl filtraggio su lato server ti consente di aggiungere criteri perinoltrare, eliminare o mettere un messaggio in una cartella.DimensioneRicominciaConserva i messaggi di SPAM nella Cartella Junk (robaccia). I messaggi più vecchi di %s giorni verranno eliminati automaticamente.Conserva i messaggi di SPAM nel Cestino. Dovrai svuotare la cartella da te.Nuova regola aggiunta con successo.Punteggio LimiteLa condizione per le regole seguenti è:L'azione seguente sarà compiuta per tutti imessaggi in arrivo che non corrispondono a nessuna delle regole precedenti.La tabela seguente riassume le tue regole di filtraggio attuali.L'avviso verrà spedito solo una volta a ciascuna persona cheti manda un messaggio, e comunque non a indirizzi di mailing list.Questa è una risposta automatica; sono assente e non potròrisponderti subito.CestinoImpossibile caricare lo script sul server.Quando hai finito le modifiche ricordati di selezionare"Salva Cambiamenti" per attivarli!Quando hai finito, premi il bottone sotto per tornare alla tua webmail.Non hai ancora alcuna regola. Aggiungine quante ne vuoi col pulsante"Aggiungi una Nuova Regola". Quando hai finito, seleziona"Salva Cambiamenti" per tornare alla schermata delle opzioniprincipale.Non hai definito il nome della nuova cartella.La tua nuova regola afferma:e il cui punteggio è maggiore di %spiù grandecontienegiorniscartati.non contienenon esistenon corrispondeesisteèè uguale aè più grande o uguale aè più grande diè più piccola o uguale aè più piccola dinon ènon è uguale acorrispondeche corrispondono alla Lista/e di Spam:dipriorità e il messaggiopiù piccoloqualcuno@esempio.orgconservati nella cartella Junk (robaccia).conservati nella cartella Trash.concisodila dimensione del messaggio èalloradettagliatosarannoconavelsieve/locale/it_IT/LC_MESSAGES/avelsieve_lorenzo.po0000644000175000017500000004361011207715657021647 0ustar avelavel# Avelsieve translation to Italian # Traduzione in Italiano di Avelsieve # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR Lorenzo Luconi Trombacchi lorenzo@reality.it # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-10-17 18:10+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-29 13:00+0100\n" "Last-Translator: Lorenzo Luconi Trombacchi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Dovete definire almeno una regola di corrispondenza sull'" "intestazione (header)." #, fuzzy msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Non avete definito il nome della nuova cartella." msgid "Please try again." msgstr "Si prega di riprovare." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Nome cartella invalido. Si prega di sceglere un nome differente" msgid "Add New Rule" msgstr "Aggiungi una Nuova Regola" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Creazione Guidata di una Nuova Regola - Passo" msgid "of" msgstr "di" msgid "Rule Type" msgstr "Tipo di Regola" msgid "Condition" msgstr "Condizione" msgid "Action" msgstr "Azione" msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Avete creato un regola che tiene tutte le mail. Questa è l'azione " "di default. Potete ricominciare creando una regola più sensata. " "Se intendete proseguire salvando questa regola senza senso cliccate su " ""Terminare".

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Durante la creazione di una regola di filtraggio si prega di " "utilizzre i pulsanti in basso invece di premere sui pulsanti avanti, " "indietro o ricarica del vostro browser." msgid "Clear this Form" msgstr "Pulisci il Form" msgid "Start Over" msgstr "Ricominciare" msgid "Cancel" msgstr "Annullare" #, fuzzy msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Aggiungi una Regola SPAM" msgid "Move back to step" msgstr "Torna al passo" msgid "Finished" msgstr "Terminare" msgid "Move on to step" msgstr "Prosegui al passo" msgid "What kind of rule would you like to add?" msgstr "Che tipo di regola vuoi aggiungere?" #, fuzzy msgid "" "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " "message's headers:" msgstr "" "Questa regola si attivera" se uno dei seguenti indirizzi apparirà " "da qualche parte nell'intestazione (header) del messaggio:" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "AND" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "OR" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "La condizione per le seguenti regole è: " msgid "The header " msgstr "L'intestazione (header) " msgid "Less..." msgstr "Di Meno..." msgid "More..." msgstr "Di Più..." msgid "This rule will trigger if message is" msgstr "Questa regola si attiverà se il messaggio è " msgid "bigger" msgstr "più grande" msgid "smaller" msgstr "più piccolo" msgid "than" msgstr " di " msgid "KB (kilobytes)" msgstr "" msgid "MB (megabytes)" msgstr "" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "La seguente azione sarà applicata a tutti i messsagi " "in arrivo che non corrispondono a nessuna delle regole precedenti." msgid "" "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " "body of an e-mail message. " msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Scelgi l'azione da attivare quando la regola si innesca, da una delle " "seguenti: " msgid "Keep (Default action)" msgstr "Mantenere (Azione di default)" msgid "Discard Silently" msgstr "Eliminare "silenziosamente"" msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" msgstr "Respingi inviando la seguente scusa al mittente:" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Si prega di non inviarmi file in attachment troppo grandi." msgid "Redirect to the following email address:" msgstr "Reinvia al seguente email address:" msgid "someone@example.org" msgstr "qualcuno@esempio.it" msgid "Move message into" msgstr "Muovi il messaggio dentro" msgid "the existing folder" msgstr "la cartella esistente" msgid "a new folder, named" msgstr "una nuova cartella, chiamata " msgid "created as a subfolder of" msgstr "creata come sotto-cartella di " msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Mantieni una copia nella INBOX, contrassegnandola come cancellata." msgid "Vacation" msgstr "Vacanza (Vacation)" msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "L'avviso sarà inviato solo una volta ad ogni persona che ti invia " "la mail e non sarà inviato all'indirizzo di una mailing list." msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" msgstr "" "Rispondi solo se il messaggio è stato inviato ai seguenti indirizzi: " msgid "Days: Reply message will be resent after" msgstr "Il messaggio di risposta sarà reinviato dopo" msgid "days" msgstr "giorni" msgid "Use the following message:" msgstr "Utilizza il messaggio seguente:" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "Questa ` una risposta automatica: non ci sono e non sono " "in grado di risponderti immediatamente." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Ti risponderò non appena sarò tornato." msgid "Additional Actions" msgstr "Azioni Aggiuntive" msgid "STOP" msgstr "STOP" msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "" "Se questa regola coincide, non controllare nessun'altra regola dopo questa." msgid "Notify me, using the following method:" msgstr "Inviami una notifica utilizzando il seguente metodo:" msgid "Notification ID" msgstr "" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" msgid "Message" msgstr "Messaggio" msgid "Priority" msgstr "Priorità" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Aiuto: le variabili valide sono:" msgid "Your new rule states:" msgstr "La vostre condizioni della nuova regola:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Se questo è ciò che volete, cliccate sul pulsante " ""Terminare". Altrimenti potete ricominciare o annullare." msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Configura Protezione Anti-SPAM" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "Tutte le mail in arrivo sono controllate per verificare la presenza " "di un contenuto commerciale non sollecitato (SPAM) e contrassegnate " "di conseguenza. Questa regola specaile ti permette di configurare l'azione " "da intraprendere con questi messaggi una volta arrivati nella vostra Inbox." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "Selezione %s per aggiungere la regola predefinita, o seleziona un " "filtro SPAM avanzato per castomizzare la regola." #, fuzzy msgid "Add Spam Rule" msgstr "Aggiungi Regola Anti Spam" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Filtro Anti Spam avanzato..." msgid "Target Score" msgstr "" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "I messaggi con un punteggio SPAM superiore a quello impostato, " "essendo il valore massimo %s, saranno considerati SPAM." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Liste SPAM da confrontare" msgid "Error Encountered" msgstr "Errore" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Per TUTTI i messaggi in arrivo; " msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "Tutti i messaggi considerati come SPAM (messaggi " "commerciali non sollecitati)" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "corrispondente alla Lista/e Spam" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "e con punteggio maggiore di %s" msgid "will be" msgstr "sarà" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "memorizza nella cartella Junk." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "memorizza nella cartella Trash." #, fuzzy msgid "discarded." msgstr "eliminata." msgid "If" msgstr "Se" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "qualunque delle seguenti intestazioni della mail (headers) " "corrisponde:" msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "tutte le seguenti intestazioni della mail (headers) " "corrispondono:" msgid "the header" msgstr "l'intestazione (header)" msgid "is" msgstr "è" msgid "is not" msgstr "non è" msgid "contains" msgstr "contiene" msgid "does not contain" msgstr "non contiene" msgid "matches" msgstr "corrisponde" #, fuzzy msgid "does not match" msgstr "non corrisponde" msgid "is greater than" msgstr "è maggiore di" msgid "is greater or equal to" msgstr "è maggiore o uguale a" msgid "is lower than" msgstr "è minore di" msgid "is lower or equal to" msgstr "è minore o uguale a" msgid "is equal to" msgstr "è uguale a" msgid "is not equal to" msgstr "non è uguale a" msgid "matches the regural expression" msgstr "corrisponde alla espressione regolare" msgid "does not match the regural expression" msgstr "non corrisponde alla espressione regolare" msgid "exists" msgstr "esiste" #, fuzzy msgid "does not exist" msgstr "non esiste" msgid "the size of the message is" msgstr "la dimensione del messaggio è" msgid " bigger" msgstr " più grande" msgid " smaller" msgstr " più piccolo" msgid "then" msgstr "allora" msgid "keep it." msgstr "mantienilo." msgid "discard it." msgstr "eliminalo." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "" "respingilo, inviando le scuse al mittente:" msgid "redirect it to the email address" msgstr "reinvialo all'indirizzo email" msgid "file it into the folder " msgstr "archivialo nella cartella" msgid "reply with this vacation message: " msgstr "rispondi con il messaggio di vacanza (vacation): " msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Mantieni una copia nella INBOX, contrassegnandola come cancellata" msgid " Also notify using the method" msgstr " Inoltre notifica utilizzando il metodo" msgid "with" msgstr "con" msgid "priority and the message" msgstr "priorità e il messaggio" msgid " Then STOP processing rules." msgstr " Quindi FERMA l'esecuzione delle regole." msgid "Address Match" msgstr "Filtraggio sull'Indirizzo" #, fuzzy msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "Effettua un'azione a seconda dell'indirizzo email presente nell'" "intestazioni del messaggio (headers)." msgid "Header Match" msgstr "Filtraggio sull'intestazione (header)" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Effettua un'azione sui messaggi coincidenti una specifica intestazione " "(header: From, To ecc..)." msgid "Size" msgstr "Filtraggio sulle Dimensioni" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Effettua un azione sui messaggi a seconda delle dimensioni." msgid "All Messages" msgstr "Filtraggio su Tutti i Messaggi" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Effettua un azione su tutti i messaggi in ingresso." #, fuzzy msgid "Body Match" msgstr "Filtraggio sul Contenuto (body)" #, fuzzy msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Effettua un azione sui messaggi a seconda del contenuto (body)." msgid "wildcard" msgstr "wildcard" msgid "regexp" msgstr "espressione regolare" msgid "verbose" msgstr "verbosa" #, fuzzy msgid "terse" msgstr "ridotta" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "SMS" msgid "Email notification" msgstr "E-Mail" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Notifica via Zephyr" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Notifica via ICQ" msgid "Low" msgstr "Bassa" msgid "Normal" msgstr "Normale" msgid "High" msgstr "Alta" msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgid "Edit" msgstr "Modifica" msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" msgid "Move Up" msgstr "Sposta in Alto" #, fuzzy msgid "Move to Top" msgstr "Sposta in Cima" msgid "Move Down" msgstr "Sposta in Basso" #, fuzzy msgid "Move to Bottom" msgstr "Sposta in Fondo" msgid "Junk Folder" msgstr "Cartella Junk" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "Memorizza i messaggi di tipo SPAM nella vostra cartella Junk. I " "messaggi più vecchi di %s saranno cancellati automaticamente." msgid "Trash Folder" msgstr "Cartella Trash" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "Memorizza i messaggi di tipo SPAM nella vostra cartella Trash. Dovrete " "svuotare la cartella Trash da soli." #, fuzzy msgid "Discard" msgstr "Annulla" msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "Elimina i messaggi di tipo SPAM. Non riceverete nessuna notifica " "dell'arrivo del messaggio." msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Regole di Filtraggio Esistenti" msgid "Apply Changes" msgstr "Applica le Modifiche" msgid "Message Filters" msgstr "Filtri dei Messaggi" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "I filtri sul server per i messaggi ti permettono di impostare regole per " "automatizzare il forward, la cancellazione o lo spostamento in una cartella, " "delle mail in entrata." msgid "Filters" msgstr "Filtri" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Impossibile caricare lo script sul server." msgid "Server responded with:" msgstr "Il server ha risposto con:" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Si prega di contattare l'amministratore del sistema." msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Impossibile connettersi al server SIEVE sul server IMAP" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Regole di Filtraggio Esistenti" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "" "Nessuna Regola di Filtraggio ancora Definita" msgid "in order to save your rules." msgstr "per salvare le vostre regole." msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Impossibile attivare lo script SIEVE sul server IMAP" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Impossibile leggere gli script SIEVE dal server IMAP" msgid "(Probably the script is size null)." msgstr "(Probabilmente le dimensioni dello script sono nulle)." msgid "All your rules have been deleted" msgstr "Tutte le vostre regole sono state eliminate" msgid "Delete Selected" msgstr "Elimina le Regole Selezionate" msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Filtraggio sul Server per le Mail" msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Qui, voi potete aggiungere o rimuovere le regole di filtraggio per la vostra " "casella email. Questi filtraggi saranno applicati a tutte le vostre email in " "arrivo. I filtri sono impostati sul server e quindi sono attivi " "indipendentemente dal programma usato per leggere la posta." #, fuzzy msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Non avete ancora nessuna regola. Potete aggiungere ogni regola con il pulsante " ""Aggiungi una Nuova Regola". Quando avete fatto cliccate su " " "Salva le Modfiche" per terminare." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Quando avete terminato con le modifiche, ricordate di selezionare" ""Salva le Modifiche" per attivarle!" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Aggiunta con successo la nuova regola" msgid "Successfully updated rule #" msgstr "Aggiornata con successo la regola #" #, fuzzy msgid "Successfully deleted rules #" msgstr "Eliminate con successo le regole #" msgid "Successfully deleted rule #" msgstr "Eliminata con successo la regola #" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "La seguente tabella riassume le regole di filtraggio esistenti." msgid "No" msgstr "Num" msgid "Description of Rule" msgstr "Descrizione della Regola" msgid "Display as:" msgstr "Visualizza in modalità" msgid "Options" msgstr "Opzioni" msgid "Add a New Rule" msgstr "Aggiungi una Nuova Regola" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "Quando avete terminato, cliccate sul pulsante in basso per terminare." msgid "Save Changes" msgstr "Salva le Modifiche" msgid "Created:" msgstr "Creato:" msgid "Last modified:" msgstr "Ultima Modifica:" avelsieve/locale/no_NO/0000755000175000017500000000000011207716003013745 5ustar avelavelavelsieve/locale/no_NO/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015532 5ustar avelavelavelsieve/locale/fi_FI/0000755000175000017500000000000011207716003013711 5ustar avelavelavelsieve/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015476 5ustar avelavelavelsieve/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010142411207715657020041 0ustar avelavel# Avelsieve translation to finnish # avelsieve suomeksi # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR Veli Pirttila , 2003 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: avelsieve\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-14 12:00+0200\n" "Last-Translator: Veli Pirttila \n" "Language-Team: finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Tekstin tulee sislty ainakin yhteen otsikkokenttn." msgid "Add New Rule" msgstr "Lis uusi snt" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Uusi snt - Kohta" msgid "of" msgstr "/" msgid "Rule Type" msgstr "Snnn tyyppi" msgid "Condition" msgstr "Ehto" msgid "Action" msgstr "Toiminta" msgid "Confirmation" msgstr "Varmistus" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Olet valinnut kaikki viestit pidettviksi. Tm on oletus, joten ehk " "haluat aloittaa alusta tmn snnn kanssa.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Kyt alapuolella olevia nappuloita sen sijaan ett kyttisit selaimesi " "pivit, takaisin, eteenpin nappuloita tehdksesi uuden snnn." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Nyt seuraavalta:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Nykyiset suodinsnnt" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Toiminta" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Viestien suodattimet" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Palvelimen sisiset suotimet antavat sinulle listtvksi kriteereit " "viestien automaattiseen uudelleenohjaukseen, tuhoamiseen sek ohjaamiseen " "eri kansioihin. Sislt mys lomavastaaja -toiminnon." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Ei voitu aktivoida komentotiedostoa palvelimella" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Ota yhteytt yllpitjn" #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "Viesti" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "pivi" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Ei voitu hakea komentotiedostoa palvelimelta" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Virhe" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Ei voitu vied scripti palvelimelle." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Ei voitu hakea komentotiedostoa palvelimelta" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Ei voitu aktivoida komentotiedostoa palvelimella" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Ei voitu hakea komentotiedostoa palvelimelta" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Ei voitu sisnkirjautua palveluun" msgid "Server responded with:" msgstr "Palvelin vastasi seuraavanlaisesti:" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Hylk" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Siirry Yls" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Viestien suodattimet" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Poista" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" #, fuzzy msgid "Work" msgstr "tai" msgid "Personal" msgstr "" #, fuzzy msgid "To Do" msgstr "To: tai Cc" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "suppea" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Siirry Yls" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Lis uusi snt" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Siirry Yls" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Silyt SPAM-viesti Junk Kansiossa. Vanhemmat viestit kuin %s piv " "tuhoutuvat automaattisesti." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "Muista ett voit asettaa montako piv -arvon kansion asetuksissa." #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "Viesti" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Pid mys kopio sisntulevissa ja merkkaa tuhotuksi" msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Shkpostimuistutus" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "SMS-Viesti" msgid "Email notification" msgstr "Shkpostimuistutus" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Muistutus Zephyrin kautta" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Muistutus ICQn kautta" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Ilmoitus ID" msgid "Destination" msgstr "Kohde" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Apua: Sallitut muuttujat ovat:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "email@osoite" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "Pid mys paikallinen kopio." msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "l lhet minulle isoja liitetiedostoja." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Jos tm snt tsm, l tarkasta en muita sntj sen jlkeen." msgid "STOP" msgstr "PYSHDY" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Siirry Yls" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Tallenna SPAM-viesti Trash kansioon. Sinun on suoritettava purge-toiminto " "kansiolle itse." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Lomavastaaja" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Tm on automaattinen vastaus; En ole tavoitettavissa enk voi vastata juuri " "nyt. " msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Palaan asiaan pikimiten palatessani." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Muistutus lhetetn vain kerran jokaiselle lhettjlle ja " "postituslistoille ei myskn vastata" msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "vastaa tll lomaviestill: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Osoite sislt" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "pivi" msgid "days" msgstr "pivi" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "Viesti" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Kopioi" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Otsikko sisltyy" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "pivi" msgid "Weekday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "tai" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "pivi" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "pivi" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "pivi" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" #, fuzzy msgid "June" msgstr "ellei" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "otsikko" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Tehty:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "Viesti" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Viestien suodattimet" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Muokkaa" msgid "is" msgstr "on" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "on pienempi kuin" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "on isompi kuin" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "JA (Kaikkien tulee sislty)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "TAI (Mik tahansa voi sislty)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Snnn tyyppi" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Lis uusi snt" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Lis ROSKAPOSTI snt" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Muokkaa" msgid "Whitelist" msgstr "Valkoinen lista" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Osoite sislt" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Osoite sislt" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" "Tee toiminto liittyen e-postiosoitteisiin jotka ovat viestiotsikoiden " "sisll." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Otsikko sisltyy" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "Tee toiminto otsikkotietojen (From,To jne) sisltyess viestiin." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "Tee toiminto otsikkotietojen (From,To jne) sisltyess viestiin." msgid "Size" msgstr "Koko" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Tee toiminto liittyen viestin kokoon" msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "Tee toiminto viestin sisltn liittyen" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Tee toiminto liittyen viestin kokoon" msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Tee toiminto kaikille sisntuleville viesteille." msgid "contains" msgstr "sislt" msgid "does not contain" msgstr "ei sisll" msgid "is not" msgstr "ei ole" msgid "matches" msgstr "sislt" msgid "wildcard" msgstr "asteriksi" msgid "does not match" msgstr "ei sisll" msgid "regexp" msgstr "regexpi" msgid "is greater than" msgstr "on isompi kuin" msgid "is greater or equal to" msgstr "on isompi tai yhtsuuri kuin" msgid "is lower than" msgstr "on pienempi kuin" msgid "is lower or equal to" msgstr "on pienempi tai yhtsuuri kuin" msgid "is equal to" msgstr "on samansuuruinen kuin" msgid "is not equal to" msgstr "ei ole samansuuruinen kuin" msgid "verbose" msgstr "laaja" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Snnn kuvaus" msgid "terse" msgstr "suppea" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Pieni" msgid "Normal" msgstr "Normaali" msgid "High" msgstr "Korkea" msgid "Delete" msgstr "Poista" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" msgid "Duplicate" msgstr "Kopioi" msgid "Move Up" msgstr "Siirr Yls" msgid "Move to Top" msgstr "Siirry Yls" msgid "Move Down" msgstr "Siirr Alas" msgid "Move to Bottom" msgstr "Siirry Alas" msgid "Junk Folder" msgstr "Junk Kansio" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Silyt SPAM-viesti Junk Kansiossa. Vanhemmat viestit kuin %s piv " "tuhoutuvat automaattisesti." msgid "Trash Folder" msgstr "Trash Kansio" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Tallenna SPAM-viesti Trash kansioon. Sinun on suoritettava purge-toiminto " "kansiolle itse." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Hylk SPAM-viesti. Et tule saamaan koskaan minknlaista tietoa viestin " "viestin saapumisesta." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Palvelimen sisinen suodinjrjestelm" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Onnistuneesti listty uusi snt." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Onnistuneesti muutettu snt #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Onnistuneesti poistettu snnt #" #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Onnistuneesti poistettu snt#" msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Lis uusi snt" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Aseta roskapostinsuojaus" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Kaikki sisntulevat shkpostit tarkistetaan ei-halutulta " "kaupalliseltasislllt (SPAM) ja merkataan sellaiseksi. Tm erikoissnt " "antaa sinulle mahdollisuudenmit tehd nille viesteille kun ne saapuvat " "postilaatikkoosi." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Valitse %s listksesi esiasetetun snnn, tai valitse kehittynyt SPAM " "suodatin kustomoidaksesi snnn." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Lis SPAM snt" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Kehittynyt Spam Suodatin..." msgid "Target Score" msgstr "Kohde Pisteet" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Viestit SPAM-pisteill jotka ovat enemmn kuin kohdearvo, maksimiarvon " "ollessa %s, jotka luetaan roskapostiksi." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "Roskapostilista jota vastaan tarkistaa" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" "Viestit jotka osuvat mihinkn nist otsikkosnnist eivt " "pdyRoskapostikansioihin tai luetella SPAMmiksi." msgid "Apply Changes" msgstr "Tallenna muutokset" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Varmistus" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Nykyiset suodinsnnt" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Whitelist" msgstr "Valkoinen lista" #, fuzzy msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" "Viestit jotka osuvat mihinkn nist otsikkosnnist eivt " "pdyRoskapostikansioihin tai luetella SPAMmiksi." #, fuzzy msgid "Edit Whitelist...." msgstr "Valkoinen lista" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Tekstin tulee sislty ainakin yhteen otsikkokenttn." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" #, fuzzy msgid "Editing Whitelist" msgstr "Valkoinen lista" #, fuzzy msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" "Viestit jotka osuvat mihinkn nist otsikkosnnist eivt " "pdyRoskapostikansioihin tai luetella SPAMmiksi." msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Nykyiset suodinsnnt" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "To: tai Cc" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Snnn tila on seuraavanlainen:" msgid "Less..." msgstr "Vhemmn.." msgid "More..." msgstr "Enemmn.." msgid "bigger" msgstr "isompi" msgid "smaller" msgstr "pienempi" msgid "than" msgstr "kuin" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KT (kilotavua)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MT (megatavua)" msgid "All Messages" msgstr "Kaikki viestit" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Seuraava toiminta sisltyy jokaiseen sisntulevaan " "viestiin jotka eivt sislly edellisiin sntihin." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Valitse seuraavista mit tehd kun tm snt kynnistyy:" msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Lis ROSKAPOSTI snt" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Muokataan suodinsnt" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Nykyiset suodinsnnt" msgid "Additional Actions" msgstr "Listoiminnot" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Tekstin tulee sislty ainakin yhteen otsikkokenttn." msgid "Clear this Form" msgstr "Tyhjenn" msgid "Start Over" msgstr "Aloita alusta" msgid "Move back to step" msgstr "Siirry takaisin kohtaan" msgid "Finished" msgstr "Valmis" msgid "Move on to step" msgstr "Siirry kohtaan" msgid "Your new rule states:" msgstr "Uusi sntsi:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Jos tm on se mit halusit, valitse Valmis. Voit mys valita Aloita alusta " "tai olla lismtt snt valitsemalla Peruuta" msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Tll voit list tai poistaa suodinsntj postilaatikollesi. Nm " "suotimet ovat aina toiminnassa riippumatta siit mist luet postisi. " msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Sinulla ei ole viel yhtn snt. Lis snt painamalla nppint "" "Lisuusi snt". Kun olet valmis, paina "Tallenna muutokset; " "pstksesi takaisin." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Muokkauksen jlkeen, muista tallentaa muutokset aktivoidaksesi " "muutokset!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Alla net nykyiset suodinsnnt." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Numero" msgid "Options" msgstr "Asetukset" msgid "Description of Rule" msgstr "Snnn kuvaus" msgid "Display as:" msgstr "Nyt seuraavalta:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Ehto" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Lis uusi snt" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Poistetaanko tm snt oikeasti?" msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Kun olet valmis, napsauta alapuolella olevaa painiketta palataksesi " "webmailiin." msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna Muutokset" msgid "Created:" msgstr "Tehty:" msgid "Last modified:" msgstr "Viimeksi muutettu:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Nykyiset suodinsnnt" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Ei suodinstj viel tehtyn" msgid "Really delete this rule?" msgstr "Poistetaanko tm snt oikeasti?" #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Enemmn.." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Siirry Alas" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Poistetaanko tm snt oikeasti?" #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Lis uusi snt" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Junk Kansio" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Silyt SPAM-viesti Junk Kansiossa. Vanhemmat viestit kuin %s piv " "tuhoutuvat automaattisesti." msgid "Test for Forged Header" msgstr "Testi vrennetylle otsikolle" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Viestien suodattimet" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Kaikki viestit lueteltuna Roskapostiksi (ei-halutut " "kaupalliset viestit)" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "ellei" #, fuzzy msgid "Whitelist:" msgstr "Valkoinen lista" msgid "or" msgstr "tai" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "osuen Spamlistoihin:" #, fuzzy msgid "Spam List(s):" msgstr "osuen Spamlistoihin:" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "ja isommilla pisteill kuin %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "tulee olemaan" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "talletettu Junk Kansioon." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "talletettu Trash Kansioon." msgid "Trash" msgstr "" msgid "discarded." msgstr "tuhottu." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Junk Kansio" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "osuen Spamlistoihin:" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "osuen Spamlistoihin:" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "talletettu Junk Kansioon." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "talletettu Trash Kansioon." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Nykyiset suodinsnnt" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "otsikko" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Otsikko sisltyy" #, fuzzy msgid "To or Cc" msgstr "To: tai Cc" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Osoite sislt" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "Viesti" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "sislt rexepin" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "ei sisll regexpi" msgid "exists" msgstr "on olemassa" msgid "does not exist" msgstr "ei ole olemassa" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Jos" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "mik vain seuraavista otsikkokentist sisltyy: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "kaikki seuraavista otsikkokentist sisltyy:" msgid "the size of the message is" msgstr "viestin koko on" msgid " bigger" msgstr " isompi" msgid " smaller" msgstr " pienempi" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "Kaikille sisntuleville viesteille; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "pivi" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "silloin" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "pid se." #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "regexpi" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "tuhoa se." msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "hylk se ja lhet seuraavanlainen viesti lhettjlle:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "ohjaa uudelleen osoitteeseen" msgid "redirect it to the email address" msgstr "ohjaa uudelleen osoitteeseen" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "tallenna se kansioon " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "vastaa tll lomaviestill: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "Pid mys paikallinen kopio." msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr " Pid mys kopio sisntulevissa ja merkkaa poistetuksi." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Poista Valitut" msgid " Also notify using the method" msgstr " Mys ilmoita tavalla" msgid "with" msgstr "kanssa" msgid "priority and the message" msgstr "prioriteetti ja viesti" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr " Sen jlkeen Pyshdy prosessoimasta sntj." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Tekstin tulee sislty ainakin yhteen otsikkokenttn." msgid "Please try again." msgstr "Yrit uudelleen." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Virheellinen kansion nimi. Valitse muu nimi." msgid "None" msgstr "Ei yhtn" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Lomavastaaja" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "" #~ "Osoitteet: Vastaa vain nihin osoitteisiin (jos tyhj, vastaa kaikille):" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Pivi: Vastaus lhetetn uudelleen tmn ajan kuluttua" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Kyt seuraavanlaista viesti:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Ei tehd mitn (Vakio toiminta)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Tuhoa nettmsti" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Hylk ja lhet seuraava viesti lhettjlle:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Edelleenohjaa seuraaviin postiosoitteisiin:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Siirr viesti" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "olemassaolevaan kansioon" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "uuteen nimettyyn kansioon" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "tee alikansioksi" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Ilmoita minulle, kyttmll seuraavanlaista tapaa:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Ehk komentotiedosto ei sisll mitn)." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Viesti sislt" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Mink tyyppisen ehdon haluaisit list?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Snnn tyyppi" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "Ehto kynnistyy jos seuraavanlaiset osoitteet ilmestyvt mihinkn" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Otsikko " #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Tm ehto kynnistyy jos viesti on" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Tm snt kynnistyy yhden tai enempien lauseiden sisltyessviestin " #~ "body-osaan" #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Kaikki sntsi on tuhottu" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "tallentaaksesi snnt." #~ msgid "Parameters" #~ msgstr "Parametrit" #~ msgid "does not match regexp" #~ msgstr "ei sisll" #~ msgid "does not match wildcard" #~ msgstr "ei sisll asteriksia" avelsieve/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000003441211207715657020040 0ustar avelavel$, .    22:)m;    #R=+U E  0"8S/  O a mw|,+h6:4q dk  $6F Uax{? #?LG<E6JN"(qi  _1L bTH ){AuW<   vKC 1Z 2     ! !!%!4!C!J! M!Y!p!! !!!!!!!!!" "":"V"\"a"|""""""6"8#$,$ 4$5>$9t$%$A$x%%%%%% %%&*&Y 'f'4''':'((( 5(,?("l(0(((((((^)`)s)z))) ))6))**$**|*EP+,+ ++++ ,,,.,5,oJ,o, *- 5- ?- K-W-o- ~- ---- --C- '.3.I.c. .N.B.'/$G/@l//)//0"00&000i1#k1%11|2 2`2Y2"J3 m3{3 3x3!34bU4R4 5 5%#5QI5O55566667$7C7J7S7Z7 c7n7 ~7 7777777 88-868K8M8Q8h8p8 y888888888 8 8991m'OPQ Y LC~j7xuqoT.A|G*Ba`:)}evfzKlESJV6k+s$wiN0tdURhp/<( ^3 ! I\8bM4Z[Wy5=X;g#,@>? 2&-c{H%]rn"F_D Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep a local copy.Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDestinationDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderKB (kilobytes)Keep a local copy as well.Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages that match any of these header rules will never end up in Junk Folders or regarded as SPAM.Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNoneNormalNote that you can set the number of days in Folder Preferences.Notification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Really delete this rule?Rule TypeSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Server responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Successfully added new rule.Target ScoreTest for Forged HeaderThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.To: or CcTrash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.WhitelistYou don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):oforpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenunlessverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: avelsieve Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2004-05-14 12:00+0200 Last-Translator: Veli Pirttila Language-Team: finnish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit Pid mys kopio sisntulevissa ja merkkaa poistetuksi. Mys ilmoita tavalla isompi pienempikaikki seuraavista otsikkokentist sisltyy:mik vain seuraavista otsikkokentist sisltyy: ohjaa uudelleen osoitteeseenhylk se ja lhet seuraavanlainen viesti lhettjlle:

Olet valinnut kaikki viestit pidettviksi. Tm on oletus, joten ehk haluat aloittaa alusta tmn snnn kanssa.

JA (Kaikkien tulee sislty)ToimintaLis uusi sntLis ROSKAPOSTI sntLis SPAM sntListoiminnotKehittynyt Spam Suodatin...Kaikki viestitKaikki sisntulevat shkpostit tarkistetaan ei-halutulta kaupalliseltasislllt (SPAM) ja merkataan sellaiseksi. Tm erikoissnt antaa sinulle mahdollisuudenmit tehd nille viesteille kun ne saapuvat postilaatikkoosi.Kaikki viestit lueteltuna Roskapostiksi (ei-halutut kaupalliset viestit)Pid mys paikallinen kopio.Pid mys kopio sisntulevissa ja merkkaa tuhotuksiTallenna muutoksetPeruutaValitse seuraavista mit tehd kun tm snt kynnistyy:TyhjennEhtoAseta roskapostinsuojausVarmistusEi voitu hakea komentotiedostoa palvelimeltaEi voitu sisnkirjautua palveluunEi voitu aktivoida komentotiedostoa palvelimellaTehty:Nykyiset suodinsnntPoistaSnnn kuvausKohdeHylkHylk SPAM-viesti. Et tule saamaan koskaan minknlaista tietoa viestin viestin saapumisesta.Nyt seuraavalta:KopioiMuokkaaMuokataan suodinsntShkpostimuistutusSuodattimetValmisKaikille sisntuleville viesteille; Apua: Sallitut muuttujat ovat:Tll voit list tai poistaa suodinsntj postilaatikollesi. Nm suotimet ovat aina toiminnassa riippumatta siit mist luet postisi. KorkeaPalaan asiaan pikimiten palatessani.JosJos tm on se mit halusit, valitse Valmis. Voit mys valita Aloita alusta tai olla lismtt snt valitsemalla PeruutaJos tm snt tsm, l tarkasta en muita sntj sen jlkeen.Virheellinen kansion nimi. Valitse muu nimi.Junk KansioKT (kilotavua)Pid mys paikallinen kopio.Viimeksi muutettu:Vhemmn..PieniMT (megatavua)ViestiViestien suodattimetViestit jotka osuvat mihinkn nist otsikkosnnist eivt pdyRoskapostikansioihin tai luetella SPAMmiksi.Viestit SPAM-pisteill jotka ovat enemmn kuin kohdearvo, maksimiarvon ollessa %s, jotka luetaan roskapostiksi.SMS-ViestiEnemmn..Siirr AlasSiirr YlsSiirry takaisin kohtaanSiirry kohtaanSiirry AlasSiirry YlsUusi snt - KohtaNumeroEi suodinstj viel tehtynEi yhtnNormaaliMuista ett voit asettaa montako piv -arvon kansion asetuksissa.Ilmoitus IDMuistutus ICQn kauttaMuistutus Zephyrin kauttaTAI (Mik tahansa voi sislty)AsetuksetTee toiminto liittyen e-postiosoitteisiin jotka ovat viestiotsikoiden sisll.Tee toiminto kaikille sisntuleville viesteille.Tee toiminto viestin sisltn liittyenTee toiminto liittyen viestin kokoonTee toiminto otsikkotietojen (From,To jne) sisltyess viestiin.Ota yhteytt yllpitjnl lhet minulle isoja liitetiedostoja.Yrit uudelleen.Kyt alapuolella olevia nappuloita sen sijaan ett kyttisit selaimesi pivit, takaisin, eteenpin nappuloita tehdksesi uuden snnn.Poistetaanko tm snt oikeasti?Snnn tyyppiRoskapostilista jota vastaan tarkistaaPYSHDYTallenna MuutoksetValitse %s listksesi esiasetetun snnn, tai valitse kehittynyt SPAM suodatin kustomoidaksesi snnn.Palvelin vastasi seuraavanlaisesti:Palvelimen sisinen suodinjrjestelmPalvelimen sisiset suotimet antavat sinulle listtvksi kriteereit viestien automaattiseen uudelleenohjaukseen, tuhoamiseen sek ohjaamiseen eri kansioihin. Sislt mys lomavastaaja -toiminnon.KokoAloita alustaSilyt SPAM-viesti Junk Kansiossa. Vanhemmat viestit kuin %s piv tuhoutuvat automaattisesti.Tallenna SPAM-viesti Trash kansioon. Sinun on suoritettava purge-toiminto kansiolle itse.Onnistuneesti listty uusi snt.Kohde PisteetTesti vrennetylle otsikolleSnnn tila on seuraavanlainen:Seuraava toiminta sisltyy jokaiseen sisntulevaan viestiin jotka eivt sislly edellisiin sntihin.Alla net nykyiset suodinsnnt.Muistutus lhetetn vain kerran jokaiselle lhettjlle ja postituslistoille ei myskn vastataTm on automaattinen vastaus; En ole tavoitettavissa enk voi vastata juuri nyt. To: tai CcTrash KansioEi voitu vied scripti palvelimelle.Muokkauksen jlkeen, muista tallentaa muutokset aktivoidaksesi muutokset!Kun olet valmis, napsauta alapuolella olevaa painiketta palataksesi webmailiin.Valkoinen listaSinulla ei ole viel yhtn snt. Lis snt painamalla nppint "Lisuusi snt". Kun olet valmis, paina "Tallenna muutokset; pstksesi takaisin.Tekstin tulee sislty ainakin yhteen otsikkokenttn.Tekstin tulee sislty ainakin yhteen otsikkokenttn.Uusi sntsi:ja isommilla pisteill kuin %sisompisisltpivituhottu.ei sisllei ole olemassaei sisllon olemassaonon samansuuruinen kuinon isompi tai yhtsuuri kuinon isompi kuinon pienempi tai yhtsuuri kuinon pienempi kuinei oleei ole samansuuruinen kuinsisltosuen Spamlistoihin:/taiprioriteetti ja viestiregexpipienempiemail@osoitetalletettu Junk Kansioon.talletettu Trash Kansioon.suppeakuinviestin koko onsilloinelleilaajaasteriksitulee olemaankanssaavelsieve/locale/lt_LT/0000755000175000017500000000000011207716003013753 5ustar avelavelavelsieve/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/0000755000175000017500000000000011207716003015540 5ustar avelavelavelsieve/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/avelsieve.po0000644000175000017500000010314411207715657020104 0ustar avelavel# avelsieve - SIEVE Mail Filters for Squirrelmail - Translation file # Lithuanian Translation # Copyright (C) 2003 Alexandros Vellis # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tomas Kuliavas , 2003. # $Id: avelsieve.po,v 1.14 2007/05/04 13:16:07 avel Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: (avelsieve 0.9.7)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-09 19:56+0200\n" "Last-Translator: Tomas Kuliavas \n" "Language-Team: SquirrelMail I18N Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" msgid "You have to define at least one header match text." msgstr "Jūs turite nurodyti bent vieną antraštę atitinkančią teksto eilutę." msgid "Add New Rule" msgstr "Pridėti naują taisyklę" msgid "New Rule Wizard - Step" msgstr "Naujos taisyklės kūrimo pagalbininkas - Žingsnis" msgid "of" msgstr "iš" msgid "Rule Type" msgstr "Taisyklės tipas" msgid "Condition" msgstr "Sąlyga" msgid "Action" msgstr "Veiksmas" msgid "Confirmation" msgstr "Patvirtinimas" msgid "" "

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so " "you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "" "finished" to save this rule nonetheless.

" msgstr "" "

Jūs pasirinkote išsaugoti visas žinutes nepakeistas. Kadangi tai yra " "standartinis veiksmas pagal nutylėjimą, jis yra beprasmis. Gal vertėtų " "suformuoti taisyklę iš naujo? Pasirinkite "Baigti", jei vis tik " "norite išsaugoti šią taisyklę.

" msgid "" "Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back " "and forward buttons, to build a rule." msgstr "" "Norėdami sukurti taisyklę naudokitės žemiau esančiais navigacijos " "mytgtukais, o ne naršyklės puslapio perkrovimo mygtuku ar komanda." #, fuzzy msgid "Display and Edit" msgstr "Parodyti kaip:" msgid "" "Shows a table of the mail filtering rules of this script and allows editing " "of them." msgstr "" msgid "Save Locally / Backup" msgstr "" msgid "" "Retrieve the mail filtering script from the Sieve server to your computer." msgstr "" msgid "Set as Filtering script for a Shared Folder" msgstr "" msgid "" "Activates this script, for all email received directly to a shared folder." msgstr "" #, fuzzy msgid "Mail Filtering Scripts" msgstr "Esamos pašto filtravimo taisyklės" msgid "Script Name" msgstr "" msgid "Status" msgstr "" #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Veiksmas" msgid "Initial / Predefined script" msgstr "" msgid "Message Filters" msgstr "Žinučių filtrai" msgid "" "Server-Side mail filtering enables you to add criteria in order to " "automatically forward, delete or place a given message into a folder." msgstr "" "Serverio pusės filtrai leidžia jums nustatyti kriterijus, kurias remiantis " "pašto sistema automatiškai persiųs, ištrins ar patalpins gautas žinutes į " "nurodytą aplanką." msgid "Junk Mail Options" msgstr "" msgid "" "The Junk Mail Filter gathers all unwanted SPAM / Junk messages in your Junk " "folder." msgstr "" msgid "Filters" msgstr "Filtrai" msgid "Could not set active script on your IMAP server" msgstr "Nepavyko nustatyti aktyvaus skripto jūsų IMAP serveryje" msgid "Please contact your administrator." msgstr "Susisiekite su jūsų pašto administratoriumi." #, php-format msgid "Could not delete rule #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "Could not delete rules #%s: This type of rule cannot be deleted." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is not valid." msgstr "" #, php-format msgid "The entered position, %s, is greater than the current number of rules." msgstr "" msgid "Message" msgstr "žinutė" msgid "Current Date / Time" msgstr "" #, fuzzy msgid "Always" msgstr "dienos(ų)" msgid "Could not get SIEVE script from your IMAP server" msgstr "Nepavyko gauti SIEVE skripto iš jūsų IMAP serverio" #, fuzzy msgid "Error Encountered:" msgstr "Įvyko klaida" msgid "Unable to load script to server." msgstr "Nepavyko patalpinti programos serveryje." #, fuzzy, php-format msgid "Could not delete script from server %s." msgstr "Nepavyko gauti SIEVE skripto iš jūsų IMAP serverio" #, fuzzy msgid "Could not set active script on your IMAP server " msgstr "Nepavyko nustatyti aktyvaus skripto jūsų IMAP serveryje" #, fuzzy msgid "Could not delete script from server " msgstr "Nepavyko gauti SIEVE skripto iš jūsų IMAP serverio" msgid "Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server" msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų IMAP serverio timsieved posistemės" msgid "Server responded with:" msgstr "Serveris atsakė" msgid "Disable" msgstr "" msgid "The rule will have no effect for as long as it is disabled." msgstr "" msgid "Discard" msgstr "Tyliai ištrinti" msgid "Silently discards the message; use with caution." msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Folder" msgstr "Peršokti į viršų" #, php-format msgid "Or specify a new folder: %s to be created under %s" msgstr "" msgid "Flag" msgstr "" msgid "Set message flags" msgstr "" msgid "Standard Flags" msgstr "" #, fuzzy msgid "Message Labels" msgstr "Žinučių filtrai" msgid "Custom Flags" msgstr "" msgid "Seen" msgstr "" msgid "Answered" msgstr "" msgid "Flagged" msgstr "" #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Ištrinti" msgid "Draft" msgstr "" msgid "Important" msgstr "" msgid "Work" msgstr "" msgid "Personal" msgstr "" msgid "To Do" msgstr "" #, fuzzy msgid "Later" msgstr "trumpas" msgid "Junk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Not Junk" msgstr "Peršokti į viršų" #, php-format msgid "Also, set message flag %s" msgstr "" #, php-format msgid "Also, set message flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags as the current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Set (replace) flags: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Add flags to current set: %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add flags: %s" msgstr "Pridėti naują taisyklę" #, php-format msgid "Remove flags from current set: %s" msgstr "" #, php-format msgid "Remove flags: %s" msgstr "" msgid "" "Enter here a list of flags separated by spaces. Example: $MyFlag " "$Special" msgstr "" #, fuzzy msgid "Move to Junk" msgstr "Peršokti į viršų" #, fuzzy, php-format msgid "" "Store message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Išsaugoti įtartiną žinutę šlamšto aplanke. Žinutės senesnės nei %s diena(ų) " "bus trinamos automatiškai." msgid "Note that you can set the number of days in Folder Preferences." msgstr "" #, fuzzy msgid "Keep Message" msgstr "žinutė" msgid "Save the message in your INBOX." msgstr "" msgid "Also keep copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Kartu išsaugoti kopiją tarp INBOX, pažymėtą kaip ištrintą." msgid "Notify" msgstr "" #, fuzzy msgid "Send a notification " msgstr "Pranešimas į paštą" msgid "Mobile Phone Message (SMS)" msgstr "Pranešimas į mobilų (SMS)" msgid "Email notification" msgstr "Pranešimas į paštą" msgid "Notification via Zephyr" msgstr "Pranešimas per Zephyr sistemą" msgid "Notification via ICQ" msgstr "Pranešimas per ICQ sistemą" msgid "Method" msgstr "" msgid "Notification ID" msgstr "Pranešimo ID" msgid "Destination" msgstr "Adresatas" msgid "Priority" msgstr "" msgid "Help: Valid variables are:" msgstr "Pagalba: Tinkami kintamieji yra:" msgid "Redirect" msgstr "" msgid "Automatically redirect the message to a different email address" msgstr "" msgid "someone@example.org" msgstr "kazkas@example.org" msgid "Keep a local copy as well." msgstr "" msgid "" "Incorrect email address(es). You must enter one or more valid email " "addresses, separated by comma." msgstr "" msgid "Reject" msgstr "" msgid "Send the message back to the sender, along with an excuse" msgstr "" msgid "Please do not send me large attachments." msgstr "Prašau nesiųsti man didelių priedų." msgid "If this rule matches, do not check any rules after it." msgstr "Jei taisyklė sutampa, nebetikrinti kitų taisyklių." msgid "STOP" msgstr "Sustoti" #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "Peršokti į viršų" #, fuzzy msgid "" "Store message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Išsaugoti įtartiną žinutę šiukšlių aplanke. Jūs turėsite patys ją galutinai " "ištrinti." #, fuzzy msgid "Vacation / Autoresponder" msgstr "Atostogos" msgid "" "This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you " "immediately." msgstr "" "Tai yra autoatsakiklis. Aš šiuo metu esu toli ir negaliu tuoj pat atsakyti į " "jūsų žinutę." msgid "I will get back to you as soon as I return." msgstr "Atsakysiu jums kai tik galėsiu." msgid "" "The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and " "will not be sent to a mailing list address." msgstr "" "Perspėjimas bus nusiųstas vieną kartą kiekvienam asmeniui, kuris bandys jums " "atsiųsti laišką, bet nebus siunčiamas į susirašinėjimo sąrašus." msgid "Subject:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional subject of the vacation message." msgstr "atsakyti su atostogų žinute: " #, fuzzy msgid "Your Addresses:" msgstr "Adreso sutapimas" msgid "" "A vacation / autorespond message will be sent only if an email is sent " "explicitly to one of these addresses." msgstr "" #, fuzzy msgid "Days:" msgstr "dienos(ų)" msgid "days" msgstr "dienos(ų)" msgid "" "A vacation / autorespond message will not be resent to the same address, " "within this number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Message:" msgstr "žinutė" msgid "The number of days between vacation messages must be a positive number." msgstr "" #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Dubliuoti" msgid "Received" msgstr "" #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Antraštės sutapimas" msgid "Month" msgstr "" #, fuzzy msgid "Day" msgstr "dienos(ų)" msgid "Weekday" msgstr "" msgid "Hour" msgstr "" msgid "Minute" msgstr "" msgid "Second" msgstr "" #, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "dienos(ų)" #, fuzzy msgid "Monday" msgstr "dienos(ų)" msgid "Tuesday" msgstr "" msgid "Wednesday" msgstr "" msgid "Thursday" msgstr "" #, fuzzy msgid "Friday" msgstr "dienos(ų)" msgid "Saturday" msgstr "" msgid "Is" msgstr "" msgid "Before (<=)" msgstr "" msgid "After (=>)" msgstr "" msgid "Before (<)" msgstr "" msgid "After (>)" msgstr "" msgid "January" msgstr "" msgid "February" msgstr "" msgid "March" msgstr "" msgid "April" msgstr "" msgid "May" msgstr "" msgid "June" msgstr "" msgid "July" msgstr "" msgid "August" msgstr "" msgid "September" msgstr "" msgid "October" msgstr "" msgid "November" msgstr "" msgid "December" msgstr "" msgid "Occurence" msgstr "" msgid "Specific Date" msgstr "" msgid "Specific Time" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "of header %s" msgstr "antraštė" msgid "Current date / time:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Current date:" msgstr "Sukurta:" #, fuzzy msgid "message header" msgstr "žinutė" #, fuzzy msgid "Message header" msgstr "Žinučių filtrai" #, fuzzy, php-format msgid "is %s" msgstr "Taisyti" msgid "is" msgstr "yra" #, php-format msgid "is before than %s (inclusive)" msgstr "" #, php-format msgid "is after than %s (inclusive)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "is before than %s" msgstr "yra mažesnė nei" #, fuzzy, php-format msgid "is after than %s" msgstr "yra didesnė nei" #, php-format msgid ""%s"" msgstr "" #, php-format msgid ""%s:"" msgstr "" msgid "AND (Every item must match)" msgstr "IR (Turi sutapti visi požymiai)" msgid "OR (Either item will match)" msgstr "ARBA (Turi sutapti bent vienas požymis)" #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Taisyklės tipas" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s" msgstr "Pridėti naują taisyklę" #, fuzzy msgid "SPAM Rule" msgstr "Pridėti naują SPAM'o taisyklę" msgid "Junk Mail Rule" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Edit %s" msgstr "Taisyti" msgid "Whitelist" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add new %s" msgstr "Adreso sutapimas" msgid "Sieve Code" msgstr "" #, fuzzy msgid "Address" msgstr "Adreso sutapimas" msgid "" "Perform an action depending on email addresses appearing in message headers." msgstr "" "Atlikti veiksmus su žinutėmis priklausomai nuo elektroninio pašto adresų, " "esančių antraštėse." #, fuzzy msgid "Header" msgstr "Antraštės sutapimas" msgid "" "Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.)." msgstr "" "Atlikti veiksmus su žinutėmis turinčiomis atitinkamas antraštes (Nuo, Kam ir " "kt.)." msgid "Envelope" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope " "FROM, TO)." msgstr "" "Atlikti veiksmus su žinutėmis turinčiomis atitinkamas antraštes (Nuo, Kam ir " "kt.)." msgid "Size" msgstr "Dydis" msgid "Perform an action on messages depending on their size." msgstr "Atlikti veiksmus su žinutėmis priklausomai nuo jų dydžio." msgid "Body" msgstr "" msgid "Perform an action on messages depending on their content (body text)." msgstr "" "Atlikti veiksmus su žinutėmis priklausomai nuo jų turinio (viso žinutės " "teksto)." #, fuzzy msgid "" "Perform an action on messages depending on date or time related to the " "message." msgstr "Atlikti veiksmus su žinutėmis priklausomai nuo jų dydžio." msgid "All" msgstr "" msgid "Perform an action on all incoming messages." msgstr "Apdoroti visas ateinančias žinutes." msgid "contains" msgstr "turi" msgid "does not contain" msgstr "neturi" msgid "is not" msgstr "nėra" msgid "matches" msgstr "atitinka" msgid "wildcard" msgstr "apytikslis apibrėžimas" msgid "does not match" msgstr "neatitinka" msgid "regexp" msgstr "speciali išraiška" msgid "is greater than" msgstr "yra didesnė nei" msgid "is greater or equal to" msgstr "yra didesnė arba lygi" msgid "is lower than" msgstr "yra mažesnė nei" msgid "is lower or equal to" msgstr "yra mažesnė arba lygi" msgid "is equal to" msgstr "yra lygi" msgid "is not equal to" msgstr "yra nelygi" msgid "verbose" msgstr "išsamus" #, fuzzy msgid "Textual descriptions of the rules" msgstr "Taisyklės aprašymas" msgid "terse" msgstr "trumpas" msgid "More suitable for viewing the table of rules at once" msgstr "" msgid "source" msgstr "" msgid "Display SIEVE source" msgstr "" msgid "Low" msgstr "Žemas" msgid "Normal" msgstr "Normalus" msgid "High" msgstr "Aukštas" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" msgid "Edit" msgstr "Taisyti" msgid "Duplicate" msgstr "Dubliuoti" msgid "Move Up" msgstr "Perkelti aukštyn" msgid "Move to Top" msgstr "Peršokti į viršų" msgid "Move Down" msgstr "Perkelti žemyn" msgid "Move to Bottom" msgstr "Peršokti į apačią" msgid "Junk Folder" msgstr "Šlamšto aplankas" #, php-format msgid "" "Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be " "deleted automatically." msgstr "" "Išsaugoti įtartiną žinutę šlamšto aplanke. Žinutės senesnės nei %s diena(ų) " "bus trinamos automatiškai." msgid "Trash Folder" msgstr "Šiukšlių aplankas" msgid "" "Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder " "yourself." msgstr "" "Išsaugoti įtartiną žinutę šiukšlių aplanke. Jūs turėsite patys ją galutinai " "ištrinti." msgid "" "Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever " "arrived." msgstr "" "Atsikratyti SPAM primenančios žinutės. Jūs negausite jokio perspėjimo, kad " "tokia žinutė buvo atėjusi." msgid "Server-Side Mail Filtering" msgstr "Serverio pusės pašto filtravimas" msgid "Successfully added new rule." msgstr "Sėkmingai pridėta nauja taisyklė." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully updated rule #%s" msgstr "Sėkmingai atnaujinta taisyklė Nr." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rules #%s" msgstr "Sėkmingai ištrintos taisyklės Nr." #, fuzzy, php-format msgid "Successfully deleted rule #%s" msgstr "Sėkmingai ištrinta taisyklė Nr." msgid "You must correct the above errors before continuing." msgstr "" msgid "No check" msgstr "" #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "" #, php-format msgid "(Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Add a new %s " msgstr "Pridėti naują taisyklę" msgid "Configure Anti-SPAM Protection" msgstr "Nustatyti priešspaminę apsaugą" msgid "" "All incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and " "marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do " "with such messages once they arrive to your Inbox." msgstr "" "Visos gaunamos žinutės yra tikrinamos dėl galimų nesankcionuotų komercinių " "pranešimų (SPAM) požymių ir atitinkamai sužymimos. Ši speciali taisyklė " "leidžia nustatyti tai, ką sistema turėtų daryti su tokiomis žinutėmis " "pasiekiančiomis Jūsų pašto dėžę." #, php-format msgid "" "Select %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to " "customize the rule." msgstr "" "Pasirinkite %s tam, kad pridėti standartinę taisyklę arba specialų spamo " "filtrą, jei norite nustatyti specialias spamo apdorojimo taisykles." msgid "Add Spam Rule" msgstr "Pridėti SPAM'o taisyklę" msgid "Advanced Spam Filter..." msgstr "Specialus spamo filtras..." msgid "Target Score" msgstr "Nustatytas įvertinimas" #, php-format msgid "" "Messages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value " "being %s, will be considered SPAM." msgstr "" "Žinutės su spamo įvertinimu didesniu nei nurodyta reikšmė bus laikomos " "spamu. Didžiausia nustatymo reikšmė yra %s." msgid "SPAM Lists to check against" msgstr "SPAM sąrašai naudojami tikrinant" msgid "" "Messages that match any of these header rules will never end up in Junk " "Folders or regarded as SPAM." msgstr "" msgid "Apply Changes" msgstr "Išsaugoti pakeitimus" msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #, fuzzy msgid "Information..." msgstr "Patvirtinimas" #, php-format msgid "" "There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following " "default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%" "s"." msgstr "" #, fuzzy msgid "Enable Junk Mail Filtering" msgstr "Esamos pašto filtravimo taisyklės" msgid "Automatically delete Junk Messages" msgstr "" #, php-format msgid "when they are older than %s days" msgstr "" msgid "Enable Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your " "Junk Mail folder, or considered as SPAM." msgstr "" msgid "Edit Whitelist...." msgstr "" msgid "Automatically add all your Address Book Contacts in the Whitelist" msgstr "" msgid "Configure Advanced Junk Mail Tests" msgstr "" #, fuzzy msgid "You have to enable at least one Junk Mail Test." msgstr "Jūs turite nurodyti bent vieną antraštę atitinkančią teksto eilutę." msgid "Junk Mail Options have been saved." msgstr "" msgid "Editing Whitelist" msgstr "" msgid "" "Messages coming from the email addresses that you enter here will never end " "up in your Junk folder or be considered as SPAM." msgstr "" msgid "" "Enter one (1) email address per line. Note that you can " "also enter an incomplete address or a mail domain." msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" msgid "Whitelist has been updated." msgstr "" #, php-format msgid "Editing Sieve Code (Rule #%s)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create New Custom Sieve Rule" msgstr "Esamos pašto filtravimo taisyklės" msgid "Custom Rule" msgstr "" msgid "Please enter valid Sieve code in the textbox below." msgstr "" msgid "" "Note: The require command is not needed; it will be added " "automatically at the start of the script." msgstr "" #, php-format msgid "Sieve Capabilities supported: %s" msgstr "" msgid "Please enter a valid Sieve code snippet." msgstr "" msgid "To: or Cc" msgstr "" msgid "The condition for the following rules is:" msgstr "Šios taisyklės sąlyga yra:" msgid "Less..." msgstr "Mažiau..." msgid "More..." msgstr "Daugiau..." msgid "bigger" msgstr "didesnė" msgid "smaller" msgstr "mažesnė" msgid "than" msgstr "nei" msgid "KB (kilobytes)" msgstr "KB (kilobaitų)" msgid "MB (megabytes)" msgstr "MB (megabaitų)" msgid "All Messages" msgstr "Visos žinutės" msgid "" "The following action will be applied to all incoming " "messages that do not match any of the previous rules." msgstr "" "Šis veiksmas bus pritaikytas visoms atėjusios žinutėms, " "kurios neatitiks nei vienos iš ankstesnių taisyklių." msgid "1st" msgstr "" msgid "2nd" msgstr "" msgid "3rd" msgstr "" msgid "4th" msgstr "" msgid "5th" msgstr "" msgid "6th" msgstr "" msgid "7th" msgstr "" msgid "8th" msgstr "" msgid "9th" msgstr "" msgid "from the end" msgstr "" msgid "Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:" msgstr "Pasirinkite ką daryti, kai taisyklė suveikia, iš galimų veiksmų: " msgid "Add SPAM Rule" msgstr "Pridėti naują SPAM'o taisyklę" msgid "Editing Mail Filtering Rule" msgstr "Taisoma pašto filtravimo taisyklė" #, fuzzy msgid "Create New Mail Filtering Rule" msgstr "Esamos pašto filtravimo taisyklės" msgid "Additional Actions" msgstr "Papildomi veikmai" #, fuzzy msgid "You have to define at least one condition." msgstr "Jūs turite nurodyti bent vieną antraštę atitinkančią teksto eilutę." msgid "Clear this Form" msgstr "Išvalyti šią formą" msgid "Start Over" msgstr "Pradėti iš naujo" msgid "Move back to step" msgstr "Grįžti atgal" msgid "Finished" msgstr "Baigti" msgid "Move on to step" msgstr "Peršokti į žingsnį" msgid "Your new rule states:" msgstr "Jūsų nauja taisyklė teigia:" msgid "" "If this is what you wanted, select Finished. You can also start over or " "cancel adding a rule altogether." msgstr "" "Jei tai yra tai, ko jūs norite, pasirinkite Baigti. Tai pat jūs galite " "pradėti iš naujo arba visai atšaukti šią taisyklę." msgid "" "Here you can add or delete filtering rules for your email account. These " "filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your " "email." msgstr "" "Čia jūs galite pridėti ar pašalinti filtravimo taisykles galiojančias jūsų " "paštui. Filtrai suveiks su kiekviena jums atėjusia žinute, kai tik jūs " "patikrinsite savo paštą." msgid "" "You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add " "a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" " "to get back to the main options screen." msgstr "" "Jūs neturite nei vienos taisyklės. Galite jas sukurit pasinaudomi "" "Pridėti naują taisyklę" mygtuku. Pabaigę išsaugokite savo pakeitimus, " "kad grįžti į pradinį langą." msgid "" "When you are done with editing, remember to select "Save " "Changes" to activate your changes!" msgstr "" "Pabaigę taisyklių kūrimą nepamirškite jų išsaugoti, kad " "pakeitimai suveiktų!" msgid "The following table summarizes your current mail filtering rules." msgstr "Ši lentelė apibendrina jūsų dabartines pašto filtravimo taisykles." msgid "" "Warning: In your rules, you have defined an action that refers to a folder " "that does not exist or a folder where you do not have permission to append " "to." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: A Vacation Autoresponder is active (Rule #%s in your current Mail Filtering Rules).
Don't forget to " "disable it or delete it when you are back." msgstr "" msgid "No" msgstr "Ne" msgid "Options" msgstr "Nustatymai" msgid "Description of Rule" msgstr "Taisyklės aprašymas" msgid "Display as:" msgstr "Parodyti kaip:" #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Sąlyga" #, fuzzy msgid "Add a new Rule" msgstr "Pridėti naują taisyklę" #, fuzzy msgid "Really delete selected rules?" msgstr "Sėkmingai ištrinta taisyklė Nr." msgid "Enable" msgstr "" msgid "" "When you are done, please click the button below to return to your webmail." msgstr "" "Kai baigsite, paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad grįžti į savo paštą." msgid "Save Changes" msgstr "Išsaugoti pakeitimus" msgid "Created:" msgstr "Sukurta:" msgid "Last modified:" msgstr "Paskutinį kartą taisyta:" msgid "Current Mail Filtering Rules" msgstr "Esamos pašto filtravimo taisyklės" msgid "Close" msgstr "" msgid "No Filtering Rules Defined Yet" msgstr "Nėra jokių pašto filtravimo taisyklių" #, fuzzy msgid "Really delete this rule?" msgstr "Sėkmingai ištrinta taisyklė Nr." #, fuzzy msgid "More Options..." msgstr "Daugiau..." #, fuzzy msgid "Move to Position..." msgstr "Peršokti į apačią" msgid "--------" msgstr "" #, fuzzy msgid "Duplicate this Rule" msgstr "Sėkmingai ištrinta taisyklė Nr." #, fuzzy msgid "Insert a New Rule here" msgstr "Pridėti naują taisyklę" msgid "Send this Rule by Email" msgstr "" msgid "Go" msgstr "" msgid "Action for Selected Rules:" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Folder Information" msgstr "Šlamšto aplankas" msgid "Messages in this folder have been identified as SPAM / Junk." msgstr "" #, php-format msgid "" "Note: Junk Mail is currently not enabled. Select "%s" to enable it." msgstr "" msgid "Edit Junk Mail Options..." msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Any messages older than %s days are automatically deleted." msgstr "" "Išsaugoti įtartiną žinutę šlamšto aplanke. Žinutės senesnės nei %s diena(ų) " "bus trinamos automatiškai." msgid "Test for Forged Header" msgstr "" msgid "Automatically" msgstr "" msgid "Sender" msgstr "" msgid "From" msgstr "" msgid "To" msgstr "" msgid "Subject" msgstr "" #, fuzzy msgid "Create Filter" msgstr "Žinučių filtrai" msgid "Vacation Filter Reminder" msgstr "" msgid "(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)" msgstr "" msgid "" "Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering " "rules:" msgstr "" msgid "Reason:" msgstr "" msgid "The Body extension is not supported in this server." msgstr "" msgid "" "Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the " "server filter." msgstr "" msgid "These search expressions are not applicable during message delivery." msgstr "" msgid "" "All messages considered as SPAM (unsolicited commercial " "messages)" msgstr "" "Visos žinutės turinčios SPAM (nesankcionuoti komerciniai " "pranešimai) požymius" msgid "SPAM" msgstr "" msgid "unless" msgstr "" msgid "Whitelist:" msgstr "" msgid "or" msgstr "" msgid "matching the Spam List(s):" msgstr "atitinkančios Spamo sąrašą(us):" #, fuzzy msgid "Spam List(s):" msgstr "atitinkančios Spamo sąrašą(us):" #, php-format msgid "and with score greater than %s" msgstr "ir įvertinimu didesniu nei %s" #, php-format msgid "Score > %s" msgstr "" msgid "will be" msgstr "bus" msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "patalpinta Šlamšto aplanke." msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "patalpinta Šlamšto aplanke." msgid "Trash" msgstr "" msgid "discarded." msgstr "išmesta." msgid "Junk Mail Rule is Disabled" msgstr "" msgid "" msgstr "" #, fuzzy msgid "Junk Mail" msgstr "Šlamšto aplankas" #, fuzzy msgid "matching any one of the Spam tests as follows:" msgstr "atitinkančios Spamo sąrašą(us):" #, fuzzy msgid "Spam Tests:" msgstr "atitinkančios Spamo sąrašą(us):" msgid "" "and where the sender does not match any of the addresses / " "expressions in your Whitelist" msgstr "" msgid "" "The messages that match the system's default SPAM checks" msgstr "" #, fuzzy msgid "stored in the Junk Folder." msgstr "patalpinta Šlamšto aplanke." #, fuzzy msgid "stored in the Trash Folder." msgstr "patalpinta Šlamšto aplanke." msgid "" "Whitelist - The following email addresses are whitelisted " "and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:" msgstr "" #, php-format msgid "and %s more email addresses / expressions." msgstr "" #, php-format msgid "%s more entries..." msgstr "" #, fuzzy msgid "Custom Sieve Code" msgstr "Esamos pašto filtravimo taisyklės" msgid "View Source" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "the header %s" msgstr "antraštė" #, fuzzy, php-format msgid "Header %s" msgstr "Antraštės sutapimas" msgid "To or Cc" msgstr "" #, php-format msgid "the envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "Envelope %s" msgstr "" #, php-format msgid "the address %s" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "Address %s" msgstr "Adreso sutapimas" #, fuzzy msgid "message body" msgstr "žinutė" #, php-format msgid "index number %s" msgstr "" #, php-format msgid "index #%s" msgstr "" msgid "(counting from last header)" msgstr "" msgid "(from end)" msgstr "" #, fuzzy msgid "matches the regular expression" msgstr "atitinka išraišką" #, fuzzy msgid "does not match the regular expression" msgstr "neatitinka išraiškos" msgid "exists" msgstr "egzistuoja" msgid "does not exist" msgstr "neegzistuoja" msgid "This rule is currently DISABLED:" msgstr "" msgid "DISABLED" msgstr "" msgid "If" msgstr "Jei" msgid "any of the following mail headers match: " msgstr "bent viena iš nurodytų antraščių atitinka: " msgid "all of the following mail headers match: " msgstr "visos nurodytos pašto antraštos atitinka: " msgid "the size of the message is" msgstr "žinutės dydis yra" msgid " bigger" msgstr "didesnis" msgid " smaller" msgstr "mažesnis" msgid "For ALL incoming messages; " msgstr "VISOMS ateinančioms žinutėms; " msgid "ALL" msgstr "" #, fuzzy msgid "always" msgstr "dienos(ų)" msgid "and" msgstr "" msgid "then" msgstr "nei" #, fuzzy msgid "keep the message." msgstr "išsaugoti" #, fuzzy msgid "Keep" msgstr "speciali išraiška" #, fuzzy msgid "discard the message." msgstr "atsikratyti" msgid "reject it, sending this excuse back to the sender:" msgstr "atmesti siuntėjui su nurodytu pranešimu:" msgid "Redirect to" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "redirect it to the email addresses: %s." msgstr "persiųsti į nurodytą adresą" msgid "redirect it to the email address" msgstr "persiųsti į nurodytą adresą" #, fuzzy, php-format msgid "file it into the folder %s" msgstr "išsaugoti aplanke " #, php-format msgid "File into %s" msgstr "" msgid "(Warning: Folder not available)" msgstr "" #, fuzzy, php-format msgid "reply with a vacation / autoresponder message: " msgstr "atsakyti su atostogų žinute: " msgid "Also keep a local copy." msgstr "" msgid " Also keep a copy in INBOX, marked as deleted." msgstr "Išsaugoti kopiją tarp INBOX, pažymėti kaip ištrintą." #, fuzzy msgid "Keep Deleted" msgstr "Ištrinti pasirinktą" msgid " Also notify using the method" msgstr "Taip pat informuoti naudojant metodą" msgid "with" msgstr "su" msgid "priority and the message" msgstr "prioritetu ir žinute" #, php-format msgid "Notify %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Then STOP processing rules." msgstr "Tada LIAUTIS apdoroti kitas taisykles." msgid "Stop" msgstr "" msgid "You have not defined the name for the new folder." msgstr "Jūs nenurodėte naujo aplanko vardo." msgid "Please try again." msgstr "Pabandykite dar karta." msgid "Illegal folder name. Please select a different name" msgstr "Netinkamas aplanko vardas. Pasirinkite kita" #, fuzzy msgid "None" msgstr "Ne" #~ msgid "Vacation" #~ msgstr "Atostogos" #~ msgid "Addresses: Only reply if sent to these addresses:" #~ msgstr "Adresai: Atsakyti tik nurodytiems adresams:" #~ msgid "Days: Reply message will be resent after" #~ msgstr "Dienos: Pakartotinai perspėjimas bus nusiųstas po" #~ msgid "Use the following message:" #~ msgstr "Naudoti nurodytą pranešimą:" #~ msgid "Keep (Default action)" #~ msgstr "Išsaugoti nepakeista (standartinis veiksmas)" #~ msgid "Discard Silently" #~ msgstr "Tyliai ištrinti" #~ msgid "Reject, sending this excuse to the sender:" #~ msgstr "Atmesti, gražinant siuntėjui nurodytą pranešimą:" #~ msgid "Redirect to the following email address:" #~ msgstr "Persiųsti į nurodytą adresą:" #~ msgid "Move message into" #~ msgstr "Perkelti žinutę į" #~ msgid "the existing folder" #~ msgstr "egzistuojantį aplanką" #~ msgid "a new folder, named" #~ msgstr "naują aplanką, pavadintą" #~ msgid "created as a subfolder of" #~ msgstr "sukurtą aplanke" #~ msgid "Notify me, using the following method:" #~ msgstr "Praneškite man nurodytu metodu:" #~ msgid "(Probably the script is size null)." #~ msgstr "(Greičiausiai skripto dydis yra nulinis)." #~ msgid "Body Match" #~ msgstr "Turinio sutapimas" #~ msgid "What kind of rule would you like to add?" #~ msgstr "Kokio tipo taisyklę jūs norite sukurti?" #, fuzzy #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Taisyklės tipas" #~ msgid "" #~ "The rule will trigger if the following addresses appear anywhere in the " #~ "message's headers:" #~ msgstr "" #~ "Taisyklė sureaguos jei taip žinutės antraščių pasirodys nurodyti adresai:" #~ msgid "The header " #~ msgstr "Antraštė" #~ msgid "This rule will trigger if message is" #~ msgstr "Ši taisyklė suveiks jei žinutė yra" #~ msgid "" #~ "This rule will trigger upon the occurrence of one or more strings in the " #~ "body of an e-mail message. " #~ msgstr "" #~ "Ši taisyklė suveiks jei žinutės tekste ar antraštėse bus viena ar kelios " #~ "nurodytos simbolių sekos. " #~ msgid "All your rules have been deleted" #~ msgstr "Visos jūsų taisyklės ištrintos" #~ msgid "in order to save your rules." #~ msgstr "norint išsaugoti jūsų taisykles." avelsieve/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/avelsieve.mo0000644000175000017500000003462211207715657020105 0ustar avelavel| .    2' 2Z ) ;      6CR +] E  0*8[/ O i u, +h6B4y k w  ")9NfL<E6ZJ"((q:  _D[v bTr ){AuWO  vKL1Y2 $3BI LXo   6 R X ] x }    v :"%M"s" |"5"9"("3#S# \$}$$ $$$$%%c,&A&& &F&9'P'!X' z'5'D'9(=(#F( j(t( ((m() "),)#4)X)o)w)2~) ))* ***5:++p++++ ++++,z,, ,,,,,--3.-b-)e-- ---(- .e.6}.U.= /VH///'//00"0000~1"11c2i2r|2a2$Q3v333G14y4`5t5(5e5Q6j6%%7JK77777 7 77 7 8 8!8%8.8E8V8n88 88#8888 88 9'9E9M9Q9e9i9r9993OkQe$-r5+wsV_; q*2Ai):%Y \nbj}H"R19 Th?'UI`[z04Z&S/ga {d6LyC]m x(KBXtD.|MFG<,>N@=~7ou8vclp!EW# ^PJf Also keep a copy in INBOX, marked as deleted. Also notify using the method bigger smallerall of the following mail headers match: any of the following mail headers match: redirect it to the email addressreject it, sending this excuse back to the sender:

You have chosen to keep every mail. This is the default action anyway, so you might want to start over with a rule that makes more sense. Select "finished" to save this rule nonetheless.

AND (Every item must match)ActionAdd New RuleAdd SPAM RuleAdd Spam RuleAdditional ActionsAdvanced Spam Filter...All MessagesAll incoming mail is checked for unsolicited commercial content (SPAM) and marked accordingly. This special rule allows you to configure what to do with such messages once they arrive to your Inbox.All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)Also keep copy in INBOX, marked as deleted.Apply ChangesCancelChoose what to do when this rule triggers, from one of the following:Clear this FormConditionConfigure Anti-SPAM ProtectionConfirmationCould not get SIEVE script from your IMAP serverCould not log on to timsieved daemon on your IMAP serverCould not set active script on your IMAP serverCreated:Current Mail Filtering RulesDeleteDescription of RuleDestinationDiscardDiscard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.Display as:DuplicateEditEditing Mail Filtering RuleEmail notificationFiltersFinishedFor ALL incoming messages; Help: Valid variables are:Here you can add or delete filtering rules for your email account. These filters will always apply to your incoming mail, wherever you check your email.HighI will get back to you as soon as I return.IfIf this is what you wanted, select Finished. You can also start over or cancel adding a rule altogether.If this rule matches, do not check any rules after it.Illegal folder name. Please select a different nameJunk FolderKB (kilobytes)Last modified:Less...LowMB (megabytes)MessageMessage FiltersMessages with SPAM-Score higher than the target value, the maximum value being %s, will be considered SPAM.Mobile Phone Message (SMS)More...Move DownMove UpMove back to stepMove on to stepMove to BottomMove to TopNew Rule Wizard - StepNoNo Filtering Rules Defined YetNormalNotification IDNotification via ICQNotification via ZephyrOR (Either item will match)OptionsPerform an action depending on email addresses appearing in message headers.Perform an action on all incoming messages.Perform an action on messages depending on their content (body text).Perform an action on messages depending on their size.Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).Please contact your administrator.Please do not send me large attachments.Please try again.Please use the buttons on the bottom instead of your browser's reload, back and forward buttons, to build a rule.Rule TypeSPAM Lists to check againstSTOPSave ChangesSelect %s to add the predefined rule, or select the advanced SPAM filter to customize the rule.Server responded with:Server-Side Mail FilteringServer-Side mail filtering enables you to add criteria in order to automatically forward, delete or place a given message into a folder.SizeStart OverStore SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically.Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.Successfully added new rule.Target ScoreThe condition for the following rules is:The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules.The following table summarizes your current mail filtering rules.The notice will be sent only once to each person that sends you mail, and will not be sent to a mailing list address.This is an automated reply; I am away and will not be able to reply to you immediately.Trash FolderUnable to load script to server.When you are done with editing, remember to select "Save Changes" to activate your changes!When you are done, please click the button below to return to your webmail.You don't have any rules yet. Feel free to add any with the button "Add a New Rule". When you are done, please select "Save Changes" to get back to the main options screen.You have not defined the name for the new folder.You have to define at least one header match text.Your new rule states:and with score greater than %sbiggercontainsdaysdiscarded.does not containdoes not existdoes not matchexistsisis equal tois greater or equal tois greater thanis lower or equal tois lower thanis notis not equal tomatchesmatching the Spam List(s):ofpriority and the messageregexpsmallersomeone@example.orgstored in the Junk Folder.stored in the Trash Folder.tersethanthe size of the message isthenverbosewildcardwill bewithProject-Id-Version: (avelsieve 0.9.7) Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-05-29 11:16+0300 PO-Revision-Date: 2003-10-09 19:56+0200 Last-Translator: Tomas Kuliavas Language-Team: SquirrelMail I18N Team MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Išsaugoti kopiją tarp INBOX, pažymėti kaip ištrintą.Taip pat informuoti naudojant metodądidesnismažesnisvisos nurodytos pašto antraštos atitinka: bent viena iš nurodytų antraščių atitinka: persiųsti į nurodytą adresąatmesti siuntėjui su nurodytu pranešimu:

Jūs pasirinkote išsaugoti visas žinutes nepakeistas. Kadangi tai yra standartinis veiksmas pagal nutylėjimą, jis yra beprasmis. Gal vertėtų suformuoti taisyklę iš naujo? Pasirinkite "Baigti", jei vis tik norite išsaugoti šią taisyklę.

IR (Turi sutapti visi požymiai)VeiksmasPridėti naują taisyklęPridėti naują SPAM'o taisyklęPridėti SPAM'o taisyklęPapildomi veikmaiSpecialus spamo filtras...Visos žinutėsVisos gaunamos žinutės yra tikrinamos dėl galimų nesankcionuotų komercinių pranešimų (SPAM) požymių ir atitinkamai sužymimos. Ši speciali taisyklė leidžia nustatyti tai, ką sistema turėtų daryti su tokiomis žinutėmis pasiekiančiomis Jūsų pašto dėžę.Visos žinutės turinčios SPAM (nesankcionuoti komerciniai pranešimai) požymiusKartu išsaugoti kopiją tarp INBOX, pažymėtą kaip ištrintą.Išsaugoti pakeitimusAtšauktiPasirinkite ką daryti, kai taisyklė suveikia, iš galimų veiksmų: Išvalyti šią formąSąlygaNustatyti priešspaminę apsaugąPatvirtinimasNepavyko gauti SIEVE skripto iš jūsų IMAP serverioNepavyko prisijungti prie jūsų IMAP serverio timsieved posistemėsNepavyko nustatyti aktyvaus skripto jūsų IMAP serveryjeSukurta:Esamos pašto filtravimo taisyklėsIštrintiTaisyklės aprašymasAdresatasTyliai ištrintiAtsikratyti SPAM primenančios žinutės. Jūs negausite jokio perspėjimo, kad tokia žinutė buvo atėjusi.Parodyti kaip:DubliuotiTaisytiTaisoma pašto filtravimo taisyklėPranešimas į paštąFiltraiBaigtiVISOMS ateinančioms žinutėms; Pagalba: Tinkami kintamieji yra:Čia jūs galite pridėti ar pašalinti filtravimo taisykles galiojančias jūsų paštui. Filtrai suveiks su kiekviena jums atėjusia žinute, kai tik jūs patikrinsite savo paštą.AukštasAtsakysiu jums kai tik galėsiu.JeiJei tai yra tai, ko jūs norite, pasirinkite Baigti. Tai pat jūs galite pradėti iš naujo arba visai atšaukti šią taisyklę.Jei taisyklė sutampa, nebetikrinti kitų taisyklių.Netinkamas aplanko vardas. Pasirinkite kitaŠlamšto aplankasKB (kilobaitų)Paskutinį kartą taisyta:Mažiau...ŽemasMB (megabaitų)žinutėŽinučių filtraiŽinutės su spamo įvertinimu didesniu nei nurodyta reikšmė bus laikomos spamu. Didžiausia nustatymo reikšmė yra %s.Pranešimas į mobilų (SMS)Daugiau...Perkelti žemynPerkelti aukštynGrįžti atgalPeršokti į žingsnįPeršokti į apačiąPeršokti į viršųNaujos taisyklės kūrimo pagalbininkas - ŽingsnisNeNėra jokių pašto filtravimo taisykliųNormalusPranešimo IDPranešimas per ICQ sistemąPranešimas per Zephyr sistemąARBA (Turi sutapti bent vienas požymis)NustatymaiAtlikti veiksmus su žinutėmis priklausomai nuo elektroninio pašto adresų, esančių antraštėse.Apdoroti visas ateinančias žinutes.Atlikti veiksmus su žinutėmis priklausomai nuo jų turinio (viso žinutės teksto).Atlikti veiksmus su žinutėmis priklausomai nuo jų dydžio.Atlikti veiksmus su žinutėmis turinčiomis atitinkamas antraštes (Nuo, Kam ir kt.).Susisiekite su jūsų pašto administratoriumi.Prašau nesiųsti man didelių priedų.Pabandykite dar karta.Norėdami sukurti taisyklę naudokitės žemiau esančiais navigacijos mytgtukais, o ne naršyklės puslapio perkrovimo mygtuku ar komanda.Taisyklės tipasSPAM sąrašai naudojami tikrinantSustotiIšsaugoti pakeitimusPasirinkite %s tam, kad pridėti standartinę taisyklę arba specialų spamo filtrą, jei norite nustatyti specialias spamo apdorojimo taisykles.Serveris atsakėServerio pusės pašto filtravimasServerio pusės filtrai leidžia jums nustatyti kriterijus, kurias remiantis pašto sistema automatiškai persiųs, ištrins ar patalpins gautas žinutes į nurodytą aplanką.DydisPradėti iš naujoIšsaugoti įtartiną žinutę šlamšto aplanke. Žinutės senesnės nei %s diena(ų) bus trinamos automatiškai.Išsaugoti įtartiną žinutę šiukšlių aplanke. Jūs turėsite patys ją galutinai ištrinti.Sėkmingai pridėta nauja taisyklė.Nustatytas įvertinimasŠios taisyklės sąlyga yra:Šis veiksmas bus pritaikytas visoms atėjusios žinutėms, kurios neatitiks nei vienos iš ankstesnių taisyklių.Ši lentelė apibendrina jūsų dabartines pašto filtravimo taisykles.Perspėjimas bus nusiųstas vieną kartą kiekvienam asmeniui, kuris bandys jums atsiųsti laišką, bet nebus siunčiamas į susirašinėjimo sąrašus.Tai yra autoatsakiklis. Aš šiuo metu esu toli ir negaliu tuoj pat atsakyti į jūsų žinutę.Šiukšlių aplankasNepavyko patalpinti programos serveryje.Pabaigę taisyklių kūrimą nepamirškite jų išsaugoti, kad pakeitimai suveiktų!Kai baigsite, paspauskite žemiau esantį mygtuką, kad grįžti į savo paštą.Jūs neturite nei vienos taisyklės. Galite jas sukurit pasinaudomi "Pridėti naują taisyklę" mygtuku. Pabaigę išsaugokite savo pakeitimus, kad grįžti į pradinį langą.Jūs nenurodėte naujo aplanko vardo.Jūs turite nurodyti bent vieną antraštę atitinkančią teksto eilutę.Jūsų nauja taisyklė teigia:ir įvertinimu didesniu nei %sdidesnėturidienos(ų)išmesta.neturineegzistuojaneatitinkaegzistuojayrayra lygiyra didesnė arba lygiyra didesnė neiyra mažesnė arba lygiyra mažesnė neinėrayra nelygiatitinkaatitinkančios Spamo sąrašą(us):išprioritetu ir žinutespeciali išraiškamažesnėkazkas@example.orgpatalpinta Šlamšto aplanke.patalpinta Šlamšto aplanke.trumpasneižinutės dydis yraneiišsamusapytikslis apibrėžimasbussuavelsieve/include/0000755000175000017500000000000011207716003013121 5ustar avelavelavelsieve/include/managesieve.lib.php0000644000175000017500000010337211207715657016707 0ustar avelavel * * This program is released under the GNU Public License. See the enclosed * file COPYING for license information. If you did not receive this file, see * http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html. * * You should have received a copy of the GNU Public License along with this * package; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple * Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * * See CHANGES for updates since last release * * @author Dan Ellis, Alexandros Vellis * @package sieve-php * @copyright Copyright 2002-2003, Dan Ellis, All Rights Reserved. * @version 0.1.0 */ /** * Constants */ define ("F_NO", 0); define ("F_OK", 1); define ("F_DATA", 2); define ("F_HEAD", 3); define ("EC_NOT_LOGGED_IN", 0); define ("EC_QUOTA", 10); define ("EC_NOSCRIPTS", 20); define ("EC_UNKNOWN", 255); /** * SIEVE class - A Class that implements MANAGESIEVE in PHP4|5. * * This program provides a handy interface into the Cyrus timsieved server * under php4. It is tested with Sieve server included in Cyrus 2.0, but it * has been upgraded (not tested) to work with older Sieve server versions. * * All functions will return either true or false and will fill in * $sieve->error with a defined error code like EC_QUOTA, raw server errors in * $sieve->error_raw, and successful responses in $sieve->responses. * * NOTE: a major change since version (0.0.5) is the inclusion of a standard * method to retrieve server responses. All functions will return either true * or false and will fill in $sieve->error with a defined error code like * EC_QUOTA, raw server errors in $sieve->error_raw, and successful responses * in $sieve->responses. * * Usage is pretty simple. The basics is login, do what you need and logout. * There are two sample files (which suck) test.php and testsieve.php. * test.php allows you to create/delete/view scripts and testsieve.php is a * very basic sieve server test. * * Please let us know of any bugs, problems or ideas at sieve-php development * list: sieve-php-devel@lists.sourceforge.net. A web interface to subscribe * to this list is available at: * https://lists.sourceforge.net/mailman/listinfo/sieve-php-devel * * @author Dan Ellis * @example simple_example.php A simple example that shows usage of sieve-php * class. * @example vacationset-sieve.php A more elaborate example of vacation script * handling. * @version 0.1.0 * @package sieve-php * @todo Maybe add the NOOP function. * @todo Have timing mechanism when port problems arise. * @todo Provide better error diagnostics. */ class sieve { var $host; var $port; var $user; var $pass; /** * a comma seperated list of allowed auth types, in order of preference */ var $auth_types; /** * options */ var $broken_tls; /** * type of authentication attempted */ var $auth_in_use; /** * @var boolean Force disabling of STARTTLS for clients that do not want/need * it. */ var $disabletls = false; var $line; var $fp; var $retval; var $tmpfile; var $fh; var $len; var $script; var $loggedin; var $capabilities; var $error; var $error_raw; var $responses; // lastcmd is for referral processing var $lastcmd; var $reftok; var $refsv; //maybe we should add an errorlvl that the user will pass to new sieve = sieve(,,,,E_WARN) //so we can decide how to handle certain errors?!? /** * get response * @todo Test Cyrus version 2.2 vs version 2.1 style referrals parsing * @todo Perhaps do referrals like in function sieve_get_capability() */ function get_response() { if($this->loggedin == false or feof($this->fp)){ $this->error = EC_NOT_LOGGED_IN; $this->error_raw = "You are not logged in."; return false; } unset($this->response); unset($this->error); unset($this->error_raw); $this->line=fgets($this->fp,1024); $this->token = split(" ", $this->line, 2); if($this->token[0] == "NO"){ /* we need to try and extract the error code from here. There are two possibilites: one, that it will take the form of: NO ("yyyyy") "zzzzzzz" or, two, NO {yyyyy} "zzzzzzzzzzz" */ $this->x = 0; list($this->ltoken, $this->mtoken, $this->rtoken) = split(" ", $this->line." ", 3); if($this->mtoken[0] == "{"){ while($this->mtoken[$this->x] != "}" or $this->err_len < 1){ $this->err_len = substr($this->mtoken, 1, $this->x); $this->x++; } //print "
Trying to receive $this->err_len bytes for result
"; $this->line = fgets($this->fp,$this->err_len); $this->error_raw[]=substr($this->line, 0, strlen($this->line) -2); //we want to be nice and strip crlf's $this->err_recv = strlen($this->line); while($this->err_recv < $this->err_len-1){ //print "
Trying to receive ".($this->err_len-$this->err_recv)." bytes for result
"; $this->line = fgets($this->fp, ($this->err_len-$this->err_recv)); $this->error_raw[]=substr($this->line, 0, strlen($this->line) -2); //we want to be nice and strip crlf's $this->err_recv += strlen($this->line); } /* end while */ $this->line = fgets($this->fp, 1024); //we need to grab the last crlf, i think. this may be a bug... $this->error=EC_UNKNOWN; } /* end if */ elseif($this->mtoken[0] == "("){ switch($this->mtoken){ case "(\"QUOTA\")": $this->error = EC_QUOTA; $this->error_raw=$this->rtoken; break; default: $this->error = EC_UNKNOWN; $this->error_raw=$this->rtoken; break; } /* end switch */ } /* end elseif */ else{ $this->error = EC_UNKNOWN; $this->error_raw = $this->line; } return false; } /* end if */ elseif(substr($this->token[0],0,2) == "OK"){ return true; } /* end elseif */ elseif($this->token[0][0] == "{"){ /* Unable wild assumption: that the only function that gets here is the get_script(), doesn't really matter though */ /* the first line is the len field {xx}, which we don't care about at this point */ $this->line = fgets($this->fp,1024); while(substr($this->line,0,2) != "OK" and substr($this->line,0,2) != "NO"){ $this->response[]=$this->line; $this->line = fgets($this->fp, 1024); } if(substr($this->line,0,2) == "OK") return true; else return false; } /* end elseif */ elseif($this->token[0][0] == "\""){ /* I'm going under the _assumption_ that the only function that will get here is the listscripts(). I could very well be mistaken here, if I am, this part needs some rework */ $this->found_script=false; while(substr($this->line,0,2) != "OK" and substr($this->line,0,2) != "NO"){ $this->found_script=true; list($this->ltoken, $this->rtoken) = explode(" ", $this->line." ",2); //hmmm, a bug in php, if there is no space on explode line, a warning is generated... if(strcmp(rtrim($this->rtoken), "ACTIVE")==0){ $this->response["ACTIVE"] = substr(rtrim($this->ltoken),1,-1); } else $this->response[] = substr(rtrim($this->ltoken),1,-1); $this->line = fgets($this->fp, 1024); } /* end while */ return true; } /* end elseif */ elseif(strstr($this->token[1], '(REFERRAL "' ) ){ /* process a referral, retry the lastcmd, return the results. this is sort of messy, really I should probably try to use parse_for_quotes but the problem is I still have the ( )'s to deal with. This is atleast true for timsieved as it sits in 2.1.16, if someone has a BYE (REFERRAL ...) example for later timsieved please forward it to me and I'll code it in proper-like! - mloftis@wgops.com */ $this->reftok = split(" ", $this->token[1], 3); $this->refsv = substr($this->reftok[1], 0, -2); $this->refsv = substr($this->refsv, 1); /* TODO - perform more testing */ if(strstr($this->capabilities['implementation'], 'v2.1')) { /* Cyrus 2.1 - Style referrals */ $this->host = $this->refsv; } else { /* Cyrus 2.2 - Style referrals */ $tmp = array_reverse( explode( '/', $this->refsv ) ); $this->host = $tmp[0]; } $this->loggedin = false; /* flush buffers or anything? probably not, and the remote has already closed it's end by now! */ fclose($this->fp); if( sieve::sieve_login() ) { fputs($this->fp, $this->lastcmd); return sieve::get_response(); } /* end good case happy ending */ else{ /* what to do? login failed, should we punt and die? or log back into the referrer? i'm electing to retn EC_UNKNOWN for now and set the error string. */ $this->loggedin = false; fclose($this->fp); $this->error = EC_UNKNOWN; $this->error_raw = 'UNABLE TO FOLLOW REFERRAL - ' . $this->line; return false; } /* end else of the unhappy ending */ /* should never make it here! */ } /* end elseif */ else{ $this->error = EC_UNKNOWN; $this->error_raw = $this->line; print 'UNKNOWN ERROR (Please report this line to sieve-php-devel Mailing List to include in future releases): '.$this->line.'
'; return false; } /* end else */ } /* end get_response() */ /** * Initialization of the SIEVE class. * * It will return * false if it fails, true if all is well. This also loads some arrays up * with some handy information: * * @param $host string hostname to connect to. Usually the IMAP server where * a SIEVE daemon, such as timsieved, is listening. * * @param $port string Numeric port to connect to. SIEVE daemons usually * listen to port 2000. * * @param $user string is the user identity for which the SIEVE scripts * will be managed (also know as authcid). * * @param $pass string password to use for authentication * * @param $auth string is a super-user or proxy-user that has ACL rights to * login on behalf of the $auth (also know as authzid). * * @param $auth_types string a string containing all the allowed * authentication types allowed in order of preference, seperated by spaces. * (ex. "PLAIN DIGEST-MD5 CRAM-MD5" The method the library will try first * is PLAIN.) The default for this value is PLAIN. * * Note: $user, if included, is the account name (and $pass will be the * password) of an administrator account that can act on behalf of the user. * If you are using Cyrus, you must make sure that the admin account has * rights to admin the user. This is to allow admins to edit/view users * scripts without having to know the user's password. Very handy. */ function sieve($host, $port, $user, $pass, $auth="", $auth_types='PLAIN') { $this->host=$host; $this->port=$port; $this->user=$user; $this->pass=$pass; if(!strcmp($auth, "")) /* If there is no auth user, we deem the user itself to be the auth'd user */ $this->auth = $this->user; else $this->auth = $auth; $this->auth_types=$auth_types; /* Allowed authentication types */ $this->broken_tls = false; $this->fp=0; $this->line=""; $this->retval=""; $this->tmpfile=""; $this->fh=0; $this->len=0; $this->capabilities=""; $this->loggedin=false; $this->error= ""; $this->error_raw=""; } /** * Tokenize a line of input by quote marks and return them as an array * * @param $string string Input line to parse for quotes * @return array Array of broken by quotes parts of original string */ function parse_for_quotes($string) { $start = -1; $index = 0; for($ptr = 0; $ptr < strlen($string); $ptr++){ if($string[$ptr] == '"' and $string[$ptr] != '\\'){ if($start == -1){ $start = $ptr; } /* end if */ else{ $token[$index++] = substr($string, $start + 1, $ptr - $start - 1); $found = true; $start = -1; } /* end else */ } /* end if */ } /* end for */ if(isset($token)) return $token; else return false; } /* end function */ /** * Parser for status responses. * * This should probably be replaced by a smarter parser. * * @param $string string Input that contains status responses. * @todo remove this function and dependencies */ function status($string) { /* Need to remove this and all dependencies from the class */ switch (substr($string, 0,2)){ case "NO": return F_NO; //there should be some function to extract the error code from this line //NO ("quota") "You are oly allowed x number of scripts" break; case "OK": return F_OK; break; default: switch ($string[0]){ case "{": //do parse here for curly braces - maybe modify //parse_for_quotes to handle any parse delimiter? return F_HEAD; break; default: return F_DATA; break; } } } /** * Attemp to log in to the sieve server. * * It will return false if it fails, true if all is well. This also loads * some arrays up with some handy information: * * capabilities["implementation"] contains the sieve version information * * capabilities["auth"] contains the supported authentication modes by the * SIEVE server. * * capabilities["modules"] contains the built in modules like "reject", * "redirect", etc. * * capabilities["starttls"] , if is set and equal to true, will show that the * server supports the STARTTLS extension. * * capabilities["unknown"] contains miscellaneous/extraneous header info sieve * may have sent * * @return boolean */ function sieve_login() { $this->fp=@fsockopen($this->host,$this->port, $errno, $errstr); if($this->fp == false) { $this->error = $errno. ' '.$errstr; return false; } $this->line=fgets($this->fp,1024); //Hack for older versions of Sieve Server. They do not respond with the Cyrus v2+ standard //response. They repsond as follows: "Cyrus timsieved v1.0.0" "SASL={PLAIN,........}" //So, if we see IMPLEMENTATION in the first line, then we are done. if(ereg("IMPLEMENTATION",$this->line)) { //we're on the Cyrus V2 or Cyrus V3 sieve server while(sieve::status($this->line) == F_DATA){ $this->item = sieve::parse_for_quotes($this->line); if(strcmp($this->item[0], "IMPLEMENTATION") == 0) $this->capabilities["implementation"] = $this->item[1]; elseif(strcmp($this->item[0], "SIEVE") == 0 or strcmp($this->item[0], "SASL") == 0){ if(strcmp($this->item[0], "SIEVE") == 0) { $this->cap_type="modules"; } else { $this->cap_type="auth"; } $this->modules = split(" ", $this->item[1]); if(is_array($this->modules)){ foreach($this->modules as $this->module) $this->capabilities[$this->cap_type][$this->module]=true; } /* end if */ elseif(is_string($this->modules)) $this->capabilites[$this->cap_type][$this->modules]=true; } elseif(strcmp($this->item[0], "STARTTLS") == 0) { $this->capabilities['starttls'] = true; } else{ $this->capabilities["unknown"][]=$this->line; } $this->line=fgets($this->fp,1024); }// end while } else { //we're on the older Cyrus V1. server //this version does not support module reporting. We only have auth types. $this->cap_type="auth"; //break apart at the "Cyrus timsieve...." "SASL={......}" $this->item = sieve::parse_for_quotes($this->line); $this->capabilities["implementation"] = $this->item[0]; //we should have "SASL={..........}" now. Break out the {xx,yyy,zzzz} $this->modules = substr($this->item[1], strpos($this->item[1], "{"),strlen($this->item[1])-1); //then split again at the ", " stuff. $this->modules = split($this->modules, ", "); //fill up our $this->modules property if(is_array($this->modules)){ foreach($this->modules as $this->module) $this->capabilities[$this->cap_type][$this->module]=true; } /* end if */ elseif(is_string($this->modules)) $this->capabilites[$this->cap_type][$this->module]=true; // set broken_tls. Older cyrus servers do not respond with // capabilities after STARTTLS $broken_tls = true; } if(sieve::status($this->line) == F_NO){ //here we should do some returning of error codes? $this->error=EC_UNKNOWN; $this->error_raw = "Server not allowing connections."; return false; } /* decision login to decide what type of authentication to use... */ /* If we allow STARTTLS, use it */ if(isset($this->capabilities['starttls']) && $this->capabilities['starttls'] === true && function_exists('stream_socket_enable_crypto') === true && !$this->disabletls ) { fputs($this->fp,"STARTTLS\r\n"); $starttls_response = $this->line=fgets($this->fp,1024); if(stream_socket_enable_crypto($this->fp, true, STREAM_CRYPTO_METHOD_TLS_CLIENT) == false) { $this->error=EC_UNKNOWN; $this->error_raw = "Failed to establish TLS connection."; return false; } else { $this->loggedin = true; // RFC says that we get an unsolicited capability response after TLS negotiation. Older Cyrus // did not do this. If the server has old/broken TLS we need to send a CAPABILITY command, // otherwise we just parse the unsolicited capability response. if ( $this->broken_tls ) $this->sieve_get_capability(); else $this->sieve_read_capability_response(); $this->loggedin = false; } } /* Loop through each allowed authentication type and see if the server allows the type */ foreach(explode(" ", $this->auth_types) as $auth_type) { if ($this->capabilities["auth"][$auth_type]) { /* We found an auth type that is allowed. */ $this->auth_in_use = $auth_type; } } /* call our authentication program */ return sieve::authenticate(); } /** * Log out of the sieve server. * * @return boolean Always returns true at this point. */ function sieve_logout() { if($this->loggedin==false) return false; fputs($this->fp,"LOGOUT\r\n"); fclose($this->fp); $this->loggedin=false; return true; } /** * Send the script contained in $script to the server. * * It will return any error results it finds (in $sieve->error and * $sieve->error_raw), and return true if it is successfully sent. The * function does _not_ automatically make the script the active script. * * @param $scriptname string The name of the SIEVE script. * @param $script The script to be uploaded. * @return boolean Returns true if script has been successfully uploaded. */ function sieve_sendscript($scriptname, $script) { if($this->loggedin==false) return false; $this->script=stripslashes($script); $len=strlen($this->script); $this->lastcmd = 'PUTSCRIPT "'.$scriptname.'" {'.$len.'+}'."\r\n".$this->script."\r\n"; fputs($this->fp, $this->lastcmd); return sieve::get_response(); } /** * Check if there is enough space for a script to be uploaded. * * This function returns true or false based on whether the sieve server will * allow your script to be sent and your quota has not been exceeded. This * function does not currently work due to a believed bug in timsieved. It * could be my code too. * * It appears the timsieved does not honor the NUMBER type. see lex.c in * timsieved src. don't expect this function to work yet. I might have * messed something up here, too. * * @param $scriptname string The name of the SIEVE script. * @param $scriptsize integer The size of the SIEVE script. * @return boolean * @todo Does not work; bug fix and test. */ function sieve_havespace($scriptname, $scriptsize) { if($this->loggedin==false) return false; $this->lastcmd = "HAVESPACE \"$scriptname\" $scriptsize\r\n"; fputs($this->fp, $this->lastcmd); return sieve::get_response(); } /** * Set the script active on the sieve server. * * @param $scriptname string The name of the SIEVE script. * @return boolean */ function sieve_setactivescript($scriptname) { if($this->loggedin==false) return false; $this->lastcmd = "SETACTIVE \"$scriptname\"\r\n"; fputs($this->fp, $this->lastcmd); return sieve::get_response(); } /** * Return the contents of the requested script. * * If you want to display the script, you will need to change all CrLf to * '.'. * * @param $scriptname string The name of the SIEVE script. * @return arr SIEVE script data. */ function sieve_getscript($scriptname) { unset($this->script); if($this->loggedin==false) return false; $this->lastcmd = "GETSCRIPT \"$scriptname\"\r\n"; fputs($this->fp, $this->lastcmd); return sieve::get_response(); } /** * Attempt to delete the script requested. * * If the script is currently active, the server will not have any active * script after the deletion. * * @param $scriptname string The name of the SIEVE script. * @return mixed */ function sieve_deletescript($scriptname) { if($this->loggedin==false) return false; // If there is an active script, "inactivate" it first. $this->sieve_listscripts(); if ($this->response['ACTIVE'] === $scriptname) $this->sieve_setactivescript(""); $this->lastcmd = "DELETESCRIPT \"$scriptname\"\r\n"; fputs($this->fp, $this->lastcmd); return sieve::get_response(); } /** * List available scripts on the SIEVE server. * * This function returns true or false. $sieve->response will be filled * with the names of the scripts found. If a script is active, the * $sieve->response["ACTIVE"] will contain the name of the active script. * * @return boolean */ function sieve_listscripts() { $this->lastcmd = "LISTSCRIPTS\r\n"; fputs($this->fp, $this->lastcmd); sieve::get_response(); //should always return true, even if there are no scripts... if(isset($this->found_script) and $this->found_script) return true; else{ $this->error=EC_NOSCRIPTS; //sieve::getresponse has no way of telling wether a script was found... $this->error_raw="No scripts found for this account."; return false; } } /** * Check availability of connection to the SIEVE server. * * This function returns true or false based on whether the connection to the * sieve server is still alive. * * @return boolean */ function sieve_alive() { if(!isset($this->fp) or $this->fp==0){ $this->error = EC_NOT_LOGGED_IN; return false; } elseif(feof($this->fp)){ $this->error = EC_NOT_LOGGED_IN; return false; } else return true; } /** * Perform SASL authentication to SIEVE server. * * Attempts to authenticate to SIEVE, using some SASL authentication method * such as PLAIN or DIGEST-MD5. * */ function authenticate() { switch ($this->auth_in_use) { case "PLAIN": $auth=base64_encode($this->user."\0".$this->auth."\0".$this->pass); $this->len=strlen($auth); fputs($this->fp, 'AUTHENTICATE "PLAIN" {' . $this->len . '+}' . "\r\n"); fputs($this->fp, "$auth\r\n"); $this->line=fgets($this->fp,1024); while(sieve::status($this->line) == F_DATA) $this->line=fgets($this->fp,1024); if(sieve::status($this->line) == F_NO) return false; $this->loggedin=true; return true; break; case "DIGEST-MD5": // SASL DIGEST-MD5 support works with timsieved 1.1.0 // follows rfc2831 for generating the $response to $challenge fputs($this->fp, "AUTHENTICATE \"DIGEST-MD5\"\r\n"); // $clen is length of server challenge, we ignore it. $clen = fgets($this->fp, 1024); // read for 2048, rfc2831 max length allowed $challenge = fgets($this->fp, 2048); // vars used when building $response_value and $response $cnonce = base64_encode(bin2hex(hmac_md5(microtime()))); $ncount = "00000001"; $qop_value = "auth"; $digest_uri_value = "sieve/$this->host"; // decode the challenge string $result = decode_challenge($challenge); // verify server supports qop=auth $qop = explode(",",$result['qop']); if (!in_array($qop_value, $qop)) { // rfc2831: client MUST fail if no qop methods supported return false; } // build the $response_value $string_a1 = utf8_encode($this->user).":"; $string_a1 .= utf8_encode($result['realm']).":"; $string_a1 .= utf8_encode($this->pass); $string_a1 = hmac_md5($string_a1); $A1 = $string_a1.":".$result['nonce'].":".$cnonce.":".utf8_encode($this->auth); $A1 = bin2hex(hmac_md5($A1)); $A2 = bin2hex(hmac_md5("AUTHENTICATE:$digest_uri_value")); $string_response = $result['nonce'].":".$ncount.":".$cnonce.":".$qop_value; $response_value = bin2hex(hmac_md5($A1.":".$string_response.":".$A2)); // build the challenge $response $reply = "charset=utf-8,username=\"".$this->user."\",realm=\"".$result['realm']."\","; $reply .= "nonce=\"".$result['nonce']."\",nc=$ncount,cnonce=\"$cnonce\","; $reply .= "digest-uri=\"$digest_uri_value\",response=$response_value,"; $reply .= "qop=$qop_value,authzid=\"".utf8_encode($this->auth)."\""; $response = base64_encode($reply); fputs($this->fp, "\"$response\"\r\n"); $this->line = fgets($this->fp, 1024); while(sieve::status($this->line) == F_DATA) $this->line = fgets($this->fp,1024); if(sieve::status($this->line) == F_NO) return false; $this->loggedin = TRUE; return TRUE; break; case "CRAM-MD5": // SASL CRAM-MD5 support works with timsieved 1.1.0 // follows rfc2195 for generating the $response to $challenge // CRAM-MD5 does not support proxy of $auth by $user // requires php mhash extension fputs($this->fp, "AUTHENTICATE \"CRAM-MD5\"\r\n"); // $clen is the length of the challenge line the server gives us $clen = fgets($this->fp, 1024); // read for 1024, should be long enough? $challenge = fgets($this->fp, 1024); // build a response to the challenge $hash = bin2hex(hmac_md5(base64_decode($challenge), $this->pass)); $response = base64_encode($this->user." ".$hash); // respond to the challenge string fputs($this->fp, "\"$response\"\r\n"); $this->line = fgets($this->fp, 1024); while(sieve::status($this->line) == F_DATA) $this->line = fgets($this->fp,1024); if(sieve::status($this->line) == F_NO) return false; $this->loggedin = TRUE; return TRUE; break; case "LOGIN": $login=base64_encode($this->user); $pass=base64_encode($this->pass); fputs($this->fp, "AUTHENTICATE \"LOGIN\"\r\n"); fputs($this->fp, "{".strlen($login)."+}\r\n"); fputs($this->fp, "$login\r\n"); fputs($this->fp, "{".strlen($pass)."+}\r\n"); fputs($this->fp, "$pass\r\n"); $this->line=fgets($this->fp,1024); while(sieve::status($this->line) == F_HEAD || sieve::status($this->line) == F_DATA) $this->line=fgets($this->fp,1024); if(sieve::status($this->line) == F_NO) return false; $this->loggedin=true; return true; break; default: return false; break; }//end switch } /** * Read incoming capability response. * * @return array */ function sieve_read_capability_response() { $this->line=fgets($this->fp,1024); $tmp = array(); if(preg_match('|^BYE \(REFERRAL "(sieve://)?([^/"]+)"\)|', $this->line, $tmp ) ){ $this->host = $tmp[2]; $this->loggedin = false; fclose($this->fp); if( sieve::sieve_login() ) { return $this->sieve_get_capability(); } else { $this->loggedin = false; fclose($this->fp); $this->error = EC_UNKNOWN; $this->error_raw = 'UNABLE TO FOLLOW REFERRAL - ' . $this->line; return false; } } while(sieve::status($this->line) == F_DATA){ $this->item = sieve::parse_for_quotes($this->line); if(strcmp($this->item[0], "IMPLEMENTATION") == 0) { $this->capabilities["implementation"] = $this->item[1]; } elseif(strcmp($this->item[0], "SIEVE") == 0 or strcmp($this->item[0], "SASL") == 0){ $cap_type = ''; if(strcmp($this->item[0], "SIEVE") == 0) { $cap_type="modules"; } else { $cap_type="auth"; } $this->modules = split(' ', $this->item[1]); if(is_array($this->modules)){ foreach($this->modules as $m) { $this->capabilities[$cap_type][strtolower($m)]=true; } } elseif(is_string($this->modules)) { $this->capabilites[$cap_type][strtolower($this->modules)]=true; } } else { $this->capabilities["unknown"][]=$this->line; } $this->line=fgets($this->fp,1024); }// end while return $this->capabilities['modules']; } /** * Return an array of available capabilities. * * @return array */ function sieve_get_capability() { if($this->loggedin==false) return false; fputs($this->fp, "CAPABILITY\r\n"); return $this->sieve_read_capability_response(); } } /** * The following functions are support functions and might be handy to the * sieve class. */ if(!function_exists('hmac_md5')) { /** * Creates a HMAC digest that can be used for auth purposes. * See RFCs 2104, 2617, 2831 * Uses mhash() extension if available * * Squirrelmail has this function in functions/auth.php, and it might have been * included already. However, it helps remove the dependancy on mhash.so PHP * extension, for some sites. If mhash.so _is_ available, it is used for its * speed. * * This function is Copyright (c) 1999-2003 The SquirrelMail Project Team * Licensed under the GNU GPL. For full terms see the file COPYING. * * @param string $data Data to apply hash function to. * @param string $key Optional key, which, if supplied, will be used to * calculate data's HMAC. * @return string HMAC Digest string */ function hmac_md5($data, $key='') { // See RFCs 2104, 2617, 2831 // Uses mhash() extension if available if (extension_loaded('mhash')) { if ($key== '') { $mhash=mhash(MHASH_MD5,$data); } else { $mhash=mhash(MHASH_MD5,$data,$key); } return $mhash; } if (!$key) { return pack('H*',md5($data)); } $key = str_pad($key,64,chr(0x00)); if (strlen($key) > 64) { $key = pack("H*",md5($key)); } $k_ipad = $key ^ str_repeat(chr(0x36), 64) ; $k_opad = $key ^ str_repeat(chr(0x5c), 64) ; /* Heh, let's get recursive. */ $hmac=hmac_md5($k_opad . pack("H*",md5($k_ipad . $data)) ); return $hmac; } } /** * A hack to decode the challenge from timsieved 1.1.0. * * This function may not work with other versions and most certainly won't work * with other DIGEST-MD5 implentations * * @param $input string Challenge supplied by timsieved. */ function decode_challenge ($input) { $input = base64_decode($input); preg_match("/nonce=\"(.*)\"/U",$input, $matches); $resp['nonce'] = $matches[1]; preg_match("/realm=\"(.*)\"/U",$input, $matches); $resp['realm'] = $matches[1]; preg_match("/qop=\"(.*)\"/U",$input, $matches); $resp['qop'] = $matches[1]; return $resp; } avelsieve/include/html_ruleedit.11.inc.php0000644000175000017500000004325411207715657017511 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_main.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_ruleedit.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/sieve_rule_spam.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/sieve_buildrule.11.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/junkmail.inc.php'); /** * Rule #11: Customized Junk Mail rule with features such as RBL * checking, Sender Address Verification (SAV) etc. * * @package plugins * @subpackage avelsieve */ class avelsieve_html_edit_11 extends avelsieve_html_edit_spamrule { /** * Constructor, that just calls the parent one. */ function avelsieve_html_edit_11(&$s, $mode = 'edit', $rule = array(), $popup = false, $errmsg = '') { global $avelsieve_rules_settings; $this->settings = $avelsieve_rules_settings[11]; $this->avelsieve_html_edit($s, $mode, $rule, $popup, $errmsg); if($this->settings['spamrule_tests_ldap'] == true) { $ldap_rbls = avelsieve_askldapforrbls(); if(is_array($ldap_rbls)) { // 1) Overwrite Settings to put ALL tests. $this->settings['spamrule_tests']['rbls']['available'] = array(); foreach($ldap_rbls as $no=>$info) { $this->settings['spamrule_tests']['rbls']['available'][$info['test']] = $info['name']; // 2) Overwrite default rule to put ALL tests. $this->settings['default_rule']['tests'][$info['test']] = $this->settings['spamrule_tests']['rbls']['fail_values'][0]; } } } } /** * Submit buttons for Junk Mail: For Usability, just use "Apply Changes" * string always. * * @return string */ function submit_buttons() { $out = '
'. ''; if($this->popup) { $out .= ' '; } else { $out .= ' '; } return $out; } /** * Spamrule module settings (Reusable function) * * @return string */ function module_settings($module) { $out = ''; $t = &$this->rule['tests']; // Handy reference to current rule's tests foreach($this->settings['spamrule_tests'][$module]['available'] as $key=>$val) { $radio = false; if(sizeof($this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values']) > 1 ) { $radio = true; } foreach($this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values'] as $fv) { $jskey = str_replace('.', '_', $key . '__'.$fv); // because dot (.) is not valid in js if(isset($this->rule['tests'][$key]) && !empty($this->rule['tests'][$key]) && !is_array($this->rule['tests'][$key])) { // convert it to array $tmp = $this->rule['tests'][$key]; $this->rule['tests'][$key] = array($tmp); unset($tmp); } if(isset($this->rule['tests'][$key]) && isset($this->rule['tests'][$key][$fv]) && in_array($this->rule['tests'][$key][$fv], $this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values'])) { $active_values = $this->rule['tests'][$key]; } // Checkbox $out .= '
  • settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values_dependencies']) && isset($this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values_dependencies'][$fv])) { $out .= ' onclick="alsoCheck(this,\''.$key.'_'. implode( '\',\''.$key.'_', $this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values_dependencies'][$fv]) . '\'); return true;"'; } elseif(isset($this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values_dependencies_reverse']) && isset($this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values_dependencies_reverse'][$fv])) { $out .= ' onclick="alsoUnCheck(this,\''.$key.'_'. implode( '\',\''.$key.'_', $this->settings['spamrule_tests'][$module]['fail_values_dependencies_reverse'][$fv]) . '\'); return true;"'; } $out .= (!empty($this->rule['tests'][$key]) && in_array($fv, $this->rule['tests'][$key]) ? ' checked=""' : '') .'/>'. '' ; // Js Link to toggle informational text display. if($this->js && isset($this->settings['spamrule_tests_info'][$key][$fv])) { $out .= ' '; $out .= '> '. _("Information...") . ''; } // Informational text if(isset($this->settings['spamrule_tests_info'][$key][$fv]['desc'])) { $out .= '
    js ? 'style="display:none"' : '') .'>
    '. '(i)'. ' ' . $this->settings['spamrule_tests_info'][$key][$fv]['desc']. ( isset($this->settings['spamrule_tests_info'][$key][$fv]['url']) ? '
    '. '[] '. htmlspecialchars($this->settings['spamrule_tests_info'][$key][$fv]['url']).'' : '') . '
    '; } } $out .= '
  • '; } return $out; } /** * Main function that outputs a form for editing a whole rule. * * @param int $edit Number of rule that editing is based on. * @return string */ function edit_rule($edit = false) { global $PHP_SELF, $color, $javascript_on, $compose_new_win; $default_rule = avelsieve_buildrule_11($this->settings['default_rule'], true); $default_rule_desc = $default_rule[1]; $out = '
    '; if($this->mode == 'edit') { /* 'edit' */ $out .= ''. //$this->table_header( _("Junk Mail Options") ). $this->all_sections_start(); } else { /* 'duplicate' or 'addnew' */ $this->rule = $this->settings['default_rule']; $out .= ''. //$this->table_header( _("Junk Mail Options") ). $this->all_sections_start(); } /* ---------- Error (or other) Message, if it exists -------- */ $out .= $this->print_errmsg(); /* ---------- If adding the default rule, let the user know -------- */ if($this->mode == 'addnew') { $out .= $this->section_start( _("Add New Rule") ). '
    '. '

    (i) '. sprintf( _("There is currently no Junk Mail Filter, so we are suggesting the following default settings. To add the Junk Mail Filter, simply choose "%s"."), _("Apply Changes")). '

    '. '
    ' . $this->section_end(); } /* ---------- Referrer hidden input fields ------------ */ $out .= $this->referrer_html(); /* --------------------- module settings ----------------------- */ $out .= $this->section_start( _("Junk Mail Options") ); $out .= '
    '; $out .= 'stateCheckbox('enable') . ($this->js ? 'onclick="'.$this->js_toggle_display('div_junkmail_enable').' return true;"' : '' ) .'/> '. '
    stateVisibility('enable'). '>'; // junkmail_prune + junkmail_days if(isset($this->rule['junkmail_days']) && is_numeric($this->rule['junkmail_days'])) { $junkfolderDays = $this->rule['junkmail_days']; } else { $junkfolderDays = $this->settings['default_rule']['junkmail_days']; } $form = ''; $out .= '
    js ? 'onclick="'.$this->js_toggle_display('span_junkmail_days', 1).'return true;"' : '' ) . $this->stateCheckbox('junkmail_prune') . '/>'. '' . 'stateVisibility('junkmail_prune').'> '. sprintf( _("when they are older than %s days"),$form) . ''; // Whitelist $out .= '
    stateCheckbox('enable_whitelist') . ($this->js ? 'onclick="'.$this->js_toggle_display('div_whitelist').'return true;"' : '' ) . '/>'. ''; $out .= '
    stateVisibility('enable_whitelist') .'>' . '

    '. _("Messages sent from the addresses in your Whitelist will never end up in your Junk Mail folder, or considered as SPAM."). '

    '; $whitelist_url = 'edit.php?addnew=1&type=12'; if($compose_new_win == '1') { $whitelist_url .= '&popup=1'; } if($compose_new_win == '1') { if($javascript_on) { $out .= ""; } else { $out .= ''; } } else { $out .= ''; } $out .= ''. _("Edit Whitelist....") . '

    '; $out .= 'stateCheckbox('whitelist_abook') . '/>' . ''; $out .= '
    '; // div_whitelist // advanced junk mail tests $out .= '
    stateCheckbox('junkmail_advanced') . ($this->js ? 'onclick="'.$this->js_toggle_display('div_junkmail_advanced'). 'return true;"' : '' ) . '/>'. ''; $out .= '
    stateVisibility('junkmail_advanced') . '>' ; $out .= '
      '; foreach($this->settings['spamrule_tests'] as $module => $info) { $out .= '
    • '. $info['action'] .'
    • '. '
        ' . $this->module_settings($module) . '
      '; } $out .= '
    '; $out .= '
    '; // div_junkmail_advanced $out .= $this->section_end(); $out .= '
    '; // div_junkmail_enable $out .= '
    '; // div_junkmail_all $out .= $this->all_sections_end() . $this->submit_buttons(); return $out; } /** * Process HTML submission from namespace $ns (usually $_POST), * and put the resulting rule structure in $this->rule class variable. * * @param array $ns * @param array $rule * @param boolean $truncate_empty_conditions * @return void */ function process_input(&$ns, $unused = false) { global $username; $vars = array('enable', 'junkmail_prune', 'enable_whitelist', 'whitelist_abook', 'junkmail_advanced'); foreach($vars as $v) { if(isset($ns[$v]) && $ns[$v]) { $this->rule[$v] = 1; } else { $this->rule[$v] = 0; } } if(isset($ns['junkmail_days']) && is_numeric($ns['junkmail_days'])) { $this->rule['junkmail_days'] = $ns['junkmail_days']; } if($this->rule['enable']) { if(isset($this->rule['disabled'])) unset($this->rule['disabled']); } else { $this->rule['disabled'] = 1; } /** * If we are in advanced mode, parse the 'tests' to produce the tests * array. A typical tests array will look like this: * * tests => array('test.name' => array('failvalue')) * * e.g.: * * [tests] = array(8) { * [Policy.Block.List] = array(1) { * [0] = string(4) "SPAM" * } * [SORBS.Safe.Aggregate] = array(1) { * [0] = string(4) "SPAM" * } * [Spamhaus.Block.List] = array(1) { * [0] = string(4) "SPAM" * } * [SpamCop] = array(1) { * [0] = string(4) "SPAM" * } * [Composite.Blocking.List] = array(1) { * [0] = string(4) "SPAM" * } * [Exploits.Block.List] = array(1) { * [0] = string(4) "SPAM" * } * [FORGED] = array(1) { * [0] = string(4) "SPAM" * } * [Sender.Address.Verification] = array(2) { * [0] = string(10) "NO_MAILBOX" * [1] = string(6) "FAILED" * } * } */ if($this->rule['junkmail_advanced']) { // Delete previously stored tests. $this->rule['tests'] = array(); foreach($this->settings['spamrule_tests'] as $groupname => $group) { foreach($group['available'] as $test=>$desc) { $this->rule['tests'][$test] = array(); foreach($this->settings['spamrule_tests'][$groupname]['fail_values'] as $fv) { if(isset($ns['tests'][$test]) && in_array($fv, $ns['tests'][$test]) && in_array($fv, $ns['tests'][$test])) { $this->rule['tests'][$test][] = $fv; } } $this->rule['tests'][$test] = array_unique($this->rule['tests'][$test]); /* if(isset($this->rule['tests']) && empty($this->rule['tests'])) { unset($this->rule['tests']); */ } } } else { /* Not in advanced mode. Put in here the predefined tests according to * the admin's wishes. */ if(isset($this->rule['tests'])) unset($this->rule['tests']); $this->rule['tests'] = $this->settings['default_rule']['tests']; } if(empty($this->rule['tests'])) { $this->errmsg = _("You have to enable at least one Junk Mail Test."); } // Hardcoded ATM: $this->rule['action'] = 7; $this->rule['stop'] = 1; if(empty($this->errmsg)) { if(!empty($this->settings['junkprune_backend'])) { $updateFunc = 'avelsieve_junkprune_'.$this->settings['junkprune_backend'].'_update'; call_user_func($updateFunc, $username, $this->rule['junkmail_days']); } } } /** * Return a customized "Rule has been successfully changed"-type message. * @return string */ function getSuccessMessage() { return ''. _("Junk Mail Options have been saved.") . ''; } } avelsieve/include/sieve_buildrule.inc.php0000644000175000017500000010172211207715657017605 0ustar avelavel * The following table tries to describe the variables schema that is used by * avelsieve. * * VARIABLES * --------- * AVELSIEVE_CREATED * AVELSIEVE_MODIFIED * AVELSIEVE_COMMENT * AVELSIEVE_VERSION * * Condition * * 1 cond // New-style mixed rule, might be anything inside here. The * value is an indexed array with each one describing a condition * * 1 example: cond => array( [0] => array( * 'type' => 'address'|'envelope'|'header'|'size'|'body'|'all' * // For 'header': * 'header' => ... * 'matchtype' => ... * 'headermatch' => ... * // For 'address': * 'address' => ... * 'matchtype' => ... * 'addressmatch' => ... * // For 'envelope': * 'matchtype' => ... * 'matchtype' => ... * 'envelopematch' => ... * // For 'size': * 'sizerel' => ... * 'sizeamount' => ... * 'sizeunit' => ... * // For 'body': * 'matchtype' => ... * 'bodymatch' => ... * // For 'all': nothing! * * 1 // Not implemented yet. * 2 header[$n] // Header Match * 2 matchtype[$n] 'is' | 'contains' | 'matches' | 'lt' | 'regex' | ... * 2 headermatch[$n] string * 2 condition undefined | 'or' | 'and' * 3 sizerel 'bigger' | 'smaller' // Size match * 3 sizeamount int * 3 sizeunit 'kb' | 'mb' * 4 // Always * 10 score int // Spam Rule * 10 tests array * 10 action 'trash' | 'junk' | 'discard' * * Action * * action 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 * * 1) // Keep * * 2) // Discard * * 3) // Reject w/ excuse * * excuse string valid only for: action==3 * * 4) // Redirect * * redirectemail string (email) valid only for: action==4 * keep string (email) valid only for: action==4 (?TBC) * * 5) // Fileinto * * folder valid only for: action==5 * * 6) // Vacation * * vac_days int * vac_addresses string * vac_subject string * vac_message string valid only for: action==6 * * * -) // All * * keepdeleted boolean * stop boolean * notify array * 'method' => string * 'id' => string * 'options' => array( [0]=> foo, [1] => bar ) * 'priority' => low|normal|high * 'message' => string * * * @version $Id: sieve_buildrule.inc.php 1053 2009-05-28 13:52:29Z avel $ * @author Alexandros Vellis * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Include Base Avelsieve Condition class */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_condition.class.php'); /** Include Base Avelsieve Action class */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action.class.php'); /** * Build a snippet which is used for header, address, envelope rules as well as * spam rule whitelists. Takes arguments in natural English language order: * 'header From contains foo', or 'envelope to contains bar'. * * @param string $name Can be 'header', address', 'envelope', 'body' or empty, * leaving the caller of this function to fill in the approriate value. * @param string $header Header, Address or Envelope-part name. * @param string $matchtype Human readable, as defined in avelsieve constants. * E.g. 'contains', 'is' etc. * @param string $headermatch The desired value. * * @param string $index Number with header index value; only for 'index' capability (RFC5260) * @param string $index_last If equal to "1", enable :last parameter for 'index' option (RFC5260) * * @return array ($out, $text, $terse) * $out: a string with the appropriate SIEVE code. * $text: a (verbose) textual description of the rule. * $terse: a terse description. */ function build_rule_snippet($name, $header, $matchtype, $headermatch, $index = '', $index_last = '') { $out = $text = $terse = ''; switch($name) { case 'header': if($header == 'toorcc') { $text .= sprintf( _("the header %s"), '"To" / "Cc" '); $terse .= sprintf( _("Header %s") , _("To or Cc")); } else { $text .= sprintf( _("the header %s"), ' "'.htmlspecialchars($header).'"'); $terse .= sprintf( _("Header %s"), htmlspecialchars($header)); } // $escapeslashes = false; break; case 'envelope': $text .= sprintf( _("the envelope %s") , '"'.htmlspecialchars($header).'"'); $terse .= sprintf( _("Envelope %s"), htmlspecialchars($header)); break; case 'address': if($header == 'toorcc') { $text .= sprintf( _("the address %s") , '"To" / "Cc" '); $terse .= sprintf( _("Address %s"), _("To or Cc")); } else { $text .= sprintf( _("the address %s") , '"'.htmlspecialchars($header).'"'); $terse .= sprintf( _("Address %s"), htmlspecialchars($header)); } break; case 'body': $text .= _("message body"); $terse .= ("Body"); break; } $text .= ' '; $terse .= ' '; if(($name == 'header' || $name == 'address') && !empty($index) && is_numeric($index)) { $outIndex = ':index '.$index; $text .= sprintf( _("index number %s"), $index); $terse .= sprintf( _("index #%s"), $index); if($index_last == '1') { $outIndex .= ' :last'; $text .= ' ' . _("(counting from last header)"); $terse .= ' ' . _("(from end)"); } $text .= ' '; $terse .= ' '; } $testStart = $name; if(isset($outIndex)) { $testStart .= ' '.$outIndex; } switch ($matchtype) { case 'is': $out .= sprintf('%s :is', $testStart); $text .= _("is"); $terse .= _("is"); break 1; case 'is not': $out .= sprintf("not %s :is", $testStart); $text .= _("is not"); $terse .= _("is not"); break 1; case "contains": $out .= sprintf("%s :contains", $testStart); $text .= _("contains"); $terse .= _("contains"); break 1; case "does not contain": $out .= sprintf("not %s :contains", $testStart); $text .= _("does not contain"); $terse .= _("does not contain"); break 1; case "matches": $out .= sprintf("%s :matches", $testStart); $text .= _("matches"); $terse .= _("matches"); $escapeslashes = true; break 1; case "does not match": $out .= sprintf("not %s :matches", $testStart); $text .= _("does not match"); $terse .= _("does not match"); $escapeslashes = true; break 1; case "gt": $out .= sprintf('%s :value "gt" :comparator "i;ascii-numeric"', $testStart); $text .= _("is greater than"); $terse .= '>'; break 1; case "ge": $out .= sprintf('%s :value "ge" :comparator "i;ascii-numeric"', $testStart); $text .= _("is greater or equal to"); $terse .= '>='; break 1; case "lt": $out .= sprintf('%s :value "lt" :comparator "i;ascii-numeric"', $testStart); $text .= _("is lower than"); $terse .= '<'; break 1; case "le": $out .= sprintf('%s :value "le" :comparator "i;ascii-numeric"', $testStart); $text .= _("is lower or equal to"); $terse .= '<='; break 1; case "eq": $out .= sprintf('%s :value "eq" :comparator "i;ascii-numeric"', $testStart); $text .= _("is equal to"); $terse .= '='; break 1; case "ne": $out .= sprintf('%s :value "ne" :comparator "i;ascii-numeric"', $testStart); $text .= _("is not equal to"); $terse .= '!='; break 1; case 'regex': $out .= sprintf('%s :regex :comparator "i;ascii-casemap"', $testStart); $text .= _("matches the regular expression"); $terse .= _("matches the regular expression"); $escapeslashes = true; break 1; case 'not regex': $out .= sprintf('not %s :regex :comparator "i;ascii-casemap"', $testStart); $text .= _("does not match the regular expression"); $terse .= _("does not match the regular expression"); $escapeslashes = true; break 1; case 'exists': $out .= "exists"; $text .= _("exists"); $terse .= _("exists"); break 1; case 'not exists': $out .= "not exists"; $text .= _("does not exist"); $terse .= _("does not exist"); break 1; default: break 1; } if($header == 'toorcc') { $out .= ' ["to", "cc"]'; } elseif($header) { $out .= ' "' . $header . '"'; } /* Escape slashes and double quotes */ $out .= " \"". avelsieve_addslashes($headermatch) . "\""; $text .= " "". htmlspecialchars($headermatch) . """; $terse .= ' '.htmlspecialchars($headermatch). ' '; return array($out, $text, $terse); } /** * Gets a $rule array and builds a part of a SIEVE script (aka a rule). * * @param $rule A rule array. * @param $mode What to return. Can be one of: * verbose = return a (verbose) textual description of the rule. * terse = return a very terse description * rule = return a string with the appropriate SIEVE code. (Default) * source = return a string with the appropriate SIEVE code in format for * display to the user. * @return string */ function makesinglerule($rule, $mode='rule') { if($mode == 'debug') { include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/dumpr.php'); return dumpr($rule, true); } global $maxitems, $color, $inconsistent_folders; $out = $text = $terse = ''; /* Step minus one: include any classes that are necessary and initialize them */ // imap4flags extension $actions = array(); if (isset($rule['imapflags']) && isset($rule['imapflags']['flags'])) { include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_imapflags.class.php'); // $sieve variable ??? FIXME $actions['imapflags'] = new avelsieve_action_imapflags($sieve, $rule); } /* Step zero: serialize & encode the rule inside the SIEVE script. Also * check if it is disabled. */ $coded = urlencode(base64_encode(serialize($rule))); if($mode != 'source') { $out = "#START_SIEVE_RULE".$coded."END_SIEVE_RULE\n"; } /* Check for a disabled rule. */ if (isset($rule['disabled']) && $rule['disabled']==1) { if ($mode=='rule') { /* For disabled rules, we only need the sieve comment. */ return $out; } else { $text .= _("This rule is currently DISABLED:").' '; $terse .= '
    ' . _("DISABLED") . '
    '; } } $terse .= '= '10' && $rule['type'] < 100 ) { include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/sieve_buildrule.'.$rule['type'].'.inc.php'); $res = call_user_func('avelsieve_buildrule_'.$rule['type'], $rule); // Return value is: array($out, $text, $terse, $params) if($res != false) { $out .= $res[0]; $text .= $res[1]; $terse .= $res[2]; if(isset($res[3])) $params = $res[3]; } if(isset($params)) { if(isset($params['skip_further_execution'])) { // FIXME - Ugly copy/paste hack. $terse .= '
    '; switch($mode) { case 'terse': return $terse; case 'text': case 'verbose': return $text; case 'source': return '
    '. (isset($rule['disabled']) ? ' /* (DISABLED)
    ' : '' ). str_replace("\n", '
    ', $out). (isset($rule['disabled']) ? '
    */' : '' ) . '
    '; default: if(isset($params['replace_output'])){ // TODO: 'disabled' ???? return "#START_SIEVE_RULE\n".$res[0]."#END_SIEVE_RULE\n"; } return $out; } } } } else { /* Step one: make the if clause */ $text .= ""._("If")." "; $out .= "if "; } if($rule['type'] == "1") { /* New-style 'cond' array for conditions of different types. */ /* Condition ('and' / 'or') */ if(sizeof($rule['cond']) > 1) { switch ($rule['condition']) { case "or": $out .= "anyof ("; $text .= _("any of the following mail headers match: "); // $terse .= "ANY ("; break; default: case "and": $out .= "allof ("; $text .= _("all of the following mail headers match: "); // $terse .= "ALL ("; break; } } else { $lonely = true; } /* Indexed array $rule['cond'] contains a bunch of rule definitions */ for($i=0;$i, "; $terse .= $rule['cond'][$i]['sizeamount']; $out .= $rule['cond'][$i]['sizeamount']; if($rule['cond'][$i]['sizeunit']=="kb") { $out .= "K\n"; $terse .= "K\n"; } elseif($rule['cond'][$i]['sizeunit']=="mb") { $out .= "M\n"; $terse .= "M\n"; } break; case 'body': $aTmp = build_rule_snippet('body', '', $rule['cond'][$i]['matchtype'], $rule['cond'][$i]['bodymatch']); $out .= $aTmp[0]; $text .= $aTmp[1]; $terse .= $aTmp[2]; break; case 'datetime': include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_condition_datetime.class.php'); $myCondition = new avelsieve_condition_datetime($sieve, $rule, $i, 'date'); $aTmp = $myCondition->generate_sieve(); $out .= $aTmp[0]; $text .= $aTmp[1]; $terse .= $aTmp[2]; break; case 'all': $out .= 'true'; $text .= _("For ALL incoming messages; "); $terse .= _("ALL"); break; } } elseif(isset($rule['cond'][$i]['kind']) && $rule['cond'][$i]['kind'] == 'datetime') { include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_condition_datetime.class.php'); $myCondition = new avelsieve_condition_datetime($sieve, $rule, $i, 'currentdate'); list($datetimeOut, $datetimeText, $datetimeTerse) = $myCondition->generate_sieve(); $out .= $datetimeOut; $text .= $datetimeText; $terse .= $datetimeTerse; } elseif(isset($rule['cond'][$i]['kind']) && $rule['cond'][$i]['kind'] == 'all') { $out .= 'true'; $text .= _("always"); $terse .= _("Always"); } if(isset($rule['cond'][$i+1])) { /* TODO :Probably add more extensive check for validity of * the next array? In case it is empty? */ $out .= ",\n"; $text .= ", "; if ($rule['condition'] == 'or' ) { $terse .= ' ' . _("or") . '
    '; } elseif ($rule['condition'] == 'and' ) { $terse .= ' ' . _("and") . '
    '; } } elseif($i == 0 && !isset($rule['cond'][1]['headermatch']) ) { $out .= "\n"; $text .= ", "; } else { $out .= ")\n"; $text .= ", "; } } } elseif($rule['type'] == '4') {/* always */ $out .= "true {\n"; } elseif($rule['type'] != 10) { /* Other type, probably handled by another plugin. */ $args = array($rule, $out, $text, $terse); do_hook('avelsieve_buildrule_condition', $args); } /* step two: make the then clause */ if( $rule['type'] != '4' && $rule['type'] < 10 ) { $out .= "{\n"; $terse .= ''; $text .= ""; $text .= _("then"); $text .= " "; } if(isset($rule['keep'])) { $out .= "keep;\n"; } /* Fallback to default action */ if(!isset($rule['action']) && $rule['type'] < 10) { $rule['action'] = 1; } /* imapflags action: if there is, then there might be more arguments * to 'keep' or 'fileinto' */ $flags_out = $flags_text = $flags_terse = ''; if(isset($actions['imapflags'])) { list($flags_out, $flags_text, $flags_terse) = $actions['imapflags']->generate_sieve_tagged_argument(); } switch ($rule['action']) { case '1': /* keep (default) */ default: $out .= 'keep' . (!empty($flags_out) ? " $flags_out" : '' ) . ';'; $text .= _("keep the message."); $terse .= _("Keep"); if($flags_text) { $text .= ' '.$flags_text; $terse .= '
    '.$flags_terse; } break; case '2': /* discard */ $out .= "discard;"; $text .= _("discard the message."); $terse .= _("Discard"); break; case '3': /* reject w/ excuse */ $out .= "reject text:\n".$rule['excuse']."\r\n.\r\n;"; $text .= _("reject it, sending this excuse back to the sender:")." \"".htmlspecialchars($rule['excuse'])."\"."; $terse .= _("Reject"); break; case '4': /* redirect to address */ if(strstr(trim($rule['redirectemail']), ' ')) { $redirectemails = explode(' ', trim($rule['redirectemail'])); } if(!isset($redirectemails)) { if(strstr(trim($rule['redirectemail']), ',')) { $redirectemails = explode(',', trim($rule['redirectemail'])); } } if(isset($redirectemails)) { foreach($redirectemails as $redirectemail) { $out .= 'redirect "'.$redirectemail."\";\n"; $terse .= _("Redirect to").' '.htmlspecialchars($redirectemail). '
    '; } $text .= sprintf( _("redirect it to the email addresses: %s."), implode(', ',$redirectemails)); } else { $out .= "redirect \"".$rule['redirectemail']."\";"; $text .= _("redirect it to the email address")." ".htmlspecialchars($rule['redirectemail'])."."; $terse .= _("Redirect to") . ' ' .htmlspecialchars($rule['redirectemail']); } break; case '5': /* fileinto folder */ $out .= 'fileinto '.$flags_out.' "'.$rule['folder'].'";'; if(!empty($inconsistent_folders) && in_array($rule['folder'], $inconsistent_folders)) { $clr = ''; $text .= $clr; $terse .= $clr; } $text .= sprintf( _("file it into the folder %s"), ' ' . htmlspecialchars(imap_utf7_decode_local($rule['folder'])) . ''); $terse .= sprintf( _("File into %s"), htmlspecialchars(imap_utf7_decode_local($rule['folder']))); if(!empty($inconsistent_folders) && in_array($rule['folder'], $inconsistent_folders)) { $cls = '' . _("(Warning: Folder not available)") . ''; $text .= ' '.$cls; $terse .= '
    '.$cls; } $text .= '. '; break; case '6': /* vacation message */ $out .= 'vacation :days '.$rule['vac_days']; /* If vacation address does not exist, do not set the :addresses * argument. */ if(isset($rule['vac_addresses']) && trim($rule['vac_addresses'])!="") { $addresses = str_replace(",",'","',str_replace(" ","",$rule['vac_addresses'])); $out .= ' :addresses ["'.$addresses.'"]'; } if(isset($rule['vac_subject']) && trim($rule['vac_subject'])!="") { $out .= ' :subject "'.addslashes($rule['vac_subject']).'" '; } /* FIXME Replace single dot with dot-stuffed line. RFC 3028 2.4.2 */ $out .= " text:\n".$rule['vac_message']."\r\n.\r\n;"; $text .= sprintf( _("reply with a vacation / autoresponder message: "), htmlspecialchars($rule['vac_message'])); $terse .= _("Vacation / Autoresponder"); break; default: $args = array($rule, $out, $text, $terse); do_hook('avelsieve_buildrule_action', $args); break; } if(isset($rule['keep'])) { $text .= ' ' . _("Also keep a local copy."); $terse .= '
    ' . _("Keep"); } if (isset($rule['keepdeleted'])) { $text .= _(" Also keep a copy in INBOX, marked as deleted."); $out .= "\naddflag \"\\\\\\\\\\\\\\\\Deleted\";\nkeep;"; // TODO / FIXME: This is recommended for the file-based backend: //$out .= "\naddflag \"\\\\Deleted\";\nkeep;"; $terse .= '
    ' . _("Keep Deleted"); } /* Notify extension */ if (array_key_exists("notify", $rule) && is_array($rule['notify']) && ($rule['notify']['method'] != '')) { global $notifystrings, $prioritystrings; include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_notify.class.php'); $temp_action = new avelsieve_action_notify($sieve, $rule); // To retrieve $notifystrings property $text .= _(" Also notify using the method") . " " . htmlspecialchars($temp_action->notifystrings[$rule['notify']['method']]) . ", ". _("with") . " " . htmlspecialchars($prioritystrings[$rule['notify']['priority']]) . " " . _("priority and the message") . " "" . htmlspecialchars($rule['notify']['message']) . ""."; $out .= "\nnotify :method \"".$rule['notify']['method']."\" "; $out .= ":options \"".$rule['notify']['options']."\" "; if(isset($rule['notify']['id'])) { $out .= ":id \"".$rule['notify']['id']."\" "; } if(isset($rule['notify']['priority']) && array_key_exists($rule['notify']['priority'], $prioritystrings)) { $out .= ":".$rule['notify']['priority'] . " "; } $out .= ':message "'.$rule['notify']['message']."\";\n"; /* FIXME - perhaps allow text: multiline form in notification string? */ $terse .= '
    ' . sprintf( _("Notify %s"), $rule['notify']['options']); } /* imap4flags extension: This part is actually for the :setflag, :addflag and :removeflag * tests. The :flags tagged argument to fileinto or keep has already been dealt with. */ if (isset($rule['imapflags'])) { $aFlagActions = array('setflag', 'addflag', 'removeflag'); foreach($aFlagActions as $flagAction) { if (isset($rule['imapflags']) && !empty($rule['imapflags'][$flagAction])) { $tmpAction = new avelsieve_action_imapflags($sieve, $rule); list($flags_out, $flags_text, $flags_terse) = $tmpAction->generate_sieve_action($flagAction); $out .= $flags_out; $text .= $flags_text; $terse .= $flags_terse; } } } /* Stop processing other rules */ if (isset($rule['stop'])) { $text .= ' ' . _("Then STOP processing rules."); $out .= "\nstop;"; $terse .= '
    ' . _("Stop"); } $out .= "\n}\n"; $terse .= ""; if (isset($rule['disabled']) && $rule['disabled']==1) { $text .= '
    '; } switch($mode) { case 'terse': return $terse; case 'text': case 'verbose': return $text; case 'source': return '
    '. (isset($rule['disabled']) ? ' /* (DISABLED)
    ' : '' ). str_replace("\n", '
    ', $out). (isset($rule['disabled']) ? '
    */' : '' ); '
    '; default: return $out; } } /** * Make a complete set of rules, that is, a SIEVE script. * * @param $rulearray An array of associative arrays, each one describing a * rule. * @return $string */ function makesieverule ($rulearray) { global $implemented_capabilities, $cap_dependencies, $sieve_capabilities, $avelsieve_version, $creation_date, $scriptinfo, $avelsieve_custom_sieve_implementation; if ( (sizeof($rulearray) == 0) || $rulearray[0] == "0" ) { return false; } /* Encoded avelsieve version information */ $versionencoded = base64_encode(serialize($avelsieve_version)); if($avelsieve_custom_sieve_implementation == 'exim') { $out = "# Sieve filter\n"; } elseif($avelsieve_custom_sieve_implementation == 'mfl') { $out = "sieve {\n"; } else { $out = ''; } $out .= "# This script has been automatically generated by avelsieve\n". "# (Sieve Mail Filters Plugin for Squirrelmail)\n". "# Warning: If you edit this manually, then the changes will not \n". "# be reflected in the users' front-end!\n"; $out .= "#AVELSIEVE_VERSION" . $versionencoded . "\n"; $modification_date = time(); if(isset($scriptinfo['created'])) { $out .= "#AVELSIEVE_CREATED" . $scriptinfo['created'] . "\n"; } else { /* New script */ $creation_date = $modification_date; $out .= "#AVELSIEVE_CREATED" . $creation_date . "\n"; } $out .= "#AVELSIEVE_MODIFIED" . $modification_date . "\n"; // $out .= "#AVELSIEVE_COMMENT" . $script_comment . "\n" /* Require all capablities that avelsieve supports AND the server supports. */ $torequire = array(); foreach($implemented_capabilities as $no=>$cap) { if(array_key_exists($cap, $sieve_capabilities)) { $torequire[] = $cap; if(array_key_exists($cap, $cap_dependencies)) { foreach($cap_dependencies[$cap] as $no2=>$dep) { $torequire[] = $dep; } } } } if(!empty($torequire)) { $out .= 'require ["'. implode('","', $torequire) . "\"];\n"; } /* The actual rules */ for ($i=0; $i= 10) { switch ($i) { case 0: $out .= "if\n"; break; default: $out .= "\nif\n"; break; } } else { $out .= "\n"; } */ $out .= makesinglerule($rulearray[$i],'rule'); } /* It seems that if there are some rules and all of them are disabled, or * if there are no rules, then it fails to upload the script (i.e. * timsieved reports a parse error at the last line). By entering the * ...implicit keep explicitly, it seems to work: */ $practically_no_rules = true; if(sizeof($rulearray) > 0) { for($i=0;$i * @copyright 2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_main.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_ruleedit.inc.php'); /** * Rule #12: A global whitelist. * * This does not produce any Sieve output, but _does_ affect the output of a * SPAM rule. * * @package plugins * @subpackage avelsieve */ class avelsieve_html_edit_12 extends avelsieve_html_edit { /** * Constructor, that just calls the parent one. */ function avelsieve_html_edit_12(&$s, $mode = 'edit', $rule = array(), $popup = false, $errmsg = '') { global $avelsieve_rules_settings; $this->settings = $avelsieve_rules_settings[12]; $this->avelsieve_html_edit($s, $mode, $rule, $popup, $errmsg); } /** * HTML for editing the whitelist. * * @param mixed $edit * @return string */ function edit_rule($edit = false) { global $PHP_SELF, $color; $out = ''; if($this->mode == 'edit') { $out .= ''; } $out .= $this->table_header( _("Editing Whitelist") ). $this->all_sections_start(); /* ---------- Error (or other) Message, if it exists -------- */ $out .= $this->print_errmsg(); $out .= $this->section_start( _("Whitelist") ). '

    '. _("Messages coming from the email addresses that you enter here will never end up in your Junk folder or be considered as SPAM.") . '

    '. '

    '. _("Enter one (1) email address per line. Note that you can also enter an incomplete address or a mail domain.") . '

    '. '

    '. _("Example:") . "
    friend@example.org\nbusiness@example\n@example.edu\n" . '

    '; $out .= '
    '; $out .= $this->section_end(); $out .= $this->submit_buttons(). '
    '. $this->all_sections_end() . $this->table_footer(). ''; return $out; } /** * Process HTML submission from namespace $ns (usually $_POST), * and put the resulting whitelist in $this->rule class variable. * * @param array $ns * @param array $rule * @return void */ function process_input(&$ns, $unused = false) { $this->rule['type'] = 12; if(!isset($ns['whitelist'])) { return; } $input = trim($ns['whitelist']); if(empty($input)) { $this->rule['whitelist'] = array(); return; } if($arr = explode("\n", $input)) { $whitelist_temp = array(); foreach($arr as $k=>$val) { $val = trim($val); if(!empty($val)) { $whitelist_temp[] = trim($val); } } $whitelist_temp = array_unique($whitelist_temp); $this->rule['whitelist'] = array_values($whitelist_temp); } } /** * Return a customized "Rule has been successfully changed"-type message. * @return string */ function getSuccessMessage() { return ''. _("Whitelist has been updated.") . ''; } } avelsieve/include/html_ruleedit.13.inc.php0000644000175000017500000000651711207715657017514 0ustar avelavel * @copyright 2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_main.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_ruleedit.inc.php'); /** * Rule #13: Custom Sieve Code * * @package plugins * @subpackage avelsieve */ class avelsieve_html_edit_13 extends avelsieve_html_edit { /** * A rather empty constructor. */ function avelsieve_html_edit_13(&$s, $mode = 'edit', $rule = array(), $popup = false, $errmsg = '') { $this->avelsieve_html_edit($s, $mode, $rule, $popup, $errmsg); } /** * Editing of the custom Sieve code just presents a textarea to the user. * * @param mixed $edit * @return string */ function edit_rule($edit = false) { global $PHP_SELF, $color; if ($this->mode == 'edit') { $out = '
    '. ''. $this->table_header( sprintf( _("Editing Sieve Code (Rule #%s)"), ($edit+1))). $this->all_sections_start(); } else { $out = ''. $this->table_header( _("Create New Custom Sieve Rule") ). /* 'duplicate' or 'addnew' */ $this->all_sections_start(); } $out .= $this->print_errmsg(); $out .= $this->section_start( _("Custom Rule") ). '
    '. '

    '. _("Please enter valid Sieve code in the textbox below.") . '
    '. ''. _("Note: The require command is not needed; it will be added automatically at the start of the script.") . '
    '. sprintf( _("Sieve Capabilities supported: %s"), implode(', ', array_keys($this->s->capabilities))) . '

    ' . '
    '. $this->section_end(); $out .= $this->submit_buttons(). ''. $this->all_sections_end(). $this->table_footer(). '
    '; return $out; } /** * Process HTML submission from namespace $ns (usually $_POST), * and put the resulting code in $this->rule class variable. * * @param array $ns * @param array $rule * @return void */ function process_input(&$ns, $unused = false) { $this->rule['type'] = 13; if(!isset($ns['customrule'])){ $this->errmsg = _("Please enter a valid Sieve code snippet."); } else { $code = trim($ns['customrule']); } if(!empty($code)) { $this->rule['code'] = $code; } else { $this->rule['code'] = ''; $this->errmsg = _("Please enter a valid Sieve code snippet."); } } } avelsieve/include/managesieve_wrapper.inc.php0000644000175000017500000003243611207715657020454 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve * @obsolete */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/managesieve.lib.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/support.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/config/config.php'); /** * This function initializes the avelsieve environment. Basically, it makes * sure that there is a valid sieve_capability array. * * An instance of the $sieve handle is placed in the global scope. * * Important: If a valid rules array is needed, then avelsieve_getrules() * should be used. * * @param object $sieve Sieve class connection handler. * @return void * @obsolete */ function avelsieve_initialize(&$sieve) { sqgetGlobalVar('sieve_capabilities', $sieve_capabilities, SQ_SESSION); sqgetGlobalVar('rules', $rules, SQ_SESSION); if(!is_object($sieve)) { sqgetGlobalVar('key', $key, SQ_COOKIE); sqgetGlobalVar('onetimepad', $onetimepad, SQ_SESSION); sqgetGlobalVar('authz', $authz, SQ_SESSION); global $imapServerAddress, $username, $avelsieve_imapproxymode, $avelsieve_cyrusadmins_map, $sieveport, $avelsieve_imapproxyserv, $sieve_preferred_sasl_mech; /* Need the cleartext password to login to timsieved */ $acctpass = OneTimePadDecrypt($key, $onetimepad); if(isset($authz)) { $imap_server = sqimap_get_user_server ($imapServerAddress, $authz); } else { $imap_server = sqimap_get_user_server ($imapServerAddress, $username); if ($avelsieve_imapproxymode == true) { /* Need to do mapping so as to connect directly to server */ $imap_server = $avelsieve_imapproxyserv[$imap_server]; } } if(isset($authz)) { if(isset($avelsieve_cyrusadmins_map[$username])) { $bind_username = $avelsieve_cyrusadmins_map[$username]; } else { $bind_username = $username; } $sieve=new sieve($imap_server, $sieveport, $bind_username, $acctpass, $authz, $sieve_preferred_sasl_mech); } else { $sieve=new sieve($imap_server, $sieveport, $username, $acctpass, $username, $sieve_preferred_sasl_mech); } avelsieve_login($sieve); } } /** * Login to SIEVE server. Also saves the capabilities in Session. * * @param object $sieve Sieve class connection handler. * @return boolean * @obsolete */ function avelsieve_login(&$sieve) { global $sieve_capabilities, $imapServerAddress, $sieve_loggedin; if(is_object($sieve) && isset($sieve_loggedin)) { return true; } if ($sieve->sieve_login()){ /* User has logged on */ if(!isset($sieve_capabilities)) { $sieve_capabilities = $sieve->sieve_get_capability(); $_SESSION['sieve_capabilities'] = $sieve_capabilities; } $sieve_loggedin = true; return true; } else { $errormsg = _("Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server") . " " . $sieve->host.':'.$sieve->port.'.
    '; if(!empty($sieve->error)) { $errormsg .= _("Error Encountered:") . ' ' . $sieve->error . '
    '; } $errormsg .= _("Please contact your administrator."); if(AVELSIEVE_DEBUG == 1) { print "
    (Debug Mode). Login failed. Capabilities:\n";
                print_r($sieve_capabilities);
                if(!empty($sieve->error)) {
                    print "\nError Message returned:\n";
                    print_r($sieve->error);
                }
                print '
    '; } print_errormsg($errormsg); exit; } } /** * Get scripts list from SIEVE server. * @obsolete */ function avelsieve_listscripts($sieve) { $scripts = array(); if($sieve->sieve_listscripts()) { if(is_array($sieve->response)){ $i = 0; foreach($sieve->response as $line){ $scripts[$i] = $line; $i++; } } } return $scripts; } /** * Get rules from specified script of Sieve server * * @param object $sieve Sieve class connection handler. * @param string $scriptname * @param array $scriptinfo * @return array * @obsolete */ function avelsieve_getrules(&$sieve, $scriptname = 'phpscript', &$rules, &$scriptinfo) { global $imapServerAddress; sqgetGlobalVar('sieve_capabilities', $sieve_capabilities, SQ_SESSION); $rules = array(); $scriptinfo = array(); if(!isset($sieve_capabilities)) { avelsieve_initialize($sieve); } if(!is_object($sieve)) { avelsieve_login($sieve); } $scripts = avelsieve_listscripts($sieve); if(!in_array($scriptname, $scripts)) { /* No avelsieve script. */ return false; } /* Get actual script from Sieve server. */ unset($sieve->response); $sievescript = ''; if($sieve->sieve_getscript($scriptname)){ foreach($sieve->response as $line){ $sievescript .= $line; } } else { $prev = bindtextdomain ('avelsieve', SM_PATH . 'plugins/avelsieve/locale'); textdomain ('avelsieve'); $errormsg = _("Could not get SIEVE script from your IMAP server"); $errormsg .= " " . $imapServerAddress.".
    "; if(!empty($sieve->error)) { $errormsg .= _("Error Encountered:") . ' ' . $sieve->error . '
    '; $errormsg .= _("Please contact your administrator."); print_errormsg($errormsg); exit; } } /* Extract rules from $sievescript. */ $rules = avelsieve_extract_rules($sievescript, $scriptinfo); return true; } /** * Upload script * * @param object $sieve Sieve class connection handler. * @param string $newscript The SIEVE script to be uploaded * @param string $scriptname Name of script * @return true on success, false upon failure * @obsolete */ function avelsieve_upload_script (&$sieve, $newscript, $scriptname = 'phpscript') { global $imapServerAddress; if(isset($sieve->error_raw)) { unset($sieve->error_raw); } if($sieve->sieve_sendscript($scriptname, stripslashes($newscript))) { if(!($sieve->sieve_setactivescript($scriptname))){ /* Just to be safe. */ $errormsg = _("Could not set active script on your IMAP server"); $errormsg .= " " . $imapServerAddress.".
    "; $errormsg .= _("Please contact your administrator."); print_errormsg($errormsg); return false; } return true; } else { $errormsg = '

    '; $errormsg .= _("Unable to load script to server."); $errormsg .= '

    '; if(isset($sieve->error_raw)) { $errormsg .= '

    '; $errormsg .= _("Server responded with:"); $errormsg .= '
    '; if (is_array($sieve->error_raw)) { foreach($sieve->error_raw as $error_raw) { $errormsg .= $error_raw . "
    "; } } else { $errormsg .= $sieve->error_raw . "
    "; } $errormsg .= _("Please contact your administrator."); /* The following serves for viewing the script that * tried to be uploaded, for debugging purposes. */ if(AVELSIEVE_DEBUG == 1) { $errormsg .= '
    (Debug mode) avelsieve bug
    Script that probably is buggy follows.
    Please copy/paste it, together with the error message above, and email it to avel@users.sourceforge.net.

    ' . $newscript. "
    "; } } print_errormsg($errormsg); return false; } } /** * Deletes a script on SIEVE server. * * @param object $sieve Sieve class connection handler. * @param string $script * @return true on success, false upon failure * @obsolete */ function avelsieve_delete_script (&$sieve, $script = 'phpscript') { if(empty($script)) { return false; } if($sieve->sieve_deletescript($script)) { return true; } else { $errormsg = sprintf( _("Could not delete script from server %s."), $sieve->host.':'.$sieve->port) . '
    '; if(!empty($sieve->error)) { $errormsg .= _("Error Encountered:") . ' ' . $sieve->error . '
    '; } $errormsg .= _("Please contact your administrator."); print_errormsg($errormsg); /* if(is_array($sieve->error_raw)) { foreach($sieve->error_raw as $error_raw) print $error_raw."
    "; } else { print $sieve->error_raw."
    "; } */ return false; } } /** * Check if avelsieve capability exists. * * avelsieve capability is defined as SIEVE capability, NOT'd with * $disable_avelsieve_capabilities from configuration file. * * $disable_avelsieve_capabilities specifies capabilities to disable. If you * would like to force avelsieve not to display certain features, even though * there _is_ a capability for them by Cyrus/timsieved, you should specify * these here. For instance, if you would like to disable the notify extension, * even though timsieved advertises it, you should add 'notify' in this array: * $force_disable_avelsieve_capability = array("notify");. This will still * leave the defined feature on, and if the user can upload her own scripts * then she can use that feature; this option just disables the GUI of it. * * @param $cap capability to check for * @return boolean true if capability exists, false if it does not exist * @obsolete */ function avelsieve_capability_exists ($cap) { global $disable_avelsieve_capabilities, $sieve_capabilities; if(array_key_exists($cap, $sieve_capabilities)) { if(!in_array($cap, $disable_avelsieve_capabilities)) { return true; } } return false; } /** * Encode script from user's charset to UTF-8. * * @param string $script * @return string */ function avelsieve_encode_script($script) { global $languages, $squirrelmail_language, $default_charset; /* change $default_charset to user's charset (THANKS Tomas) */ set_my_charset(); if(strtolower($default_charset) == 'utf-8') { // No need to convert. return $script; } elseif(function_exists('mb_convert_encoding') && function_exists('sqimap_mb_convert_encoding')) { // sqimap_mb_convert_encoding() returns '' if mb_convert_encoding() doesn't exist! $utf8_s = sqimap_mb_convert_encoding($script, 'UTF-8', $default_charset, $default_charset); if(empty($utf8_s)) { return $script; } else { return $utf8_s; } } elseif(function_exists('mb_convert_encoding')) { // Squirrelmail 1.4.0 ? if ( stristr($default_charset, 'iso-8859-') || stristr($default_charset, 'utf-8') || stristr($default_charset, 'iso-2022-jp') ) { return mb_convert_encoding($script, "UTF-8", $default_charset); } } elseif(function_exists('recode_string')) { return recode_string("$default_charset..UTF-8", $script); } elseif(function_exists('iconv')) { return iconv($default_charset, 'UTF-8', $script); } return $script; } /** * Decode script from UTF8 to user's charset. * * @param string $script * @return string */ function avelsieve_decode_script($script) { global $languages, $squirrelmail_language, $default_charset; /* change $default_charset to user's charset (THANKS Tomas) */ set_my_charset(); if(strtolower($default_charset) == 'utf-8') { // No need to convert. return $script; } elseif(function_exists('mb_convert_encoding') && function_exists('sqimap_mb_convert_encoding')) { // sqimap_mb_convert_encoding() returns '' if mb_convert_encoding() doesn't exist! $un_utf8_s = sqimap_mb_convert_encoding($script, $default_charset, "UTF-8", $default_charset); if(empty($un_utf8_s)) { return $script; } else { return $un_utf8_s; } } elseif(function_exists('mb_convert_encoding')) { /* Squirrelmail 1.4.0 ? */ if ( stristr($default_charset, 'iso-8859-') || stristr($default_charset, 'utf-8') || stristr($default_charset, 'iso-2022-jp') ) { return mb_convert_encoding($script, $default_charset, "UTF-8"); } } elseif(function_exists('recode_string')) { return recode_string("UTF-8..$default_charset", $script); } elseif(function_exists('iconv')) { return iconv('UTF-8', $default_charset, $script); } return $script; } avelsieve/include/spamrule.inc.php0000644000175000017500000000111611207715657016247 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Obsolete file, include the new one. */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/junkmail.inc.php'); avelsieve/include/standalone.inc.php0000644000175000017500000000326711207715657016560 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ function sqsession_is_active() { } function sqsession_register($value, $name) { } function sqgetGlobalVar($name, $value, $source) { } function displayPageHeader($color, $title) { } function sqimap_get_delimiter($imapConnection) { } function get_location() { } function sqimap_get_user_server ($imapServerAddress, $username) { } function listmailboxes_cyrusmaster() { return false; } function listmailboxes_php($imaphost, $username, $password) { $mbox = imap_open($imaphost, $username, $password,OP_HALFOPEN) || die("can't connect: ".imap_last_error()); $list = imap_getmailboxes($mbox,"{your.imap.host}","*"); if(is_array($list)) { reset($list); while (list($key, $val) = each($list)) { print "($key) "; print imap_utf7_decode($val->name).","; print "'".$val->delimiter."',"; print $val->attributes."
    \n"; } } else { print "imap_getmailboxes failed: ".imap_last_error()."\n"; } imap_close($mbox); return $list; } avelsieve/include/DO_Sieve.class.php0000644000175000017500000001714111207715657016415 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/support.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/config/config.php'); class DO_Sieve { var $capabilities; var $rules; var $sieve; /* * Condition kinds * From avelsieve 1.9.8, a condition is one of these kinds: * - 'message' => a condition that has to do with the mail message being processed * - 'datetime' => a condition that has to do with the current date / time * - 'all' => a condition that always returns true. Equivalent to sieve's true test * * In the future, the following conditions can be implemented: * - 'variable' => a condition that has to do with a test on a Sieve variable * - 'environment' => a condition that has to do with the mail environment * * @var array * @access public */ public $condition_kinds; /* function init() function listscripts() function load() function save() function delete() */ /** * Constructor */ function DO_Sieve() { if(AVELSIEVE_DEBUG == 1) { $this->sieveDebug = true; } else { $this->sieveDebug = false; } $this->condition_kinds = array( 'message' => array( 'desc' => _("Message"), ), 'datetime' => array( 'desc' => _("Current Date / Time"), 'capability' => 'date', ), 'all' => array( 'desc' => _("Always"), ), ); return; } /** * Check if avelsieve capability exists. * * avelsieve capability is defined as SIEVE capability, NOT'd with * $disable_avelsieve_capabilities from configuration file. * * $disable_avelsieve_capabilities specifies capabilities to disable. If you * would like to force avelsieve not to display certain features, even though * there _is_ a capability for them by Cyrus/timsieved, you should specify * these here. For instance, if you would like to disable the notify extension, * even though timsieved advertises it, you should add 'notify' in this array: * $force_disable_avelsieve_capability = array("notify");. This will still * leave the defined feature on, and if the user can upload her own scripts * then she can use that feature; this option just disables the GUI of it. * * @param $cap capability to check for * @return boolean true if capability exists, false if it does not exist */ function capability_exists($cap) { global $disable_avelsieve_capabilities; if(empty($this->capabilities)) { /* Abnormal start of a backend. We need to call init() explicitly * in order to get capabilities. */ $this->init(); } if(AVELSIEVE_DEBUG >= 3) return true; if(array_key_exists($cap, $this->capabilities) && !in_array($cap, $disable_avelsieve_capabilities)) { return true; } return false; } /** * Gets the applicable condition kinds according to current capabilities * * @return array */ protected function _get_active_condition_kinds() { $out = array(); foreach($this->condition_kinds as $k=>$v) { if(AVELSIEVE_DEBUG == 3) { $out[$k] = $v['desc']; continue; } if(!isset($v['capability'])) { $out[$k] = $v['desc']; continue; } if($this->capability_exists($v['capability'])) { $out[$k] = $v['desc']; continue; } } return $out; } /** * Encode script from user's charset to UTF-8. * * @param string $script * @return string */ function encode_script($script) { global $languages, $squirrelmail_language, $default_charset; /* change $default_charset to user's charset */ set_my_charset(); if(strtolower($default_charset) == 'utf-8') { // No need to convert. return $script; } elseif(function_exists('mb_convert_encoding') && function_exists('sqimap_mb_convert_encoding')) { // sqimap_mb_convert_encoding() returns '' if mb_convert_encoding() doesn't exist! $utf8_s = sqimap_mb_convert_encoding($script, 'UTF-8', $default_charset, $default_charset); if(empty($utf8_s)) { return $script; } else { return $utf8_s; } } elseif(function_exists('mb_convert_encoding')) { // Squirrelmail 1.4.0 ? if ( stristr($default_charset, 'iso-8859-') || stristr($default_charset, 'utf-8') || stristr($default_charset, 'iso-2022-jp') ) { return mb_convert_encoding($script, "UTF-8", $default_charset); } } elseif(function_exists('recode_string')) { return recode_string("$default_charset..UTF-8", $script); } elseif(function_exists('iconv')) { return iconv($default_charset, 'UTF-8', $script); } return $script; } /** * Decode script from UTF8 to user's charset. * * @param string $script * @return string */ function decode_script($script) { global $languages, $squirrelmail_language, $default_charset; /* change $default_charset to user's charset (THANKS Tomas) */ set_my_charset(); if(strtolower($default_charset) == 'utf-8') { // No need to convert. return $script; } elseif(function_exists('mb_convert_encoding') && function_exists('sqimap_mb_convert_encoding')) { // sqimap_mb_convert_encoding() returns '' if mb_convert_encoding() doesn't exist! $un_utf8_s = sqimap_mb_convert_encoding($script, $default_charset, "UTF-8", $default_charset); if(empty($un_utf8_s)) { return $script; } else { return $un_utf8_s; } } elseif(function_exists('mb_convert_encoding')) { /* Squirrelmail 1.4.0 ? */ if ( stristr($default_charset, 'iso-8859-') || stristr($default_charset, 'utf-8') || stristr($default_charset, 'iso-2022-jp') ) { return mb_convert_encoding($script, $default_charset, "UTF-8"); } } elseif(function_exists('recode_string')) { return recode_string("UTF-8..$default_charset", $script); } elseif(function_exists('iconv')) { return iconv('UTF-8', $default_charset, $script); } return $script; } } /* Include the appropriate backend class. */ global $avelsieve_backend; switch($avelsieve_backend) { case 'ManageSieve': case 'NetSieve': case 'File': include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/DO_Sieve_'.$avelsieve_backend.'.class.php'); break; default: die('You have specified an invalid backend in config/config.php. Please use a supported value for $avelsieve_backend.'); break; } avelsieve/include/sieve_actions.inc.php0000644000175000017500000000355711207715657017265 0ustar avelavel * @copyright 2002-2009 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Include Base Avelsieve Action class */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action.class.php'); /** Include Avelsieve Action classes (Radio-buttons) */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_keep.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_discard.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_reject.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_redirect.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_fileinto.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_vacation.class.php'); /** Include Avelsieve Additional Action classes (Checkboxes) */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_stop.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_notify.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_imapflags.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_keepdeleted.class.php'); /** Include Custom Avelsieve Action classes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_junk.class.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_trash.class.php'); /** Include other Avelsieve Action classes (Checkboxes) */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/avelsieve_action_disabled.class.php'); avelsieve/include/DO_Sieve_ManageSieve.class.php0000644000175000017500000002764511207715657020673 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/managesieve.lib.php'); /** * Backend for ManageSieve script management interface. * @todo Convert the various connection options into arguments for the * initialization of the class. */ class DO_Sieve_ManageSieve extends DO_Sieve { var $loggedin = false; var $sieveServerAddress; var $sievePort; var $sieveUsername; var $sieveAuthZ = ''; var $sievePreferredSaslMech; var $sieveImapProxyMode; var $sieveCyrusAdminsMap; function DO_Sieve_ManageSieve() { global $sieve_capabilities; $this->DO_Sieve(); /* Get Cached Capabilities if they exist. */ sqgetGlobalVar('sieve_capabilities', $sieve_capabilities, SQ_SESSION); if(isset($sieve_capabilities)) { $this->capabilities = $sieve_capabilities; } sqgetGlobalVar('rules', $rules, SQ_SESSION); if(isset($rules)) { $this->rules = $rules; } global $imapServerAddress, $username, $avelsieve_imapproxymode, $avelsieve_cyrusadmins_map, $sieveport, $sieve_preferred_sasl_mech, $avelsieve_imapproxyserv, $avelsieve_disabletls; $this->sieveServerAddress = $imapServerAddress; $this->sieveUsername = $username; $this->sieveImapProxyMode = $avelsieve_imapproxymode; $this->sieveCyrusAdminsMap = $avelsieve_cyrusadmins_map; $this->sievePort = $sieveport; $this->sievePreferredSaslMech = $sieve_preferred_sasl_mech; $this->disableTls = $avelsieve_disabletls; sqgetGlobalVar('authz', $authz, SQ_SESSION); if(isset($authz)) { $this->sieveAuthZ = $authz; } $this->sieveServerAddress = sqimap_get_user_server ($imapServerAddress, $username); if ($avelsieve_imapproxymode == true) { /* Need to do mapping so as to connect directly to server */ $this->sieveServerAddress = $avelsieve_imapproxyserv[$this->sieveServerAddress]; } } /** * This function initializes the avelsieve environment. Basically, it makes * sure that there is a valid $capability array. * * @return void */ function init($nologin = false) { if(!is_object($this->sieve)) { if($nologin) { // For configtest purposes $this->sieveUsername = 'anonymous'; $acctpass = ''; } else { sqgetGlobalVar('key', $key, SQ_COOKIE); sqgetGlobalVar('onetimepad', $onetimepad, SQ_SESSION); /* Need the cleartext password to login to timsieved */ $acctpass = OneTimePadDecrypt($key, $onetimepad); if(!empty($this->sieveAuthZ) && isset($this->sieveCyrusAdminsMap[$this->sieveAuthZ])) { $this->sieveAuthZ = $this->sieveCyrusAdminsMap[$this->sieveAuthZ]; } } $this->sieve=new sieve($this->sieveServerAddress, $this->sievePort, $this->sieveUsername, $acctpass, $this->sieveAuthZ, $this->sievePreferredSaslMech); $this->sieve->disabletls = $this->disableTls; if(!$nologin) { $this->login(); } } } /** * Login to SIEVE server. Also saves the capabilities in Session. * * @param object $sieve Sieve class connection handler. * @return boolean */ function login() { if(is_object($this->sieve) && $this->loggedin) { return true; } if ($this->sieve->sieve_login()){ // Things to do after login: // 1) Get capabilities if(!isset($this->sieve_capabilities)) { $this->capabilities = $sieve_capabilities = $this->sieve->sieve_get_capability(); $_SESSION['sieve_capabilities'] = $sieve_capabilities; } // 2) Map capabilities to condition kinds $this->condition_kinds = $this->_get_active_condition_kinds(); // All done $this->loggedin = true; return true; } else { $errormsg = _("Could not log on to timsieved daemon on your IMAP server") . " " . $this->sieve->host.':'.$this->sieve->port.'.
    '; if(!empty($this->sieve->error)) { $errormsg .= _("Error Encountered:") . ' ' . $this->sieve->error . '
    '; } $errormsg .= _("Please contact your administrator."); if(AVELSIEVE_DEBUG > 0) { print "
    (Debug Mode). Login failed. Capabilities:\n";
                    print_r($this->sieve_capabilities);
                    if(!empty($this->sieve->error)) {
                        print "\nError Message returned:\n";
                        print_r($this->sieve->error);
                    }
                    print '
    '; } print_errormsg($errormsg); exit; } } /** * Get scripts list from SIEVE server. * @return array */ function listscripts() { if(!$this->loggedin) { $this->login(); } $scripts = array(); if($this->sieve->sieve_listscripts()) { if(is_array($this->sieve->response)){ $i = 0; foreach($this->sieve->response as $line){ $scripts[$i] = $line; $i++; } } } return $scripts; } /** * Retrieve the actual script (Sieve code) from Sieve server * * @param string $scriptname * @return string * @since 1.9.8 */ function retrieve($scriptname = 'phpscript') { if(!$this->loggedin) { $this->login(); } $scripts = $this->listscripts($this->sieve); if(!in_array($scriptname, $scripts)) { /* No avelsieve script. */ return false; } /* Get actual script from Sieve server. */ unset($this->sieve->response); $sievescript = ''; if($this->sieve->sieve_getscript($scriptname)){ foreach($this->sieve->response as $line){ $sievescript .= $line; } } else { $prev = bindtextdomain ('avelsieve', SM_PATH . 'plugins/avelsieve/locale'); textdomain ('avelsieve'); $errormsg = _("Could not get SIEVE script from your IMAP server"); $errormsg .= " " . $this->sieveServerAddress.".
    "; if(!empty($this->sieve->error)) { $errormsg .= _("Error Encountered:") . ' ' . $this->sieve->error . '
    '; $errormsg .= _("Please contact your administrator."); print_errormsg($errormsg); exit; } } return $sievescript; } /** * Get rules from specified script of Sieve server * * @param string $scriptname * @param array $scriptinfo * @return array */ function load($scriptname = 'phpscript', &$rules, &$scriptinfo) { $rules = array(); $scriptinfo = array(); $sievescript = $this->retrieve($scriptname); /* Extract rules from $sievescript. */ $rules = avelsieve_extract_rules($sievescript, $scriptinfo); return true; } /** * Upload script * * @param string $newscript The SIEVE script to be uploaded * @param string $scriptname Name of script * @return true on success, false upon failure */ function save($newscript, $scriptname = 'phpscript') { if(isset($this->sieve->error_raw)) { unset($this->sieve->error_raw); } if(!$this->loggedin) { $this->login(); } if($this->sieve->sieve_sendscript($scriptname, stripslashes($newscript))) { if(!($this->sieve->sieve_setactivescript($scriptname))){ /* Just to be safe. */ $errormsg = _("Could not set active script on your IMAP server"); $errormsg .= " " . $this->sieveServerAddress.".
    "; $errormsg .= _("Please contact your administrator."); print_errormsg($errormsg); return false; } return true; } else { $errormsg = '

    '. _("Unable to load script to server."); if(isset($this->sieve->error_raw)) { $errormsg .= ' '. _("Server responded with:") . '

    '; if (is_array($this->sieve->error_raw)) { foreach($this->sieve->error_raw as $error_raw) { $errormsg .= $error_raw . "
    "; } } else { $errormsg .= $this->sieve->error_raw . "
    "; } $errormsg .= '

    ' . _("Please contact your administrator."); /* The following serves for viewing the script that * tried to be uploaded, for debugging purposes. */ if(AVELSIEVE_DEBUG > 0) { $errormsg .= '
    (Debug mode) avelsieve bug: Script that probably is buggy follows. Please copy/paste it, together with the error message above and a short description of what you were attempting to do, and email it to the author, at the email address: '.AVELSIEVE_BUGREPORT_EMAIL.'.
    ' .nl2br(htmlspecialchars($newscript)). "
    "; } } print_errormsg($errormsg); return false; } } /** * Deletes a script on SIEVE server. * * @param object $sieve Sieve class connection handler. * @param string $script * @return true on success, false upon failure */ function delete($script = 'phpscript') { if(empty($script)) { return false; } if(!$this->loggedin) { $this->login(); } if($this->sieve->sieve_deletescript($script)) { return true; } else { $errormsg = sprintf( _("Could not delete script from server %s."), $sieve->host.':'.$sieve->port) . '
    '; if(!empty($this->sieve->error)) { $errormsg .= _("Error Encountered:") . ' ' . $this->sieve->error . '
    '; } $errormsg .= _("Please contact your administrator."); print_errormsg($errormsg); /* if(is_array($this->sieve->error_raw)) { foreach($this->sieve->error_raw as $error_raw) print $error_raw."
    "; } else { print $this->sieve->error_raw."
    "; } */ return false; } } /** * Set Active Script on ManageSieve Server. * * @param string $script * @return true on success, false upon failure */ function setactive($script) { if(!$this->loggedin) { $this->login(); } $this->sieve->sieve_setactivescript($script); return true; } /** * Log Out from ManageSieve Server. */ function logout() { $this->sieve->sieve_logout(); } } avelsieve/include/sieve_buildrule.10.inc.php0000644000175000017500000001277311207715657020033 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** * Rule type: #10; Description: generic SPAM-rule, with SPAM-score, * whitelist and RBLs defined in the configuration file. * * The rule that will be produced (in $out) will be something like: * *
     *    if allof( anyof(header :contains "X-Spam-Rule" "Open.Relay.Database" ,
     *                header :contains "X-Spam-Rule" "Spamhaus.Block.List" 
     *            ),
     *         header :value "gt" :comparator "i;ascii-numeric" "80" ) {
     *       
     *       fileinto "INBOX.Junk";
     *       discard;
     *   }
     * 
    * * Or, if a Whitelist is specified: * *
     *   if allof( anyof(header :contains "X-Spam-Rule" "Open.Relay.Database" ,
     *               header :contains "X-Spam-Rule" "Spamhaus.Block.List" 
     *           ),
     *         header :value "gt" :comparator "i;ascii-numeric" "80" ,
     *         not anyof(header :contains "From" "Important Person",
     *               header :contains "From" "Foo Person"
     *         )
     *       ) {
     *       
     *       fileinto "INBOX.Junk";
     *       discard;
     *   }
     * 
    */ function avelsieve_buildrule_10($rule) { global $avelsieve_rules_settings; $spamrule_score_default = $avelsieve_rules_settings[10]['spamrule_score_default']; $spamrule_score_header = $avelsieve_rules_settings[10]['spamrule_score_header']; $spamrule_tests = $avelsieve_rules_settings[10]['spamrule_tests']; $spamrule_tests_header = $avelsieve_rules_settings[10]['spamrule_tests_header']; $spamrule_action_default = $avelsieve_rules_settings[10]['spamrule_action_default']; $out = ''; $text = ''; $terse = ''; $spamrule_advanced = false; if(isset($rule['advanced'])) { $spamrule_advanced = true; } if(isset($rule['score'])) { $sc = $rule['score']; } else { $sc = $spamrule_score_default; } if(isset($rule['tests'])) { $te = $rule['tests']; } else { $te = array_keys($spamrule_tests); } if(isset($rule['action'])) { $ac = $rule['action']; } else { $ac = $spamrule_action_default; } $out .= 'if allof( '; $text .= _("All messages considered as SPAM (unsolicited commercial messages)"); $terse .= _("SPAM"); if(sizeof($te) > 1) { $out .= ' anyof( '; for($i=0; $i 0) { /* Insert here header-match like rules, ORed of course. */ $text .= ' (' . _("unless") . ' '; $terse .= '
    ' . _("Whitelist:") . '
      '; $out .= " ,\n"; $out .= ' not anyof( '; for($i=0; $i'; for($i=0; $i'; } $text .= sprintf( _("and with score greater than %s") , $sc ); $terse .= '
    ' . sprintf( _("Score > %s") , $sc); } $text .= ', ' . _("will be") . ' '; $terse .= ''; if($ac == 'junk') { $out .= 'fileinto "INBOX.Junk";'; $text .= _("stored in the Junk Folder."); $terse .= _("Junk"); } elseif($ac == 'trash') { $text .= _("stored in the Trash Folder."); global $data_dir, $username; $trash_folder = getPref($data_dir, $username, 'trash_folder'); /* Fallback in case it does not exist. Thanks to Eduardo * Mayoral. If not even Trash does not exist, it will end up in * INBOX... */ if($trash_folder == '' || $trash_folder == 'none') { $trash_folder = "Trash"; } $out .= 'fileinto "'.$trash_folder.'";'; $terse .= _("Trash"); } elseif($ac == 'discard') { $out .= 'discard;'; $text .= _("discarded."); $terse .= _("Discard"); } return(array($out,$text,$terse)); } avelsieve/include/html_ruleedit.inc.php0000644000175000017500000010233511207715657017265 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_main.inc.php'); /** * HTML Output functions for rule editing / adding */ class avelsieve_html_edit extends avelsieve_html { /** * @var boolean Enable spamrule building? */ var $spamrule_enable = false; /** * @var mixed Is the window a pop-up window (called from elsewhere)? */ var $popup = false; /** * @var string Mode of operation, for editing new rule. One of: * 'wizard', 'addnew', 'edit', 'duplicate' */ var $mode; /** * @var int Rule type */ var $type = 0; /** * @var array The rule itself. */ var $rule = array(); /** * @var array Error messages during rule validation or addition */ var $errmsg = array(); /** * Constructor function. * * @param string $s Our Sieve Handler (Data Object). This is needed in * order to have certain checks for capabilities of the specific backend. * @param string $mode * @param boolean $popup * @param mixed $errmsg Array or string of error messages to display. * @param array $additional_options Array of these options: * * 'position' => int (requested position for a new rule) * @return void */ function avelsieve_html_edit(&$s, $mode = 'edit', $popup = false, $additional_options = '') { $this->avelsieve_html(); $this->mode = $mode; $this->popup = $popup; $this->s = $s; $this->active_types = $this->get_active_types(); $additional_options_available = array('position'); if(!empty($additional_options) && is_array($additional_options)) { foreach($additional_options as $opt=>$val) { if(in_array($opt, $additional_options_available )) { $this->$opt = $val; } } } } /** * Set Rule data. * * @param array $data * @return void */ function set_rule_data($data) { $this->rule = $data; } /** * Set Rule type. * * @param int $type * @return void */ function set_rule_type($type) { $this->type = $type; $this->rule['type'] = $type; } /** * Set Referrer. This is intended to be set, when after editing a rule / * Sieve snippet, we want to go back to a different page than the "Rules * Table" (plugins/avelsieve/table.php). * * @param string $referrerUrl * @param array $referrerArgs */ function set_referrer($referrerUrl, $referrerArgs) { $this->referrerUrl = $referrerUrl; $this->referrerArgs = $referrerArgs; } /** * @return array of types valid for the current capabilities. */ function get_active_types() { global $types; $active_types = array(); foreach($types as $i=>$tp) { /* Skip disabled or not-supported */ if(isset($tp['disabled'])) { continue; } if(array_key_exists('dependencies', $tp)) { foreach($tp['dependencies'] as $no=>$dep) { if(!$this->s->capability_exists($dep)) { continue 2; } } } $active_types[$tp['order']] = $i; } ksort($active_types); return $active_types; } function select_condition_type($n, &$rule) { $out = ''; return $out; } /** * Output rule type select widget. * * @param integer $index * @param string */ function select_type($index, $name, $selected) { global $types; /* $dummy = '

    ' . _("Rule Type") . ': '. $dum = '

    '._("What kind of rule would you like to add?"). '

    '; if($this->rule['type'] == 0 && $select == 'select') { $dum = ''; } */ /* FOR OLD TYPES */ /* for($i=0; $irule['type'] == $k) { $out .= 'selected="SELECTED"'; } $out .= '/> '. ''; } elseif($select == 'select') { $out .= ''; } } if($select == 'select') { $out .= ''; } if(!$this->js) { $out .= ' '; } $out .= '
    '; */ $out = ' '. ''; return $out; } /** * Listbox widget with available headers to choose from. * * @param string $selected_header Selected header * @param int $n option number */ function header_listbox($selected_header, $n) { global $headers; $options = array('toorcc' => _("To: or Cc") ); foreach($headers as $no=>$h){ $options[$h] = $h; } $out = $this->generic_listbox('cond['.$n.'][header]', $options, $selected_header); return $out; } /** * Listbox widget with available address headers to choose from. * * @param string $selected_header Selected header * @param int $n option number */ function address_listbox($selected_header, $n) { global $available_address_headers; $options = array('toorcc' => _("To: or Cc") ); foreach($available_address_headers as $no=>$h){ $options[$h] = $h; } $out = $this->generic_listbox('cond['.$n.'][address]', $options, $selected_header); return $out; } /** * Listbox widget with available envelope values to choose from. * * @param string $selected_envelope Selected header * @param int $n option number */ function envelope_listbox($selected_envelope, $n) { global $available_envelope; foreach($available_envelope as $no=>$h){ $options[$h] = $h; } $out = $this->generic_listbox('cond['.$n.'][envelope]', $options, $selected_envelope); return $out; } /** * Matchtype listbox. Returns an HTML select listbox with available match * types, such as 'contains', 'is' etc. * * @param string $selected_matchtype * @param int $n * @param string $varname * @return string */ function matchtype_listbox($selected_matchtype, $n, $varname = 'matchtype') { global $matchtypes, $comparators, $matchregex; $options = $matchtypes; if($this->s->capability_exists('relational')) { $options = array_merge($options, $comparators); } if($this->s->capability_exists('regex')) { $options = array_merge($options, $matchregex); } $out = $this->generic_listbox('cond['.$n.']['.$varname.']', $options, $selected_matchtype); return $out; } /** * The condition listbox shows the available conditions for a given match * type. Usually 'and' and 'or'. * * @param string $selected_condition * @return string */ function condition_listbox($selected_condition) { global $conditions; $out = _("The condition for the following rules is:"). $this->generic_listbox('condition', $conditions, $selected_condition); return $out; } /** * Output a whole line that represents a condition, that is the $n'th * condition in the array $this->rule['cond']. * * @param int $n * @return string * @see condition_header() * @see condition_address() * @see condition_envelope() * @see condition_size() * @see condition_body() * @see condition_datetime() * @see condition_all() */ function condition($n) { global $types; $out = '
    '; // FIXME if(isset($this->rule['cond'][$n]['kind'])) { $kind = $this->rule['cond'][$n]['kind']; } else { $kind = $this->rule['cond'][$n]['kind'] = 'message'; } if($kind == 'message') { if(!isset($this->rule['cond'][$n]['type'])) { $this->rule['cond'][$n]['type'] = 'header'; } } $out .= $this->select_condition_type($n, $this->rule); $out .= ''; if($kind == 'message') { $out .= $this->select_type($n, 'cond['.$n.'][type]', $this->rule['cond'][$n]['type']); if(isset($types[$this->rule['cond'][$n]['type']])) { $methodname = 'condition_' . $this->rule['cond'][$n]['type']; $out .= $this->$methodname($n); } } elseif($kind == 'datetime') { $myCondition = new avelsieve_condition_datetime($this->s, $this->rule, $n); $out .= $myCondition->datetime_common_ui(); } elseif($kind == 'all') { $out .= $this->condition_all(); } $out .= ''; //$out .= ''; return $out; } /** * Output all conditions * @return string */ function all_conditions() { global $maxitems, $comparators; if(isset($this->rule['condition'])) { $condition = $this->rule['condition']; } else { $condition = 'and'; } if(isset($_POST['items'])) { $items = $_POST['items']; } elseif(isset($this->rule['cond'])) { $items = sizeof($this->rule['cond']); } else { global $items; if(!isset($items)) { $items = 1; } } if(isset($_POST['append'])) { $items++; } elseif(isset($_POST['less'])) { $items--; } $out = ''; // if($items > 1) { $out .= $this->condition_listbox($condition) .'
    '; // } $out .= '
    '; for ( $n=0; $n < $items; $n++) { $out .= '' . $this->condition($n) . ''; } $out .= '
    '; $out .= '

    '; $out .= ''; // FIXME What does the type have to do in here? $out .= ''; if(true || $items > 1) { $out .= ''; } if(true || $items < $maxitems) { $out .= ''; } return $out; } /** * Output HTML code for header match rule. * * @param int $n Number of current condition (index of 'cond' array) * @return string */ function condition_header($n) { $header = $matchtype = $headermatch = $index = $index_last = ''; if(isset($this->rule['cond'][$n]['header'])) { $header = $this->rule['cond'][$n]['header']; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['matchtype'])) { $matchtype = $this->rule['cond'][$n]['matchtype']; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['headermatch'])) { $headermatch = $this->rule['cond'][$n]['headermatch']; } if($this->s->capability_exists('index')) { if(isset($this->rule['cond'][$n]['index'])) { $index = $this->rule['cond'][$n]['index']; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['index_last'])) { $index_last = $this->rule['cond'][$n]['index_last']; } } $out = $this->header_listbox($header, $n) . ($this->s->capability_exists('index') ? $this->index_option($n, $index, $index_last) : '') . $this->matchtype_listbox($matchtype, $n) . ''; return $out; } /** * Output HTML code for address match rule. * * @param int $n Number of current condition (index of 'cond' array) * @return string */ function condition_address($n) { if(isset($this->rule['cond'][$n]['address'])) { $address = $this->rule['cond'][$n]['address']; } else { $address = ''; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['matchtype'])) { $matchtype = $this->rule['cond'][$n]['matchtype']; } else { $matchtype = ''; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['addressmatch'])) { $addressmatch = $this->rule['cond'][$n]['addressmatch']; } else { $addressmatch = ''; } $out = $this->address_listbox($address, $n) . $this->matchtype_listbox($matchtype, $n) . ''; return $out; } /** * Output HTML code for envelope match rule. * * @param int $n Number of current condition (index of 'cond' array) * @return string */ function condition_envelope($n) { if(isset($this->rule['cond'][$n]['envelope'])) { $envelope = $this->rule['cond'][$n]['envelope']; } else { $envelope = ''; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['matchtype'])) { $matchtype = $this->rule['cond'][$n]['matchtype']; } else { $matchtype = ''; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['envelopematch'])) { $envelopematch = $this->rule['cond'][$n]['envelopematch']; } else { $envelopematch = ''; } $out = $this->envelope_listbox($envelope, $n) . $this->matchtype_listbox($matchtype, $n) . ''; return $out; } /** * Size match * * @param int $n Number of current condition (index of 'cond' array) * @return string */ function condition_size($n) { if(isset($this->rule['cond'][$n]['sizerel'])) { $sizerel = $this->rule['cond'][$n]['sizerel']; } else { $sizerel = 'bigger'; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['sizeamount'])) { $sizeamount = $this->rule['cond'][$n]['sizeamount']; } else { $sizeamount = ''; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['sizeunit'])) { $sizeunit = $this->rule['cond'][$n]['sizeunit']; } else { $sizeunit = 'kb'; } // $out = '

    '._("This rule will trigger if message is"). $out = '' . _("than") . ' '. ''; return $out; } /** * Output HTML code for body match rule. * * @param int $n Number of current condition (index of 'cond' array) * @return string */ function condition_body($n) { if(isset($this->rule['cond'][$n]['matchtype'])) { $matchtype = $this->rule['cond'][$n]['matchtype']; } else { $matchtype = ''; } if(isset($this->rule['cond'][$n]['bodymatch'])) { $bodymatch = $this->rule['cond'][$n]['bodymatch']; } else { $bodymatch = ''; } $out = $this->matchtype_listbox($matchtype, $n) . ''; return $out; } function condition_datetime($n) { $myCondition = new avelsieve_condition_datetime($this->s, $this->rule, $n, 'date'); $out = $myCondition->datetime_header_ui(); $out .= $myCondition->datetime_common_ui(); return $out; } /** * All messages * @return string * @obsolete */ function condition_all() { $out = _("All Messages"); $dum = _("The following action will be applied to all incoming messages that do not match any of the previous rules."); return $out; } /** * Index * * @param string $selected * @param string $last * @return string */ function index_option($n, $selected, $last) { $index_options = array( '' => '', '1' => _("1st"), '2' => _("2nd"), '3' => _("3rd"), '4' => _("4th"), '5' => _("5th"), '6' => _("6th"), '7' => _("7th"), '8' => _("8th"), '9' => _("9th"), ); $index_last_options = array( '' => '', '1' => _("from the end"), ); $out = $this->generic_listbox('cond['.$n.'][index]', $index_options, $selected) . $this->generic_listbox('cond['.$n.'][index_last]', $index_last_options, $last) ; return $out; } /** * Return the HTML markup of the options of Sieve action $action. * This is a wrap around the relevant class of the Avelsieve action. * * If no such action exists, the function simply returns an empty * string. * * @return string */ function action_html($action) { $out = ''; $classname = 'avelsieve_action_'.$action; if(class_exists($classname)) { $$classname = new $classname($this->s, $this->rule); if($$classname != null) { if(AVELSIEVE_DEBUG >= 3 || $$classname->is_action_valid()) { $out .= $$classname->action_html(); } } } return $out; } /** * Output available actions in a radio-button style. * @return string */ function rule_3_action() { /* Preferences from config.php */ global $translate_return_msgs; /* Data taken from addrule.php */ global $boxes, $emailaddresses; /* Other */ global $avelsieve_actions; $out = '

    '. _("Choose what to do when this rule triggers, from one of the following:"). '

    '; foreach($avelsieve_actions as $action) { $out .= $this->action_html($action); } return $out; } /** * Output available *additional* actions (notify, stop etc.) in a * checkbox-button style. * * @return string */ function rule_3_additional_actions() { /* Preferences from config.php */ global $translate_return_msgs; /* Data taken from addrule.php */ global $boxes, $emailaddresses; /* Other */ global $additional_actions; $out = ''; foreach($additional_actions as $action) { $out .= $this->action_html($action); } return $out; } /** * Submit buttons for edit form -- not applicable for wizard * @return string */ function submit_buttons() { $out = '
    '; switch ($this->mode) { case 'addnew': $out .= ''; break; case 'addnewspam': $out .= ''; break; case 'duplicate': $out .= ''; $out .= ''; break; case 'duplicatespam': $out .= ''; $out .= ''; break; case 'edit': $out .= ''; break; } if($this->popup) { $out .= ' '; } else { $out .= ' '; } return $out; } /** * Output the HTML with the hidden input fields, for the referrer function. * (After saving a rule or pressing "Cancel", the user is supposed to go * back to where he was before). * * @return string */ function referrer_html() { $out = ''; if(isset($this->referrerUrl)) { $out .= ''; if(isset($this->referrerArgs) & !empty($this->referrerArgs)) { $out .= ''; } } return $out; } /** * Main function that outputs a form for editing a whole rule. * * @param int $edit Number of rule that editing is based on. */ function edit_rule($edit = false) { global $PHP_SELF, $color; if($this->mode == 'edit') { /* 'edit' */ $out = '
    '. ''. (isset($this->position) ? '' : '') . $this->table_header( _("Editing Mail Filtering Rule") . ' #'. ($edit+1) ). $this->all_sections_start(); } else { /* 'duplicate' or 'addnew' */ $out = ''. $this->table_header( _("Create New Mail Filtering Rule") ). $this->all_sections_start(); } /* ---------- Error (or other) Message, if it exists -------- */ $out .= $this->print_errmsg(); /* --------------------- 'if' ----------------------- */ $out .= $this->section_start( _("Condition") ); switch ($this->type) { case 0: case 1: default: // New-style generic conditions $out .= $this->all_conditions(); break; case 2: /* header */ case 3: /* size */ case 4: /* All messages */ /* Obsolete */ /* Something went wrong. Probably re-migrate. */ /* FIXME */ print "DEBUG: Something went wrong. Probably re-migrate."; break; } $out .= $this->section_end(); /* --------------------- 'then' ----------------------- */ $out .= $this->section_start( _("Action") ); // if(isset($this->rule['folder'])) { // $selectedmailbox = $this->rule['folder']; //} $out .= $this->rule_3_action(). $this->section_end(); $out .= $this->section_start( _("Additional Actions") ); $out .= $this->rule_3_additional_actions(). $this->section_end(); /* --------------------- buttons ----------------------- */ $out .= $this->submit_buttons(). '
    '. $this->all_sections_end() . $this->table_footer(). ''; return $out; } /** * Process HTML submission from namespace $ns (usually $_POST), * and put the resulting rule structure in $this->rule class variable. * * If any error happens, put a human-readable error message in * $this->errmsg array, and return false. Otherwise, return true. * * @param array $ns * @param boolean $truncate_empty_conditions * @return boolean * * @todo Provide a better interface for $created_mailbox_name (creation * of a folder on-the-spot, for various operations), instead of the * current hack. */ function process_input(&$ns, $truncate_empty_conditions = false) { /* Reset current rule, as it will be overwritten from input */ $this->rule = array(); /* Type is needed for later */ //if(isset($ns['type'])) $type = $ns['type']; /* If Part */ $vars = array('type', 'condition'); if($truncate_empty_conditions && isset($ns['cond'])) { /* Decide how much of the items to use for the condition of the * rule, based on the first zero / null /undefined variable to be * found. Also, reorder the conditions. */ $match_vars = array('headermatch', 'addressmatch', 'envelopematch', 'sizeamount', 'bodymatch', 'datetype'); $new_cond_indexes = array(); foreach($ns['cond'] as $n => $c) { if(isset($c['kind'])) { $kind = $c['kind']; } else { $kind = 'message'; } switch($kind) { case 'message': foreach($match_vars as $m) { if(!empty($c[$m]) || $c['type'] == 'all') { $new_cond_indexes[] = $n; } } $new_cond_indexes = array_unique($new_cond_indexes); $new_cond_indexes = array_values($new_cond_indexes); break; case 'datetime': default: // TODO - for datetime, perform truncating / checking $new_cond_indexes = array_keys($ns['cond']); } } $this->rule['cond'] = array(); foreach($new_cond_indexes as $n => $index) { $this->rule['cond'][] = $ns['cond'][$index]; } /* If it is completely empty, we must return an error. */ if(empty($this->rule['cond'])) { $this->errmsg[] = _("You have to define at least one condition."); } } else { $vars[] = 'cond'; } if(isset($ns['action'])) { array_push($vars, 'action'); switch ($ns['action']) { case "1": /* keep */ break; case "2": /* discard */ break; case "3": /* reject w/ excuse */ array_push($vars, 'excuse'); break; case "4": /* redirect */ avelsieve_action_redirect::validate($ns, $this->errmsg); array_push($vars, 'redirectemail', 'keep'); break; case "5": /* fileinto */ array_push($vars, 'folder'); break; case "6": /* vacation */ avelsieve_action_vacation::validate($ns, $this->errmsg); array_push($vars, 'vac_addresses', 'vac_subject', 'vac_days', 'vac_message'); break; default: break; } } else { /* User did not select anything from the radio buttons; default to * 'keep' */ $this->rule['action'] = '1'; } if(isset($ns['keepdeleted'])) { $vars[] = 'keepdeleted'; } if(isset($ns['stop'])) { $vars[] = 'stop'; } if(isset($ns['notify']['on']) && isset($ns['notify']['options']) && !empty($ns['notify']['options'])) { $vars[] = 'notify'; } if(isset($ns['imapflags']['on'])) { $flagsOptions = array('setflag', 'addflag', 'removeflag', 'flags'); $flagsGroups = array('standard', 'labels'); foreach($flagsOptions as $O) { if(!empty($ns['imapflags'][$O])) { $this->rule['imapflags'][$O] = array(); // For the two groups ('standard', 'labels') that have checkboxes foreach($ns['imapflags'][$O] as $k => $v) { $this->rule['imapflags'][$O][base64_decode($k)] = 1; } } } // For the final group ('custom') that is free-form if(!empty($ns['imapflags']['custom']) && !empty($ns['imapflags']['custom'][$O])) { $input = trim($ns['imapflags']['custom'][$O]); $flagsParsed = preg_split("/[\s,]+/", $input); foreach($flagsParsed as $newflag) { $this->rule['imapflags'][$O][$newflag] = 1; } } } if(isset($ns['disabled'])) { $this->rule['disabled'] = 1; } /* Put all variables from the defined namespace (e.g. $_POST) in the rule * array. */ foreach($vars as $myvar) { if(isset($ns[$myvar])) { $this->rule[$myvar]= $ns[$myvar]; } } /* Special hack for newly-created folder */ if(isset($this->rule['folder'])) { global $created_mailbox_name; if(!empty($created_mailbox_name)) { $this->rule['folder'] = $created_mailbox_name; } } /* For standard avelsieve rules > #10 */ /* if(is_numeric($type) && $type >= 10) { $class_name = 'avelsieve_html_edit_'.$type; if(class_exists($class_name)) { call_user_func(array($class_name, 'process_user_input'), array(&$ns, &$rule, &$this->errmsg)); } } */ } /** * Return a customized "Rule has been successfully changed"-type message. * * Child classes may change this as they see fit. * * @return string */ function getSuccessMessage() { return ''; } } avelsieve/include/sieve_buildrule.11.inc.php0000644000175000017500000001402311207715657020022 0ustar avelavel * @copyright 2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** * Rule type: #11; Description: New-style SPAM-rule with * various features. * * This was written for the needs of the University of Athens * (http://www.uoa.gr, http://email.uoa.gr) * It might not suit your needs without proper adjustments * and hacking. * * @param array $rule * @param boolean $force_advanced_mode This flag is used when i want to get * an analytical textual representation of the spam rule. This is used for * being shown in the UI ("What does the predefined rule contain?"). * @return array */ function avelsieve_buildrule_11($rule, $force_advanced_mode = false) { global $avelsieve_rules_settings, $rules; extract($avelsieve_rules_settings[11]); $out = ''; $text = ''; $terse = ''; $advanced = false; if(isset($rule['advanced']) && $rule['advanced'] || isset($rule['junkmail_advanced']) && $rule['junkmail_advanced']) { $advanced = true; } if(isset($rule['tests']) && !empty($rule['tests'])) { $tests = $rule['tests']; } if(isset($rule['enable']) && $rule['enable']) { $enable = 1; } else { $enable = 0; $text = _("Junk Mail Rule is Disabled"); $terse = _(""); } if(isset($rule['action'])) { $ac = $rule['action']; } $out .= 'if allof( '; $terse .= _("Junk Mail"); $out_part = array(); foreach($tests as $test=>$vals) { if(is_array($vals)) { foreach($vals as $val) { $out_part[] = 'header :contains "'.$spamrule_tests_header.'" "'.$test.':'.$val.'"'; } } elseif(is_string($vals)) { // We prefer and build only arrays, but for backward compatibility // with a previous alpha version... $out_part[] = 'header :contains "'.$spamrule_tests_header.'" "'.$test.':'.$vals.'"'; } } if(sizeof($out_part) > 1) { $out .= ' anyof( '. implode( ",\n", $out_part ) . "),\n"; } elseif(sizeof($out_part) == 1) { $out .= $out_part[0] . ','; } /** Placeholder: if there's a score in the future, it should be placed here. */ //$out .= "\n"; //$out .= ' header :value "ge" :comparator "i;ascii-numeric" "'.$spamrule_score_header.'" "'.$sc.'" '; /* Search the global variable $rules, to retrieve the whitelist rule data, if any. */ for($i=0; $i' . // 1st level ul '
  • ' . _("matching any one of the Spam tests as follows:"). '
    • '; $terse .= '
      ' . _("Spam Tests:") . '
        '; foreach($tests as $test=>$val) { foreach($spamrule_tests as $group=>$data) { if(array_key_exists($test, $data['available'])) { $text .= '
      • ' . $data['available'][$test]. ' = '. ( is_array($val) ? implode(' | ', $val) : $val ). '
      • '; $terse .= '
      • ' . $data['available'][$test].'
      • '; break; } } } $text .= '

      '; $terse .= '
    '; if(isset($whitelistRef)) { $text .= '
  • ' . _("and where the sender does not match any of the addresses / expressions in your Whitelist") . '
  • '; } $text .= ''; // 1st level ul } else { /* Simple textual description for default rule. */ $text .= _("The messages that match the system's default SPAM checks"); } /* ------------------------ 'then' ------------------------ */ $text .= ' ' . _("will be") . ' '; $terse .= ''; /* FIXME - Temporary Copy/Paste kludge */ switch($rule['action']) { /* Added */ case '7': /* junk folder */ $out .= 'fileinto "INBOX.Junk";'; $text .= _("stored in the Junk Folder."); $terse .= _("Junk"); break; case '8': /* junk folder */ $text .= _("stored in the Trash Folder."); global $data_dir, $username; $trash_folder = getPref($data_dir, $username, 'trash_folder'); /* Fallback in case it does not exist. Thanks to Eduardo * Mayoral. If not even Trash does not exist, it will end up in * INBOX... */ if($trash_folder == '' || $trash_folder == 'none') { $trash_folder = "Trash"; } $out .= 'fileinto "'.$trash_folder.'";'; $terse .= _("Trash"); break; } return(array($out,$text,$terse)); } avelsieve/include/sieve_buildrule.12.inc.php0000644000175000017500000000407511207715657020031 0ustar avelavel * @copyright 2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** * Rule type: #12; Description: Global Whitelist * * This was written for the needs of the University of Athens * (http://www.uoa.gr, http://email.uoa.gr) * * @param array $rule * @return array array($out,$text,$terse, array('skip_further_execution'=>true))) */ function avelsieve_buildrule_12($rule) { global $avelsieve_rules_settings; extract($avelsieve_rules_settings[12]); $out = ''; $text = ''; $terse = ''; $whitelist = array(); if(isset($rule['whitelist'])) { $whitelist = $rule['whitelist']; } $out .= "# Whitelist Addresses Definition\n". "# Generated by Avelsieve\n"; $text .= _("Whitelist - The following email addresses are whitelisted and will not end up in Junk folders or considered as SPAM:") . ' '; $terse .= '
    ' . _("Whitelist:") . '
      '; $count = 0; $max_count = 6; $too_much_count = 15; // Only for UI purposes for($i=0; $i'; $count++; if(sizeof($whitelist) > $too_much_count && $count > $max_count) { $rest_count = sizeof($whitelist) - $max_count; $text .= sprintf( _("and %s more email addresses / expressions."), $rest_count ); $terse .= '
    • '. sprintf( _("%s more entries..."), $rest_count) .'
    • '; break; } } $terse .= '
    '; return(array($out,$text,$terse, array('skip_further_execution'=>true))); } avelsieve/include/sieve_buildrule.13.inc.php0000644000175000017500000000205511207715657020026 0ustar avelavel * @copyright 2007 Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** * Rule #13: Custom Sieve Code * * @param array $rule * @return array array($out,$text,$terse, array('skip_further_execution'=>true, 'replace_output'=>true)) * @todo Make hyperlink go to the specific rule */ function avelsieve_buildrule_13($rule) { global $displaymodes; $sourcelnk = '%s'; $out = $rule['code']; $text = _("Custom Sieve Code") . ' - '. sprintf($sourcelnk, _("View Source")); $terse = $text; return(array($out,$text,$terse, array('skip_further_execution'=>true, 'replace_output'=>true))); } avelsieve/include/message_commands.inc.php0000644000175000017500000002054611207715657017734 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'functions/identity.php'); /** * Display available filtering commands for current message. */ function avelsieve_commands_menu_do() { global $passed_id, $passed_ent_id, $color, $mailbox, $message, $compose_new_win, $javascript_on; bindtextdomain('avelsieve', SM_PATH . 'plugins/avelsieve/locale'); textdomain ('avelsieve'); $output = array(); $filtercmds = array( 'auto' => array( 'algorithm' => 'auto', 'desc' => _("Automatically") ), 'sender' => array( 'algorithm' => 'address', 'desc' => _("Sender") ), 'from' => array( 'algorithm' => 'address', 'desc' => _("From") ), 'to' => array( 'algorithm' => 'address', 'desc' => _("To") ), 'subject' => array( 'algorithm' => 'header', 'desc' => _("Subject") ) /* 'priority' => array( 'algorithm' => 'header', 'desc' => _("Priority") ) */ ); $hdr = &$message->rfc822_header; /* Have identities handy to check for our email addresses in automatic * algorithm mode */ $idents = get_identities(); $myemails = array(); foreach($idents as $identity) { $myemails[] = strtolower($identity['email_address']); } foreach($filtercmds as $c => $i) { $url = '../plugins/avelsieve/edit.php?addnew=1&type=1'; switch($i['algorithm']) { case 'address': if(isset($hdr->$c) && !empty($hdr->$c)) { if(is_array($hdr->$c)) { for($j=0; $j$c); $j++) { $url .= '&cond['.$j.'][type]=address'; $url .= '&cond['.$j.'][address]='.ucfirst($c); $url .= '&cond['.$j.'][matchtype]=contains'; $url .= '&cond['.$j.'][addressmatch]='.urlencode( $hdr->{$c}[$j]->mailbox.'@'.$hdr->{$c}[$j]->host); } } else { $j=0; $url .= '&cond['.$j.'][type]=address'; $url .= '&cond['.$j.'][address]='.ucfirst($c); $url .= '&cond['.$j.'][matchtype]=contains'; $url .= '&cond['.$j.'][addressmatch]='.urlencode( $hdr->{$c}->mailbox.'@'.$hdr->{$c}->host); } } else { unset($url); } break; case 'header': if(isset($hdr->$c) && !empty($hdr->$c)) { $j=0; $url .= '&cond['.$j.'][type]=header'; $url .= '&cond['.$j.'][header]='.ucfirst($c); $url .= '&cond['.$j.'][matchtype]=contains'; $url .= '&cond['.$j.'][headermatch]='.rawurlencode(decodeHeader($hdr->$c, false, false)); /* TODO: Probably use $utfdecode = true instead of false in the * above function call of decodeHeader() (second argument). */ } break; case 'auto': if(isset($hdr->mlist['id']) && isset($hdr->mlist['id']['href'])) { /* List-Id: (href) */ $url .= '&cond[0][type]=header'; $url .= '&cond[0][header]=List-Id'. '&cond[0][matchtype]=contains'. '&cond[0][headermatch]='.rawurlencode( $hdr->mlist['id']['href'] ); } elseif(isset($hdr->mlist['id']) && isset($hdr->mlist['id']['mailto'])) { /* List-Id: (mailto) */ $url .= '&cond[0][type]=header'; $url .= '&cond[0][header]=List-Id'. '&cond[0][matchtype]=contains'. '&cond[0][headermatch]='.rawurlencode( $hdr->mlist['id']['mailto'] ); } elseif(isset($hdr->sender) && !empty($hdr->sender)) { /* Sender: */ $url .= '&cond[0][type]=address'; $url .= '&cond[0][address]=Sender'. '&cond[0][matchtype]=contains'. '&cond[0][addressmatch]='.rawurlencode($hdr->sender->mailbox.'@'.$hdr->sender->host); } else { $j = 0; /* Special check for To: Header */ /* FIXME - probably this is not such a good idea. */ if(isset($hdr->to) && !empty($hdr->to)) { /* To:, not including one of my identities*/ for($k=0; $kto); $k++) { $tempurl = ''; if(!in_array($hdr->to[$k]->mailbox.'@'.$hdr->to[$k]->host,$myemails)) { $tempurl .= '&cond['.$j.'][type]=address'. '&cond['.$j.'][address]=toorcc'. '&cond['.$j.'][matchtype]=contains'. '&cond['.$j.'][addressmatch]='.rawurlencode($hdr->to[$k]->mailbox.'@'.$hdr->to[$k]->host); $j++; } } } if($j > 0) { $url .= $tempurl; } else { /* The above method failed, continue with one of these: */ if(isset($hdr->from) && !empty($hdr->from)) { /* From: */ for($k=0; $kfrom); $k++) { $url .= '&cond[0][type]=address'. '&cond[0][address]=From'. '&cond[0][matchtype]=contains'. '&cond[0][addressmatch]='.rawurlencode($hdr->from[$k]->mailbox.'@'.$hdr->from[$k]->host); } } elseif(isset($hdr->subject) && !empty($hdr->subject)) { /* Subject */ $url .= '&cond[0][type]=header'. '&cond[0][header]=Subject'. '&cond[0][matchtype]=contains'. '&cond[0][headermatch]='.rawurlencode($hdr->subject); } } } break; } if(isset($url)) { if(!$compose_new_win) { /* For non-popup page we need this to come back here. */ $url .= '&passed_id='.$passed_id.'&mailbox='.urlencode($mailbox). (isset($passed_ent_id)?'&passed_ent_id='.$passed_ent_id:''); } if ($compose_new_win == '1') { $url .= '&popup=1'; } if ($compose_new_win == '1') { if($javascript_on) { $output[] = "".$i['desc'].''; } else { $output[] = ''.$i['desc'].''; } } else { $output[] = ''.$i['desc'].''; } } unset($url); } if (count($output) > 0) { echo ''; echo html_tag('td', '' . _("Create Filter") . ':  ', 'right', '', 'valign="middle" width="20%"') . "\n"; echo html_tag('td', '' . implode(' | ', $output) . '', 'left', $color[0], 'valign="middle" width="80%"') . "\n"; echo ''; } bindtextdomain('squirrelmail', SM_PATH . 'locale'); textdomain ('squirrelmail'); } avelsieve/include/search_integration.inc.php0000644000175000017500000003061211207715657020272 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/managesieve_wrapper.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/html_main.inc.php'); /** * The main search-integration routine. * * @uses asearch_to_avelsieve() * @return void */ function avelsieve_search_integration_do() { global $mailbox_array, $biop_array, $unop_array, $where_array, $what_array, $exclude, $color, $compose_new_win, $javascript_on; $rule = asearch_to_avelsieve($mailbox_array, $biop_array, $unop_array, $where_array, $what_array, $exclude, $info); if(!empty($rule) && isset($_GET['submit'])) { bindtextdomain('avelsieve', SM_PATH . 'plugins/avelsieve/locale'); textdomain ('avelsieve'); $url = '../plugins/avelsieve/edit.php?addnew=1&type=1&serialized_rule='.rawurlencode(serialize($rule)); if(!$compose_new_win) { /* For non-popup page we need to come back to the search results. */ /* FIXME */ } if($compose_new_win == '1') { $url .= '&popup=1'; } echo ''. avelsieve_html::section_start( _("Create Filter") ); echo '
    '; if($compose_new_win == '1') { if($javascript_on) { echo "'. _("Create Filter") . ' '; } else { echo ''. ''. _("Create Filter") . ' '; } } else { echo ''. ''. _("Create Filter") . ' '; } echo _("(Creates a new server-side filtering rule, based on the above criteria)") . ''; if(isset($info['features_disabled'])) { echo '
    ' . _("Notice: The following criteria cannot be expressed as server-side filtering rules:") . ''. '
      '; foreach($info['disabled_criteria'] as $no) { $mailbox_array_tmp = array($mailbox_array[$no]); if(isset($biop_array[$no])) { $biop_array_tmp = array($biop_array[$no]); } else { $biop_array_tmp = array(); } $unop_array_tmp = array($unop_array[$no]); $where_array_tmp = array($where_array[$no]); $what_array_tmp = array($what_array[$no]); if(isset($exclude_array[$no])) { $exclude_array_tmp = array($exclude_array[$no]); } else { $exclude_array_tmp = array(); } if(isset($sub_array[$no])) { $sub_array_tmp = array($sub_array[$no]); $sub_array_tmp = array($sub_array[$no]); } else { $sub_array_tmp = array(); } bindtextdomain('squirrelmail', SM_PATH . 'locale'); textdomain ('squirrelmail'); echo '
    • ('. ($no+1). ') "' . asearch_get_query_display($color, $mailbox_array_tmp, $biop_array_tmp, $unop_array_tmp, $where_array_tmp, $what_array_tmp, $exclude_array_tmp, $sub_array_tmp); bindtextdomain('avelsieve', SM_PATH . 'plugins/avelsieve/locale'); textdomain ('avelsieve'); if(isset($info['disabled_criteria_reasons'][$no])) { echo '" - ' . _("Reason:") . ' ' . $info['disabled_criteria_reasons'][$no]; } echo '
    • '; } echo '
    '; /* Additional Notices or information */ if(isset($info['notice'])) { foreach($info['notice'] as $notice) { echo $notice . '
    '; } } } echo '
    '; echo avelsieve_html::section_end(); echo '
    '; bindtextdomain('squirrelmail', SM_PATH . 'locale'); textdomain ('squirrelmail'); } } /** * Map the query data from an advanced search to an avelsieve filter. * * @param array $mailbox_array * @param array $biop_array * @param array $unop_array * @param array $where_array * @param array $what_array * @param array $exclude * @param array $info Some additional information that can be passed back to * the caller. For instance, if $info['features_disabled'] exists, then not * all search criteria could be made into Sieve rules. * @return array A rule as an avelsieve rule structure, with the 'cond' array * filled in, and possibly the 'condition' string filled in as well * ('and'/'or'). */ function asearch_to_avelsieve(&$mailbox_array, &$biop_array, &$unop_array, &$where_array, &$what_array, &$exclude, &$info) { global $sieve, $sieve_capabilities; if(!isset($sieve_capabilities)) { sqgetGlobalVar('sieve_capabilities', $sieve_capabilities, SQ_SESSION); if(!isset($sieve_capabilities)) { // Have to connect to timsieved to get the capabilities. Luckily // this will only happen once. avelsieve_initialize($sieve); } } $r = array(); $r['cond'] = array(); $info = array(); foreach($where_array as $no=>$w) { if(!isset($idx)) { $idx = 0; } if($no == 0 || !isset($exclude[$no])) { switch($w) { /* ----------- Header match ---------- */ case 'FROM': case 'SUBJECT': case 'TO': case 'CC': case 'BCC': $r['cond'][$idx]['type'] = 'header'; $r['cond'][$idx]['header'] = ucfirst(strtolower($w)); $r['cond'][$idx]['matchtype'] = 'contains'; $r['cond'][$idx]['headermatch'] = $what_array[$no]; break; /* ----------- Header match - Specialized "any" Header ---------- */ case 'HEADER': $r['cond'][$idx]['type'] = 'header'; $r['cond'][$idx]['matchtype'] = 'contains'; preg_match('/^([^:]+):(.*)$/', $what_array[$no], $w_parts); if (count($w_parts) == 3) { /* This canonicalization will better have to be dealt * with inside avelsieve itself */ $hdr = str_replace(':', '', ucfirst(strtolower($w_parts[1]))); if(($pos = strpos($hdr, '-')) !== false) { $hdr[$pos+1] = strtoupper($hdr[$pos+1]); } $r['cond'][$idx]['header'] = $hdr; $r['cond'][$idx]['headermatch'] = $w_parts[2]; unset($w_parts); } break; /* ----------- Header OR Body ---------- */ case 'TEXT': $r['cond'][$idx]['type'] = 'header'; $r['cond'][$idx]['header'] = 'toorcc'; $r['cond'][$idx]['matchtype'] = 'contains'; $r['cond'][$idx]['headermatch'] = $what_array[$no]; $idx++; $r['cond'][$idx]['type'] = 'header'; $r['cond'][$idx]['header'] = 'From'; $r['cond'][$idx]['matchtype'] = 'contains'; $r['cond'][$idx]['headermatch'] = $what_array[$no]; $idx++; $r['cond'][$idx]['type'] = 'header'; $r['cond'][$idx]['header'] = 'Subject'; $r['cond'][$idx]['matchtype'] = 'contains'; $r['cond'][$idx]['headermatch'] = $what_array[$no]; if(avelsieve_capability_exists('body')) { $idx++; $r['cond'][$idx]['type'] = 'body'; $r['cond'][$idx]['matchtype'] = 'contains'; $r['cond'][$idx]['bodymatch'] = $what_array[$no]; $r['condition'] = 'or'; } else { $idx--; $info['features_disabled'] = true; $info['disabled_criteria'][] = $no; $info['disabled_criteria_reasons'][$no] = _("The Body extension is not supported in this server."); } $info['notice'][] = _("Note that Only From:, To:, Cc: and Subject: headers will be checked in the server filter."); break; /* ----------- Size ---------- */ case 'LARGER': case 'SMALLER': $r['cond'][$idx]['type'] = 'size'; if($w == 'LARGER') { $r['cond'][$idx]['sizerel'] = 'bigger'; } elseif($w == 'SMALLER') { $r['cond'][$idx]['sizerel'] = 'smaller'; } $r['cond'][$idx]['sizerel'] = ''; $r['cond'][$idx]['sizeamount'] = floor($what_array[$no] / 1024); $r['cond'][$idx]['sizeunit'] = 'K'; break; /* ----------- Body ---------- */ case 'BODY': if(avelsieve_capability_exists('body')) { $r['cond'][$idx]['type'] = 'body'; $r['cond'][$idx]['matchtype'] = 'contains'; $r['cond'][$idx]['bodymatch'] = $what_array[$no]; } else { $idx--; $info['features_disabled'] = true; $info['disabled_criteria'][] = $no; $info['disabled_criteria_reasons'][$no] = _("The Body extension is not supported in this server."); } break; /* ----------- All ---------- */ case 'ALL': $r['cond'][$idx]['type'] = 'all'; break; /* ----------- Rest, unsupported + catch ---------- */ case 'ANSWERED': case 'DELETED': case 'DRAFT': case 'FLAGGED': case 'KEYWORD': case 'NEW': case 'OLD': case 'RECENT': case 'SEEN': case 'UNANSWERED': case 'UNDELETED': case 'UNDRAFT': case 'UNFLAGGED': case 'UNKEYWORD': case 'UNSEEN': case 'BEFORE': case 'ON': case 'SENTBEFORE': case 'SENTON': case 'SENTSINCE': case 'SINCE': case 'UID': default: /* Unsupported; stay at same index */ $info['features_disabled'] = true; $info['disabled_criteria'][] = $no; $info['disabled_criteria_reasons'][$no] = _("These search expressions are not applicable during message delivery."); $idx--; break; } } $idx++; } if(sizeof($r['cond']) > 1 && isset($biop_array[1])) { switch($biop_array[1]){ case 'ALL': $r['condition'] = 'and'; break; case 'OR': $r['condition'] = 'or'; break; } } elseif(sizeof($r['cond']) == 0) { unset($r['cond']); } return $r; } avelsieve/include/html_main.inc.php0000644000175000017500000002444111207715657016375 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** * Global HTML Output functions. These contain functions for starting/ending * sections, helper functions for determining and printing HTML snippets, * as well as header/footer thingies. */ class avelsieve_html { /** * @var int Level of Javascript support */ var $js = 0; /** * @param boolean Flag for image usage */ var $useimages = true; /** * Constructor function will initialize some variables, depending on the * environment. */ function avelsieve_html() { global $plugins, $javascript_on, $useimages; if($javascript_on) { $this->js++; if(in_array('javascript_libs', $plugins)) { $this->js++; } } $this->useimages = $useimages; $this->baseuri = sqm_baseuri(); $this->imageuri = $this->baseuri . 'plugins/avelsieve/images/'; $this->iconuri = $this->baseuri . 'plugins/avelsieve/images/icons/'; } /** * Page Header */ function header($customtitle = '') { $out = '

    '._("Server-Side Mail Filtering"); if($customtitle) { $out .= ' - '.$customtitle; } $out .= '

    '; return $out; } function my_header() { global $color; return '
    '. '
    ' . _("Server-Side Mail Filtering"). '
    '. '
    '; } /** * Squirrelmail-style table header * @return string */ function table_header($customtitle) { global $color; $out = "\n
    ". '
    '. _("Server-Side Mail Filtering") . ( !empty($customtitle) ? ' - '.$customtitle : '' ) . '
    '; return $out; } /** * Squirrelmail-style table footer * @return string */ function table_footer() { return '
    '. '
    '; } /** * All sections table start * @return string */ function all_sections_start() { return ''; } /** * All sections table end * @return string */ function all_sections_end() { return '
    '; } /** * Table 'section' start * @return string */ function section_start($title = '') { global $color; if(empty($title)) { return "\n". ''; } else { return "\n". ''. ''.$title.''. ''; } } /** * Table 'section' end * @return string */ function section_end() { global $color; $out = "\n". " \n"; return $out; } /** * Generic Listbox widget * * @param $selected_header Selected header * @param $n option number */ function generic_listbox($name, $options, $selected_option = '') { $out = ''; return $out; } /** * Explicitly set Error Messages that might have occured from an external * source. * * Inside the classes themselves, I use * $this->errmsg[] = 'Message' ... * * @param array $array * @return void */ function set_errmsg($array) { $this->errmsg = array_merge($this->errmsg, $array); } /** * Access the messages queue from session variables, and return what should * be displayed in the end to the user. * * @todo Implement a proper message queue. * @return array */ function retrieve_avelsieve_messages() { global $color; $out = ''; $msgs = array(); if(isset($_SESSION['comm'])) { $comm = $_SESSION['comm']; $out .= '

    '. ($this->useimages == true? '(OK) ' : ''); if (isset($comm['raw'])) { $out .= $comm['raw']; } elseif(isset($comm['new'])) { $out .= _("Successfully added new rule."); } elseif (isset($comm['edited'])) { $out .= sprintf( _("Successfully updated rule #%s"), $comm['edited']+1); } elseif (isset($comm['deleted'])) { if(is_array($comm['deleted'])) { $deletedRulesNumbers = ''; for ($i=0; $ijs == 0) { $js = 0; } elseif(empty($js)) { $js = $this->js; } if(empty($imageChange)) $imageChange = $this->useimages; if($js == 2) { /* Scriptaculous */ if($imageChange) { return 'AVELSIEVE.edit.toggleShowDivWithImg(\''.$divname.'\', 1);'; } else { return 'Effect.toggle(\''.$divname.'\', \'slide\');'; } } elseif($js == 1) { /* Simple javascript */ if($imageChange) { return 'AVELSIEVE.edit.toggleShowDivWithImg(\''.$divname.'\');'; } else { return 'AVELSIEVE.edit.toggleShowDiv(\''.$divname.'\');'; } } } /** * Print formatted error message(s), if they exist. * * @return string */ function print_errmsg() { $out = ''; if(!empty($this->errmsg)) { global $color; $out .= $this->section_start( _("Error Encountered:") ). '

    '; if(is_array($this->errmsg)) { $out .= '
      '; foreach($this->errmsg as $msg) { $out .= '
    • '.$msg.'
    • '; } $out .= '
    '; } else { $out .= '

    '.$this->errmsg .'

    '; } $out .= '

    '. _("You must correct the above errors before continuing."). '

    '; $out .= '
    ' . $this->section_end(); } return $out; } /** * Helper function: Find if the option $optname is on, in the current rule. * (Checks if $this->rule[$optname] evaluates to true). * * @param string $optname * @return boolean */ function determineState($optname) { if(!isset($this->rule[$optname])) { return false; } if($this->rule[$optname] == 0) { return false; } if($this->rule[$optname] || $this->rule[$optname] == 'on' || $this->rule[$optname] == true) { return true; } return false; } /** * Returns the checked state for a checkbox that corresponds to option * $optname. (Helper function). * * @param string $optname * @return string */ function stateCheckbox($optname) { if($this->determineState($optname) === true) { return 'checked="" '; } else { return ''; } } /** * Returns the visibility state for a div that corresponds to more options * under the "top" option $optname. (Helper function). * * @param string $optname * @return string */ function stateVisibility($optname) { if($this->determineState($optname) === true) { return ''; } else { return 'style="display:none;" '; } } } avelsieve/include/sieve.inc.php0000644000175000017500000000140711207715657015535 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Includes */ include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/sieve_getrule.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/sieve_buildrule.inc.php'); include_once(SM_PATH . 'plugins/avelsieve/include/DO_Sieve.class.php'); avelsieve/include/constants.inc.php0000644000175000017500000001636311207715657016445 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Email where bug reports should be sent. */ define('AVELSIEVE_BUGREPORT_EMAIL', 'avelsieve_bug_report@edunet.gr'); $conditions = array( "and" => _("AND (Every item must match)"), "or" => _("OR (Either item will match)") ); global $avelsieve_maintypes; $avelsieve_maintypes = array( 1 => array( 'desc' =>_("Rule"), 'linktext' => sprintf( _("Add a new %s"), _("Rule")), 'img' => 'images/icons/add.png', 'unique' => false, 'undeletable' => false, ), 10 => array( 'desc' => _("SPAM Rule"), 'linktext' => sprintf( _("Add a new %s"), _("SPAM Rule")), 'img' => 'images/icons/add.png', 'unique' => false, 'undeletable' => false, ), 11 => array( 'desc' => _("Junk Mail Rule"), 'linktext' => sprintf( _("Edit %s"), _("Junk Mail Rule")), 'img' => 'images/icons/email_edit.png', 'unique' => true, 'undeletable' => true, ), 12 => array( 'desc' => _("Whitelist"), //'linktext' => sprintf( _("Edit %s"), _("Whitelist")), 'img' => 'images/icons/email_edit.png', 'unique' => true, 'undeletable' => false, ), 13 => array( 'desc' => _("Whitelist"), 'linktext' => sprintf( _("Add new %s"), _("Sieve Code")), 'img' => 'images/icons/add.png', 'unique' => false, 'undeletable' => false, ), ); $types = array( 'address' => array( 'order' => 1, 'name' => _("Address"), 'description' => _("Perform an action depending on email addresses appearing in message headers.") ), 'header' => array( 'order' => 0, 'name' => _("Header"), 'description' => _("Perform an action on messages matching a specified header (From, To etc.).") ), 'envelope' => array( 'order' => 2, 'name' => _("Envelope"), 'description' => _("Perform an action on messages matching a specified envelope header (Envelope FROM, TO)."), 'dependencies' => array('envelope') ), 'size' => array( 'order' => 5, 'name' => _("Size"), 'description' => _("Perform an action on messages depending on their size.") ), 'body' => array( 'order' => 3, 'name' => _("Body"), 'description' => _("Perform an action on messages depending on their content (body text)."), 'dependencies' => array('body') ), 'datetime' => array( 'order' => 4, 'name' => _("Date"), 'description' => _("Perform an action on messages depending on date or time related to the message."), 'dependencies' => array('date') ), 'all' => array( 'order' => 10, 'name' => _("All"), 'description' => _("Perform an action on all incoming messages.") ) ); $avelsieve_actions = array( 'keep', 'fileinto', 'redirect', 'reject', 'discard', 'vacation' ); $additional_actions = array( 'stop', 'notify', 'imapflags', 'keepdeleted', 'disabled' ); $matchtypes = array( "contains" => _("contains"), "does not contain" => _("does not contain"), "is" => _("is"), "is not" => _("is not"), "matches" => _("matches") . " " . _("wildcard"), "does not match" => _("does not match") . " " . _("wildcard") ); $matchregex = array( 'regex' => _("matches") . " " . _("regexp"), 'not regex' => _("does not match") . " " . _("regexp") ); $comparators = array( 'gt' => '> ' . _("is greater than"), 'ge' => '=> ' . _("is greater or equal to"), 'lt' => '< ' . _("is lower than"), 'le' => '<= ' . _("is lower or equal to"), 'eq' => '= ' . _("is equal to"), 'ne' => '!= ' . _("is not equal to") ) ; $displaymodes = array( 'verbose' => array( _("verbose"), _("Textual descriptions of the rules")), 'terse' => array( _("terse"), _("More suitable for viewing the table of rules at once")), 'source' => array( _("source"), _("Display SIEVE source")) ); if(AVELSIEVE_DEBUG > 0) { $displaymodes['debug'] = array('debug', 'Debugging mode (avelsieve variables)'); } global $implemented_capabilities; $implemented_capabilities = array('fileinto', 'envelope', 'reject', 'vacation', 'imapflags', 'imap4flags', 'relational', 'regex', 'notify', 'body', 'date', 'index'); global $cap_dependencies; $cap_dependencies['relational'] = array("comparator-i;ascii-numeric"); global $prioritystrings; $prioritystrings = array( 'low' => _("Low"), 'normal' => _("Normal"), 'high' => _("High") ); /* Tools (Icons in table.php) */ global $imagetheme; switch($imagetheme) { case 'famfamfam': $fmt = 'png'; break; default: $fmt = 'gif'; break; } $avelsievetools = array( 'rm' => array( 'desc' => _("Delete"), 'img' => "del.$fmt" ), 'edit' => array( 'desc' => '' . _("Edit") . '', 'img' => "edit.$fmt" ), 'dup' => array( 'desc' => _("Duplicate"), 'img' => "dup.$fmt" ), 'mvup' => array( 'desc' => _("Move Up"), 'img' => "up.$fmt" ), 'mvtop' => array( 'desc' => _("Move to Top"), 'img' => "top.$fmt" ), 'mvdn' => array( 'desc' => _("Move Down"), 'img' => "down.$fmt" ), 'mvbottom' => array( 'desc' => _("Move to Bottom"), 'img' => "bottom.$fmt" ) ); global $spamrule_actions; $spamrule_actions = array( // FIXME - number of days in this message. 'junk' => array( 'short' => _("Junk Folder"), 'desc' => sprintf( _("Store SPAM message in your Junk Folder. Messages older than %s days will be deleted automatically."), 7) ), 'trash' => array( 'short' => _("Trash Folder"), 'desc' => _("Store SPAM message in your Trash Folder. You will have to purge the folder yourself.") ), 'discard' => array( 'short' => _("Discard"), 'desc' => _("Discard SPAM message. You will get no indication that the message ever arrived.") ) ); /* Version Info for SIEVE scripts */ global $avelsieve_version; $avelsieve_version = array( 'major' => 1, 'minor' => 9, 'release' => 9, 'string' => "1.9.9" ); $available_envelope = array('from', 'to'); global $avelsieve_enable_envelope_auth; if($avelsieve_enable_envelope_auth) { $available_envelope[] = 'auth'; } /* Headers that typically include email addresses, for the :address check */ global $available_address_headers; $available_address_headers = array( 'From', 'To', 'Cc', 'Bcc', 'Reply-To', 'Sender', 'Resent-From', 'Resent-To' ); avelsieve/include/standalone_html.inc.php0000644000175000017500000000440111207715657017573 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** Standalone HTML Header */ function avelsieve_standalone_print_html_header() { global $startitems; print ' New Rule Wizard '; } /** Standalone Table Header */ function avelsieve_standalone_print_table_header() { global $PHP_SELF, $color, $part; print '
    '; } /** Standalone Table Footer */ function avelsieve_standalone_print_table_footer() { print '
    '; } /** Standalone HTML Footer */ function avelsieve_standalone_print_html_footer() { print ''; } avelsieve/include/support.inc.php0000644000175000017500000002107011207715657016134 0ustar avelavel * @copyright 2004-2007 The SquirrelMail Project Team, Alexandros Vellis * @package plugins * @subpackage avelsieve */ /** * Delete element from array. */ function array_del($array, $place) { $newarray = array(); $n=0; for ($i=0; $i'; if($sub) { if ($default_sub_of_inbox == false ) { $mailboxlist = $mailboxlist."\n".'\n"; } } for ($i = 0; $i < count($boxes); $i++) { $box = $boxes[$i]['unformatted-dm']; $box2 = str_replace(' ', ' ', $boxes[$i]['formatted']); //$box2 = str_replace(' ', ' ', $boxes[$i]['formatted']); if (strtolower($imap_server_type) != 'courier' || strtolower($box) != 'inbox.trash') { $mailboxlist .= '