bisho/0000755000175000017500000000000011734031010012060 5ustar paulliupaulliubisho/COPYING0000644000175000017500000004310311734031010013114 0ustar paulliupaulliu GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. bisho/autogen.sh0000755000175000017500000000012311734031010014055 0ustar paulliupaulliu#!/bin/sh intltoolize --copy --force --automake autoreconf -v -i && ./configure $@ bisho/Makefile.am0000644000175000017500000000016311734031010014114 0ustar paulliupaulliuACLOCAL_AMFLAGS = -I m4 SUBDIRS = data src panes po pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = bisho.pc bisho/configure.ac0000644000175000017500000000343111734031010014347 0ustar paulliupaulliuAC_PREREQ(2.53) AC_INIT(bisho, 0.27.4) AM_INIT_AUTOMAKE(AC_PACKAGE_NAME, AC_PACKAGE_VERSION) AM_CONFIG_HEADER(src/config.h) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) m4_ifdef([AM_SILENT_RULES], [AM_SILENT_RULES([yes])]) AC_CANONICAL_HOST AC_DISABLE_STATIC AC_PROG_CC AC_PROG_CC_STDC AC_PROG_INSTALL AC_ISC_POSIX AC_HEADER_STDC AM_PROG_CC_C_O AC_PROG_LIBTOOL AS_AC_EXPAND(BINDIR, $bindir) AC_SUBST(LIBEXECDIR) GETTEXT_PACKAGE=bisho AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE, "$GETTEXT_PACKAGE", [The name of the gettext package.]) AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AS_ALL_LINGUAS AM_GLIB_GNU_GETTEXT IT_PROG_INTLTOOL([0.40], [no-xml]) PKG_CHECK_MODULES(DEPS, gmodule-export-2.0 libsocialweb-client >= 0.24.8 libsocialweb-keystore gtk+-2.0 gnome-keyring-1 libsoup-2.4 rest-0.7 rest-extras-0.7 unique-1.0 mx-gtk-1.0) AC_ARG_ENABLE([capplet], [AC_HELP_STRING([--disable-capplet], [Disable the building of the capplet])], [enable_cappled=$enableval], [enable_capplet=yes]) AM_CONDITIONAL([ENABLE_CAPPLET], [test "x$enable_capplet" = "xyes"]) AS_IF([test "x$enable_capplet" = "xyes"], [ PKG_CHECK_MODULES(CAPPLET, libgnome-control-center-extension) EXTENSIONSDIR=$($PKG_CONFIG libgnome-control-center-extension --variable=extensiondir) AC_SUBST(EXTENSIONSDIR) ]) MODULESDIR=$libdir/AC_PACKAGE_NAME AC_SUBST([MODULESDIR]) AM_GCONF_SOURCE_2 AC_OUTPUT([ bisho.pc Makefile data/Makefile data/bisho.schemas src/Makefile panes/Makefile po/Makefile.in ]) bisho/data/0000755000175000017500000000000011734031010012771 5ustar paulliupaulliubisho/data/bisho.png0000644000175000017500000000652611734031010014614 0ustar paulliupaulliuPNG  IHDR00WtEXtSoftwareAdobe ImageReadyqe< IDATxYi[>3=3[H4%;KB(  u6BjU@вRѲ(Z~4B&͞af2>xs[gOitt>k_gלK=|lLVdUƖE{<ԥ&iرc;wkni>5L>JҙX,}cbb/{w/CUxkG{M6-K5>=ӓNއ 쫰ڎ=;%3yIj|d2Yis!j}>-Ɯ?vWF"7ɋjz@o֯ګlU095 Mxp4c< `R|,\^L!2:mAϺz䨱(c4b C"dƆFS hRYȭ멓DXXEvA"U XՍMlMZ|FNZiy6HS`lx=%zwbS쿘N^OfKi5XV SL$  (c#' Uv9a{V5n1atv7b ӄ R)8NmnkQ?3@5fnA=mLhK,AIpIXb\ Q]T%vt"hdVk?FMg=[|)ќcJZ(NFZJ>#&XYd M˺\]TŃA;ѳ̒6 nN5/.z}A ĪŢ+ ߮hx6:/:dm1J˙sv06_6oíe9je2͊t\aaљpЬlY lm-a|izArV^g0rpӝ+_=oW[ B]f n%g!XRiY]YWeMGRpIeh)I8{f?G6w]=`A!YӤW9PMR*rF@ 4-.*l9x)fxpXUω!b|cH/dI1LUTd+ FSq s*F9q0 >4yJ414*3) ie`8 kAMx>;1D Z'cr jp (q)յTIk,k%\L b\58r9IRr\Ӓv#K_Xioalq♱XIW*c*@42SO5N~Ɯ^PdXEx(@ -: š`꼸3I ,>v(+⾵iYM5l`L}yX Cuu5)V,@5V9oIJ1UeZ<8}#JPxg4\^%$1g79z}G0bU֢kTv|*c78Vj<6л =un g>~V#l:ƣ3@H@ۻme]^|jzC'TTyw-Z:"hdG!'?emKߜvM--7.-i0 ?v&t)Y)&Qlm,b3,@u!&XZ|l Azï?+ =͊;P 8yxNacOK'e 4+L$ ciOb.Grk[ NO#O-|+cEDk߼zllnZ,r-ЋE&o()`Jp1\hYٌlL!`gv[&Qu,,Tnf%-8H9[, L spb@=ا0xj&F/+Au`e7Tƛ[='TsZ!`A81[cY4]#Za*TxJMdp>~}ֿ l]hL9_67_R PQL̫BFAҝ6p8i׉w 6fSq p_pbHZ.Yx~89&@G<-.v$a+J.J+bfFVFpj8RamL{8"0 /=F!Y0RC A@V3 hSPOǒBĥ*N9165h!rG5)}枂R[Ch+d-akqt p)XOSE Wm:#h2NIW@t',oLJ~nhAT9*]zK\.wm) ,3^ !\;d2y  MbAFÒѳ[>žpv1c}s@a,9EB3x|8Na{e8AסHYp! o"YYx" BNb?A-lyxV+H+H38a. .k_#}5WbI mJ",)GB$!Wsd?h- 46r!@s&:Zt%S0a+HV`B<)YM̓'m O1Iz|&qB쯡/"Z/ŐyILU $K<6i&aUceB9nH -p 7"$_e2% jUޤm|/%oPa|0dG9&1 > /dev/null; \ fi endif CLEANFILES = $(desktop_DATA) EXTRA_DIST = $(desktop_in_files) bisho/data/bisho.schemas.in0000644000175000017500000000131211734031010016044 0ustar paulliupaulliu /schemas/desktop/gnome/url-handlers/x-bisho/enabled /desktop/gnome/url-handlers/x-bisho/enabled bisho bool true /schemas/desktop/gnome/url-handlers/x-bisho/command /desktop/gnome/url-handlers/x-bisho/command bisho string @BINDIR@/bisho "%s" bisho/data/bisho.desktop.in0000644000175000017500000000032311734031010016073 0ustar paulliupaulliu[Desktop Entry] _Name=My Web Accounts # Please don't translate "myzone" _Comment=myzone & status Exec=bisho Icon=bisho StartupNotify=true Terminal=false Type=Application Categories=GTK;Settings;DesktopSettings; bisho/po/0000755000175000017500000000000011734031010012476 5ustar paulliupaulliubisho/po/th.po0000644000175000017500000001214211734031010013451 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "บัญชีเว็บของฉัน" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "โซนของฉัน และ สถานะ" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "เปิดเว็บไซต์เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "คุณต้องการบัญชีผู้ใช้กับ %s " "และการเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตเพื่อใช้บริการนี้" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "เสียใจด้วย, เราไม่สามารถล็อกอินไปยัง %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "เสียใจด้วย, เราไม่สามารถล็อกอินไปยัง %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "ชื่อผู้ใช้ : " #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน : " #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "ออก" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "ตั้งค่าเครือข่าวสังคมของคุณ เพื่อดูความเคลื่อนไหวใน โซนของฉัน " "และสถานะในพาเนล" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "ล็อกอิน" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "ดำเนินการต่อ" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "ล็อกอินสำเร็จ คุณจะเห็นรายการใหม่ๆ ในอีกไม่กี่นานี" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "ล็อกเอาท์" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "ดูเหมือนคุณไม่เชื่อมต่อกับเครือข่าย นี่จะไม่ทำงาน" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "คุณควรตรวจสอบว่าสัญญานาฬิกาของเครื่องถูกต้อง" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "คุณควรลองใหม่อีกครั้ง" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "เมื่อคุณล็อกอินไปยัง %s เรียบร้อยแล้ว กดปุ่มดำเนินการต่อ" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "เมื่อคุณล็อกอินไปยัง %s เรียบร้อยแล้ว " "ใส่รหัสที่กำหนดมาให้แล้วกดปุ่มดำเนินการต่อ" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "รหัส:" bisho/po/bs.po0000644000175000017500000001032411734031010013442 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Kenan Dervišević , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-24 11:12+0000\n" "Last-Translator: kenan3008 \n" "Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/bs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Moji web računi" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "moja zona i status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Pokrenite stranicu za više informacija." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Potreban vam je račun na %s i internet konekcija da biste mogli " "koristiti ovaj web servis." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Žao nam je, ne možemo se prijaviti na %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Žao nam je, ne možemo se prijaviti na %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Prijava uspješna. Za par minuta vidjet ćete novosti sa %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Žao nam je, ne možemo se prijaviti na %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Odjava uspješna. Svi tragovi od %s su uklonjeni sa vašeg računara." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Šifra:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Zatvori" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Postavite vašu socijalnu mrežu da biste vidjeli novosti u vašoj zoni i " "statusnoj ploči." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Prijava" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Prijava uspješna. Za par minuta vidjet ćete novosti." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Odjava" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Nemate konekciju ka mreži, ovo neće funkcionisati." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Provjerite da li sat na računaru pokazuje tačno vrijeme." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Pokušajte ponovo." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Kada se prijavite na %s, kliknite na Nastavi." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Kada se prijavite na %s, unesite kod koji ste dobili i kliknite na Nastavi." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kod:" bisho/po/eo.po0000644000175000017500000000626011734031010013445 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/hi_IN.po0000644000175000017500000000627211734031010014033 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi (India) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/hi_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/eu.po0000644000175000017500000001025411734031010013451 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # 9and3r <9and3r@gmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 18:59+0000\n" "Last-Translator: 9and3r <9and3r@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Nire Web-Kontuak" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone eta egoera" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Webgunera jo informazio bila." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "%s-kontu bat eta Internet konexioa beharko dituzu web-zerbitzu hau " "erabiltzeko." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Lastima, ezin dugu %s-rekin konektatu. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Lastima, ezin dugu %s-rekin konektatu" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Sartuta. %s-ren gauza berriak ikusiko dituzu minutu pare baten ondoren." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Barkatu, ezin da sartu %s-ra." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Irtenda. %s-ren arrasto guztiak ordenagailutik ezabatuak izan dira." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Eguneraketa" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Sartu" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzailea:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Itxi" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Zure sare-sozialak konfiguratu itzazu, eguneraketak ikusi ahal izateko zure " "myzone eta egoera-panelean." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Konektatu" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Konektatzen..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "Arrakastaz konektatu zara. Minutu pare batean ikusiko dituzu elementu " "berriak." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Deskonektatu" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Sare-konexiorik ez daukazula dirudi; honek ez du funtzionatuko." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Zure ordenagailuaren ordularia ondo dagoela egiaztatu dezakezu." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Berriro saiatu zaitezke." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "%s-rekin konektatu ondoren, Jarraitu sakatu ezazu." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "%s-rekin konektatu ondoren, eman zizuten kodea idatzi ezazu eta Jarraitu " "sakatu ezazu." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kodea:" bisho/po/no.po0000644000175000017500000000626011734031010013456 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Norwegian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/no/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: no\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/ru.po0000644000175000017500000001151311734031010013465 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Мои учетные записи" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone и статус" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Открыть сайт с более подробной информацией." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Чтобы использовать этот веб-сервис, Вам необходима учетная запись с " "%s и подключение к Интернету." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Невозможно зайти на %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Невозможно зайти на %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Вы успешно вошли. Новые пункты из %s появятся через несколько минут." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Невозможно войти в %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Выход из системы прошел успешно. Все следы %s удалены из вашего компьютера." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Обновление" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Войти" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Измените настройки социальных сетей для того, чтобы видеть изменения в " "myzone и статусной панели." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Войти" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Вы успешно вошли. Новые пункты появятся через несколько минут." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Выйти" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Похоже, у Вас нет соединения с Интернетом." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" "Вы можете проверить, правильно ли установлено время на этом компьютере." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Вы можете попробовать еще раз." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "После входа на %s нажмите Продолжить." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "После входа на %s введите предоставленный код и нажмите Продолжить." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Код:" bisho/po/it.po0000644000175000017500000001027411734031010013456 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Account web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone e stato" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Apri il sito web per maggiori informazioni." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Sono necessari un account con %s e una connessione a Internet per " "utilizzare questo servizio web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Impossibile accedere a %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Impossibile accedere a %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Accesso eseguito. In un paio di minuti verranno visualizzati nuovi elementi " "da %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Impossibile accedere a %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Logout eseguito con successo. Tutte le tracce di %s sono state rimosse dal " "computer." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Aggiornamento" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Impostare i social network a cui si partecipa per visualizzare aggiornamenti" " all'interno della myzone e nel pannello di stato." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Accedi" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "Accesso eseguito. In un paio di minuti verranno visualizzati nuovi elementi." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Disconnetti" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "La connessione di rete non sembra attiva, questo non funzionerà." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Controllare che l'orologio del computer sia corretto." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Provare nuovamente" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Una volta eseguito l'accesso a %s, fare clic su «Continua»." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Una volta eseguito l'accesso a %s, inserire il codice fornito e fare clic su" " «Continua»." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Codice:" bisho/po/sl.po0000644000175000017500000001024711734031010013460 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jure Repinc , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: JLP \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Moji spletni računi" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone in stanje" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Odpre stran z več podatki." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Za uporabo te spletne storitve potrebujete račun pri %s in aktivno " "medmrežno povezavo." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Prijava v %s ni mogoča. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Prijava v %s ni mogoča" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Prijava je bila uspešna. Čez nekaj minut boste videli novosti od %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Prijava v %s ni mogoča." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Odjava je bila uspešna. Z vašega računalnika so bile odstranjene vse sledi " "od %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Prijava" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Končaj" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Nastavite svoja družabna omrežja, za prikaz novih objav na strani myzone in " "v vrstici stanja." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Prijavi me" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje …" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Prijava je bila uspešna. Nove objave boste videli čez nekaj minut." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Odjavi me" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Izgleda, da omrežna povezava ni vzpostavljena, zato to ne bo delovalo." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Preverite lahko, če je računalnikova ura točna." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Lahko poskusite znova." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Ko boste prijavljeni v %s, pritisnite Nadaljuj." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Ko boste prijavljeni v %s vnesite kodo, ki vam je bila posredovana in " "pritisnite Nadaljuj." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Koda:" bisho/po/km.po0000644000175000017500000001435411734031010013454 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # សុវិចិត្រ Sovichet ទេព Tep , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-21 12:57+0000\n" "Last-Translator: sovichet \n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "គណនី​វែប​របស់​ខ្ញុំ" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone និង ស្ថានភាព" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "ទស្សនា​គេហទំព័រ សម្រាប់​ព័ត៌មាន​បន្ថែម។" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "អ្នក​ត្រូវ​មាន​គណនី​ដែល​មាន %s និង​ការ​ត​ភ្ជាប​អ៊ីនធើណិត ដើម្បី​ប្រើ​" "សេវាកម្ម​វែប។" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "សូម​ទោស, យើង​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ចូល %s ទេ។ %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "សូម​ទោស, យើង​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ចូល %s ទេ" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "ភ្ជាប់​ចូល​បាន​សម្រេច។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​របស់​ថ្មី​ៗមក​ពី %s ក្នុង​រយៈ​ពេល​ប្រហែល" " ៤-៥នាទី​ទៀត។" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "សូម​ទោស, យើង​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ចូល %s ទេ" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "ភ្ជាប់​ចេញ​បាន​សម្រេច។ រាល់​ដាន​ទាំង​ឡាយ​នៃ %s ត្រូវ​បាន​សម្អាត​ចេញ​ពី​" "កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក។" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នកម្ម" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "ភ្ជាប់​ចូល" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះ​សមាជិក:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "ចាក​ចេញ" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "ដំឡើង​បណ្ដាញ​សង្គម​របស់​អ្នក ដើម្បី​មើល​ការ​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នកម្ម​នានា​នៅ​" "ក្នុង myzone និង​បន្ទះ​ស្ថានភាព។" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "ភ្ជាប់​ខ្ញុំ​ចូល" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "កំពុង​ភ្ជាប់..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "បន្ត" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "ភ្ជាប់​ចូល​បាន​សម្រេច។ អ្នក​នឹង​ឃើញ​នូវ​របស់​ថ្មីៗ​ក្នុង​រយៈ​ពេល​ប្រហែល " "៤-៥នាទី។" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "ភ្ជាប់​ខ្ញុំ​ចេញ" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "ដូច​ជា​មិន​មាន​ការ​ត​ភ្ជាប់​បណ្ដាញ​ទេ។ ដូច្នេះ​មិន​ដំណើរ​ការ​ទេ។" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "អ្នក​គួរ​ពិនិត្យ​មើល​ថា តើ​ម៉ោង​ក្នុង​កុំព្យូទ័រ​ត្រូវ​ហើយឬនៅ។" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "អ្នក​អាច​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត។" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​ភ្ជាប់​ចូល %s, សូម​ចុច បន្ត។" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "នៅ​ពេល​ដែល​អ្នក​បាន​ភ្ជាប់​ចូល %s, សូម​បញ្ចូល​កូដ​ដែល​គេ​បាន​ឲ្យ​អ្នក " "បន្ទាប់​មក​សូម​ចុច បន្ត។" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "កូដ:" bisho/po/ur_PK.po0000644000175000017500000000627411734031010014067 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ur_PK/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ur_PK\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/fi.po0000644000175000017500000001027311734031010013437 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Omat Web-tilit" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone ja tila" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Saat lisätietoja käynnistämällä sivuston." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Käyttääksesi tätä verkkopalvelua tarvitset Internet-yhteyden ja " "käyttäjätilin, jossa on %s." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Kohteeseen %s ei voi kirjautua sisään. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Ei voida kirjautua kohteeseen %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Kirjautuminen onnistui. Näet uutta sisältöä kohteesta %s muutaman minuutin " "kuluessa." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Ei voida kirjautua kohteeseen %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Uloskirjautuminen onnistui. Kaikki %s jäljet on poistettu tietokoneeltasi." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Kirjaudu sisään" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Määritä sosiaaliset verkkosi nähdäksesi päivityksiä myzone:ssa ja " "tilapaneelissa." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Kirjaudu sisään" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Yhdistetään..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "Kirjautuminen onnistui. Näet uutta sisältöä muutaman minuutin kuluessa." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Verkkoyhteyttä ei näytä olevan saatavilla, joten tämä ei toimi." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Tarkista, että tietokoneen kello näyttää oikeaa aikaa." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Voit yrittää uudelleen." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Paina Jatka, kun olet kirjautuneena palveluun %s." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Kun olet kirjautunut palveluun %s, anna koodi joka sinulle annetaan ja paina" " Jatka." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Koodi:" bisho/po/wa.po0000644000175000017500000001053511734031010013451 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Pablo Saratxaga , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-02 13:41+0000\n" "Last-Translator: srtxg \n" "Language-Team: Walloon \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: wa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mes contes waibe" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone eyet estat" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Enonder l' waibe po ndè saveur di pus." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Vos alez aveur dandjî d' on conte avou %s eyet on raloyaedje al " "Daegntoele po-z eployî ç' siervice waibe ci." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Dji rgrete, nos n' savans nén ns elodjî e %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Dji rgrete, nos n' savans nén ns elodjî e %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "L' elodjaedje a stî comifåt. Vos alez vey des noveas cayets %s dins kékès " "munutes." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Dji rgrete, nos n' nos savans nén elodjî e %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "L' elodjaedje a stî comifåt. Totes les traces di %s ont stî oistêyes di " "vosse copiutrece." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Mete a djoû" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "S' elodjî" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "No d' uzeu:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Sicret:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Moussî foû" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Metoz a pont vos rantoeles sociåles po vey des noveas metaedjes a djoû dins " "myzone eyet l' sicriftôr d' estat." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "M' elodjî" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Dji m' raloye..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continouwer" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "L' elodjaedje a stî comifåt. Vos alez vey des noveas cayets dins deus " "munutes." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Mi dislodjî" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "I m' shonne ki vs n' avoz pont d' raloyaedje al rantoele, ça n' va nén aler." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Vos pôrîz verifyî k' l' ôrlodje del copiutrece est a l' eure." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Vos pôrîz cor on côp sayî." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "On côp k' vos vs avoz elodjî e %s, tchôkîz so Continouwer." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "On côp k' vos vs avoz elodjî e %s, dinez l' côde k' i vs dinèt eyet tchôkî " "so Continouwer." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Côde:" bisho/po/lo.po0000644000175000017500000000745111734031010013457 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Lao (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/lo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lo\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone ເເລະ ສະຖານະພາບ" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "ເປີດເວບໄຊ້ທ໌ເພື່ອເອົາຂໍ້ມູນເພີ້ມ." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "ຊື່ຜູ້ໃຊ້:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "ລະຫັດພ່ານ:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "ສ້າງຕັ້ງເຄື່ອຄ່າຍສັງຄົງເພື່ອເບີ່ງການປັບປຸງໃຫມ່ ໃນ ຫນ້າ myzone ເເລະ ສະຖານະພາບ" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "ໃຫ້ຂ້ອຍ ເຂົ້າລະບົບ" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "ຕໍ່ໄປ" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "ໃຫ້ຂ້ອຍ ອອກລະບົບ" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "ເມື່ອເຈົ້າເຂົ້າລະບົບເເລ້ວທີ່ %s, ກົດປູມ ຕໍ່ໄປ." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/ms.po0000644000175000017500000000746611734031010013472 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ms\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Akaun Web Saya" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "status & myzone" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Anda akan memerlukan akaun dengan %s dan sambungan Internet untuk " "menggunakan servis web ini." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Maaf, kami tidak dapat log masuk ke %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Maaf, kami tidak dapat log masuk ke %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Kata laluan:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Aturkan jaringan sosial anda untuk melihat kemaskini baru di myzone dan " "panel status." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Log masuk saya" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Teruskan" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Log masuk berjaya. Anda akan melihat item baru dalam beberapa minit." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Log keluar saya" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Anda boleh semak bahawa jam komputer adalah betul." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Anda boleh cuba lagi." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Apabila anda sudah log masuk ke %s, tekan Teruskan." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Apabila anda telah log masuk ke %s, isikan kod mereka berikan dan tekan " "Teruskan" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kod:" bisho/po/en_GB.po0000644000175000017500000001007211734031010014010 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/en_GB/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_GB\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "My Web Accounts" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Launch site for more information." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Sorry, we can't log in to %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Sorry, we can't log in to %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Log in succeeded. You'll see new items from %s in a couple of minutes." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Sorry, we can't log into %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Log in" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Log me in" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Log me out" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "You don't seem to have a network connection, so this won't work." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "You could check that the computer's clock is correct." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "You could try again." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Once you have logged in to %s, click Continue." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Once you have logged in to %s, enter the code you see and press Continue." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Code:" bisho/po/hi.po0000644000175000017500000000625411734031010013445 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/POTFILES.in0000644000175000017500000000036411734031010014256 0ustar paulliupaulliudata/bisho.desktop.in src/bisho-pane.c src/bisho-pane-username.c src/bisho-utils.c src/bisho-window.c src/main.c src/mux-expander.c src/mux-expanding-item.c src/service-info.c src/bisho-cc-panel.c src/bisho-frame.c panes/flickr.c panes/oauth.c bisho/po/POTFILES.skip0000644000175000017500000000004711734031010014614 0ustar paulliupaulliudata/bisho.schemas.in src/gtkinfobar.c bisho/po/pt_BR.po0000644000175000017500000001016511734031010014047 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Brazilian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Minhas contas na Web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone e status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Visite o site para maiores informações." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Você precisará de uma conta com %s e uma conexão a Internet para usar" " este serviço web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Sinto muito, não foi possível conectar em %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Sinto muito, não foi possível conectar em %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Conectado. Você verá novos itens do %s em alguns minutos." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Sinto muito, não foi possível conectar em %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Desconectado. Tudo do %s foi removido do seu computador." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Fazer login" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configure suas redes sociais para ver novas atualizações no myzone e no " "painel de status." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Conectar" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Conectado. Você verá novos itens em alguns minutos." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Desconectar" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Você parece não ter uma conexão de rede, isto não funcionará." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Você poderia verificar se o relógio do computador está correto." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Você poderia tentar de novo." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Uma vez conectado em %s, pressione continuar." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Uma vez conectado em %s, digite o código fornecido e pressione continuar." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Código:" bisho/po/el.po0000644000175000017500000001126611734031010013444 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Teo , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-01 12:39+0000\n" "Last-Translator: anapospastos \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Οι διαδικτυακοί Λογαριασμοί μου" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Είσοδος στην ιστοσελίδα για περισσότερες πληροφορίες." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Θα χρειαστείτε έναν λογαριασμό με %s και μία σύνδεση στο Διαδίκτυο " "για να χρησιμοποιήσετε αυτή την υπηρεσία." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να εισέλθετε στο %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να εισέλθετε στο %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Είσοδος επιτυχής. Θα δείτε νέες ενημερώσεις από το %s σε μερικά λεπτά." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Συγνώμη, δεν μπορείτε να εισέλθετε στο %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Έξοδος επιτυχής. Όλα τα ίχνη από το %s έχουν διαγραφεί από τον υπολογιστή " "σας." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Είσοδος" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Είσοδος" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Είσοδος επιτυχής. Θα δείτε νέες ενημερώσεις σε μερικά λεπτά." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Έξοδος" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Ελέγξτε αν είναι σωστή η ώρα του υπολογιστή." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Μπορείτε να προσπαθήσετε ξανά." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Μόλις μπείτε στο %s, πατήστε Συνέχεια." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Μόλις μπείτε στο %s, εισάγετε τον κωδικό που θα σας δοθεί και πατήστε " "Συνέχεια." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Κώδικας:" bisho/po/fa.po0000644000175000017500000001142411734031010013426 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "حساب های وبی من" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "وضعیت و منطقه ی من" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "شروع سایت برای اطلاعات بیشتر" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" " و یک اتصال اینترنت برای استفاده از این سرویس وب دارید.%s شما نیاز به" " یک حساب با " #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "متاسفیم، ما نمی توانیم به %s وارد شویم. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "متاسفیم، ما نمی توانیم به %s وارد شویم" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "ورود با موفقیت. شما در چندین دقیقه آینده چیزهای جدیدی از %s را خواهید دید." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "متاسفیم، نمی توانیم به %s وارد شویم." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "خروج با موفقیت. همه ردها %s از کامپیوتر شما برداشته شده اند." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "به هنگام رسانی" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "ورود" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "نام کاربری:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "کلمه عبور:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "ترک" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "شبکه های اجتماعی خود را تنظیم کنید تا به روزرسانی های جدید را در قاب وضعیت و" " منطقه ی من ببینید." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "ورود من" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "درحال اتصال..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "ورود با موفقیت انجام شد. چندین دقیقه بعد ایتم های جدیدی را خواهید دید." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "خارج کردن من" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "به نظر می رسید شما اتصال شبکه ای ندارد، این کار نمی کند." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "شما می توانید کنترل کنید که آیا ساعت آن کامپیوتر درست است." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "می توانید بار دیگر سعی کنید." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "وقتی وارد %s می شوید، دکمه ادامه را بزنید." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "وقتی وارد %s شدید، کدی که به شما داده شده است را وارد کنید و بر روی ادامه " "کلیک کنید." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "کد:" bisho/po/sr.po0000644000175000017500000000637011734031010013470 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/he.po0000644000175000017500000000625511734031010013442 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/vi.po0000644000175000017500000001100711734031010013453 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Quang Pham , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: quangpham \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Tài khoản trang wed của tôi" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "Khu vực cá nhân và trạng thái" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Khởi động trang web để thêm thông tin." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Bạn cần có tài khoản với %s và kết nối Internet để sử dụng dịch vụ " "web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không thể đăng nhập vào %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không thể đăng nhập vào %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Đăng nhập thành công. Bạn sẽ thấy thông tin từ %s trong một vài phút." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không thể đăng nhập vào %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Đăng xuất thành công. Tất cả các dấu tích của %s đã được gỡ bỏ khỏi máy tính" " của bạn." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Đăng nhập" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Tên đăng nhập:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Mật khẩu:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Thoát" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Thiết lập mạng lưới xã hội của bạn để xem các cập nhật mới trong khu vực cá " "nhân và bảng trạng thái." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Đăng nhập " #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Đang kết nối ..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Đăng nhập thành công. Bạn sẽ thấy các mục mới trong một vài phút." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Đăng xuất" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Bạn có thể không có kết nối mạng,không có hoạt động." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Bạn có thể kiểm tra lại đồng hồ của máy bạn là chính xác." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Bạn có thể thử lại." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Khi bạn đã đăng nhập vào %s, bấm Tiếp tục." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Khi bạn đã đăng nhập vào %s, nhập mã số bạn được cung cấp và bấm Tiếp tục." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Mã số:" bisho/po/uk.po0000644000175000017500000001234511734031010013462 0ustar paulliupaulliu# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-18 23:01+0000\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Oleksii Baranov \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Мої веб-облікові записи" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone і стан" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Відкрийте сайт щоб отримати більше інформації." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this web service." msgstr "Щоб скористатися цим веб сервісом, Вам потрібен обліковий запис на %s та підключення до Інтернету." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Неможливо ввійти до %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Неможливо увійти до %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Вхід завершено. Ви побачете нові елементи з %s протягом декількох хвилин." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Неможливо увійти до %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Вхід завершено. Всі сліди від %s були видалені з вашого комп'ютера." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Оновити" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Увійти" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Логін:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status panel." msgstr "Налаштуйте свої соціальні мережі щоб побачити оновлення в myzone та на панелі стану" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Впустіть мене" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Приєднуємось..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Далі" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Вхід успішний. Ви побачите нові пункти протягом декількох хвилин." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Вийти" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Схоже, що ви не підключені до мережі, без підключення робота неможлива." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Ви можете перевірити правильність годинника комп'ютера." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Ви можете спробувати знову." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Натисніть Далі після входу на %s." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press Continue." msgstr "Після входу на %s, введіть отриманий код та натисніть Далі." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Код:" #~ msgid "Log in pending" #~ msgstr "Очікування на вхід" #~ msgid "Log in pending..." #~ msgstr "Очікування на вхід..." #~ msgid "Logged in as %s" #~ msgstr "Ви увійшли як %s" #~ msgid "Logged in" #~ msgstr "Вхід виконано" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Стан:" #~ msgid "%s login changed." #~ msgstr "Логін %s змінено." #~ msgid "Web Services" #~ msgstr "Веб Сервіси" #~ msgid "Press Continue to continue the log in." #~ msgstr "Натисніть Далі для продовження." #~ msgid "Web Services Settings" #~ msgstr "Налаштування Веб Сервісів" #~ msgid "Once you have logged in to Flickr, press Continue." #~ msgstr "Натисніть Далі після входу на Flickr." bisho/po/tr.po0000644000175000017500000001051011734031010013460 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Aranel Surion , 2011. # Muhammet Yüksel , 2011. # oytun sengul , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 10:09+0000\n" "Last-Translator: AranelSurion \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "İnternet hesaplarım" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "benim alanım & durum" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için siteyi ziyaret ediniz." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Bu web servisini kullanmak için internet bağlantısı ve %s de " "hesabınız olması gerekli." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Üzgünüz, %s te oturum açılamıyor. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Üzgünüz, %s de oturum açılamıyor." #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Giriş başarılı. Birkaç dakika içinde %s üzerinden yeni şeyler göreceksiniz." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Üzgünüz, %s içine giriş yapılamıyor." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Çıkış başarılı. %s için tüm izler bilgisayarınızdan silindi." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Güncelleme" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Giriş" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı Adı:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Çık" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "myzone alanınızda ve durum panelinde yeni güncellemeleri görmek için sosyal " "ağlarınızı ayarlayın." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Oturumu Aç" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Devam" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Oturum açıldı. Yenilikleri bir kaç dakikaya göreceksiniz." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Oturumu kapat" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Ağ bağlantınız yok gibi gözüküyor, o yüzden bu işlem çalışmayacaktır." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Bilgisayarınızın saatini doğrulayabilirsiniz." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Yeniden deneyebilirsiniz." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "%s'e giriş yaptıktan sonra Devam'a basın." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "%s'e giriş yaptıktan sonra size verdikleri şifreyi girin ve Devam'a basın." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kod:" bisho/po/nb.po0000644000175000017500000001023411734031010013435 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Torgeir Hjelmfoss , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: toggster \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mine webkontoer" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Åpne siden for mer informasjon." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Du vil trenge en konto med %s og en internetttilkobling for å bruke " "denne webtjenesten." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Beklager, vi kan ikke logge inn på %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Beklager, vi kan ikke logge inn på %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Innlogging vellykket. Du vil se nye ting fra %s om et par minutter." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Beklager, vi kan ikke logge inn på %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Utlogging vellykket. Alle spor av %s har blitt fjernet fra din datamaskin." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Logg inn" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Set opp dine sosiale nettverk for å se nye oppdateringer på myzone og status" " panelet." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Logg meg inn" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Innlogging vellykket. Du vil se nye ting om et par minutter." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Logg meg ut" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Du ser ikke ut til å ha en nettverkstilkobling, dette vil ikke fungere." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Du kan sjekke at datamaskinens klokke er korrekt." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Du kan forsøke igjen." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Trykk Fortsett når du har logget inn på %s" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Etter at du har logget inn på %s, skriv inn koden de gir deg og trykk " "Fortsett." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kode:" bisho/po/gl.po0000644000175000017500000001024011734031010013435 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "As miñas contas web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone e estado" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Abrir o sitio para obter máis información." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Precisa dunha conta en %s e dunha conexión á Internet para empregar " "este servizo web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Non é posíbel iniciar unha sesión en %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Non é posíbel iniciar unha sesión en %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Rexistro completado. Verá cousas novas de %s nun par de minutos." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Non é posíbel iniciar unha sesión en %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "A desconexión foi satisfactoria. Elimináronse todas as pegadas de %s do " "computador." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Entrar" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Saír" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configure as súas redes sociais para ver as actualizacións novas en myzone e" " o panel de estado." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Miña entrada" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Rexistro completado. Verá os elementos novos nun par de minutos." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Miña saída" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Semella que non hai conexión coa rede; isto non vai funcionar." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Debería comprobar que a hora do reloxo do computador é correcta." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Pódeo tentar de novo." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Unha vez dentro de %s prema Continuar" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Unha vez dentro de %s, introduza o código que lle dan e prema Continuar" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Código:" bisho/po/lt.po0000644000175000017500000001043611734031010013461 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Laurynas Butkus , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: laurynas \n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/lt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lt\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mano Web prieigos" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "manozona ir statusas" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Daugiau informacijos svetainėje." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Norint naudotis šia paslauga Jums reikės %s prieigos ir Interneto " "ryšio." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Prisijungti pavyko. Naujus įrašus iš %s pamatysite po kelių minučių." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Atsiprašome, nepavyko prisijungti prie %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Atsijungti pavyko. Visi %s pėdsakai pašalinti iš jūsų kompiuterio." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Prisijungti" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Vartotojas:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Slaptažodis:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Baigti" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Sukonfigūruokite savo socialinius tinklus, tai leis matyti atnaujinimus " "\"manozona\" skiltyje bei statusų skydelyje." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Prisijungti" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Prisijungiama..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Prisijungti pavyko. Naujus įrašus pamatysite po kelių minučių." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Atsijungti" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Atrodo, kad neturite ryšio su tinklu, tai gali nesuveikti." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Jums reikėtų patikrinti ar kompiuterio laikrodis eina teisingai." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Pabandykite dar kartą." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Kai prisijungsite prie %s, spauskite Tęsti." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Kai prisijungsite prie %s, įveskite jums pateiktą kodą ir spauskite Tęsti." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kodas:" bisho/po/ml.po0000644000175000017500000000626011734031010013452 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/id.po0000644000175000017500000001014711734031010013435 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Akun Webku" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Luncurkan situs untuk info lebih lanjut." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Anda perlu akun pada %s dan sambungan Internet untuk memakai layanan " "web ini." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Maaf, kami tak bisa log masuk ke %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Maaf, kami tak bisa log masuk ke %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Sukses log masuk. Anda akan melihat hal-hal baru dari %s dalam beberapa " "menit." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Maaf, kami tak bisa log masuk ke %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Log keluar sukses. Semua jejak dari %s telah dihapus dari komputer Anda." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Mutakhirkan" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Log masuk" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nama pengguna:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Siapkan jejaring sosial anda untuk melihat pembaruan di myzone dan panel " "status." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Masukkan saya" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Sukses log masuk. Anda akan melihat item baru dalam beberapa menit." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Keluarkan saya" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Anda sepertinya tak memiliki sambungan jaringan, ini tak bisa." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Anda dapat memeriksa bahwa jam komputer benar." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Anda dapat mencoba lagi." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Setelah anda masuk ke %s, tekan Lanjutkan." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Setelah Anda masuk ke %s, masukkan kode yang mereka berikan padamu dan tekan" " Lanjutkan." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kode:" bisho/po/ta.po0000644000175000017500000000625411734031010013451 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ta/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ta\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/bn.po0000644000175000017500000000625611734031010013446 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/bg.po0000644000175000017500000000626011734031010013432 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/sk.po0000644000175000017500000001044111734031010013453 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Moje webové účty" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone a stav" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Pre viac informácií navštívte webové stránky." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Ak chcete používať túto webovú službu potrebujete účet s %s a " "pripojenie k internetu." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Prepáčte, ale nemôžeme sa prihlásiť k %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Prepáčte, ale nemôžeme sa prihlásiť k %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Prihlásenie prebehlo úspešne. Za pár minút uvidíte nové položky z %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Prepáčte, ale nemôžeme sa prihlásiť k %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Odhlásenie prebehlo úspešne. Všetky stopy z %s boli odstránené z vašeho " "počítača." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Prihlásiť sa" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Používateľské meno:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Nastavte si svoje sociálne siete, aby ste videli nové zmeny v myzone a na " "stavovom panely." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Prihlásiť ma" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Pripája sa..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Prihlásenie prebehlo úspešne.Za pár minút uvidíte nové položky." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Odhlásiť ma" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Vyzerá to tak, že nie ste pripojený k sieti - bez toho to nebude fungovať." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Mali by ste skontrolovať,či je čas na vašom počítači správny." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Môžete to skúsiť znovu." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Po prihlásení do %s stlačte Pokračovať." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Po prihlásení do %s vložte kód, ktorý ste obdržali, a stlačte Pokračovať." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kód:" bisho/po/nl.po0000644000175000017500000001013211734031010013444 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mijn Web Accounts" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Open website voor meer informatie" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Je hebt een %s-account en internetverbinding nodig om van deze " "dienst gebruik te maken." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Sorry, kan niet inloggen op %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Sorry, kan niet inloggen op %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Inloggen gelukt. Je zult binnen enkele minuten nieuwe items van %s zien." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Sorry, kan niet inloggen op %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Afmelden is gelukt. Alle sporen van %s zijn van uw computer verwijderd." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Inloggen" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Stel je sociale netwerk in om nieuwe updates in Myzone en het Status paneel " "te zien." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Log me in" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Inloggen gelukt. Je zult binnen enkele minuten nieuwe items zien." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Log mij uit" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Je hebt geen netwerkverbinding, dus dit kan niet werken." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Je kunt controleren of de tijd goed is ingesteld." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Je kunt het nogmaals proberen." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Als je bent ingelogd in de %s, Klik dan op Doorgaan." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Voer de verkregen code in als je eenmaal bent ingelogd op %s, en druk op " "Doorgaan." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Code:" bisho/po/sq.po0000644000175000017500000000625711734031010013473 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/zh_TW.po0000644000175000017500000001022311734031010014067 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Cheng-Chia Tseng , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-11 02:16+0000\n" "Last-Translator: zerng07 \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "我的網路帳戶" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone 狀態" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "開啟網站以了解更多資訊。" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "您需要一個 %s 帳戶以及可用的網路連線,才能使用此網路服務。" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "抱歉,我們無法登入到 %s。%s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "抱歉,我們無法登入到 %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "已成功登入。在幾分鐘之內您就會從 %s 看到新的東西。" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "抱歉,我們無法登入 %s。" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "成功登出。所有 %s 的蹤跡已經從您的電腦中移除。" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "登入" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "密碼:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "退出" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "設置您的社交網路來查看 myzone 與狀態面板上的最新動態吧。" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "我要登入" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "繼續" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "已成功登入。在幾分鐘之內您就會看到新的項目。" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "我要登出" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "您似乎沒有連上網路,所以它無法運作。" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "您可以檢查看看電腦時鐘的顯示時間是不是正確的。" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "您可以再試一次。" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "一旦您登入到 %s ,請按下「繼續」。" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "一旦您登入到 %s ,請輸入他們給予您的代碼接著按下「繼續」。" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "代碼:" bisho/po/ca.po0000644000175000017500000001022211734031010013416 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # PauGNU <>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: PauGNU <>\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Els meus comptes web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "la meva zona i el meu estat" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Per a més informació obre el lloc." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Necessiteu un compte a %s i una connexió a Internet per fer servir " "aquest servei web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "No es pot autenticar a %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "No es pot autenticar a %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "S'ha connectat. Veureu coses noves de %s en un parell de minuts." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "No es pot autenticar a %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "S'ha desconnectat. S'ha eliminat qualsevol rastre de %s al vostre ordinador." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Entra" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Surt" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configureu les vostres xarxes socials per a veure les actualitzacions a la " "meva zona i al quadre d'estat." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Autentica'm" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "S'està connectant..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "S'ha connectat. Veureu nous elements en un parell de minuts." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Surt" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Sembla que no teniu connexió a la xarxa. Això no funcionarà." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Podeu comprovar que el rellotge de l'ordinador marca l'hora correcta." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Podeu tornar a provar-ho." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Una vegada us hagueu autenticat a %s, premeu «Continua»." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Una vegada us hagueu autenticat a %s, introduïu el codi que us han donat i " "premeu «Continua»." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Codi:" bisho/po/ja.po0000644000175000017500000001074611734031010013440 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "マイ Web アカウント" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & ステータス" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "サイトにアクセスして、詳細をご覧ください。" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "この Web サービスを使用するには、%s のアカウントとインターネット接続が必要です。" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "%s にログインできません: %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "%s にログインできません" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "ログインに成功しました。数分内に %s からの新しいアイテムが表示されます。" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "%s にログインできません。" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "ログアウトに成功しました。%s の全ての痕跡はコンピューターから削除されました。" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "ログイン" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "終了" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "ソーシャル ネットワークを設定すると、myzone やステータスパネルに新しいアップデートが表示されます。" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "ログインする" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "接続中です..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "コンティニュー" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "ログインに成功しました。数分内に新しいアイテムが表示されます。" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "ログアウトする" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "ネットワーク接続がないようです。これは使えません。" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "コンピューターの時刻が正しいか確認してみてください。" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "再度試してください。" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "%s にログイン後、コンティニューをクリックしてください。" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "%s にログイン後、受け取ったコードを入力し、コンティニューをクリックしてください。" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "コード:" bisho/po/ast.po0000644000175000017500000001003711734031010013626 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Les mios cuentes web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone y estáu" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Si quies más información, empobina al sitiu web" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Pa usar esti serviciu web tienes de tener cuenta en %s y una conexón " "de Internet." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Nun puede entrase en %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Nun puede entrase en %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Tas coneutáu. Verás los nuevos elementos de %s nunos minutos." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Nun puede entrase en %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Desconeutáu. Desanicióse tolo referente a %s del to equipu." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Anovar" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Coneutase" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Usuariu:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "colar" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configura les tos redes sociales pa ver nuevos anovamientos en myzone y nel " "panel d'estáu." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Quiero entrar" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Coneutándose..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Siguir" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Tas coneutáu. Verás los nuevos elementos nunos minutos." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Quiero desconeutame" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Paez que nun tienes denguna conexón a denguna rede. Esto nun va funcionar." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Verifica que'l miniportátil tea n'hora." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Prueba otra vegada." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Cuando consigas coneutate a %s, calca Siguir." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Cuando te coneutes a %s, introduz el códigu que te dieron y calca Siguir." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Códigu:" bisho/po/sv.po0000644000175000017500000001010611734031010013464 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mina webbkonton" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "MyZone och status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Starta webbplatsen för mer information" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Innan du kan använda denna webbtjänst måste du ha ett konto med %s " "och tillgång till internet." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Kan inte logga in till %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Kan inte logga in till %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Inloggningen lyckades. Om några minuter kommer du att se nya saker från %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Kan inte logga in till %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Utloggningen lyckades. Alla spår av %s har tagits bort från datorn." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Logga in " #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Lämna" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Konfigurera nätverksinställningarna så att du kan se uppdateringar i MyZone " "och statusfältet." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Logga in " #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Kopplar upp..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Inloggningen lyckades. Om några minuter visas nya saker." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Logga ut" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Du verkar inte ha en fungerande internetanslutning." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Du kan kontrollera om datorns klocka är rätt inställd." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Du kan försöka igen." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "När du loggat in på %s, klicka på Fortsätt." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "När du loggat in på %s, ange koden de ger dig och klicka på Fortsätt." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kod:" bisho/po/hu.po0000644000175000017500000001026411734031010013455 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Webfiókok" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "zónám és állapotom" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Ugrás az oldalra a többi információért" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Ezen webes szolgáltatás használatához szükséged lesz egy %s fiókra és" " internet kapcsolatra." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Bocsi, nem sikerült bejelentkezni ide: %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Bocsi, nem sikerült bejelentkezni ide: %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Sikeres bejelentkezés. A(z) %s elemei perceken belül megérkeznek." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "A bejelentkezés sikertelen: %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Sikeres kijelentkezés. A(z) %s minden nyoma eltávolításra került." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Frissítés" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Bejelentkezés" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Állítsd be kapcsolati hálódat, hogy láthasd a frissítéseket a zónádban és az" " állapot panelen." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Bejelentkezem" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Tovább" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Sikeres bejelentkezés. Az új elemek perceken belül megérkezik." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Kijelentkezem" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Nem látok át a hálózati kapcsolaton. Szerintem nem működik." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Ellenőrizd le, hogy a számítógép órája pontosan jár-e." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Próbálja meg újra." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Ha már bejelentkeztél a %s fiókra, nyomj Tovább-ot." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Egyszer már bejelentkeztél a %s fiókra. Add meg a kódot és nyomj Tovább-ot." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kód:" bisho/po/tl.po0000644000175000017500000000625511734031010013465 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tagalog (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/tl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: tl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/pa.po0000644000175000017500000001302211734031010013434 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Panjabi (Punjabi) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "ਮੇਰੇ ਵੈੱਬ ਅਕਾਊਂਟ" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & ਹਾਲਤ" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਸਾਈਟ ਚਲਾਓ।" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਵੈੱਬ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ %s ਨਾਲ ਅਕਾਊਂਟ ਅਤੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" " ਵੀ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "ਅਫਸੋਸ, %s ਉੱਤੇ ਅਸੀਂ ਲਗਾਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ। %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਅਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਝ ਕੁ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ %s ਤੋਂ ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖੋਗੇ।" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "ਅਫਸੋਸ, ਅਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ। ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ %s ਦੇ ਸਭ ਸੁਰਾਗ ਹਟਾ ਜਾ ਚੁੱਕੇ ਹਨ।" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "ਲਾਗ ਇਨ" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "ਆਪਣਾ ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਮੇਰੇ-ਜ਼ੋਨ ਅਤੇ ਹਾਲਤ ਪੈਨਲ ਲਈ ਨਵੇਂ " "ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਖ ਸਕੋ।" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "ਲਾਗਇਨ ਸਫ਼ਲ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਕੁਝ ਕੁ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਨਵੀਆਂ ਆਈਟਮਾਂ ਵੇਖੋਗੇ।" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "ਮੈਨੂੰ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰੋ" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ।" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਚੈੱਕ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਘੜੀ ਠੀਕ ਹੈ।" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਗਏ ਤਾਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਦੱਬੋ।" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ %s ਵਿੱਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰ ਗਏ ਤਾਂ ਉਹਨਾਂ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਕੋਡ ਦਿਓ ਤੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ " "ਦੱਬੋ।" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "ਕੋਡ:" bisho/po/de.po0000644000175000017500000001024711734031010013432 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Meine Webkonten" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "Myzone & Status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Mehr Informationen findest du auf der Website." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Du brauchst ein Konto mit %s und eine Internetverbindung um diesen " "Web-Service zu nutzen." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Anmeldung bei %s leider nicht möglich. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Anmeldung bei %s leider nicht möglich" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Anmeldung erfolgreich. Du wirst in ein paar Minuten neue Elemente von %s " "sehen." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Anmeldung bei %s ist leider nicht möglich." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Abmeldung war erfolgreich. Jede Spur von %s wurde von deinem Computer " "gelöscht." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Anmeldung" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Kennwort:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Richte bitte deine sozialen Netzwerke ein, um Updates in Myzone und dem " "Statusfeld zu sehen." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Melde mich an" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Wird verbunden..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "Anmeldung erfolgreich. Du wirst in ein paar Minuten neue Elemente sehen." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Melde mich ab" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Du scheinst keine Netzwerkverbindung zu haben, das wird nicht funktionieren." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Du könntest prüfen, ob die Computeruhr richtig geht." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Du könntest es noch einmal versuchen." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Nach der Anmeldung bei %s klicke bitte auf Weiter." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "Nach der Anmeldung bei %s gebe den Code ein und drücke auf Weiter." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Code:" bisho/po/et.po0000644000175000017500000000625711734031010013460 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/es.po0000644000175000017500000001010711734031010013444 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mis cuentas web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone y estado" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Si deseas más información, ve al sitio web" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Para usar este servicio web debes tener una cuenta en %s y una " "conexión de Internet." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "No se puede entrar en %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "No se puede entrar en %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Te has conectado. Verás lo nuevo de %s en unos minutos." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "No se puede entrar en %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Te has desconectado. Se ha eliminado todo lo referente a %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Entrar" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configura tus redes sociales para ver las nuevas actualizaciones en myzone y" " en el panel de estado." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Quiero entrar" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Conectándose..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Te has conectado. Verás los nuevos elementos en unos minutos." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Quiero desconectarme" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Parece que no tienes conexión a ninguna red. Así no se puede." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Verifica que el miniportátil esté en hora." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Prueba otra vez." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Cuando te hayas conectado a %s, pulsa Continuar." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Cuando te hayas conectado a %s, introduce el código que te dieron y pulsa " "Continuar." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Código:" bisho/po/bn_IN.po0000644000175000017500000001175711734031010014036 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/bn_IN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bn_IN\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "আমার ওয়েব অ্যাকাউন্টগুলি" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & অবস্থা" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "অধিক তথ্যের জন্য সাইট পরিদর্শন করুন।" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "%s এর সাথে আপনার একটি অ্যাকাউন্ট প্রয়োজন এবং এই ওয়েব পরিসেবা ব্যবহার" " করার জন্য একটি ইন্টারনেট সংযোগ বাধ্যতামূলক।" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "%s এ লগ-ইন করা সম্ভব হয়নি। %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "%s এ লগ-ইন করা সম্ভব হয়নি" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "পাসওয়ার্ড:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "myzone ও স্টেটাস প্যানেলে আপডেট দেখার জন্য আপনার সোশাল নেটওয়ার্ক গড়ে নিন।" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "আমি লগ-ইন করতে চাই" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "যোগাযোগের চেষ্টা চলছে..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "এগিয়ে চলুন" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "লগ-ইন সফল। আপনি কিছুক্ষণের মধ্যে নতুন তথ্য দেখতে পারবেন।" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "আমি লগ-আউট করতে চাই" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "মনে হয় আপনার নেটওয়ার্ক যোগাযোগ অনুপস্থিত, তাই এটি কাজ করবে না।" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "কম্পিউটারের ঘড়ি সঠিক আছে কিনা পরিক্ষা করে নিন।" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "পুনরায় চেষ্টা করুন।" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "%s লগ-ইন করার পর, এগিয়ে চলুন টিপুন।" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "%s এ লগ-ইন করার পর প্রাপ্ত কোড-টি লিখুন ও এগিয়ে চলুন টিপুন।." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "কোড:" bisho/po/bg_BG.po0000644000175000017500000000646211734031010014006 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # d z , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-14 17:01+0000\n" "Last-Translator: qw5646 \n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg_BG\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Вход" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Потребителско име:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Парола:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Затвори" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Продължи" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/en_US.po0000644000175000017500000001013611734031010014050 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Margie Foster , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-19 06:11+0000\n" "Last-Translator: margie \n" "Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/en_US/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en_US\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "My Web Accounts" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Launch site for more information." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this web " "service." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Sorry, we can't log into %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Sorry, we can't log into %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Log in succeeded. You'll see new items from %s in a couple of minutes." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Sorry, we can't log into %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Log in" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Log me in" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Connecting..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Log me out" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "You don't seem to have a network connection, so this won't work." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "You could check that the computer's clock is correct." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "You could try again." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Once you have logged in to %s, click Continue." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Once you have logged in to %s, enter the code you see and press Continue." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Code:" bisho/po/ar.po0000644000175000017500000001104511734031010013441 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # mohammad Alhargan , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: imksa \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "حساباتي الشبكية" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "منطقتي وحالتي" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "فتح الموقع لمعلومات إضافية" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "هنالك حاجة لحساب %s واتّصال انترنت لاستخدام هذه الخدمة " "الشبكية.." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "نأسف لا يمكن الدخول الى %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "نأسف, لا يمكن الدخول الى %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "نجح تسجيل الدخول. سترى أشياء جديدة من %s بعد قليل." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "عذراً, لا يمكننا تسجيل الدخول إلى %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "تم تسجيل الخروج. كل آثار %s تم حذفها من حاسوبك." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "تحديث" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "تسجيل الدخول" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "خروج" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "اضبط حساباتك في الشبكات الاجتماعية على مشاهدة اجدد تحديثاتك في منطقتي ولوحة " "الحالة" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "أدخلني" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "يتم الاتصال..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "أكمل" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "نجح دخولك. ستظهر عناصر جديدة خلال بضعة دقائق." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "أخرجني" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "يبدو انك غير متّصل بشبكة. هذا لن يعمل." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "يمكنك التحقق ان كانت ساعة الحاسوبة صحيحة" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "يمكنك المحاولة مجددًا" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "عندما تدخل الى %s، اضغط أكمل" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "عندما تدخل الى %s، ادخل الكود المعطى لك واضغط أكمل" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "كود:" bisho/po/pt.po0000644000175000017500000001037011734031010013462 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Carlos , 2011. # Sérgio Marques , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-12 23:16+0000\n" "Last-Translator: crolidge \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "As minhas contas Web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & estado" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Abrir sítio para mais informações." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Precisa de uma conta com %s e uma ligação à internet para utilizar " "este serviço web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Lamento, mas não se pode iniciar sessão em %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Lamento, mas não se pode iniciar sessão em %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Sessão iniciada. Irá ver novos elementos de %s dentro de alguns minutos." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Lamento, mas não se pode iniciar sessão em %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Sessão terminada. Todos os vestígios de %s foram removidos do computador." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sessão" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Utilizador:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Senha:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Defina as suas redes sociais para ver as atualizações no myzone e no painel " "de estado." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Iniciar sessão" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "A ligar..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Sessão iniciada. Irá ver novos itens dentro de alguns minutos." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Terminar sessão" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Você não tem uma ligação de rede, logo, não vai funcionar." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Verifique se a hora do seu computador está correta." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Pode sempre tentar novamente." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Assim que iniciar sessão em %s, prima Continuar." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "Assim que iniciar sessão em %s, indique o código e prima Continuar." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Código:" bisho/po/ko.po0000644000175000017500000001041311734031010013446 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "내 웹 계정" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & 상태 " #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "더 많은 정보를 보기 위하여 사이트를 엽니다." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "%s 계정 및 웹 서비스를 사용하기 위한 인터넷 연결이 필요합니다." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "죄송합니다. %s에 로그인할 수 없습니다. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "죄송합니다. %s에 로그인할 수 없습니다." #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "로그인하였습니다. 잠시 기다리면 %s에서 새 항목을 가져옵니다." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "죄송합니다. %s에 로그인할 수 없습니다." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "로그아웃하였습니다. 컴퓨터에서 %s에 접속한 모든 기록이 삭제되었습니다." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "업데이트" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "로그인" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "사용자 이름:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "암호:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "끝내기" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "소셜 네트워크를 설정하면 myzone과 상태 패널에 새로운 업데이트가 나타납니다." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "로그인" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "계속" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "로그인하였습니다. 잠시 기다리면 새 항목이 나타납니다." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "로그아웃" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "네트워크에 연결된 것 같지 않으므로, 작동하지 않습니다." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "컴퓨터의 시계가 정확한지 확인하십시오." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "다시 시도해 보십시오." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "%s에 로그인하였으면 계속을 누르십시오." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "%s에 로그인하였으면 주어진 코드를 입력하고 계속을 누르십시오." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "코드:" bisho/po/es_MX.po0000644000175000017500000001044211734031010014052 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Gustavo Jasso , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: gjasso \n" "Language-Team: Spanish (Mexican) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mis cuentas web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone y estado" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Visita el sitio para obtener más información." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Necesitarás un cuenta de %s y una conexión a Internet para usar este " "servicio web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Lo sentimos, no se pudo iniciar sesión en %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Lo sentimos, no se pudo iniciar sesión en %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Inicio de sesión exitoso. Verás lo nuevo de %s en unos minutos." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Lo sentimos, no se pudo iniciar sesión en %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Sesión cerrada exitosamente. Cualquier rastro de %s ha sido removido de tu " "computadora." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Iniciar sesión" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Usuario:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configura tus redes sociales para ver las nuevas actualizaciones en myzone y" " en el panel de estado." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Inicia mi sesión" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Inicio de sesión exitoso. Verás los nuevos elementos en unos minutos." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Cierra mi sesión" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Parece que no tienes conexión a ninguna red, esto no va a funcionar." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Podrías revisar que la hora de la computadora sea correcta." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Inténtalo de nuevo." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Cuando hayas iniciado sesión en %s, presiona Continuar." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Cuando hayas iniciado sesión en %s, ingresa el código que te dieron y " "presiona Continuar." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Código:" bisho/po/ro.po0000644000175000017500000001052011734031010013454 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Andreea Sandu , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-04 14:43+0000\n" "Last-Translator: minosandu \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ro\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Conturile mele web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Lansaţi site-ul pentru mai multe informaţii." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Veţi avea nevoie de un cont cu %s şi o conexiune la Internet pentru a" " utiliza acest serviciu web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Nu se poate autentifica la %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Nu se poate autentifica la %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Autentificare reușită. Puteți vizualiza elemente noi din %s în câteva " "minute." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Ne cerem scuze, autentificarea la %s nu se poate realiza." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Ieșire cu succes din sesiune. Orice urmă de %s va fi ștearsă din sistem." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Actualizare" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Autentificare" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Utilizator:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Ieșire" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configuraţi-vă reţelele sociale pentru a vedea noi actualizări în myzone şi " "în panoul de stare." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Autentifică-mă" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "Autentificare reușită. Puteți vizualiza elemente noi în câteva minute." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Deconectează-mă" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Nu pare să existe o conexiune a rețelei, probabil nu va funcționa." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Puteți verifica dacă ceasul calculatorului este setat corect." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Puteți încerca din nou." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Odată ce v-aţi autentificat la %s, apăsaţi Continuă." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Odată autentificat la %s, introduce'i condul dat de ei și apăsaţi Continuă." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Cod:" bisho/po/cs.po0000644000175000017500000001062511734031010013447 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # David Kolibáč , 2011. # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 05:45+0000\n" "Last-Translator: fri \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mé účty na internetu" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "Moje oblast a stav" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Pro získání více informací navštivte internetové stránky." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Chcete-li používat tuto internetovou službu, potřebujete účet s %s a " "připojení k internetu." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Je nám líto, ale nemůžeme se přihlásit do %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Je nám líto, ale nemůžeme se přihlásit do %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně. Za několik minut uvidíte nové věci z %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Je nám líto, ale nemůžeme se přihlásit do %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Odhlášení proběhlo úspěšně. Všechny stopy %s byly odstraněny z vašeho " "počítače." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Obnovit" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Přihlásit se" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Nastavte si své společenské sítě, abyste viděl nové změny v panelech Moje " "oblast a Stav." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Přihlásit se" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuje se..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Přihlášení proběhlo úspěšně. Za několik minut uvidíte nové položky." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Odhlásit se" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Vypadá to, že nejste připojeni k síti - bez toho to nebude pracovat." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Mohl byste ověřit, zda je čas vašeho počítače správný." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Můžete to zkusit znovu." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Po přihlášení do %s stiskněte Pokračovat." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Po přihlášení do %s vložte kód, který jste obdrželi, a stiskněte Pokračovat." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kód:" bisho/po/zh_CN.po0000644000175000017500000000777711734031010014061 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "我的网络账户" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone 和当前状态" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "访问站点以获取更多信息" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "您需要一个 %s 的账户和互联网连接才可使用该网络服务。" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "抱歉,我们无法登录到 %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "抱歉,我们无法登录到 %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "登录成功。您马上就会在%s里看到新的项目。" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "抱歉,我们无法登录到%s。" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "登出成功。%s的所有痕迹已经从您的计算机中删除。" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "更新" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "登录" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "用户名:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "密码:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "退出" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "设置您的社交网络以便在 myzone 和状态面板中显示最近更新。" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "登录" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "继续" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "登录成功。您马上就会看到新的项目。" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "登出" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "看起来您没有网络连接,这无法工作。" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "您可以检查一下电脑的时钟是否正确。" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "再试一次吧。" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "当您已登录%s时,请按回车键." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "一旦您登录到%s,输入他们给您的代码,然后按“继续”。" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "代码:" bisho/po/pt_PT.po0000644000175000017500000000630211734031010014065 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "" bisho/po/fr.po0000644000175000017500000001041011734031010013441 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mes comptes Web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & statut" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Lancer le site pour plus d'information" #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Vous avez besoin d'un compte avec %s et d'une connexion Internet pour" " utiliser ce service web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Désolé, impossible de connecter à %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Désolé, impossible de connecter à %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Connexion réussie. Vous allez voir de nouveaux articles de %s dans quelques" " minutes." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Désolé, impossible de connecter à %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Déconnection réussie. Toute trace de %s a été effacé de votre ordinateur." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Connecter" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configurez vos réseaux sociaux pour voir les dernières mises à jour dans " "myzone et le panneau statut." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Connecte-moi" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "En cours de connexion..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "" "Connexion réussie. Vous allez voir de nouveaux articles dans quelques " "minutes." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Déconnecte-moi" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Vous ne semblez pas avoir de connexion réseau, cela ne va pas marcher." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Vous pourriez vérifier que l'horloge de l'ordinateur est juste." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Vous pourriez essayer de nouveau." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Une fois connecté à %s, appuyez sur Continuer." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Une fois connecté à %s, saisissez le code qui vous est fourni et appuyez sur" " Continuer." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Code :" bisho/po/pl.po0000644000175000017500000001030011734031010013443 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:21+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Moje konta internetowe" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone i stan" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Po dalsze informacje wejdź na stronę www." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Do korzystania z tej usługi potrzebne jest konto w %s i połączenie z " "Internetem." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Błąd logowania do %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Błąd logowania do %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Logowanie zakończone powodzeniem. Za chwilę zobaczysz nowe elementy z %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Błąd logowania do %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "Wylogowanie przebiegło pomyślnie.Wszelkie ślady po %s zostały usunięte z " "komputera." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj mnie" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Użytkownik:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Skonfiguruj swoje serwisy społecznościowe, żeby widzieć zmiany w myzone i na" " panelu stanu." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Zaloguj mnie" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Łączymy się..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Dalej" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Udało się zalogować. W ciągu kilku minut zobaczysz nowe elementy." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Chcę się wylogować" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Wygląda na to, że nie jesteś podłączony do sieci, bez tego nie zadziała." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Możesz sprawdzić, czy zegar w komputerze jest dobrze ustawiony." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Możesz spróbować ponownie." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Po zalogowaniu się na %s należy wcisnąć Dalej." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "Po zalogowaniu do %s, przepisz podany kod i wciśnij Dalej." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kod:" bisho/po/ca@valencia.po0000644000175000017500000001025711734031010015231 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # PauGNU <>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: PauGNU <>\n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/ca@valencia/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca@valencia\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Els meus comptes web" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "la meua zona i el meu estat" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Per a més informació obri el lloc." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Necessiteu un compte a %s i una connexió a Internet per fer servir " "este servei web." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "No es pot autenticar a %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "No es pot autenticar a %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "S'ha connectat. Veureu coses noves de %s en un parell de minuts." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "No es pot autenticar a %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" "S'ha desconnectat. S'ha eliminat qualsevol rastre de %s al vostre ordinador." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Entra" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Ix" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Configureu les vostres xarxes socials per a veure les actualitzacions a la " "meua zona i al quadre d'estat." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Autentica'm" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "S'està connectant..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "S'ha connectat. Veureu nous elements en un parell de minuts." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Ix" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "Pareix que no teniu connexió a la xarxa. Això no funcionarà." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Podeu comprovar que el rellotge de l'ordinador marca l'hora correcta." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Podeu tornar a provar-ho." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Una vegada hagueu iniciat sessió a %s, premeu «Continua»." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Una vegada hagueu iniciat sessió a %s, introduïu el codi que vos han donat i" " premeu «Continua»." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Codi:" bisho/po/gd.po0000644000175000017500000000763511734031010013443 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-04 12:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-07 00:07+0000\n" "Last-Translator: Garratrans112 \n" "Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/gd/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: gd\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n < 2 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mo Chunntasan Lìonra" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "mo-raon & inbhe" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Làrach lòinsear son barrachd fiosrachadh." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Feumaidh tu cunntas le %s agus ceangal ris an eadar-lìon son " "cleachdadh an t-seirbheis lìonra seo." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Duilich, chan urrain dhuinn log a-steach gu %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Duilich, chan urrain dhuinn log a-steach gu %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Duilich, chan urrain dhuinn log a-steach gu %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "" #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Ùraich" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Log a-steach" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Ainm cleachdaiche:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Facal-faire" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Fàg" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Log a-steach mi" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Ceangal..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Lean" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Log a-steach soirbheachail. Chì sibh nìthean ùr ann an dà mhionaid." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Log a-mach mi" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Dh' fhaodadh tu sgrùdadh gu bheil cleoc a' choimpiutair ceart" #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Dh'fhaodadh tu feuchinn a-rithist." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Nuair tha thu air logadh a-steach gu %s brùth Lean." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Còd:" bisho/po/da.po0000644000175000017500000001024611734031010013425 0ustar paulliupaulliu# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Aputsiaq Janussen , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bisho\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.meego.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-02 13:17-0700\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 15:17+0000\n" "Last-Translator: aputsiaq \n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.net/projects/p/meego/team/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: da\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: ../data/bisho.desktop.in.h:1 ../src/bisho-window.c:40 #: ../src/bisho-cc-panel.c:69 msgid "My Web Accounts" msgstr "Mine webkonti" #. Please don't translate "myzone" #: ../data/bisho.desktop.in.h:3 msgid "myzone & status" msgstr "myzone & status" #: ../src/bisho-pane.c:82 msgid "Launch site for more information." msgstr "Åbn side for mere information." #: ../src/bisho-pane.c:86 #, c-format msgid "" "You'll need an account with %s and an Internet connection to use this" " web service." msgstr "" "Du skal have en konto med %s og en internetforbindelse for at bruge " "denne internettjeneste." #: ../src/bisho-pane.c:239 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s. %s" msgstr "Beklager, vi kan ikke logge ind på %s. %s" #: ../src/bisho-pane.c:243 #, c-format msgid "Sorry, we can't log in to %s" msgstr "Beklager, vi kan ikke logge ind på %s" #: ../src/bisho-pane-username.c:57 #, c-format msgid "" "Log in succeeded. You'll see new things from %s in a couple of minutes." msgstr "" "Indlogning gennemført. Du vil se nye ting fra %s i løbet af få minutter." #: ../src/bisho-pane-username.c:61 #, c-format msgid "Sorry, we can't log into %s." msgstr "Beklager, vi kan ikke logge ind i %s." #: ../src/bisho-pane-username.c:183 #, c-format msgid "" "Log out succeeded. All trace of %s has been removed from your computer." msgstr "Logud gennemført. Alle spor fra %s er blevet fjernet fra din maskine." #: ../src/bisho-pane-username.c:200 msgid "Update" msgstr "Opdatér" #: ../src/bisho-pane-username.c:203 ../src/bisho-pane-username.c:207 #: ../src/bisho-pane-username.c:279 msgid "Log in" msgstr "Log ind" #. The username widgets #: ../src/bisho-pane-username.c:331 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" #: ../src/bisho-pane-username.c:346 msgid "Password:" msgstr "Adgangskode:" #: ../src/bisho-window.c:66 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #. Please don't translate 'myzone' #: ../src/bisho-frame.c:226 msgid "" "Set up your social networks to see new updates in myzone and the status " "panel." msgstr "" "Sæt dine sociale netværk op for at se opdateringer i myzone og status-" "panelet." #: ../panes/flickr.c:298 ../panes/oauth.c:314 msgid "Log me in" msgstr "Log mig ind" #: ../panes/flickr.c:302 ../panes/oauth.c:318 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." #: ../panes/flickr.c:303 ../panes/oauth.c:332 ../panes/oauth.c:349 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: ../panes/flickr.c:307 ../panes/oauth.c:354 msgid "Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes." msgstr "Indlogning gennemført. Du vil se nye ting om et par minutter." #: ../panes/flickr.c:310 ../panes/oauth.c:356 msgid "Log me out" msgstr "Log mig ud" #: ../panes/oauth.c:95 msgid "You don't seem to have a network connection, this won't work." msgstr "" "Det ser ikke ud til at du har en netværksforbindelse, hvilket er nødvendigt." #: ../panes/oauth.c:96 msgid "You could check that the computer's clock is correct." msgstr "Ḱontrollér eventuelt om computerens ur er rigtigt indstillet." #: ../panes/oauth.c:97 msgid "You could try again." msgstr "Prøv eventuelt igen." #: ../panes/oauth.c:327 #, c-format msgid "Once you have logged in to %s, press Continue." msgstr "Når du er logget ind på %s, så tryk Fortsæt." #: ../panes/oauth.c:344 #, c-format msgid "" "Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press " "Continue." msgstr "" "Når du er logget ind på %s, så indtast koden de giver dig og tryk Fortsæt." #: ../panes/oauth.c:453 msgid "Code:" msgstr "Kode:" bisho/bisho.pc.in0000644000175000017500000000042311734031010014114 0ustar paulliupaulliuprefix=@prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@ includedir=@includedir@ libdir=@libdir@ modulesdir=@MODULESDIR@ Name: bisho Description: My Web Accounts pane module Version: @VERSION@ Cflags: -I${includedir} Libs: -L${libdir} -lbisho-common Requires: libsocialweb-client gtk+-2.0 bisho/m4/0000755000175000017500000000000011734031010012400 5ustar paulliupaulliubisho/m4/as-linguas.m40000644000175000017500000000146611734031010014714 0ustar paulliupaulliu# Set ALL_ALL_LINGUAS based on the .po files present. Optional argument is the # name of the po directory. $podir/LINGUAS.ignore can be used to ignore a # subset of the po files. AC_DEFUN([AS_ALL_LINGUAS], [ AC_MSG_CHECKING([for linguas]) podir="m4_default([$1],[$srcdir/po])" linguas=`cd $podir && ls *.po 2>/dev/null | awk 'BEGIN { FS="."; ORS=" " } { print $[]1 }'` if test -f "$podir/LINGUAS.ignore"; then ALL_LINGUAS=""; ignore_linguas=`sed -n -e 's/^\s\+\|\s\+$//g' -e '/^#/b' -e '/\S/!b' \ -e 's/\s\+/\n/g' -e p "$podir/LINGUAS.ignore"`; for lang in $linguas; do if ! echo "$ignore_linguas" | grep -q "^${lang}$"; then ALL_LINGUAS="$ALL_LINGUAS $lang"; fi; done; else ALL_LINGUAS="$linguas"; fi; AC_SUBST([ALL_LINGUAS]) AC_MSG_RESULT($ALL_LINGUAS) ]) bisho/NEWS0000644000175000017500000000000011734031010012545 0ustar paulliupaulliubisho/ChangeLog0000644000175000017500000000012411734031010013627 0ustar paulliupaulliuBisho is maintained in a git repository and does not maintain a separate changelog. bisho/.tx/0000755000175000017500000000000011734031010012571 5ustar paulliupaulliubisho/.tx/config0000644000175000017500000000020611734031010013757 0ustar paulliupaulliu[main] host = https://meego.transifex.net [bisho.meego-bisho] file_filter = po/.po source_lang = en source_file = po/bisho.pot bisho/.gitignore0000644000175000017500000000066411734031010014056 0ustar paulliupaulliu*~ .deps .libs Makefile.in Makefile aclocal.m4 autom4te.cache *.o *.lo *.la compile config.* configure depcomp install-sh missing stamp-h1 INSTALL *-ginterface.[ch] *.pyc *-bindings.h marshals.[ch] intltool-* mkinstalldirs *.gmo po/Makefile* po/POTFILES po/stamp-it data/bisho.desktop data/bisho.schemas po/.intltool-merge-cache src/bisho src/libbisho.la src/libbisho.a m4/lt*.m4 m4/libtool.m4 m4/intltool.m4 libtool ltmain.sh bisho.pc bisho/README0000644000175000017500000000000011734031010012726 0ustar paulliupaulliubisho/src/0000755000175000017500000000000011734031010012647 5ustar paulliupaulliubisho/src/bisho-utils.c0000644000175000017500000000431011734031010015253 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include "mux-expanding-item.h" #include "bisho-utils.h" static GList *expander_list = NULL; static void expanded_cb (GObject *object, GParamSpec *param_spec, gpointer user_data) { MuxExpandingItem *just_expanded = MUX_EXPANDING_ITEM (object); GList *l; if (mux_expanding_item_get_active (just_expanded)) { for (l = expander_list; l; l = l->next) { MuxExpandingItem *expander = l->data; if (expander != just_expanded && mux_expanding_item_get_active (expander)) mux_expanding_item_set_active (expander, FALSE); } } } static void item_finalized_cb (gpointer data, GObject *object) { expander_list = g_list_remove (expander_list, object); } void bisho_utils_make_exclusive_expander (MuxExpandingItem *item) { g_return_if_fail (MUX_IS_EXPANDING_ITEM (item)); expander_list = g_list_prepend (expander_list, item); g_object_weak_ref (G_OBJECT (item), item_finalized_cb, NULL); g_signal_connect (item, "notify::expanded", G_CALLBACK (expanded_cb), NULL); } char * bisho_utils_encode_tokens (const char *token, const char *secret) { char *encoded_token, *encoded_secret; char *string; g_assert (token); g_assert (secret); encoded_token = g_base64_encode ((guchar*)token, strlen (token)); encoded_secret = g_base64_encode ((guchar*)secret, strlen (secret)); string = g_strconcat (encoded_token, " ", encoded_secret, NULL); g_free (encoded_token); g_free (encoded_secret); return string; } bisho/src/bisho-frame.h0000644000175000017500000000535111734031010015220 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef __BISHO_FRAME_H__ #define __BISHO_FRAME_H__ #include #include #include "service-info.h" G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_FRAME \ (bisho_frame_get_type()) #define BISHO_FRAME(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ BISHO_TYPE_FRAME, \ BishoFrame)) #define BISHO_FRAME_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ BISHO_TYPE_FRAME, \ BishoFrameClass)) #define BISHO_IS_FRAME(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ BISHO_TYPE_FRAME)) #define BISHO_IS_FRAME_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ BISHO_TYPE_FRAME)) #define BISHO_FRAME_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ BISHO_TYPE_FRAME, \ BishoFrameClass)) typedef struct _BishoFramePrivate BishoFramePrivate; typedef struct _BishoFrame BishoFrame; typedef struct _BishoFrameClass BishoFrameClass; struct _BishoFrame { GtkVBox parent; BishoFramePrivate *priv; }; struct _BishoFrameClass { GtkVBoxClass parent_class; }; GType bisho_frame_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget * bisho_frame_new (void); void bisho_frame_populate (BishoFrame *frame); void bisho_frame_callback (BishoFrame *frame, const char *id, GHashTable *params); SwClient * bisho_frame_get_socialweb (BishoFrame *frame); G_END_DECLS #endif /* __BISHO_FRAME_H__ */ bisho/src/mux-expanding-item.h0000644000175000017500000000633711734031010016551 0ustar paulliupaulliu/* * libmux - GTK+ Moblin User Experience widgets * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License, * version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __MUX_EXPANDING_ITEM_H__ #define __MUX_EXPANDING_ITEM_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM \ (mux_expanding_item_get_type()) #define MUX_EXPANDING_ITEM(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM, \ MuxExpandingItem)) #define MUX_EXPANDING_ITEM_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM, \ MuxExpandingItemClass)) #define MUX_IS_EXPANDING_ITEM(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM)) #define MUX_IS_EXPANDING_ITEM_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM)) #define MUX_EXPANDING_ITEM_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM, \ MuxExpandingItemClass)) typedef struct _MuxExpandingItemPrivate MuxExpandingItemPrivate; typedef struct _MuxExpandingItem MuxExpandingItem; typedef struct _MuxExpandingItemClass MuxExpandingItemClass; struct _MuxExpandingItem { MxGtkFrame parent; MuxExpandingItemPrivate *priv; }; struct _MuxExpandingItemClass { MxGtkFrameClass parent_class; }; GType mux_expanding_item_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *mux_expanding_item_new (void); void mux_expanding_item_set_label (MuxExpandingItem *item, const char *label); void mux_expanding_item_set_icon_from_name (MuxExpandingItem *item, const char *icon_name); void mux_expanding_item_set_icon_from_file (MuxExpandingItem *item, const char *filename); GtkBox * mux_expanding_item_get_button_box (MuxExpandingItem *item); GtkBox * mux_expanding_item_get_content_box (MuxExpandingItem *item); void mux_expanding_item_set_active (MuxExpandingItem *item, gboolean active); gboolean mux_expanding_item_get_active (MuxExpandingItem *item); G_END_DECLS #endif /* __MUX_EXPANDING_ITEM_H__ */ bisho/src/bisho-window.c0000644000175000017500000000524611734031010015433 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include "bisho-window.h" #include "bisho-frame.h" G_DEFINE_TYPE (BishoWindow, bisho_window, GTK_TYPE_WINDOW); static void bisho_window_class_init (BishoWindowClass *klass) { } static void bisho_window_init (BishoWindow *self) { GdkScreen *screen; GtkWidget *box, *toolbar, *icon, *quit; GtkToolItem *sep; gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (self), _("My Web Accounts")); gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (self), "bisho"); gtk_window_set_decorated (GTK_WINDOW (self), FALSE); screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (self)); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (self), gdk_screen_get_width (screen), gdk_screen_get_height (screen)); box = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_show (box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self), box); toolbar = gtk_toolbar_new (); gtk_widget_set_name (toolbar, "MoblinToolbar"); gtk_widget_show (toolbar); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), toolbar, FALSE, FALSE, 0); sep = gtk_separator_tool_item_new (); gtk_separator_tool_item_set_draw (GTK_SEPARATOR_TOOL_ITEM (sep), FALSE); gtk_tool_item_set_expand (GTK_TOOL_ITEM (sep), TRUE); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (sep)); gtk_toolbar_insert ((GtkToolbar *)toolbar, sep, 0); icon = gtk_image_new_from_icon_name (GTK_STOCK_CLOSE, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); quit = (GtkWidget *)gtk_tool_button_new (icon, NULL); gtk_widget_set_tooltip_text (quit, _("Quit")); g_signal_connect (quit, "clicked", G_CALLBACK (gtk_main_quit), NULL); gtk_widget_show_all (quit); gtk_toolbar_insert ((GtkToolbar *)toolbar, (GtkToolItem *)quit, -1); self->frame = bisho_frame_new (); bisho_frame_populate (BISHO_FRAME (self->frame)); gtk_widget_show (self->frame); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), self->frame, TRUE, TRUE, 0); } GtkWidget * bisho_window_new (void) { return g_object_new (BISHO_TYPE_WINDOW, NULL); } bisho/src/module.c0000644000175000017500000000231511734031010014301 0ustar paulliupaulliu/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2010 Red Hat, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * */ #include #include #include #include #include #include "bisho-cc-panel.h" void g_io_module_load (GIOModule *module) { bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); bisho_cc_panel_register (module); } void g_io_module_unload (GIOModule *module) { } bisho/src/main.c0000644000175000017500000000666111734031010013750 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include #include #include "bisho-window.h" enum { COMMAND_CALLBACK = 1 }; static void handle_uri (BishoWindow *window, const char *s) { SoupURI *uri = NULL; GHashTable *params = NULL; uri = soup_uri_new (s); if (strcmp (uri->scheme, "x-bisho") != 0) { soup_uri_free (uri); return; } if (uri->query) params = soup_form_decode (uri->query); else params = g_hash_table_new (NULL, NULL); bisho_frame_callback (BISHO_FRAME (window->frame), uri->path, params); g_hash_table_destroy (params); soup_uri_free (uri); } static UniqueResponse unique_message_cb (UniqueApp *app, UniqueCommand command, UniqueMessageData *message, guint time_, gpointer user_data) { GtkWindow *window = GTK_WINDOW (user_data); char **uris; switch (command) { case UNIQUE_ACTIVATE: gtk_window_set_screen (window, unique_message_data_get_screen (message)); gtk_window_present_with_time (window, time_); break; case COMMAND_CALLBACK: gtk_window_set_screen (window, unique_message_data_get_screen (message)); gtk_window_present_with_time (window, time_); uris = unique_message_data_get_uris (message); if (uris) handle_uri (BISHO_WINDOW (window), uris[0]); g_strfreev (uris); break; default: break; } return UNIQUE_RESPONSE_OK; } int main (int argc, char **argv) { UniqueApp *app; GtkWidget *window; g_thread_init (NULL); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); gtk_init (&argc, &argv); /* TODO: use GOption to parse arguments */ app = unique_app_new_with_commands ("com.intel.Bisho", NULL, "callback", COMMAND_CALLBACK, NULL); if (unique_app_is_running (app)) { UniqueResponse response; if (argc != 2) { response = unique_app_send_message (app, UNIQUE_ACTIVATE, NULL); } else { UniqueMessageData *msg; msg = unique_message_data_new (); unique_message_data_set_uris (msg, argv + 1); response = unique_app_send_message (app, COMMAND_CALLBACK, msg); unique_message_data_free (msg); } if (response == UNIQUE_RESPONSE_OK) goto done; } window = bisho_window_new (); unique_app_watch_window (app, GTK_WINDOW (window)); g_signal_connect (app, "message-received", G_CALLBACK (unique_message_cb), window); g_signal_connect (window, "delete-event", gtk_main_quit, NULL); gtk_widget_show (window); gtk_main (); done: g_object_unref (app); return 0; } bisho/src/mux-label.c0000644000175000017500000002145111734031010014704 0ustar paulliupaulliu/* * libmux - GTK+ Moblin User Experience widgets * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License, * version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /* * Whilst GTK+ 2.18 has hyperlink support in GtkLabel it won't wrap like we want * it too... */ #include #include #include #include "mux-label.h" G_DEFINE_TYPE (MuxLabel, mux_label, GTK_TYPE_TEXT_VIEW); static void mux_label_style_set (GtkWidget *widget, GtkStyle *previous) { GTK_WIDGET_CLASS (mux_label_parent_class)->style_set (widget, previous); widget->style->base[GTK_STATE_NORMAL] = widget->style->bg[GTK_STATE_NORMAL]; widget->style->text[GTK_STATE_NORMAL] = widget->style->fg[GTK_STATE_NORMAL]; } static void mux_label_class_init (MuxLabelClass *klass) { GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS (klass); widget_class->style_set = mux_label_style_set; } static void mux_label_init (MuxLabel *self) { GtkTextView *text = GTK_TEXT_VIEW (self); g_object_set (text, "editable", FALSE, "cursor-visible", FALSE, "wrap-mode", GTK_WRAP_WORD, "left-margin", 6, "right-margin", 6, "pixels-above-lines", 6, "pixels-below-lines", 6, NULL); /* TODO: find some cunning way of disabling text selection */ } GtkWidget * mux_label_new (void) { return g_object_new (MUX_TYPE_LABEL, NULL); } GtkTextBuffer * mux_label_get_buffer (MuxLabel *label) { g_return_val_if_fail (MUX_IS_LABEL (label), NULL); return gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (label)); } static gboolean on_link_tag_event (GtkTextTag *tag, GObject *object, GdkEvent *event, GtkTextIter *iter, gpointer user_data) { if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button.button == 1) { GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (object); const char *url = user_data; gtk_show_uri (gtk_widget_get_screen (widget), url, event->button.time, NULL); return TRUE; } return FALSE; } GtkTextTag * mux_label_create_link_tag (MuxLabel *label, const char *url) { GtkTextTag *tag; /* TODO: make a subclass of GtkTextTag for cleanliness and so that we don't leak the URL */ g_return_val_if_fail (MUX_IS_LABEL (label), NULL); tag = gtk_text_buffer_create_tag (gtk_text_view_get_buffer (GTK_TEXT_VIEW (label)), NULL, "foreground", "#009bce", "underline", PANGO_UNDERLINE_SINGLE, "scale", PANGO_SCALE_SMALL, NULL); if (url) g_signal_connect (tag, "event", G_CALLBACK (on_link_tag_event), g_strdup (url)); return tag; } void mux_label_set_text (MuxLabel *label, const char *text) { g_return_if_fail (MUX_IS_LABEL (label)); gtk_text_buffer_set_text (mux_label_get_buffer (label), text, -1); } /* * This bad boy was taken from https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=59390 */ static void gtk_text_buffer_real_insert_markup (GtkTextBuffer *buffer, GtkTextIter *textiter, const gchar *markup, GtkTextTag *extratag) { PangoAttrIterator *paiter; PangoAttrList *attrlist; GtkTextMark *mark; GError *error = NULL; gchar *text; g_return_if_fail (GTK_IS_TEXT_BUFFER (buffer)); g_return_if_fail (textiter != NULL); g_return_if_fail (markup != NULL); g_return_if_fail (gtk_text_iter_get_buffer (textiter) == buffer); if (*markup == '\000') return; if (!pango_parse_markup(markup, -1, 0, &attrlist, &text, NULL, &error)) { g_warning("Invalid markup string: %s", error->message); g_error_free(error); return; } if (attrlist == NULL) { gtk_text_buffer_insert(buffer, textiter, text, -1); g_free(text); return; } /* create mark with right gravity */ mark = gtk_text_buffer_create_mark(buffer, NULL, textiter, FALSE); paiter = pango_attr_list_get_iterator(attrlist); do { PangoAttribute *attr; GtkTextTag *tag; gint start, end; pango_attr_iterator_range(paiter, &start, &end); if (end == G_MAXINT) /* last chunk */ end = start-1; /* resulting in -1 to be passed to _insert */ tag = gtk_text_tag_new(NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_LANGUAGE))) g_object_set(tag, "language", pango_language_to_string(((PangoAttrLanguage*)attr)->value), NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_FAMILY))) g_object_set(tag, "family", ((PangoAttrString*)attr)->value, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_STYLE))) g_object_set(tag, "style", ((PangoAttrInt*)attr)->value, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_WEIGHT))) g_object_set(tag, "weight", ((PangoAttrInt*)attr)->value, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_VARIANT))) g_object_set(tag, "variant", ((PangoAttrInt*)attr)->value, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_STRETCH))) g_object_set(tag, "stretch", ((PangoAttrInt*)attr)->value, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_SIZE))) g_object_set(tag, "size", ((PangoAttrInt*)attr)->value, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_FONT_DESC))) g_object_set(tag, "font-desc", ((PangoAttrFontDesc*)attr)->desc, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_FOREGROUND))) { GdkColor col = { 0, ((PangoAttrColor*)attr)->color.red, ((PangoAttrColor*)attr)->color.green, ((PangoAttrColor*)attr)->color.blue }; g_object_set(tag, "foreground-gdk", &col, NULL); } if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_BACKGROUND))) { GdkColor col = { 0, ((PangoAttrColor*)attr)->color.red, ((PangoAttrColor*)attr)->color.green, ((PangoAttrColor*)attr)->color.blue }; g_object_set(tag, "background-gdk", &col, NULL); } if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_UNDERLINE))) g_object_set(tag, "underline", ((PangoAttrInt*)attr)->value, NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_STRIKETHROUGH))) g_object_set(tag, "strikethrough", (gboolean)(((PangoAttrInt*)attr)->value != 0), NULL); if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_RISE))) g_object_set(tag, "rise", ((PangoAttrInt*)attr)->value, NULL); /* PANGO_ATTR_SHAPE cannot be defined via markup text */ if ((attr = pango_attr_iterator_get(paiter, PANGO_ATTR_SCALE))) g_object_set(tag, "scale", ((PangoAttrFloat*)attr)->value, NULL); gtk_text_tag_table_add(gtk_text_buffer_get_tag_table(buffer), tag); if (extratag) { gtk_text_buffer_insert_with_tags(buffer, textiter, text+start, end - start, tag, extratag, NULL); } else { gtk_text_buffer_insert_with_tags(buffer, textiter, text+start, end - start, tag, NULL); } /* mark had right gravity, so it should be * at the end of the inserted text now */ gtk_text_buffer_get_iter_at_mark(buffer, textiter, mark); } while (pango_attr_iterator_next(paiter)); gtk_text_buffer_delete_mark(buffer, mark); pango_attr_iterator_destroy(paiter); pango_attr_list_unref(attrlist); g_free(text); } void mux_label_set_markup (MuxLabel *label, const char *markup) { GtkTextBuffer *buffer; GtkTextIter start, end; g_return_if_fail (MUX_IS_LABEL (label)); g_return_if_fail (markup != NULL); buffer = mux_label_get_buffer (label); gtk_text_buffer_get_bounds (buffer, &start, &end); gtk_text_buffer_delete (buffer, &start, &end); gtk_text_buffer_get_iter_at_offset (buffer, &start, 0); gtk_text_buffer_real_insert_markup (buffer, &start, markup, NULL); } bisho/src/Makefile.am0000644000175000017500000000216411734031010014706 0ustar paulliupaulliuAM_CPPFLAGS = \ $(DEPS_CFLAGS) \ -DLIBEXECDIR=\"@libexecdir@\" \ -DPKGLIBDIR=\"$(pkglibdir)\" \ -DLOCALEDIR=\""$(datadir)/locale"\" \ -Wall -Wmissing-declarations AM_LDFLAGS = \ $(DEPS_LIBS) lib_LTLIBRARIES = libbisho-common.la libbisho_common_ladir = $(pkgincludedir) libbisho_common_la_HEADERS = \ bisho-pane.h \ service-info.h \ mux-label.h libbisho_common_la_SOURCES = \ bisho-window.c bisho-window.h \ bisho-frame.c bisho-frame.h \ bisho-pane-username.c bisho-pane-username.h \ bisho-utils.c bisho-utils.h \ mux-expander.c mux-expander.h \ mux-expanding-item.c mux-expanding-item.h \ bisho-pane.c bisho-pane.h \ bisho-module.c bisho-module.h \ service-info.c service-info.h \ mux-label.c mux-label.h bin_PROGRAMS = bisho bisho_SOURCES = main.c bisho_LDADD = libbisho-common.la if ENABLE_CAPPLET ccmodulesdir = $(EXTENSIONSDIR) ccmodules_LTLIBRARIES = libbisho.la libbisho_la_SOURCES = \ module.c \ bisho-cc-panel.c bisho-cc-panel.h libbisho_la_CPPFLAGS = $(AM_CPPFLAGS) $(CAPPLET_CFLAGS) libbisho_la_LIBADD = $(CAPPLET_LIBS) libbisho-common.la libbisho_la_LDFLAGS = $(AM_LDFLAGS) -module -avoid-version endif bisho/src/service-info.c0000644000175000017500000000502511734031010015406 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include "service-info.h" #define GROUP "LibSocialWebService" ServiceInfo * get_info_for_service (const char *name) { char *filename, *path, *real_path; GKeyFile *keys; ServiceInfo *info; g_assert (name); filename = g_strconcat (name, ".keys", NULL); path = g_build_filename ("libsocialweb", "services", filename, NULL); g_free (filename); keys = g_key_file_new (); if (!g_key_file_load_from_data_dirs (keys, path, &real_path, G_KEY_FILE_NONE, NULL)) { g_free (path); g_key_file_free (keys); return NULL; } g_free (path); /* Sanity check for required keys */ if (!g_key_file_has_key (keys, GROUP, "Name", NULL) || !g_key_file_has_key (keys, GROUP, "AuthType", NULL)) { g_key_file_free (keys); return NULL; } info = g_slice_new0 (ServiceInfo); info->keys = keys; info->name = g_strdup (name); info->display_name = g_key_file_get_locale_string (keys, GROUP, "Name", NULL, NULL); info->description = g_key_file_get_locale_string (keys, GROUP, "Description", NULL, NULL); info->link = g_key_file_get_string (keys, GROUP, "Link", NULL); info->auth_type = g_key_file_get_string (keys, GROUP, "AuthType", NULL); if (g_str_equal (info->auth_type, "username") || g_str_equal (info->auth_type, "password")) { info->auth.password.server = g_key_file_get_string (keys, GROUP, "AuthPasswordServer", NULL); } /* TODO: this should be specified in the key file or something */ path = g_path_get_dirname (real_path); g_free (real_path); filename = g_strconcat (name, ".png", NULL); info->icon = g_build_filename (path, filename, NULL); g_free (filename); if (!g_file_test (info->icon, G_FILE_TEST_EXISTS)) { g_free (info->icon); info->icon = NULL; } return info; } bisho/src/bisho-module.c0000644000175000017500000000474711734031010015416 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include "bisho-module.h" G_DEFINE_TYPE (BishoModule, bisho_module, G_TYPE_TYPE_MODULE); static gboolean bisho_module_load_module (GTypeModule *gmodule) { BishoModule *module = BISHO_MODULE (gmodule); if (!module->filename) { g_warning ("Module path is NULL"); return FALSE; } module->library = g_module_open (module->filename, 0); if (!module->library) { g_printerr ("Cannot load module: %s\n", g_module_error ()); return FALSE; } /* Sanity check the module */ if (!g_module_symbol (module->library, "bisho_module_load", (gpointer *) &module->load)) { g_printerr ("Module entrypoint missing: %s\n", g_module_error ()); g_module_close (module->library); return FALSE; } module->load (module); return TRUE; } static void bisho_module_unload_module (GTypeModule *gmodule) { } static void bisho_module_finalize (GObject *object) { BishoModule *module = BISHO_MODULE (object); g_free (module->filename); G_OBJECT_CLASS (bisho_module_parent_class)->finalize (object); } static void bisho_module_class_init (BishoModuleClass *class) { GObjectClass *o_class = G_OBJECT_CLASS (class); GTypeModuleClass *type_class = G_TYPE_MODULE_CLASS (class); o_class->finalize = bisho_module_finalize; type_class->load = bisho_module_load_module; type_class->unload = bisho_module_unload_module; } static void bisho_module_init (BishoModule *module) { module->filename = NULL; module->library = NULL; module->load = NULL; } BishoModule * bisho_module_new (const gchar *filename) { BishoModule *module; g_return_val_if_fail (filename, NULL); module = g_object_new (BISHO_TYPE_MODULE, NULL); module->filename = g_strdup (filename); return module; } bisho/src/bisho-pane.c0000644000175000017500000002110011734031010015032 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include "bisho-pane.h" #include "mux-label.h" G_DEFINE_ABSTRACT_TYPE (BishoPane, bisho_pane, GTK_TYPE_VBOX); enum { PROP_0, PROP_SERVICE, PROP_SOCIALWEB }; static void bisho_pane_get_property (GObject *object, guint property_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { BishoPane *pane = BISHO_PANE (object); switch (property_id) { case PROP_SERVICE: g_value_set_pointer (value, pane->info); break; case PROP_SOCIALWEB: g_value_set_object (value, pane->socialweb); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); } } static void bisho_pane_set_property (GObject *object, guint property_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { BishoPane *pane = BISHO_PANE (object); switch (property_id) { case PROP_SERVICE: { GtkTextBuffer *buffer; GtkTextIter end; char *s; pane->info = g_value_get_pointer (value); buffer = mux_label_get_buffer (MUX_LABEL (pane->description)); if (pane->info->description) { gtk_text_buffer_get_end_iter (buffer, &end); gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, pane->info->description, -1); } if (pane->info->link) { GtkTextTag *tag; gtk_text_buffer_get_end_iter (buffer, &end); tag = mux_label_create_link_tag (MUX_LABEL (pane->description), pane->info->link); gtk_text_buffer_insert (buffer, &end, " ", -1); gtk_text_buffer_insert_with_tags (buffer, &end, _("Launch site for more information."), -1, tag, NULL); } s = g_strdup_printf (_("You'll need an account with %s and an Internet connection to use this web service."), pane->info->display_name); gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (pane->disclaimer), s); g_free (s); } break; case PROP_SOCIALWEB: pane->socialweb = g_value_dup_object (value); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); } } static void bisho_pane_dispose (GObject *object) { BishoPane *pane = BISHO_PANE (object); if (pane->banner_timeout != 0) { g_source_remove (pane->banner_timeout); pane->banner_timeout = 0; } G_OBJECT_CLASS (bisho_pane_parent_class)->dispose (object); } static void bisho_pane_class_init (BishoPaneClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GParamSpec *pspec; object_class->get_property = bisho_pane_get_property; object_class->set_property = bisho_pane_set_property; object_class->dispose = bisho_pane_dispose; pspec = g_param_spec_pointer ("service", "service", "service", G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); g_object_class_install_property (object_class, PROP_SERVICE, pspec); pspec = g_param_spec_object ("socialweb", "socialweb", "socialweb", SW_TYPE_CLIENT, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); g_object_class_install_property (object_class, PROP_SOCIALWEB, pspec); } static void bisho_pane_init (BishoPane *pane) { GtkWidget *align, *banner_content; gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (pane), 8); pane->description = mux_label_new (); gtk_widget_show (pane->description); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (pane), pane->description, FALSE, FALSE, 0); align = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 0.0, 0.0); gtk_widget_show (align); pane->banner = gtk_info_bar_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), pane->banner); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (pane), align, FALSE, FALSE, 0); pane->banner_label = gtk_label_new (NULL); gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (pane->banner_label), TRUE); gtk_widget_show (pane->banner_label); banner_content = gtk_info_bar_get_content_area (GTK_INFO_BAR (pane->banner)); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (banner_content), pane->banner_label); align = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 0.0, 0.0); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (align), 0, 0, 32, 0); gtk_widget_show (align); pane->user_box = gtk_hbox_new (FALSE, 0); pane->user_icon = gtk_image_new (); gtk_widget_show (pane->user_icon); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (pane->user_box), pane->user_icon, FALSE, FALSE, 8); pane->user_name = gtk_label_new (NULL); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (pane->user_box), pane->user_name, TRUE, TRUE, 8); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), pane->user_box); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (pane), align, FALSE, FALSE, 0); pane->content = gtk_alignment_new (0.0, 0.0, 0.0, 0.0); gtk_alignment_set_padding (GTK_ALIGNMENT (pane->content), 0, 0, 64, 64); gtk_widget_show (pane->content); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (pane), pane->content, TRUE, TRUE, 0); pane->disclaimer = gtk_label_new (NULL); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (pane->disclaimer), 0.0, 0.5); gtk_misc_set_padding (GTK_MISC (pane->disclaimer), 6, 6); gtk_widget_show (pane->disclaimer); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (pane), pane->disclaimer, FALSE, TRUE, 0); } const char * bisho_pane_get_auth_type (BishoPaneClass *klass) { if (klass->get_auth_type) return klass->get_auth_type (klass); else return NULL; } void bisho_pane_continue_auth (BishoPane *pane, GHashTable *params) { BishoPaneClass *pane_class = BISHO_PANE_GET_CLASS (pane); if (pane_class->continue_auth) pane_class->continue_auth (pane, params); } static gboolean on_banner_timeout (gpointer data) { BishoPane *pane = BISHO_PANE (data); gtk_widget_hide (pane->banner); pane->banner_timeout = 0; return FALSE; } static void install_banner_hide (BishoPane *pane) { if (pane->banner_timeout) g_source_remove (pane->banner_timeout); pane->banner_timeout = g_timeout_add_seconds (10, on_banner_timeout, pane); } void bisho_pane_set_banner (BishoPane *pane, const char *message) { if (message) { gtk_info_bar_set_message_type (GTK_INFO_BAR (pane->banner), GTK_MESSAGE_INFO); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (pane->banner_label), message); gtk_widget_show (pane->banner); install_banner_hide (pane); } else { gtk_widget_hide (pane->banner); } } void bisho_pane_set_banner_error (BishoPane *pane, const GError *error) { char *s; if (error) { s = g_strdup_printf (_("Sorry, we can't log in to %s. %s"), pane->info->display_name, error->message); } else { s = g_strdup_printf (_("Sorry, we can't log in to %s"), pane->info->display_name); } gtk_info_bar_set_message_type (GTK_INFO_BAR (pane->banner), GTK_MESSAGE_WARNING); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (pane->banner_label), s); gtk_widget_show (pane->banner); install_banner_hide (pane); g_free (s); } void bisho_pane_set_user (BishoPane *pane, const char *icon, const char *username) { if (icon == NULL && username == NULL) { gtk_widget_hide (pane->user_box); return; } gtk_widget_show (pane->user_box); if (icon) { gtk_image_set_from_file (GTK_IMAGE (pane->user_icon), icon); gtk_widget_show (pane->user_icon); } else { gtk_widget_hide (pane->user_icon); } if (username) { gtk_label_set_text (GTK_LABEL (pane->user_name), username); gtk_widget_show (pane->user_name); } else { gtk_widget_hide (pane->user_name); } } static void on_online_changed (SwClient *client, gboolean online, gpointer user_data) { GtkWidget *widget = GTK_WIDGET (user_data); gtk_widget_set_sensitive (widget, online); } void bisho_pane_follow_connected (BishoPane *pane, GtkWidget *widget) { g_return_if_fail (BISHO_IS_PANE (pane)); g_return_if_fail (GTK_IS_WIDGET (widget)); g_signal_connect (pane->socialweb, "online-changed", G_CALLBACK (on_online_changed), widget); sw_client_is_online (pane->socialweb, on_online_changed, widget); } bisho/src/bisho-pane.h0000644000175000017500000000365011734031010015051 0ustar paulliupaulliu#ifndef __BISHO_PANE_H__ #define __BISHO_PANE_H__ #include #include "service-info.h" #include G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_PANE (bisho_pane_get_type()) #define BISHO_PANE(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), BISHO_TYPE_PANE, BishoPane)) #define BISHO_PANE_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), BISHO_TYPE_PANE, BishoPaneClass)) #define BISHO_IS_PANE(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), BISHO_TYPE_PANE)) #define BISHO_IS_PANE_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), BISHO_TYPE_PANE)) #define BISHO_PANE_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), BISHO_TYPE_PANE, BishoPaneClass)) typedef struct _BishoPane BishoPane; typedef struct _BishoPaneClass BishoPaneClass; struct _BishoPane { GtkVBox parent; SwClient *socialweb; ServiceInfo *info; GtkWidget *description; GtkWidget *banner; GtkWidget *banner_label; guint banner_timeout; GtkWidget *user_box; GtkWidget *user_icon; GtkWidget *user_name; GtkWidget *content; GtkWidget *disclaimer; }; struct _BishoPaneClass { GtkVBoxClass parent_class; const char * (*get_auth_type) (BishoPaneClass *klass); void (*continue_auth) (BishoPane *pane, GHashTable *params); }; GType bisho_pane_get_type (void) G_GNUC_CONST; const char * bisho_pane_get_auth_type (BishoPaneClass *klass); void bisho_pane_continue_auth (BishoPane *pane, GHashTable *params); void bisho_pane_set_banner (BishoPane *pane, const char *message); void bisho_pane_set_banner_error (BishoPane *pane, const GError *error); void bisho_pane_set_user (BishoPane *pane, const char *icon, const char *username); void bisho_pane_follow_connected (BishoPane *pane, GtkWidget *widget); G_END_DECLS #endif /* __BISHO_PANE_H__ */ bisho/src/bisho-pane-username.c0000644000175000017500000003336311734031010016665 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include #include "bisho-pane-username.h" struct _BishoPaneUsernamePrivate { ServiceInfo *info; /* cached to speed access */ SwClientService *service; gboolean started; /* so we don't show logged in banners on startup */ gboolean can_verify; gboolean with_password; GtkWidget *table; GtkWidget *button; GtkWidget *logout_button; GtkWidget *username_e, *password_e; guint32 current_id; /* The keyring item ID of the current password */ }; enum { PROP_0, PROP_WITH_PASSWORD }; #define GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), BISHO_TYPE_PANE_USERNAME, BishoPaneUsernamePrivate)) G_DEFINE_TYPE (BishoPaneUsername, bisho_pane_username, BISHO_TYPE_PANE); static void add_banner (BishoPaneUsername *pane, gboolean success) { char *message; /* Don't do success banners if we've not fully started */ if (success && !pane->priv->started) return; if (success) { message = g_strdup_printf (_("Log in succeeded. " "You'll see new things from %s in a couple of minutes."), pane->priv->info->display_name); } else { message = g_strdup_printf (_("Sorry, we can't log into %s."), pane->priv->info->display_name); } bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), message); g_free (message); } static void keyring_op_done_cb (GnomeKeyringResult result, guint new_id, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); switch (result) { case GNOME_KEYRING_RESULT_OK: pane->priv->current_id = new_id; sw_client_service_credentials_updated (pane->priv->service); break; default: add_banner (pane, FALSE); g_warning (G_STRLOC ": Error setting keyring: %s", gnome_keyring_result_to_message (result)); break; } } static void on_login_clicked (GtkButton *button, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); BishoPaneUsernamePrivate *priv = pane->priv; const char *username, *password; username = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->username_e)); if (priv->with_password) password = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->password_e)); else password = ""; /* Wipe the old data because we only support -- at the moment -- a single user */ gnome_keyring_item_delete_sync (NULL, priv->current_id); priv->current_id = 0; gnome_keyring_set_network_password (NULL, username, NULL, priv->info->auth.password.server, NULL, NULL, NULL, 0, password, keyring_op_done_cb, pane, NULL); /* If we are not watching for the verify signal, show the banner now */ if (!pane->priv->can_verify) { add_banner (pane, TRUE); } } static void on_entry_activated (GtkEntry *entry, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); gtk_widget_child_focus (GTK_WIDGET (pane), GTK_DIR_TAB_FORWARD); /* TODO: examine the focus chain and if the next widget is the button, activate it */ } static void entries_have_content (GtkWidget *widget, gpointer user_data) { gboolean *has_content = user_data; if (!GTK_IS_ENTRY (widget)) return; if (gtk_entry_get_text_length (GTK_ENTRY (widget)) > 0) *has_content = TRUE; } static void on_entry_changed (GtkEditable *editable, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); gboolean has_content = FALSE; gtk_container_foreach (GTK_CONTAINER (pane->priv->table), entries_have_content, &has_content); gtk_widget_set_sensitive (pane->priv->logout_button, has_content); } static void remove_done_cb (GnomeKeyringResult result, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); switch (result) { case GNOME_KEYRING_RESULT_OK: case GNOME_KEYRING_RESULT_NO_MATCH: sw_client_service_credentials_updated (pane->priv->service); break; default: g_warning (G_STRLOC ": Error from keyring: %s", gnome_keyring_result_to_message (result)); break; } } static void on_logout_clicked (GtkButton *button, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); BishoPaneUsernamePrivate *priv = pane->priv; char *message; gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->username_e), ""); if (priv->with_password) gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (priv->password_e), ""); gnome_keyring_item_delete (NULL, priv->current_id, remove_done_cb, pane, NULL); priv->current_id = 0; message = g_strdup_printf (_("Log out succeeded. " "All trace of %s has been removed from your computer."), priv->info->display_name); bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), message); g_free (message); } static void on_caps_changed (SwClientService *service, const char **caps, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *u_pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); gboolean configured = sw_client_service_has_cap (caps, IS_CONFIGURED); gboolean valid = sw_client_service_has_cap (caps, CREDENTIALS_VALID); gboolean invalid = sw_client_service_has_cap (caps, CREDENTIALS_INVALID); if (configured) { if (valid) { gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (u_pane->priv->button), _("Update")); add_banner (u_pane, TRUE); } else if (invalid) { gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (u_pane->priv->button), _("Log in")); add_banner (u_pane, FALSE); } } else { gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (u_pane->priv->button), _("Log in")); } } static void got_dynamic_caps_cb (SwClientService *service, const char **caps, const GError *error, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); if (error) { g_message ("Cannot get dynamic caps: %s", error->message); return; } on_caps_changed (service, caps, pane); pane->priv->started = TRUE; } static void got_static_caps_cb (SwClientService *service, const char **caps, const GError *error, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); if (error) { g_message ("Cannot get static caps: %s", error->message); return; } if (sw_client_service_has_cap (caps, CAN_VERIFY_CREDENTIALS)) { pane->priv->can_verify = TRUE; g_signal_connect (pane->priv->service, "capabilities-changed", G_CALLBACK (on_caps_changed), pane); sw_client_service_get_dynamic_capabilities (pane->priv->service, got_dynamic_caps_cb, pane); } } static void bisho_pane_username_init (BishoPaneUsername *self) { GtkWidget *hbox, *vbox, *align, *vbox2, *image; self->priv = GET_PRIVATE (self); self->priv->started = FALSE; self->priv->can_verify = FALSE; self->priv->with_password = TRUE; hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (hbox); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (BISHO_PANE (self)->content), hbox); vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), vbox, TRUE, TRUE, 0); self->priv->table = gtk_table_new (0, 0, FALSE); g_object_set (self->priv->table, "row-spacing", 6, "column-spacing", 6, NULL); gtk_widget_show (self->priv->table); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (vbox), self->priv->table); align = gtk_alignment_new (1, 0, 0, 0); gtk_widget_show (align); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), align, FALSE, FALSE, 0); self->priv->button = gtk_button_new_with_label (_("Log in")); g_signal_connect (self->priv->button, "clicked", G_CALLBACK (on_login_clicked), self); gtk_widget_show (self->priv->button); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), self->priv->button); vbox2 = gtk_vbox_new (FALSE, 6); gtk_widget_show (vbox2); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), vbox2, FALSE, FALSE, 0); self->priv->logout_button = gtk_button_new (); g_signal_connect (self->priv->logout_button, "clicked", G_CALLBACK (on_logout_clicked), self); image = gtk_image_new_from_stock (GTK_STOCK_CLEAR, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); gtk_widget_show (image); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self->priv->logout_button), image); gtk_widget_show (self->priv->logout_button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), self->priv->logout_button, FALSE, FALSE, 0); } static void found_password_cb (GnomeKeyringResult result, GList *list, gpointer user_data) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (user_data); if (result == GNOME_KEYRING_RESULT_OK && list != NULL) { GnomeKeyringNetworkPasswordData *data = list->data; pane->priv->current_id = data->item_id; gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (pane->priv->username_e), data->user); if (pane->priv->with_password) gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (pane->priv->password_e), data->password); } } static void bisho_pane_username_constructed (GObject *object) { BishoPaneUsername *u_pane = (BishoPaneUsername*)object; BishoPaneUsernamePrivate *priv = u_pane->priv; BishoPane *pane = (BishoPane *)u_pane; GtkWidget *label, *entry; /* Get a local pointer to the ServiceInfo for convenience */ priv->info = pane->info; /* Get the static caps so we know how to handle credential validation */ u_pane->priv->service = sw_client_get_service (pane->socialweb, priv->info->name); sw_client_service_get_static_capabilities (u_pane->priv->service, got_static_caps_cb, u_pane); /* The username widgets */ label = gtk_label_new (_("Username:")); gtk_widget_show (label); gtk_table_attach (GTK_TABLE (priv->table), label, 0, 1, 0, 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); priv->username_e = entry = gtk_entry_new (); gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY (entry), 30); g_signal_connect (entry, "activate", G_CALLBACK (on_entry_activated), pane); g_signal_connect (entry, "changed", G_CALLBACK (on_entry_changed), pane); gtk_widget_show (entry); gtk_table_attach (GTK_TABLE (priv->table), entry, 1, 2, 0, 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); /* The password widgets */ if (priv->with_password) { label = gtk_label_new (_("Password:")); gtk_widget_show (label); gtk_table_attach (GTK_TABLE (priv->table), label, 0, 1, 1, 2, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); priv->password_e = entry = gtk_entry_new (); gtk_entry_set_visibility (GTK_ENTRY (entry), FALSE); gtk_entry_set_width_chars (GTK_ENTRY (entry), 30); g_signal_connect (entry, "activate", G_CALLBACK (on_entry_activated), pane); g_signal_connect (entry, "changed", G_CALLBACK (on_entry_changed), pane); gtk_widget_show (entry); gtk_table_attach (GTK_TABLE (priv->table), entry, 1, 2, 1, 2, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); } /* Now fetch the username/password */ gnome_keyring_find_network_password (NULL, NULL, priv->info->auth.password.server, NULL, NULL, NULL, 0, found_password_cb, pane, NULL); } static void bisho_pane_username_get_property (GObject *object, guint property_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (object); switch (property_id) { case PROP_WITH_PASSWORD: g_value_set_boolean (value, pane->priv->with_password); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); } } static void bisho_pane_username_set_property (GObject *object, guint property_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { BishoPaneUsername *pane = BISHO_PANE_USERNAME (object); switch (property_id) { case PROP_WITH_PASSWORD: pane->priv->with_password = g_value_get_boolean (value); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); } } static void bisho_pane_username_class_init (BishoPaneUsernameClass *klass) { GObjectClass *o_class = G_OBJECT_CLASS (klass); GParamSpec *pspec; g_type_class_add_private (klass, sizeof (BishoPaneUsernamePrivate)); o_class->constructed = bisho_pane_username_constructed; o_class->get_property = bisho_pane_username_get_property; o_class->set_property = bisho_pane_username_set_property; pspec = g_param_spec_boolean ("with-password", "with-password", "with-password", TRUE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT_ONLY); g_object_class_install_property (o_class, PROP_WITH_PASSWORD, pspec); } GtkWidget * bisho_pane_username_new (ServiceInfo *info, gboolean with_password) { g_assert (info); return g_object_new (BISHO_TYPE_PANE_USERNAME, "service", info, "with-password", with_password, NULL); } bisho/src/mux-expander.h0000644000175000017500000000530511734031010015440 0ustar paulliupaulliu/* * libmux - GTK+ Moblin User Experience widgets * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License, * version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __MUX_EXPANDER_H__ #define __MUX_EXPANDER_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define MUX_TYPE_EXPANDER \ (mux_expander_get_type()) #define MUX_EXPANDER(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ MUX_TYPE_EXPANDER, \ MuxExpander)) #define MUX_EXPANDER_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ MUX_TYPE_EXPANDER, \ MuxExpanderClass)) #define MUX_IS_EXPANDER(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ MUX_TYPE_EXPANDER)) #define MUX_IS_EXPANDER_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ MUX_TYPE_EXPANDER)) #define MUX_EXPANDER_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ MUX_TYPE_EXPANDER, \ MuxExpanderClass)) typedef struct _MuxExpanderPrivate MuxExpanderPrivate; typedef struct _MuxExpander MuxExpander; typedef struct _MuxExpanderClass MuxExpanderClass; struct _MuxExpander { GtkWidget parent; MuxExpanderPrivate *priv; }; struct _MuxExpanderClass { GtkWidgetClass parent_class; }; GType mux_expander_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *mux_expander_new (void); void mux_expander_set_state (MuxExpander *expander, GtkExpanderStyle state); GtkExpanderStyle mux_expander_get_state (MuxExpander *expander); G_END_DECLS #endif /* __MUX_EXPANDER_H__ */ bisho/src/bisho-frame.c0000644000175000017500000001533711734031010015220 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include #include "mux-expanding-item.h" #include "bisho-module.h" #include "bisho-frame.h" #include "bisho-utils.h" #include "service-info.h" #include "bisho-pane-username.h" struct _BishoFramePrivate { SwClient *client; GtkWidget *master_box; /* Hash of auth type to pane gtypes */ GHashTable *types; /* Hash of string (identifier) to pane widget */ GHashTable *panes; }; #define GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), BISHO_TYPE_FRAME, BishoFramePrivate)) G_DEFINE_TYPE (BishoFrame, bisho_frame, GTK_TYPE_VBOX); static void construct_ui (BishoFrame *frame, const char *service_name) { ServiceInfo *info; GtkWidget *expander, *pane; GtkBox *box; MuxExpandingItem *m; g_assert (frame); g_assert (service_name); info = get_info_for_service (service_name); if (info == NULL) return; expander = mux_expanding_item_new (); m = MUX_EXPANDING_ITEM (expander); bisho_utils_make_exclusive_expander (m); if (info->icon) { mux_expanding_item_set_icon_from_file (m, info->icon); } else { mux_expanding_item_set_label (m, info->display_name); } box = mux_expanding_item_get_content_box (m); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box), 8); gtk_box_set_spacing (box, 8); if (g_strcmp0 (info->auth_type, "username") == 0) { pane = bisho_pane_username_new (info, FALSE); gtk_widget_show (pane); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), pane, FALSE, FALSE, 0); } else if (g_strcmp0 (info->auth_type, "password") == 0) { pane = bisho_pane_username_new (info, TRUE); gtk_widget_show (pane); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), pane, FALSE, FALSE, 0); } else { gpointer pane_type; pane_type = g_hash_table_lookup (frame->priv->types, info->auth_type); if (pane_type) { pane = g_object_new (GPOINTER_TO_INT (pane_type), "socialweb", frame->priv->client, "service", info, NULL); gtk_widget_show (pane); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), pane, FALSE, FALSE, 0); g_hash_table_insert (frame->priv->panes, info->name, pane); } } gtk_widget_show_all (expander); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (frame), expander, FALSE, FALSE, 0); } static void client_get_services_cb (SwClient *client, const GList *services, gpointer userdata) { BishoFrame *frame = BISHO_FRAME (userdata); const GList *l; for (l = services; l; l = l->next) { construct_ui (frame, l->data); } } static void find_panes (BishoFrame *frame) { GType *types; guint i, count = 0; /* Explicitly register the internal panes */ g_type_class_peek (BISHO_TYPE_PANE_USERNAME); types = g_type_children (BISHO_TYPE_PANE, &count); for (i = 0; i < count; i++) { GObjectClass *klass; const char *auth_type; klass = g_type_class_ref (types[i]); auth_type = bisho_pane_get_auth_type (BISHO_PANE_CLASS (klass)); if (auth_type) { g_hash_table_insert (frame->priv->types, (gpointer)auth_type, GINT_TO_POINTER (types[i])); } g_type_class_unref (klass); } g_free (types); } static gpointer load_modules (gpointer foo) { GError *error = NULL; const char *name; GDir *dir; dir = g_dir_open (PKGLIBDIR, 0, &error); if (!dir) { if (error->domain != G_FILE_ERROR || error->code != G_FILE_ERROR_NOENT) g_printerr ("Cannot open module directory: %s\n", error->message); g_error_free (error); return NULL; } while ((name = g_dir_read_name (dir))) { if (g_str_has_suffix (name, ".so")) { BishoModule *module; char *path; path = g_build_filename (PKGLIBDIR, name, NULL); module = bisho_module_new (path); if (!g_type_module_use (G_TYPE_MODULE (module))) { g_printerr ("Cannot load module %s\n", path); g_object_unref (module); g_free (path); continue; } g_free (path); g_type_module_unuse (G_TYPE_MODULE (module)); } } g_dir_close (dir); return NULL; } static void bisho_frame_dispose (GObject *object) { BishoFramePrivate *priv = BISHO_FRAME (object)->priv; if (priv->client) { g_object_unref (priv->client); priv->client = NULL; } G_OBJECT_CLASS (bisho_frame_parent_class)->dispose (object); } static void bisho_frame_class_init (BishoFrameClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); static GOnce once = G_ONCE_INIT; g_once (&once, load_modules, NULL); object_class->dispose = bisho_frame_dispose; g_type_class_add_private (klass, sizeof (BishoFramePrivate)); } static void bisho_frame_init (BishoFrame *self) { GtkWidget *label; self->priv = GET_PRIVATE (self); g_object_set (self, "homogeneous", FALSE, "spacing", 8, "border-width", 8, NULL); /* Please don't translate 'myzone' */ label = gtk_label_new (_("Set up your social networks to see new updates in myzone and the status panel.")); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.0, 0.5); gtk_widget_show (label); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (self), label, FALSE, FALSE, 0); self->priv->panes = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); self->priv->types = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); find_panes (self); self->priv->client = sw_client_new (); } GtkWidget * bisho_frame_new (void) { return g_object_new (BISHO_TYPE_FRAME, NULL); } void bisho_frame_populate (BishoFrame *frame) { g_return_if_fail (BISHO_IS_FRAME (frame)); sw_client_get_services (frame->priv->client, client_get_services_cb, frame); } void bisho_frame_callback (BishoFrame *frame, const char *id, GHashTable *params) { BishoPane *pane; pane = g_hash_table_lookup (frame->priv->panes, id); if (pane) bisho_pane_continue_auth (pane, params); } SwClient * bisho_frame_get_socialweb (BishoFrame *frame) { return frame->priv->client; } bisho/src/bisho-pane-username.h0000644000175000017500000000520611734031010016665 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef __BISHO_PANE_USERNAME_H__ #define __BISHO_PANE_USERNAME_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_PANE_USERNAME (bisho_pane_username_get_type()) #define BISHO_PANE_USERNAME(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_USERNAME, \ BishoPaneUsername)) #define BISHO_PANE_USERNAME_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ BISHO_TYPE_PANE_USERNAME, \ BishoPaneUsernameClass)) #define BISHO_IS_PANE_USERNAME(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_USERNAME)) #define BISHO_IS_PANE_USERNAME_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ BISHO_TYPE_PANE_USERNAME)) #define BISHO_PANE_USERNAME_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_USERNAME, \ BishoPaneUsernameClass)) typedef struct _BishoPaneUsernamePrivate BishoPaneUsernamePrivate; typedef struct _BishoPaneUsername BishoPaneUsername; typedef struct _BishoPaneUsernameClass BishoPaneUsernameClass; struct _BishoPaneUsername { BishoPane parent; BishoPaneUsernamePrivate *priv; }; struct _BishoPaneUsernameClass { BishoPaneClass parent_class; }; GType bisho_pane_username_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *bisho_pane_username_new (ServiceInfo *info, gboolean with_password); G_END_DECLS #endif /* __BISHO_PANE_USERNAME_H__ */ bisho/src/mux-expanding-item.c0000644000175000017500000001476211734031010016545 0ustar paulliupaulliu/* * libmux - GTK+ Moblin User Experience widgets * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License, * version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include "mux-expanding-item.h" #include "mux-expander.h" enum { PROP_0, PROP_EXPANDED }; struct _MuxExpandingItemPrivate { gboolean active; GtkWidget *arrow; GtkWidget *icon; GtkWidget *label; GtkWidget *button_box; GtkWidget *content_box; }; #define GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM, MuxExpandingItemPrivate)) G_DEFINE_TYPE (MuxExpandingItem, mux_expanding_item, MX_GTK_TYPE_FRAME); static void mux_expanding_item_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { MuxExpandingItem *item = MUX_EXPANDING_ITEM (object); switch (prop_id) { case PROP_EXPANDED: mux_expanding_item_set_active (item, g_value_get_boolean (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void mux_expanding_item_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { MuxExpandingItem *item = MUX_EXPANDING_ITEM (object); switch (prop_id) { case PROP_EXPANDED: g_value_set_boolean (value, item->priv->active); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void mux_expanding_item_class_init (MuxExpandingItemClass *klass) { GObjectClass *o_class = (GObjectClass*)klass; g_type_class_add_private (klass, sizeof (MuxExpandingItemPrivate)); o_class->set_property = mux_expanding_item_set_property; o_class->get_property = mux_expanding_item_get_property; g_object_class_install_property (o_class, PROP_EXPANDED, g_param_spec_boolean ("expanded", "Expanded", NULL, FALSE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_STATIC_STRINGS | G_PARAM_CONSTRUCT)); } static gboolean header_pressed (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, gpointer user_data) { /* TODO: set pressed flag and then check in button-release etc etc */ if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event->button == 1) { MuxExpandingItem *item = MUX_EXPANDING_ITEM (user_data); mux_expanding_item_set_active (item, !item->priv->active); } return FALSE; } static void mux_expanding_item_init (MuxExpandingItem *self) { MuxExpandingItemPrivate *priv = GET_PRIVATE (self); GtkWidget *box, *label_box, *event_box; PangoAttrList *attrs; self->priv = priv; gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (self), 4); box = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self), box); event_box = gtk_event_box_new (); gtk_event_box_set_visible_window (GTK_EVENT_BOX (event_box), FALSE); gtk_widget_add_events (event_box, GDK_BUTTON_PRESS_MASK); g_signal_connect (event_box, "button-press-event", G_CALLBACK (header_pressed), self); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), event_box, FALSE, FALSE, 0); label_box = gtk_hbox_new (FALSE, 4); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (label_box), 4); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (event_box), label_box); priv->arrow = mux_expander_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (label_box), priv->arrow, FALSE, FALSE, 0); priv->icon = gtk_image_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (label_box), priv->icon, FALSE, FALSE, 0); priv->label = gtk_label_new (NULL); attrs = pango_attr_list_new (); pango_attr_list_insert (attrs, pango_attr_weight_new (PANGO_WEIGHT_BOLD)); pango_attr_list_insert (attrs, pango_attr_scale_new (PANGO_SCALE_LARGE)); gtk_label_set_attributes (GTK_LABEL (priv->label), attrs); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (priv->label), 0.0, 0.5); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (label_box), priv->label, TRUE, TRUE, 0); priv->button_box = gtk_hbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_set_no_show_all (priv->button_box, TRUE); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (label_box), priv->button_box, FALSE, FALSE, 0); priv->content_box = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_set_no_show_all (priv->content_box, TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), priv->content_box, FALSE, FALSE, 0); } GtkWidget * mux_expanding_item_new (void) { return g_object_new (MUX_TYPE_EXPANDING_ITEM, NULL); } void mux_expanding_item_set_label (MuxExpandingItem *item, const char *label) { MuxExpandingItemPrivate *priv; priv = GET_PRIVATE (item); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (priv->label), label); } void mux_expanding_item_set_icon_from_name (MuxExpandingItem *item, const char *icon_name) { MuxExpandingItemPrivate *priv; priv = GET_PRIVATE (item); gtk_image_set_from_icon_name (GTK_IMAGE (priv->icon), icon_name, GTK_ICON_SIZE_LARGE_TOOLBAR); } void mux_expanding_item_set_icon_from_file (MuxExpandingItem *item, const char *filename) { MuxExpandingItemPrivate *priv; priv = GET_PRIVATE (item); gtk_image_set_from_file (GTK_IMAGE (priv->icon), filename); } GtkBox * mux_expanding_item_get_button_box (MuxExpandingItem *item) { return GTK_BOX (GET_PRIVATE (item)->button_box); } GtkBox * mux_expanding_item_get_content_box (MuxExpandingItem *item) { return GTK_BOX (GET_PRIVATE (item)->content_box); } void mux_expanding_item_set_active (MuxExpandingItem *item, gboolean active) { MuxExpandingItemPrivate *priv; priv = GET_PRIVATE (item); if (priv->active == active) return; priv->active = active; if (active) { mux_expander_set_state (MUX_EXPANDER (priv->arrow), GTK_EXPANDER_EXPANDED); gtk_widget_show (priv->button_box); gtk_widget_show (priv->content_box); } else { mux_expander_set_state (MUX_EXPANDER (priv->arrow), GTK_EXPANDER_COLLAPSED); gtk_widget_hide (priv->button_box); gtk_widget_hide (priv->content_box); } g_object_notify (G_OBJECT (item), "expanded"); } gboolean mux_expanding_item_get_active (MuxExpandingItem *item) { return GET_PRIVATE (item)->active; } bisho/src/mux-expander.c0000644000175000017500000000661011734031010015433 0ustar paulliupaulliu/* * libmux - GTK+ Moblin User Experience widgets * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License, * version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "mux-expander.h" #define DEFAULT_SIZE 20 struct _MuxExpanderPrivate { int size; GtkExpanderStyle state; }; #define GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), MUX_TYPE_EXPANDER, MuxExpanderPrivate)) G_DEFINE_TYPE (MuxExpander, mux_expander, GTK_TYPE_WIDGET); static void mux_expander_style_set (GtkWidget *widget, GtkStyle *previous_style) { MuxExpander *expander = MUX_EXPANDER (widget); GTK_WIDGET_CLASS (mux_expander_parent_class)->style_set (widget, previous_style); gtk_widget_style_get (widget, "expander-size", &expander->priv->size, NULL); gtk_widget_queue_resize (widget); } static void mux_expander_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition) { MuxExpander *expander = MUX_EXPANDER (widget); requisition->width = requisition->height = expander->priv->size; } static gboolean mux_expander_expose_event (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event) { MuxExpander *expander = MUX_EXPANDER (widget); gtk_paint_expander (widget->style, widget->window, GTK_WIDGET_STATE (widget), &event->area, widget, NULL, widget->allocation.x + widget->allocation.width / 2, widget->allocation.y + widget->allocation.height / 2, expander->priv->state); return FALSE; } static void mux_expander_class_init (MuxExpanderClass *klass) { GtkWidgetClass *w_class = (GtkWidgetClass *)klass; w_class->size_request = mux_expander_size_request; w_class->style_set = mux_expander_style_set; w_class->expose_event = mux_expander_expose_event; g_type_class_add_private (klass, sizeof (MuxExpanderPrivate)); gtk_widget_class_install_style_property (w_class, g_param_spec_int ("expander-size", "Expander Size", "Size of the expander arrow", 0, G_MAXINT, DEFAULT_SIZE, G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS)); } static void mux_expander_init (MuxExpander *expander) { expander->priv = GET_PRIVATE (expander); GTK_WIDGET_SET_FLAGS (expander, GTK_NO_WINDOW); expander->priv->size = DEFAULT_SIZE; expander->priv->state = GTK_EXPANDER_COLLAPSED; } GtkWidget * mux_expander_new (void) { return g_object_new (MUX_TYPE_EXPANDER, NULL); } void mux_expander_set_state (MuxExpander *expander, GtkExpanderStyle state) { expander->priv->state = state; gtk_widget_queue_draw (GTK_WIDGET (expander)); } GtkExpanderStyle mux_expander_get_state (MuxExpander *expander) { return expander->priv->state; } bisho/src/bisho-cc-panel.c0000644000175000017500000000576511734031010015614 0ustar paulliupaulliu/* * * Copyright (C) 2010 Intel Corp * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * */ #include #include #include #include "bisho-cc-panel.h" #include "bisho-frame.h" struct _BishoCcPanelPrivate { GtkWidget *frame; }; #define GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), BISHO_TYPE_CC_PANEL, BishoCcPanelPrivate)) G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE (BishoCcPanel, bisho_cc_panel, CC_TYPE_PANEL); static void bisho_cc_panel_active_changed (CcPanel *base_panel, gboolean is_active) { BishoCcPanel *panel = BISHO_CC_PANEL (base_panel); static gboolean populated = FALSE; if (is_active && !populated) { bisho_frame_populate (BISHO_FRAME (panel->priv->frame)); populated = TRUE; } } static void bisho_cc_panel_init (BishoCcPanel *self) { self->priv = GET_PRIVATE (self); self->priv->frame = bisho_frame_new (); gtk_widget_show (self->priv->frame); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (self), self->priv->frame); } static GObject * bisho_cc_panel_constructor (GType type, guint n_construct_properties, GObjectConstructParam *construct_properties) { BishoCcPanel *panel; panel = BISHO_CC_PANEL (G_OBJECT_CLASS (bisho_cc_panel_parent_class)->constructor (type, n_construct_properties, construct_properties)); g_object_set (panel, "display-name", _("My Web Accounts"), "id", "bisho.desktop", NULL); return G_OBJECT (panel); } static void bisho_cc_panel_class_init (BishoCcPanelClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); CcPanelClass *panel_class = CC_PANEL_CLASS (klass); object_class->constructor = bisho_cc_panel_constructor; panel_class->active_changed = bisho_cc_panel_active_changed; g_type_class_add_private (klass, sizeof (BishoCcPanelPrivate)); } static void bisho_cc_panel_class_finalize (BishoCcPanelClass *klass) { } void bisho_cc_panel_register (GIOModule *module) { bisho_cc_panel_register_type (G_TYPE_MODULE (module)); g_io_extension_point_implement (CC_PANEL_EXTENSION_POINT_NAME, BISHO_TYPE_CC_PANEL, "webservices", 10); } bisho/src/bisho-utils.h0000644000175000017500000000203711734031010015264 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef __BISHO_UTILS_H__ #define __BISHO_UTILS_H__ #include #include "mux-expanding-item.h" G_BEGIN_DECLS void bisho_utils_make_exclusive_expander (MuxExpandingItem *item); char * bisho_utils_encode_tokens (const char *token, const char *secret); G_END_DECLS #endif /* __BISHO_UTILS_H__ */ bisho/src/service-info.h0000644000175000017500000000214311734031010015411 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef _SERVICE_INFO_H #define _SERVICE_INFO_H #include typedef struct { char *name; char *display_name; char *description; char *link; char *icon; char *auth_type; union { struct { char *server; } password; } auth; GKeyFile *keys; } ServiceInfo; ServiceInfo * get_info_for_service (const char *name); #endif /* _SERVICE_INFO_H */ bisho/src/bisho-window.h0000644000175000017500000000474011734031010015436 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef __BISHO_WINDOW_H__ #define __BISHO_WINDOW_H__ #include #include "bisho-frame.h" G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_WINDOW \ (bisho_window_get_type()) #define BISHO_WINDOW(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ BISHO_TYPE_WINDOW, \ BishoWindow)) #define BISHO_WINDOW_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ BISHO_TYPE_WINDOW, \ BishoWindowClass)) #define BISHO_IS_WINDOW(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ BISHO_TYPE_WINDOW)) #define BISHO_IS_WINDOW_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ BISHO_TYPE_WINDOW)) #define BISHO_WINDOW_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ BISHO_TYPE_WINDOW, \ BishoWindowClass)) typedef struct _BishoWindow BishoWindow; typedef struct _BishoWindowClass BishoWindowClass; struct _BishoWindow { GtkWindow parent; GtkWidget *frame; }; struct _BishoWindowClass { GtkWindowClass parent_class; }; GType bisho_window_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget * bisho_window_new (void); G_END_DECLS #endif /* __BISHO_WINDOW_H__ */ bisho/src/bisho-cc-panel.h0000644000175000017500000000361511734031010015611 0ustar paulliupaulliu/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 8 -*- * * Copyright (C) 2010 Intel Corp * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. * */ #ifndef __BISHO_CC_PANEL_H__ #define __BISHO_CC_PANEL_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_CC_PANEL (bisho_cc_panel_get_type ()) #define BISHO_CC_PANEL(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), BISHO_TYPE_CC_PANEL, BishoCcPanel)) #define BISHO_CC_PANEL_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), BISHO_TYPE_CC_PANEL, BishoCcPanelClass)) #define BISHO_IS_CC_PANEL(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), BISHO_TYPE_CC_PANEL)) #define BISHO_IS_CC_PANEL_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), BISHO_TYPE_CC_PANEL)) #define BISHO_CC_PANEL_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), BISHO_TYPE_CC_PANEL, BishoCcPanelClass)) typedef struct _BishoCcPanelPrivate BishoCcPanelPrivate; typedef struct { CcPanel parent; BishoCcPanelPrivate *priv; } BishoCcPanel; typedef struct { CcPanelClass parent_class; } BishoCcPanelClass; GType bisho_cc_panel_get_type (void); void bisho_cc_panel_register (GIOModule *module); G_END_DECLS #endif /* __BISHO_CC_PANEL_H__ */ bisho/src/mux-label.h0000644000175000017500000000525111734031010014711 0ustar paulliupaulliu/* * libmux - GTK+ Moblin User Experience widgets * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms and conditions of the GNU Lesser General Public License, * version 2.1, as published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope it will be useful, but WITHOUT ANY * WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for * more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin St - Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __MUX_LABEL_H__ #define __MUX_LABEL_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define MUX_TYPE_LABEL \ (mux_label_get_type()) #define MUX_LABEL(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ MUX_TYPE_LABEL, \ MuxLabel)) #define MUX_LABEL_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ MUX_TYPE_LABEL, \ MuxLabelClass)) #define MUX_IS_LABEL(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ MUX_TYPE_LABEL)) #define MUX_IS_LABEL_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ MUX_TYPE_LABEL)) #define MUX_LABEL_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ MUX_TYPE_LABEL, \ MuxLabelClass)) typedef struct _MuxLabel MuxLabel; typedef struct _MuxLabelClass MuxLabelClass; struct _MuxLabel { GtkTextView parent; }; struct _MuxLabelClass { GtkTextViewClass parent_class; }; GType mux_label_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget *mux_label_new (void); GtkTextBuffer * mux_label_get_buffer (MuxLabel *label); GtkTextTag * mux_label_create_link_tag (MuxLabel *label, const char *url); void mux_label_set_text (MuxLabel *label, const char *text); void mux_label_set_markup (MuxLabel *label, const char *markup); G_END_DECLS #endif /* __MUX_LABEL_H__ */ bisho/src/bisho-module.h0000644000175000017500000000352511734031010015414 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef __BISHO_MODULE_H__ #define __BISHO_MODULE_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_MODULE (bisho_module_get_type ()) #define BISHO_MODULE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), BISHO_TYPE_MODULE, BishoModule)) #define BISHO_MODULE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), BISHO_TYPE_MODULE, BishoModuleClass)) #define BISHO_IS_MODULE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), BISHO_TYPE_MODULE)) #define BISHO_IS_MODULE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), BISHO_TYPE_MODULE)) #define BISHO_MODULE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), BISHO_TYPE_MODULE, BishoModuleClass)) typedef struct _BishoModule BishoModule; typedef struct _BishoModuleClass BishoModuleClass; struct _BishoModule { GTypeModule parent_instance; char *filename; GModule *library; void (*load) (BishoModule *module); }; struct _BishoModuleClass { GTypeModuleClass parent_class; }; GType bisho_module_get_type (void) G_GNUC_CONST; BishoModule * bisho_module_new (const gchar *filename); void bisho_module_load (BishoModule *module); G_END_DECLS #endif /* __BISHO_MODULE_H-_ */ bisho/AUTHORS0000644000175000017500000000004311734031010013125 0ustar paulliupaulliuRoss Burton bisho/acinclude.m40000644000175000017500000000255311734031010014256 0ustar paulliupaulliudnl as-ac-expand.m4 0.2.0 -*- autoconf -*- dnl autostars m4 macro for expanding directories using configure's prefix dnl (C) 2003, 2004, 2005 Thomas Vander Stichele dnl Copying and distribution of this file, with or without modification, dnl are permitted in any medium without royalty provided the copyright dnl notice and this notice are preserved. dnl AS_AC_EXPAND(VAR, CONFIGURE_VAR) dnl example: dnl AS_AC_EXPAND(SYSCONFDIR, $sysconfdir) dnl will set SYSCONFDIR to /usr/local/etc if prefix=/usr/local AC_DEFUN([AS_AC_EXPAND], [ EXP_VAR=[$1] FROM_VAR=[$2] dnl first expand prefix and exec_prefix if necessary prefix_save=$prefix exec_prefix_save=$exec_prefix dnl if no prefix given, then use /usr/local, the default prefix if test "x$prefix" = "xNONE"; then prefix="$ac_default_prefix" fi dnl if no exec_prefix given, then use prefix if test "x$exec_prefix" = "xNONE"; then exec_prefix=$prefix fi full_var="$FROM_VAR" dnl loop until it doesn't change anymore while true; do new_full_var="`eval echo $full_var`" if test "x$new_full_var" = "x$full_var"; then break; fi full_var=$new_full_var done dnl clean up full_var=$new_full_var AC_SUBST([$1], "$full_var") dnl restore prefix and exec_prefix prefix=$prefix_save exec_prefix=$exec_prefix_save ]) bisho/panes/0000755000175000017500000000000011734031010013166 5ustar paulliupaulliubisho/panes/Makefile.am0000644000175000017500000000044411734031010015224 0ustar paulliupaulliupanedir = $(MODULESDIR) pane_LTLIBRARIES = libflickr.la liboauth.la AM_CPPFLAGS = $(DEPS_CFLAGS) -DLIBEXECDIR=\"@libexecdir@\" -I$(top_srcdir)/src AM_LDFLAGS = -module -avoid-version ../src/libbisho-common.la libflickr_la_SOURCES = flickr.c flickr.h liboauth_la_SOURCES = oauth.c oauth.h bisho/panes/flickr.c0000644000175000017500000003146311734031010014613 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include "service-info.h" #include "bisho-module.h" #include "bisho-utils.h" /* TODO: merge */ #include "flickr.h" /* TODO: use sw-keyring */ static const GnomeKeyringPasswordSchema flickr_schema = { GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, { { "server", GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING }, { "api-key", GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING }, { NULL, 0 } } }; #define FLICKR_SERVER "http://flickr.com/" struct _BishoPaneFlickrPrivate { const char *api_key; const char *shared_secret; RestProxy *proxy; GtkWidget *button; gchar *frob; char *user_name; }; typedef enum { LOGGED_OUT, WORKING, LOGGED_IN, } ButtonState; #define GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), BISHO_TYPE_PANE_FLICKR, BishoPaneFlickrPrivate)) G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE (BishoPaneFlickr, bisho_pane_flickr, BISHO_TYPE_PANE); static void update_widgets (BishoPaneFlickr *data, ButtonState state); static RestXmlNode * get_xml (RestProxyCall *call) { static RestXmlParser *parser = NULL; RestXmlNode *root; if (parser == NULL) parser = rest_xml_parser_new (); root = rest_xml_parser_parse_from_data (parser, rest_proxy_call_get_payload (call), rest_proxy_call_get_payload_length (call)); if (root == NULL) { g_message ("Invalid XML from Flickr:\n%s", rest_proxy_call_get_payload (call)); goto done; } if (strcmp (root->name, "rsp") != 0) { g_message ("Unexpected response from Flickr:\n%s", rest_proxy_call_get_payload (call)); rest_xml_node_unref (root); root = NULL; goto done; } if (strcmp (rest_xml_node_get_attr (root, "stat"), "ok") != 0) { RestXmlNode *node; const char *msg; node = rest_xml_node_find (root, "err"); msg = rest_xml_node_get_attr (node, "msg"); /* TODO bisho_utils_message (NULL, "Flickr", msg); */ g_message ("Error from Flickr: %s", msg); rest_xml_node_unref (root); root = NULL; goto done; } done: g_object_unref (call); return root; } static void log_in_clicked (GtkWidget *button, gpointer user_data) { BishoPaneFlickr *pane = BISHO_PANE_FLICKR (user_data); BishoPaneFlickrPrivate *priv = pane->priv; char *frob, *url; RestProxyCall *call; RestXmlNode *root; update_widgets (pane, WORKING); call = rest_proxy_new_call (priv->proxy); rest_proxy_call_set_function (call, "flickr.auth.getFrob"); if (!rest_proxy_call_sync (call, NULL)) g_error ("Cannot get frob"); root = get_xml (call); priv->frob = g_strdup (rest_xml_node_find (root, "frob")->content); rest_xml_node_unref (root); /* We need write permissions since lsw supports uploading */ url = flickr_proxy_build_login_url (FLICKR_PROXY (priv->proxy), priv->frob, "write"); gtk_show_uri (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (button)), url, GDK_CURRENT_TIME, NULL); } static void delete_done_cb (GnomeKeyringResult result, gpointer user_data) { BishoPaneFlickr *pane = BISHO_PANE_FLICKR (user_data); SwClientService *service; if (result == GNOME_KEYRING_RESULT_OK){ update_widgets (pane, LOGGED_OUT); service = sw_client_get_service (BISHO_PANE (pane)->socialweb, BISHO_PANE (pane)->info->name); sw_client_service_credentials_updated (service); } else update_widgets (pane, LOGGED_IN); } static void log_out_clicked (GtkButton *button, gpointer user_data) { BishoPaneFlickr *pane = BISHO_PANE_FLICKR (user_data); BishoPaneFlickrPrivate *priv = pane->priv; gnome_keyring_delete_password (&flickr_schema, delete_done_cb, user_data, NULL, "server", FLICKR_SERVER, "api-key", priv->api_key, NULL); update_widgets (pane, LOGGED_OUT); } static void got_auth (RestXmlNode *node, BishoPaneFlickr *pane) { RestXmlNode *user; const char *name; user = rest_xml_node_find (node, "user"); name = rest_xml_node_get_attr (user, "fullname"); if (name == NULL || name[0] == '\0') name = rest_xml_node_get_attr (user, "username"); g_free (pane->priv->user_name); pane->priv->user_name = g_strdup (name); update_widgets (pane, LOGGED_IN); } static void bisho_pane_flickr_continue_auth (BishoPane *_pane, GHashTable *params) { BishoPaneFlickr *pane = BISHO_PANE_FLICKR (_pane); BishoPaneFlickrPrivate *priv = pane->priv; ServiceInfo *info = BISHO_PANE (pane)->info; SwClientService *service; RestProxyCall *call; RestXmlNode *node; const char *token; GError *error = NULL; const gchar *frob; if (params == NULL || g_hash_table_lookup (params, "frob") == NULL) { if (!priv->frob) { g_message ("Frob not provided in callback, cannot continue"); /* TODO bisho_utils_message (NULL, "Flickr", NULL); */ update_widgets (pane, LOGGED_OUT); return; } else { frob = priv->frob; } } else { frob = g_hash_table_lookup (params, "frob"); } update_widgets (pane, WORKING); call = rest_proxy_new_call (priv->proxy); rest_proxy_call_set_function (call, "flickr.auth.getToken"); rest_proxy_call_add_param (call, "frob", frob); if (priv->frob) { g_free (priv->frob); frob = NULL; } if (!rest_proxy_call_sync (call, &error)) { bisho_pane_set_banner_error (BISHO_PANE (pane), error); g_message ("Cannot get token: %s", error->message); g_error_free (error); update_widgets (pane, LOGGED_OUT); return; } node = get_xml (call); if (node == NULL) { update_widgets (pane, LOGGED_OUT); return; } token = rest_xml_node_find (node, "token")->content; flickr_proxy_set_token (FLICKR_PROXY (priv->proxy), token); got_auth (node, pane); /* TODO async */ GnomeKeyringResult result; GnomeKeyringAttributeList *attrs; guint32 id; attrs = gnome_keyring_attribute_list_new (); gnome_keyring_attribute_list_append_string (attrs, "server", FLICKR_SERVER); gnome_keyring_attribute_list_append_string (attrs, "api-key", priv->api_key); result = gnome_keyring_item_create_sync (NULL, GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, info->display_name, attrs, token, TRUE, &id); if (result == GNOME_KEYRING_RESULT_OK) { gnome_keyring_item_grant_access_rights_sync (NULL, "libsocialweb", LIBEXECDIR "/libsocialweb-core", id, GNOME_KEYRING_ACCESS_READ); } else { g_message ("Cannot update keyring: %s", gnome_keyring_result_to_message (result)); update_widgets (pane, LOGGED_OUT); } rest_xml_node_unref (node); service = sw_client_get_service (BISHO_PANE (pane)->socialweb, info->name); sw_client_service_credentials_updated (service); } static void continue_clicked (GtkWidget *button, gpointer user_data) { bisho_pane_flickr_continue_auth (BISHO_PANE (user_data), NULL); } static void update_widgets (BishoPaneFlickr *pane, ButtonState state) { BishoPaneFlickrPrivate *priv = pane->priv; g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->button, log_out_clicked, pane); g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->button, log_in_clicked, pane); g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->button, continue_clicked, pane); switch (state) { case LOGGED_OUT: bisho_pane_set_user (BISHO_PANE (pane), NULL, NULL); bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), NULL); gtk_widget_show (priv->button); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (priv->button), _("Log me in")); g_signal_connect (priv->button, "clicked", G_CALLBACK (log_in_clicked), pane); break; case WORKING: bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), _("Connecting...")); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (priv->button), _("Continue")); g_signal_connect (priv->button, "clicked", G_CALLBACK (continue_clicked), pane); break; case LOGGED_IN: bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), _("Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes.")); bisho_pane_set_user (BISHO_PANE (pane), NULL, priv->user_name); gtk_widget_show (priv->button); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (priv->button), _("Log me out")); g_signal_connect (priv->button, "clicked", G_CALLBACK (log_out_clicked), pane); break; } } static void check_token_cb (RestProxyCall *call, const GError *error, GObject *weak_object, gpointer user_data) { BishoPaneFlickr *pane = BISHO_PANE_FLICKR (user_data); RestXmlNode *node; if (error) { bisho_pane_set_banner_error (BISHO_PANE (pane), error); g_message ("Cannot check token: %s", error->message); } else { node = get_xml (call); if (node) { got_auth (node, pane); rest_xml_node_unref (node); } else { /* The token isn't valid so fake a log out */ log_out_clicked (NULL, pane); } } } static void find_key_cb (GnomeKeyringResult result, const char *string, gpointer user_data) { BishoPaneFlickr *pane = BISHO_PANE_FLICKR (user_data); BishoPaneFlickrPrivate *priv = pane->priv; if (result == GNOME_KEYRING_RESULT_OK) { GError *error = NULL; RestProxyCall *call; flickr_proxy_set_token (FLICKR_PROXY (priv->proxy), string); call = rest_proxy_new_call (priv->proxy); rest_proxy_call_set_function (call, "flickr.auth.checkToken"); if (rest_proxy_call_async (call, check_token_cb, NULL, pane, &error)) { update_widgets (pane, WORKING); } else { bisho_pane_set_banner_error (BISHO_PANE (pane), error); g_message ("Cannot check token: %s", error->message); g_error_free (error); } } else { update_widgets (pane, LOGGED_OUT); } } static const char * bisho_pane_flickr_get_auth_type (BishoPaneClass *klass) { return "flickr"; } static void bisho_pane_flickr_constructed (GObject *object) { BishoPaneFlickr *pane = BISHO_PANE_FLICKR (object); BishoPaneFlickrPrivate *priv = pane->priv; bisho_pane_follow_connected (BISHO_PANE (pane), priv->button); /* TODO: use GInitable */ if (!sw_keystore_get_key_secret ("flickr", &priv->api_key, &priv->shared_secret)) { return; } priv->proxy = flickr_proxy_new (priv->api_key, priv->shared_secret); rest_proxy_set_user_agent (priv->proxy, "Bisho/" VERSION); update_widgets (pane, WORKING); gnome_keyring_find_password (&flickr_schema, find_key_cb, pane, NULL, "server", FLICKR_SERVER, "api-key", priv->api_key, NULL); } static void bisho_pane_flickr_class_init (BishoPaneFlickrClass *klass) { GObjectClass *o_class = G_OBJECT_CLASS (klass); BishoPaneClass *pane_class = BISHO_PANE_CLASS (klass); o_class->constructed = bisho_pane_flickr_constructed; pane_class->get_auth_type = bisho_pane_flickr_get_auth_type; pane_class->continue_auth = bisho_pane_flickr_continue_auth; g_type_class_add_private (klass, sizeof (BishoPaneFlickrPrivate)); } static void bisho_pane_flickr_class_finalize (BishoPaneFlickrClass *klass) { } static void bisho_pane_flickr_init (BishoPaneFlickr *pane) { BishoPaneFlickrPrivate *priv; GtkWidget *content, *align, *box; pane->priv = GET_PRIVATE (pane); priv = pane->priv; content = BISHO_PANE (pane)->content; align = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 0.0, 0.0); gtk_widget_show (align); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content), align); box = gtk_hbox_new (FALSE, 8); gtk_widget_show (box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), box); priv->button = gtk_button_new (); gtk_widget_show (priv->button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), priv->button, FALSE, FALSE, 0); } void bisho_module_load (BishoModule *module) { bisho_pane_flickr_register_type ((GTypeModule *)module); } bisho/panes/oauth.c0000644000175000017500000003527711734031010014470 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #include #include #include #include #include #include #include #include "service-info.h" #include "bisho-module.h" #include "bisho-utils.h" #include "oauth.h" /* TODO: use sw-keyring */ static const GnomeKeyringPasswordSchema oauth_schema = { GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, { { "server", GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING }, { "consumer-key", GNOME_KEYRING_ATTRIBUTE_TYPE_STRING }, { NULL, 0 } } }; #define GROUP_OAUTH "OAuth" struct _BishoPaneOauthPrivate { const char *consumer_key; const char *consumer_secret; char *base_url; char *request_token_function; char *authorize_function; char *access_token_function; char *callback; RestProxy *proxy; GtkWidget *pin_label; GtkWidget *pin_entry; GtkWidget *button; }; typedef enum { LOGGED_OUT, WORKING, CONTINUE_AUTH_10, CONTINUE_AUTH_10a, LOGGED_IN, } ButtonState; #define GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), BISHO_TYPE_PANE_OAUTH, BishoPaneOauthPrivate)) G_DEFINE_DYNAMIC_TYPE (BishoPaneOauth, bisho_pane_oauth, BISHO_TYPE_PANE); static void update_widgets (BishoPaneOauth *pane, ButtonState state); static char * create_url (BishoPaneOauth *pane, const char *token) { SoupURI *base, *uri; char *s; g_assert (pane); g_assert (token); base = soup_uri_new (pane->priv->base_url); uri = soup_uri_new_with_base (base, pane->priv->authorize_function); soup_uri_free (base); soup_uri_set_query_from_fields (uri, "oauth_token", token, "oauth_callback", pane->priv->callback ?: "", NULL); s = soup_uri_to_string (uri, FALSE); soup_uri_free (uri); return s; } G_GNUC_UNUSED static const char * unused_for_now[] = { N_("You don't seem to have a network connection, this won't work."), N_("You could check that the computer's clock is correct."), N_("You could try again.") }; static void request_token_cb (OAuthProxy *proxy, const GError *error, GObject *weak_object, gpointer user_data) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (user_data); BishoPaneOauthPrivate *priv = pane->priv; ServiceInfo *info = BISHO_PANE (pane)->info; char *url; if (error) { update_widgets (pane, LOGGED_OUT); g_message ("Error from %s: %s", info->name, error->message); bisho_pane_set_banner_error (BISHO_PANE (pane), error); return; } url = create_url (pane, oauth_proxy_get_token (OAUTH_PROXY (priv->proxy))); gtk_show_uri (gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (pane)), url, GDK_CURRENT_TIME, NULL); if (priv->callback == NULL) { update_widgets (pane, CONTINUE_AUTH_10); } else { /* TODO: insert check for 1.0a? */ if (strcmp (priv->callback, "oob") == 0) { update_widgets (pane, CONTINUE_AUTH_10a); } else { update_widgets (pane, CONTINUE_AUTH_10); /* TODO: should be update_widgets (pane, WORKING); but myspace breaks this at the moment */ } } } static void log_in_clicked (GtkWidget *button, gpointer user_data) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (user_data); BishoPaneOauthPrivate *priv = pane->priv; ServiceInfo *info = BISHO_PANE (pane)->info; GError *error = NULL; if (oauth_proxy_request_token_async (OAUTH_PROXY (priv->proxy), priv->request_token_function, priv->callback, request_token_cb, NULL, pane, &error)) { update_widgets (pane, WORKING); } else { update_widgets (pane, LOGGED_OUT); g_message ("Error from %s: %s", info->name, error->message); bisho_pane_set_banner_error (BISHO_PANE (pane), error); g_error_free (error); return; } } static void delete_done_cb (GnomeKeyringResult result, gpointer user_data) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (user_data); SwClientService *service; if (result == GNOME_KEYRING_RESULT_OK){ update_widgets (pane, LOGGED_OUT); service = sw_client_get_service (BISHO_PANE (pane)->socialweb, BISHO_PANE (pane)->info->name); sw_client_service_credentials_updated (service); } else { update_widgets (pane, LOGGED_IN); } } static void log_out_clicked (GtkButton *button, gpointer user_data) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (user_data); BishoPaneOauthPrivate *priv = pane->priv; update_widgets (pane, WORKING); gnome_keyring_delete_password (&oauth_schema, delete_done_cb, user_data, NULL, "server", priv->base_url, "consumer-key", priv->consumer_key, NULL); } static void access_token_cb (OAuthProxy *proxy, const GError *error, GObject *weak_object, gpointer user_data) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (user_data); ServiceInfo *info = BISHO_PANE (pane)->info; BishoPaneOauthPrivate *priv = pane->priv; char *encoded; SwClientService *service; if (error) { update_widgets (pane, LOGGED_OUT); g_message ("Error from %s: %s", info->name, error->message); bisho_pane_set_banner_error (BISHO_PANE (pane), error); return; } encoded = bisho_utils_encode_tokens (oauth_proxy_get_token (OAUTH_PROXY (priv->proxy)), oauth_proxy_get_token_secret (OAUTH_PROXY (priv->proxy))); /* TODO async */ GnomeKeyringResult result; GnomeKeyringAttributeList *attrs; guint32 id; attrs = gnome_keyring_attribute_list_new (); gnome_keyring_attribute_list_append_string (attrs, "server", priv->base_url); gnome_keyring_attribute_list_append_string (attrs, "consumer-key", priv->consumer_key); result = gnome_keyring_item_create_sync (NULL, GNOME_KEYRING_ITEM_GENERIC_SECRET, info->display_name, attrs, encoded, TRUE, &id); if (result == GNOME_KEYRING_RESULT_OK) { gnome_keyring_item_grant_access_rights_sync (NULL, "libsocialweb", LIBEXECDIR "/libsocialweb-core", id, GNOME_KEYRING_ACCESS_READ); update_widgets (pane, LOGGED_IN); service = sw_client_get_service (BISHO_PANE (pane)->socialweb, info->name); sw_client_service_credentials_updated (service); } else { g_message ("Cannot update keyring: %s", gnome_keyring_result_to_message (result)); update_widgets (pane, LOGGED_OUT); } } static void bisho_pane_oauth_continue_auth (BishoPane *_pane, GHashTable *params) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (_pane); BishoPaneOauthPrivate *priv = pane->priv; ServiceInfo *info = BISHO_PANE (pane)->info; GError *error = NULL; const char *verifier; /* TODO: check the current state */ /* TODO: handle the arguments */ /* * If the server is using 1.0a then we need to provide a verifier. If the * callback is "oob" then we need to ask for the verifier, otherwise it's in * the parameters we've been passed. */ if (oauth_proxy_is_oauth10a (OAUTH_PROXY (priv->proxy))) { /* If 1.0a then a callback must have been specified */ if (strcmp (priv->callback, "oob") == 0) { verifier = gtk_entry_get_text (GTK_ENTRY (priv->pin_entry)); gtk_widget_hide (priv->pin_label); gtk_widget_hide (priv->pin_entry); } else { verifier = g_hash_table_lookup (params, "oauth_verifier"); } } else { verifier = NULL; } if (oauth_proxy_access_token_async (OAUTH_PROXY (priv->proxy), priv->access_token_function, verifier, access_token_cb, NULL, pane, &error)) { update_widgets (pane, WORKING); } else { update_widgets (pane, LOGGED_OUT); g_message ("Error from %s: %s", info->name, error->message); bisho_pane_set_banner_error (BISHO_PANE (pane), error); return; } } static void continue_clicked (GtkWidget *button, gpointer user_data) { bisho_pane_oauth_continue_auth (BISHO_PANE (user_data), NULL); } static void update_widgets (BishoPaneOauth *pane, ButtonState state) { BishoPaneOauthPrivate *priv; ServiceInfo *info; g_assert (BISHO_IS_PANE_OAUTH (pane)); priv = pane->priv; info = BISHO_PANE (pane)->info; g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->button, log_out_clicked, pane); g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->button, continue_clicked, pane); g_signal_handlers_disconnect_by_func (priv->button, log_in_clicked, pane); switch (state) { case LOGGED_OUT: bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), NULL); gtk_widget_show (priv->button); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (priv->button), _("Log me in")); g_signal_connect (priv->button, "clicked", G_CALLBACK (log_in_clicked), pane); break; case WORKING: bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), _("Connecting...")); gtk_widget_hide (priv->button); break; case CONTINUE_AUTH_10: { char *s; gtk_widget_show (priv->button); s = g_strdup_printf (_("Once you have logged in to %s, press Continue."), info->display_name); bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), s); g_free (s); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (priv->button), _("Continue")); g_signal_connect (priv->button, "clicked", G_CALLBACK (continue_clicked), pane); } break; case CONTINUE_AUTH_10a: { char *s; gtk_widget_show (priv->pin_label); gtk_widget_show (priv->pin_entry); gtk_widget_show (priv->button); s = g_strdup_printf (_("Once you have logged in to %s, enter the code they give you and press Continue."), info->display_name); bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), s); g_free (s); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (priv->button), _("Continue")); g_signal_connect (priv->button, "clicked", G_CALLBACK (continue_clicked), pane); } break; case LOGGED_IN: bisho_pane_set_banner (BISHO_PANE (pane), _("Log in succeeded. You'll see new items in a couple of minutes.")); gtk_widget_show (priv->button); gtk_button_set_label (GTK_BUTTON (priv->button), _("Log me out")); g_signal_connect (priv->button, "clicked", G_CALLBACK (log_out_clicked), pane); break; } } static void find_key_cb (GnomeKeyringResult result, const char *string, gpointer user_data) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (user_data); if (result == GNOME_KEYRING_RESULT_OK) update_widgets (pane, LOGGED_IN); else update_widgets (pane, LOGGED_OUT); } static const char * bisho_pane_oauth_get_auth_type (BishoPaneClass *klass) { return "oauth"; } static void bisho_pane_oauth_constructed (GObject *object) { BishoPaneOauth *pane = BISHO_PANE_OAUTH (object); BishoPaneOauthPrivate *priv = pane->priv; ServiceInfo *info = BISHO_PANE (pane)->info; priv->base_url = g_key_file_get_string (info->keys, GROUP_OAUTH, "BaseURL", NULL); priv->request_token_function = g_key_file_get_string (info->keys, GROUP_OAUTH, "RequestTokenFunction", NULL); priv->authorize_function = g_key_file_get_string (info->keys, GROUP_OAUTH, "AuthoriseFunction", NULL); priv->access_token_function = g_key_file_get_string (info->keys, GROUP_OAUTH, "AccessTokenFunction", NULL); priv->callback = g_key_file_get_string (info->keys, GROUP_OAUTH, "Callback", NULL); bisho_pane_follow_connected (BISHO_PANE (pane), priv->button); /* TODO: use GInitable */ if (!sw_keystore_get_key_secret (info->name, &priv->consumer_key, &priv->consumer_secret)) { return; } priv->proxy = oauth_proxy_new (priv->consumer_key, priv->consumer_secret, priv->base_url, FALSE); rest_proxy_set_user_agent (priv->proxy, "Bisho/" VERSION); update_widgets (pane, WORKING); gnome_keyring_find_password (&oauth_schema, find_key_cb, pane, NULL, "server", priv->base_url, "consumer-key", priv->consumer_key, NULL); } static void bisho_pane_oauth_class_init (BishoPaneOauthClass *klass) { GObjectClass *o_class = G_OBJECT_CLASS (klass); BishoPaneClass *pane_class = BISHO_PANE_CLASS (klass); o_class->constructed = bisho_pane_oauth_constructed; pane_class->get_auth_type = bisho_pane_oauth_get_auth_type; pane_class->continue_auth = bisho_pane_oauth_continue_auth; g_type_class_add_private (klass, sizeof (BishoPaneOauthPrivate)); } static void bisho_pane_oauth_class_finalize (BishoPaneOauthClass *klass) { } static void bisho_pane_oauth_init (BishoPaneOauth *pane) { BishoPaneOauthPrivate *priv; GtkWidget *content, *align, *box; pane->priv = GET_PRIVATE (pane); priv = pane->priv; content = BISHO_PANE (pane)->content; align = gtk_alignment_new (0.5, 0.5, 0.0, 0.0); gtk_widget_show (align); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (content), align); box = gtk_hbox_new (FALSE, 8); gtk_widget_show (box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (align), box); priv->pin_label = gtk_label_new (_("Code:")); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), priv->pin_label, FALSE, FALSE, 0); priv->pin_entry = gtk_entry_new (); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), priv->pin_entry, FALSE, FALSE, 0); priv->button = gtk_button_new (); gtk_widget_show (priv->button); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (box), priv->button, FALSE, FALSE, 0); } void bisho_module_load (BishoModule *module) { bisho_pane_oauth_register_type ((GTypeModule *)module); } bisho/panes/oauth.h0000644000175000017500000000477111734031010014470 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef __BISHO_PANE_OAUTH_H__ #define __BISHO_PANE_OAUTH_H__ #include "bisho-pane.h" G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_PANE_OAUTH (bisho_pane_oauth_get_type()) #define BISHO_PANE_OAUTH(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_OAUTH, \ BishoPaneOauth)) #define BISHO_PANE_OAUTH_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ BISHO_TYPE_PANE_OAUTH, \ BishoPaneOauthClass)) #define BISHO_IS_PANE_OAUTH(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_OAUTH)) #define BISHO_IS_PANE_OAUTH_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ BISHO_TYPE_PANE_OAUTH)) #define BISHO_PANE_OAUTH_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_OAUTH, \ BishoPaneOauthClass)) typedef struct _BishoPaneOauthPrivate BishoPaneOauthPrivate; typedef struct _BishoPaneOauth BishoPaneOauth; typedef struct _BishoPaneOauthClass BishoPaneOauthClass; struct _BishoPaneOauth { BishoPane parent; BishoPaneOauthPrivate *priv; }; struct _BishoPaneOauthClass { BishoPaneClass parent_class; }; GType bisho_pane_oauth_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS #endif /* __BISHO_PANE_OAUTH_H__ */ bisho/panes/flickr.h0000644000175000017500000000462211734031010014615 0ustar paulliupaulliu/* * Copyright (C) 2009 Intel Corporation. * * Author: Ross Burton * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under * the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software * Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later * version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT * ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS * FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more * details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along with * this program. If not, see . */ #ifndef __BISHO_PANE_FLICKR_H__ #define __BISHO_PANE_FLICKR_H__ #include "bisho-pane.h" #include "service-info.h" G_BEGIN_DECLS #define BISHO_TYPE_PANE_FLICKR (bisho_pane_flickr_get_type()) #define BISHO_PANE_FLICKR(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_FLICKR, \ BishoPaneFlickr)) #define BISHO_PANE_FLICKR_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ BISHO_TYPE_PANE_FLICKR, \ BishoPaneFlickrClass)) #define BISHO_IS_PANE_FLICKR(obj) \ (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), BISHO_TYPE_PANE_FLICKR)) #define BISHO_IS_PANE_FLICKR_CLASS(klass) \ (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), BISHO_TYPE_PANE_FLICKR)) #define BISHO_PANE_FLICKR_GET_CLASS(obj) \ (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), \ BISHO_TYPE_PANE_FLICKR, \ BishoPaneFlickrClass)) typedef struct _BishoPaneFlickrPrivate BishoPaneFlickrPrivate; typedef struct _BishoPaneFlickr BishoPaneFlickr; typedef struct _BishoPaneFlickrClass BishoPaneFlickrClass; struct _BishoPaneFlickr { BishoPane parent; BishoPaneFlickrPrivate *priv; }; struct _BishoPaneFlickrClass { BishoPaneClass parent_class; }; GType bisho_pane_flickr_get_type (void) G_GNUC_CONST; G_END_DECLS #endif /* __BISHO_PANE_FLICKR_H__ */ bisho/TODO0000644000175000017500000000043611734031010012553 0ustar paulliupaulliu* Add blaa to README * Demuxification - mux-banner.h Custom, keep locally - mux-expander.h Internal to mux-expanding-item - mux-expanding-item.h Replace with nbtk-gtk-expander - mux-frame.h Replace with nbtk-gtk-frame - mux-window.h - mux-icon-button.h Internal to mux-window