clamtk-5.09/0000775000175000017500000000000012400163065011341 5ustar davedaveclamtk-5.09/README0000664000175000017500000002464612374466237012256 0ustar davedaveREADME ------ (Last updated 18 August 2014) 1. Important Links ClamTk : http://code.google.com/p/clamtk/ : https://bitbucket.org/dave_theunsub/clamtk/ : http://freshmeat.net/projects/clamtk/ : http://clamtk.sourceforge.net ClamAV : http://www.clamav.net Gtk2-Perl : http://gtk2-perl.sourceforge.net Launchpad ClamTk: : https://launchpad.net/clamtk Virustotal : https://virustotal.com 2. About ClamTk is a frontend for ClamAV (Clam Antivirus). It is intended to be an easy to use, light-weight, on-demand scanner for Linux systems. It has been ported to Fedora, Debian, RedHat, openSUSE, ALT Linux, Ubuntu, CentOS, Gentoo, Archlinux, Mandriva, PCLinuxOS, Frugalware, FreeBSD, and others. Although its earliest incarnations date to 2003, ClamTk was first uploaded for distribution in 2004 to a rootshell.be account and finally to Sourceforge.net in 2005. At the end of 2013, we moved to a Google Code page and Bitbucket. It's now 2014 and for some reason it's still going. Technically, February 2014 marked 10 years of activity (of being publically available, that is). 3. GUI ClamTk started out using the Tk libraries (thus its name). In 2005, this was changed to perl-Gtk2 (or Gtk2-perl, whatever). The Tk version is still available on sourceforge.net but has not been updated for some time now and should not be used. The plan for the 5.xx series was to use Gtk3. Unfortunately, Debian and Ubuntu do not have a recent version of libgtk3-perl, and CentOS does not have perl-Gtk3 at all and reportedly never will. So, at the last second, I rewrote the 5.00 version to use Gtk2. Again. 4. Availability I always recommend you install ClamTk from official repositories. Check your distribution first, and always install from trusted sources. 5. Installation RPMs: The easiest way to install ClamTk is to use the rpms. First, try "yum install clamtk". If this does not work, download it and try: # yum install clamtk*.rpm To remove clamtk: # yum erase clamtk SOURCE: Warning: Don't do this. It's much easier to just double-click a .deb or .rpm. Really, put down the source. The tarball contains all the sources. One way to do this on Fedora: # mkdir -p /usr/share/perl5/vendor_perl/ClamTk # cp lib/*.pm /usr/share/perl5/vendor_perl/ClamTk # chmod +x clamtk # cp clamtk /usr/local/bin (or /usr/bin) EXAMPLES: a. $ perl clamtk or b. $ chmod +x /path/to/clamtk $ /path/to/clamtk * Note: If you have installed this program as an rpm or .deb, you do not need to take these steps. * Note: Did you get errors with this? Check the TROUBLESHOOTING section at the end. DEBs: You should be able to just double-click the .deb file to install it. This assumes you have permissions to install programs, of course. Your package manager should grab any necessary dependencies. By the commandline, you can do this: # dpkg -i clamtk-*.deb To remove clamtk: # dpkg --purge clamtk Note that the Debian/Ubuntu builds are gpg-signed. 6. Running ClamTk a. Beginning with version 4.23, ClamTk will automatically search for signatures if you do not have them set already. This way ClamTk should work right out of the box, with no prompting. b. Consider the extra scanning options in Settings. Select "Scan files beginning with a dot (.*)" to scan those files beginning with a ".". These are sometimes referred to as "hidden" files. Select "Scan directories recursively" to scan all files and directories within a directory. The "Scan for PUAs" option enables the ability to scan for Potentially Unwanted Applications as well as broken executables. Note that this can result in what may be false positives. By default, ClamTk will avoid scanning files larger than 20MB. To force scanning of these files, check the "Scan files larger than 20 MB" box. You can also check for updates upon startup. This requires an active Internet connection. c. Information on items quarantined is available under the "Quarantine" option. If you believe there is a false positive contained, you can easily move it back to your home directory. You may also delete this file(s). Note that there is no recycle bin - once deleted, they are gone forever. d. Scan a file or directory by right-clicking on it within the file manager (e.g., Nautilus). e. You can STOP the scan by clicking the Cancel button. Note that due to the speed of the scanning, it may not stop immediately; it will continue scanning and displaying files it has already "read" until the stop catches up. f. View previous scans by selecting "History". g. The Update Assistant is necessary because some systems are set up to do automatic updates, while others must manually update them. h. If you require specific proxy settings, select "Network". i. As of version 5.xx, you can use the "Analysis" button to see if a particular file is considered malicious by other antivirus products. This uses results from Virustotal. If you desire, you can submit a file for further review. Please do *not* submit personal files. j. The "Whitelist" option provides the ability to skip specific directories during scan time. For example, you may wish to skip directories containing music or videos. 7. Commandline ClamTk can run from the commandline, too: $ clamtk file_to_be_scanned or $ clamtk directory_to_be_scanned However, the main reason for the commandline option (however basic) is to allow for right-click scanning within your file manager (e.g., Nautilus or Dolphin). If you want more extensive commandline options, it is recommended that you use the clamscan binary itself. (Type "man clamscan" at the commandline.) Or, if you know of something useful, let me know and I can add it as an option. 8. Afterwards You can view and delete scan logs by selecting the "History" option. You also have a few options with the files displayed. Click on the file scanned to select it, then right-click: you should have four options there. a. Quarantine this file: This drops the selected file into a "quarantined" folder with the executable bit removed. The quarantine folder is held in the user's ClamTk folder (~/.clamtk/viruses). b. Delete this file: Be careful: There's no recycle bin! d. Cancel: Cancels this menu. 9. Quarantine / Maintenance If you've quarantined files for later examination, you have the option to restore them to their previous location (if known), or delete them. 10. Locale/Internationalization Version 2.20 is the first ClamTk version to offer this. Have time on your hands and want to contribute? See the Launchpad page at https://launchpad.net/clamtk . Note that some builds do not account for other than English languages because they have not yet updated their build/spec files. A polite email to the respective maintainer may fix this. 11. Limitations/Bugs Probably a lot. Let me know, please. Ranting on some bulletin board somewhere on one of dozens of Linux sites will not improve things. Let me know what you like and dislike! One of the current issues that hopefully will be resolved is that ClamAV rpms are not standardized. This isn't my fault (that I'm aware of), but I feel it adds unnecessary confusion (as opposed to necessary confusion :). Because of this, multiple builds are needed as opposed to just one. Fortunately, Debian does not appear to suffer from this. Also, some distributions require you to manually delete certain malware - such as the (un)popular right-to-left override stuff. 12. Contact For feature requests or bugs, it's best to email me. You can also go to the Launchpad project page listed above and submit requests/problems there. 13. Other As of version 3.10, ClamTk will not scan standard mail directories, such as .evolution, .mozilla or .thunderbird. This is due to parsing problems. If I come up with a smart way of doing that, it will be added. Also, please note that version numbers mean absolutely nothing. There is no rhyme or reason to odd or even numbers, so an odd number does not mean "unstable". A new version means it goes up 1 (or, rather, .01). Because I changed from Tk to Gtk2 I did move the major version number up significantly, but that was just to keep them separate. The version 3.xx series became 4.xx when there was a major change in the packaging and processes. As stated, 5.xx was supposed to be the jump from Gtk2 -> Gtk3. Still, enough changed that it warranted the 5.xx series. Just pointing it out. 14. Troubleshooting * Are your signatures up to date, but ClamTk says they're not? You probably have more than one virus signature directory. See below answer for finding signatures. * If you are getting an error that ClamTk cannot find your signatures: ClamTk is trying to find its virus definitions. Typically these are held under /var/lib/clamav or /var/clamav or ... If you are sure these files exist, please find their location and send it to me. Try the following to determine their location: 1. find /var -name "daily.cvd" -print 2. find /var -name "daily.cld" -print * Are you using the source and you see something like this: Can't locate Foo/Bar.pm in @INC... (etc, etc). This means you are missing some of the dependencies. Try to find the dependency through your distribution's repositories, or simply go to http://search.cpan.org. I recommend trying your distro's repo first. It's more than likely your distribution already packages these for easy installation. Depending on your distro, you will likely use "yum" or "apt" or some "Update Manager" and the like. 15. Thanks to... * Everyone who has contributed in one way or another to ClamTk - including language files, bug notifications, and feature requests * Dag, without whom rpms would likely not currently exist * All the gtk2-perl and gtk3-perl folks for their time and effort * Perlmonks.org for helping me learn the wonderful Perl language - and continuing to do so on a daily basis! * Ksnapshot for making snapshot-taking very easy 16. Contributors Many people have contributed their time, energy, opinions, recommendations, and expertise to this software. I cannot thank them enough. Their names are listed on the ClamTk website. 17. Direct contact email : dave.nerd AT gmail DOT com clamtk-5.09/LICENSE0000664000175000017500000000101412266473331012354 0ustar davedaveCOPYRIGHT AND LICENCE ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M http://code.google.com/p/clamtk/ https://bitbucket.org/dave_theunsub/clamtk/ http://freshmeat.net/projects/clamtk http://clamtk.sourceforge.net All rights reserved. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the "Artistic License". clamtk-5.09/clamtk.1.gz0000664000175000017500000000147512266473657013351 0ustar davedavewRclamtk.1mTao0_qSAӤM4BD3T_}I&vd;wH|wサ[X4? F޽h~!ܧ#(IGP貄qJm`O!-;4ըZEH= t|4`go,sccp˔#Q*mM#UåWу9E)B8dQvY}yPofm=xZ:Vve)YJW>K=N`eXWK)=qhJ^^ sizͶȋ$NaG˧]#OG#BNa-b˷|Nz@h޷%]$ R㋌\6M9aPMȹ; @++" #agc@fg ZMb/,gJPHGIYh0C=s0(IM_4cH3 D[;Z[$CHAJ"SRKd2}1!uJk #qbY&sid5Pl,X F'qz~Qe>_7>_ɃiN(Ni־kL?)脑1Do>s=w9r Z/y9bxĥccEؐ^`Wq88wu>N놞fwZgwzw&|ҬUdC/iܯmrW!?lFxȆڹtʵҺj_v8Ә|͗٘.w>ۍw"[ٙ<E'&Mclamtk-5.09/clamtk0000775000175000017500000000275112400160500012536 0ustar davedave#!/usr/bin/perl # # ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk. # http://code.google.com/p/clamtk/ # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". # # use strict; # use warnings; use utf8; $| = 1; use ClamTk::Analysis; use ClamTk::App; use ClamTk::Assistant; use ClamTk::GUI; use ClamTk::History; use ClamTk::Network; use ClamTk::Prefs; use ClamTk::Results; use ClamTk::Scan; use ClamTk::Schedule; use ClamTk::Settings; use ClamTk::Shortcuts; use ClamTk::Startup; use ClamTk::Update; use ClamTk::Quarantine; use ClamTk::Whitelist; use Locale::gettext; use POSIX 'locale_h'; textdomain( 'clamtk' ); setlocale( LC_ALL, '' ); bind_textdomain_codeset( 'clamtk', 'UTF-8' ); # Normally this would work... # my $arg = $ARGV[0]; # print "argv = >$_<\n" for(@ARGV); # # Unfortunately, I don't know how to make python keep a # URI with spaces intact. So.... my $arg = ''; $arg = join( ' ', @ARGV ); # Ensure all the normal directories are created ClamTk::Prefs->structure; # Ensure the preferences are normalized # Create defaults if they do not exist ClamTk::Prefs->custom_prefs; # If we get no arguments, bring up GUI; # otherwise, we're scanning if ( !$arg or !-e $arg ) { ClamTk::GUI->start_gui(); } else { ClamTk::Scan->filter( $arg ); } # End. clamtk-5.09/images/0000775000175000017500000000000012221553530012607 5ustar davedaveclamtk-5.09/images/clamtk.png0000644000175000017500000002602212221553530014570 0ustar davedavePNG  IHDR>asRGBbKGD pHYs B(xtIME#jP IDATx^yU?=&$ !A &I: 828Ό:(m\q(8(IZYt\`4k $MIwV[Un ynW[ԽUyL`>4)P!C_ @ीKԡM #>g Uw6T T@| xcosLm 1A9&6 x@A,Rosxx]U~1T#28{~ /`'fCPZH?RPco0,Qpr;Rh?+~ f)ōgr CC kPTQEEA G9oAdwՠRp)'Y!VK|[C))f>QByRR3 >`F9wjޟ(HƝgW1 Ki)mb.$DSRHz.}CZi]AN%>*)@W̡3䋅?9G5T@ e o9,|!ߩK"%{Qg'$m;x04{?/{b )<(|x? G%z+_Z0 ȔJǟjwO8dBBiTB>-rL35pbcW]uUj ߻%*t:͌32y2 466Ѐ;Nwq'?Kg_E]}Ѭ߂UoCW(ex cEU.;,[̘>kU9`nio`: N w_ϳWzi Qd_WbHwW_ζWmv|EG n>} }La@AXUȧ|ʱQc"+/-LCxo4M|PQف_&3n@Jͯs*O]yi,cuRGwSe m.9\Nx̱Qc@ړQG1ͤFUn Pa(83no#;>qzrfq)bI4YSؽ͛7M 8 qA_Chw~ڣÛNS:!GwN+Lׯ;Z5+C8e3g`eT7?˓'Iq] <9|( G7 Xj5Jp`L:s; *|r 7En^PdUǵq2'^!ʻNz6q{a@iCTsbT9ެ@Xj7&\/=b W^yΞRyR е~?J4/! q6uLŴ"`kT%m7l~|5Pt|Tx3 VYB8*y9瞍a=RGI` @aI7 wy[HPQȺ:r]N_(Dnmm=P2roܡ '5+S(H`Eޓ{GO&,' kd:5)(] CdzG&5zh5˯bNsCIb#j\ B$SIViVl_yLdЅɿ#?qkySU#d?nc74_оr=!aϮ# 8`;FW pxV ('(t:M2U Lyw!Iy~rP 0_!Df kZ{1NhxC5ks@ͺhjjiʇL]d2*'&w!CM2;XV_[PwUW]<8?_a l2F 'q˼1|\ф4eMϠ* ϯ֠Ze9d>W^>]'B5Ϋ9//Й1a 0iP$&N>@@q$P) !GC`L2+1*V٬Y3]v8Y1ac8?dXfqJO$ ο|4Qj$(0i_a6(7nP†SV٤ɓyߕWu|?UW JM-8g8cmlۦƥ3u^.BںBRPYa䣑M2+w9o|lժR3dg̡1acкfJ]saahf_IE.t:iqulĮD;h.\{Yami qGK "|o/z:8?%"w1Cm'./{%Sp.DYlRdsYg?s(pcyWƍ{cdๅqPzQѺzǁqR<E,"}=ƚ#4ᇱKׇP9·Aٴ[1~ko"^.08@S"{tB 3~Kݎ@j${q]o"1 4,Y7|B}j`W*IcO Ark`MPced co #8(7׷*I`Ys簿@f A~^[cLUVς hpƐ@IEPjod2/_%A= έ(&6ıZWXzu+MTBOSͅʅG~%-񏒛w[mhM:ŋ:}}Aغ0 "K;sy+#~*zDGdĔ [D h̆_~ycʟ0kL'a2KX4t%N^@-a) `>ۈr .C egY-$(J ˲p2xl{Ɖ`o>;m]2? \O%c.`]aWKt&`"(JIioEWacے~7e2xZuw0H!sJ2!Bl3\…V(8;-M0d\i)X O==ƒ2iIz{Q9JH%Ñq!+3@c;X񫘥 <#6Ƅ]v,:`d2 D_V*%DH9lTV(|A52u\JuE$R>?y#LdeHpIeE^4 x8F>l lۼ7y-jPfKu]b˕w$,GTcBX\j0Ei:ifq͛=W,ov/ x=F>l j9,!AxP(ryi'D``ae@A(ف,7D4f\$ 1N8ozI\`,(cA8`ʔ44ԇPwk7;J=RNјL`_Vi:]J~ssy BӨoh@hf*It`x5p#yo# zsCypd'̄{(, B0tn+,Tur((~:4=2r}'9XpߑRN `oB[>YQə/0j(s*蕓`ŗȬ d:6D{Qbwa(}s6uuuQgA)|C#";!lE2?0z(u 8JMQm~#1 ~j@2(M5DgsxMf``lGd2f+EiP!L`. N($h9`(\ 7)FM8S`&'D}1eB3q S(:/Ҵf}uD?/LLTv%sFeP@Xk@:ԤH`׼Iؼ w`Z[[g~gtZ'ٖBDMeE(k;>p5뾈0M^uT*9>X9'c҃d3}r5J È/B1'5+g8,: 20t:ǎ@ttCYq2c.|:P_tr%cQM¹*|/ie YG~"SkQ4~⣠U^ZC[ׁ*,T Vezo/GPʞ"6jJ#QBڶOh )*~~]+Ѳ(ov\y9qE\9C [VxPgiz%(:Do8|bTGZ"b)JJhAH$bc(\Mױ/0;# jAN\quO>[{8hLfaXlL4 7GIRAHΦX*i 4-\1ʱ-\>ϦO|jQJ)=]L$ T.͞< z)n-xh^ ϝԘLÈ 0i-8+X1edG!7K1$-skYnTS-mr9S>MIa=oqPI`\IE@l\$z],j^<tx BuWB0n- ǧUta!aH9hƸa 9 4!HSx8sn}oo!{A9(:sI4? GW<< 88zBVۿ9zCښHNZx#f 04`b\MD݄ RxPV,~Ri7Zy=DW>QO9~dG!usnc?w`/An VCϻO33@3#ȸ`6NJ( pnQB ~˲Bt26O@;O?PFA4p_8h./[lZv#t6cگML:Bpu,D +7SԗnFsd2/!W7$we2b?}]V[qhx|[x(\Mϙːi4D]Ľ/Eod$!!T_+\/DhIr9( F  Z!qnYl??@ヿb/- =gNw;@s>k+i㮚 @!0oB*x1F@/tYTãpQ u"FFbhrX-[Ib sz9yL~|Z&BB߱G[v PNd39&lKP2& |0W )?5pTeşj!APG;-F-$q_ =^{砯UE\~ N>œ9:H6|Jdݥ}{tFdyxrO S `p=e +Ţ]Ԅ |6OS,T9/@hzHQض #c,LBTbV? R)Ɛ4f es ~{ԍ}HP_@N#\ 23V'韅w)[Q,($dEi4$CXNC7ԥZ/tZ⻼J8Bb!%XKG~șseJP#JoR)1]I$T* s C] o}L'VOe˖3gN}b$-a !4t2CN&Tqwifͥ* @9u] *-0%(!c0tB(N0i@" y[O )*};N0V^~Dܣb#3L3f0sLM{vr{}Ppހ"|M//I%Blwx*^~J&=Iϕv*}ѡΠF@Wzq  P~:4571u3޶ml¶eq%4(5iBB* 0 AdAضT,b6J)69בxtyceds9~~σ'ׯQ@nKbkHH VaxnA *R_]h䖋}X%+蚎LSq2[JJbbIuwS6g&|PذrwT&34;zgG`<o>~֬G*: nSN9-) 0z#RRr!kF*rG4}[U>Ѡl.umtv H%2˛}=H|x?zg4t`MpνRd8gP7B'*hf" Hm72LdBkUxP600umtvk=<^[VFآ"xfEJCp{GS^DM_G.G }nttH*EiOP$Ҧw ,iߚL%IR՗AASO>͆um ``o]7vվ{/Y]e2B;v@JI"dapyxF"d.kkk|ZpѾ_-Y8[)ݝ$T]wS*ЄƒC~HBr2d℃p0T²4adQP$J'ym_nooaPl%b.4]sV(JqpbGp7ϙNV9pt#r)Xui:OpΦ6W#md~]жqM."w:VZqw0iR#p%1+:^AJ)P5f?Qn!UtMG2Yܡd۶oGeЄw@_+WD '#|iC~ݾ7T'\UBJ[qF$a3GZdm套yٱ#g%u>~mw9^EUV\`ƌKWURE"GyS8%EYBn^ A6m@ĖSAl[[F*6VZ~?AKpKRU[88 BW&RiD$K ر3j(WJ/l[#"ˏB J5jE]lWk [H܂*V+l۶WΝq6F7#;nh*V\b.ş*pBu5`pp5*[Q^k Rp'FضMN:wwzl*\P!j7}!@Y"&bn]sϞ( nVQ4-s hjUnM ,F.m@nl~,tM%[ ؤ7Jihkk[ cBխcQiL6iӧSWL:hW>@X,:/v}%78d[6RBo9"B!4Ft %FlOmmm;+ǘ`՚_VJ}fro2z=co\1y[ cJ+ ("=.EхPb@lW[lokk.QӼ`K?gRJJ:]7b ˲8zoP,ؽ{s!$>P J8$B Kآ(JS(Moyb0-H=,gz…:Ơ!QC!ؾU3nU`c8q7F`#@.-[4 pt3L폪4xxz뭽VQ /zX(/sT{nAVUXbp]wՅ}l^|љ4Iv =ƕݽ-}]y$]ΐrjq1ںM0<_t8B~[7+iAe(?yh".@GG]SNƮ.Cܬ:jѢE 믿^ !Iz+b a]oll{{{u@K&zP_y @`ŘSO9oʤ2ki7N4'L4)B!RBJuzJVNeR))i }t]i;si6 KL&m!vcck/Z^j՛-TR⦛n2 W1Rʰm?9RJ=zzz>e2 d(!p*BJ)Є:yG?5WGk/:U`+%GR{ !,,Phif.y,!e9KYԩS&kKo0JL uU'RB}v8qW΄ض?vI#G llSrPvSFt??.!>JR\Ӵ 2$K$%!ie[Zv\=L4ReYL45M3=B(L"ʔR掝.sݓ'M܈fp3*Ze:&e=YQY  t][e+Jt]JvڪmF+%hkkurf:62뺩a۶)#}r[ŇseF@9BҔS?TSVkt-@D­A\KXl+>1-䊲J)KQ4-$m[aV"b)wix㍖рkj}\N4i2J4͔R&2kB0ɍ;\--vpm\)w<k#T.QjTn)lMl)eGE.y4R"(E c #FF0201", ", c #D8615D", "' c #A1A59F", ") c #777975", "! c #686A64", "~ c #F00908", "{ c #6E706D", "] c #BCBFB7", "^ c #CBCFC7", "/ c #C7CAC4", "( c #CCC9C2", "_ c #F91A19", ": c #ED4D4A", "< c #CFD3CB", "[ c #D0D3CC", "} c #D0D4CC", "| c #CED2CA", "1 c #E72423", "2 c #C22A29", "3 c #787A74", "4 c #C7CAC3", "5 c #C9CDC5", "6 c #C3C6BF", "7 c #C2C5BE", "8 c #DE8883", "9 c #FE0404", "0 c #D2BDB5", "a c #D9AEA7", "b c #CFB5AF", "c c #727471", "d c #686A66", "e c #C4C8C0", "f c #C8CCC4", "g c #C3C5BE", "h c #CACEC6", "i c #EC4B48", "j c #F23634", "k c #CDD0C9", "l c #CDD1C9", "m c #D1D5CD", "n c #7D817B", "o c #656863", "p c #A9ABA5", "q c #C6CAC2", "r c #D29A94", "s c #E25B58", "t c #E65F5C", "u c #E6605C", "v c #F91515", "w c #F22826", "x c #E55E5B", "y c #E8615E", "z c #E56C68", "A c #D0C7C0", "B c #D4C3BC", "C c #BC3634", "D c #ED0A08", "E c #6D706B", "F c #C5C8C1", "G c #C5C8C2", "H c #DB6B67", "I c #F42827", "J c #F42927", "K c #FC0808", "L c #FA1212", "M c #F52928", "N c #F52A28", "O c #F42F2E", "P c #D2B6AF", "Q c #F32B29", "R c #E61111", "S c #9C9E98", "T c #BFC3BB", "U c #C2C6BF", "V c #C7CBC3", "W c #C0C4BC", "X c #EC3E3C", "Y c #EE4240", "Z c #C4C8C1", "` c #90938D", " . c #656964", ".. c #C0C3BC", "+. c #C3C7BF", "@. c #BDC1B9", "#. c #C6C9C2", "$. c #C1C5BD", "%. c #C1C5BC", "&. c #E0746F", "*. c #FC0B0B", "=. c #CCC4BD", "-. c #CCD0C8", ";. c #D2BDB6", ">. c #D1C6BF", ",. c #C8CBC4", "'. c #7B5C58", "). c #6C6F69", "!. c #BFC3BC", "~. c #C3C7C0", "{. c #BDC0BA", "]. c #CBBBB4", "^. c #E36360", "/. c #BFC2BB", "(. c #F13B39", "_. c #E56460", ":. c #CC2827", "<. c #81847E", "[. c #BCBFB8", "}. c #C2C5BF", "|. c #C4C7C0", "1. c #BDC0B8", "2. c #DF6E6A", "3. c #FE0202", "4. c #D8918A", "5. c #CACDC6", "6. c #F22F2D", "7. c #E65754", "8. c #E2827D", "9. c #949792", "0. c #C0C2BC", "a. c #C0C3BD", "b. c #C5C9C1", "c. c #BDBFB8", "d. c #E84F4C", "e. c #E26D69", "f. c #CBC7C1", "g. c #C7CBC4", "h. c #F02D2B", "i. c #E95B57", "j. c #E8615D", "k. c #FF0101", "l. c #D35350", "m. c #A3A59F", "n. c #BDC0B9", "o. c #C0C5BC", "p. c #E0726D", "q. c #FC0A0A", "r. c #FB100F", "s. c #E84744", "t. c #F91817", "u. c #F42E2C", "v. c #EE4643", "w. c #FC0C0C", "x. c #FB1010", "y. c #E08681", "z. c #A9ADA6", "A. c #656661", "B. c #ABAEA8", "C. c #C0C4BB", "D. c #BEC1BA", "E. c #C2C6BE", "F. c #CAB7B0", "G. c #DB6965", "H. c #F13532", "I. c #FD0707", "J. c #FC0E0D", "K. c #F13A37", "L. c #E27873", "M. c #CABFB8", "N. c #C6C9C3", "O. c #636762", "P. c #B0B3AC", "Q. c #BBBEB7", "R. c #BEC1BB", "S. c #C1C4BD", "T. c #C3C6C0", "U. c #F32F2E", "V. c #E85956", "W. c #8C8E89", "X. c #656764", "Y. c #B4B5AF", "Z. c #BBBFB8", "`. c #C0C3BB", " + c #BEC2BA", ".+ c #E75956", "++ c #C6C8C1", "@+ c #6E706B", "#+ c #646560", "$+ c #B3B6AF", "%+ c #BBBEB8", "&+ c #BDC1BA", "*+ c #BFC2BC", "=+ c #E45552", "-+ c #C0C4BD", ";+ c #CBCEC7", ">+ c #ABAFA8", ",+ c #626360", "'+ c #676864", ")+ c #848681", "!+ c #767773", "~+ c #B0B4AD", "{+ c #BBBFB7", "]+ c #DA6F6B", "^+ c #D58F8A", "/+ c #5F635E", "(+ c #8F938C", "_+ c #787B76", ":+ c #B0B2AC", "<+ c #BBBDB6", "[+ c #BDBFB9", "}+ c #BABEB6", "|+ c #6B6D69", "1+ c #5F625D", "2+ c #727570", "3+ c #ACAFA8", "4+ c #BABDB7", "5+ c #BCBEB7", "6+ c #C0C2BB", "7+ c #BCBFB9", "8+ c #969993", "9+ c #646762", "0+ c #5B5E58", "a+ c #7E827B", "b+ c #BABDB6", "c+ c #BBBEB6", "d+ c #C1C3BD", "e+ c #ACAFA9", "f+ c #888B85", "g+ c #7F817C", "h+ c #ADAFA9", "i+ c #B6B8B1", "j+ c #B7BAB3", "k+ c #B6B9B2", "l+ c #B5B7B1", "m+ c #A8ABA5", "n+ c #9FA19C", "o+ c #959892", "p+ c #858781", "q+ c #70726C", "r+ c #666865", "s+ c #5A5A57", "t+ c #6D6F6B", "u+ c #6E706C", "v+ c #6A6C68", "w+ c #626561", "x+ c #646661", "y+ c #62645E", "z+ c #5D5F5B", "A+ c #8C908A", "B+ c #6D6F69", "C+ c #616360", "D+ c #636561", "E+ c #6E6E6A", "F+ c #808080", " ", " . . ", " . . ", " . . ", " . . . ", " . . . . . . . . ", " + @ # $ % . . . . ", " & * = - ; > , ' ) ! ~ . . . ", " { ] ^ / ( _ : < [ } | 1 2 . . ", " 3 4 5 6 7 8 9 0 | < [ } a b c . ", " d e f g g h i j k l | < [ } m } n . . ", " o p q r s t u v w x y z A < [ } m B C D . . . . . . ", " E F G H I J J K L M N O P | < } } a Q R . . . . . . ", " S e T U q V W X Y h ^ F Z l | < } } m ` . . ", " ...+.@.F #.$.%.&.*.=.F $.-.k ;.>.< } } ,.'.. ", " ).7 !.W e ~.{.#.].*.^./.h ^ -.(._.| < } } :.. ", " <.$.[.}.|.1.|.#.4 2.3.4.5.h ^ 6.7.l | < 8.. ", " 9.0.@.7 !.a.e b.b.c.d.9 e.f.g.h.i.l A j.k.l. ", " m.n.0.o.n.6 |.e {.|.4 p.q.r.s.t.u.v.w.x.y.z. ", " A.B.[...n.C.7 6 D.E.b.#.4 F.G.H.I.J.K.L.M.N.z. ", " O.P.Q.R.[.S.$.D...|.e b.T.D.q f U.V.h f ..l W. ", " X.Y.Z.] R...D.@.E.6 |.`. +b.4 V 6..+++`.h -.@+ ", " #+$+Z.%+ +D.c.S.$.E.&+*+e b.q 4 6.=+-+5.;+>+,+ ", " '+)+!+~+Q.[.{.{+/...`.[.W 6 |.F b.E.]+^+f 5 ..@ ", " /+(+_+:+<+Q.<+&+ +[+c.a.7 E.E...n.S.b.4 ,.}+|+ ", " 1+2+3+<+4+] 5+Q.@./.6+R.7+n...6 F b.+.8+9+ ", " 0+a+b+}+c+Q.[.5+] [.D.d+7 E.}.e+f++ ", " 1+g+h+i+j+k+l+P.m+n+o+p+q+r+O. ", " s+t+u+v+w+9+x+y+ ", " z+A+B+ ", " C+D+ ", " E+ F+F+F+F+F+F+F+ "}; clamtk-5.09/help/0000775000175000017500000000000011734444307012303 5ustar davedaveclamtk-5.09/help/C/0000775000175000017500000000000012233204456012457 5ustar davedaveclamtk-5.09/help/C/clamtk/0000775000175000017500000000000012340454000013721 5ustar davedaveclamtk-5.09/help/C/clamtk/pua-preferences.page0000664000175000017500000000230012340453161017645 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Scanning for Potentially Unwanted Programs

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Settings button or click ctrl-S.

Potentially Unwanted Programs - or PUAs - are typically defined as programs that fall into a grey area - that is, the intent behind their use and whoever is using them plays a role in determing whether you want them on your system or not.

For example, tools such as "sniffers", password crackers, and port scanners can all be considered useful from an administrator's perspective, but may also be used by individuals with malicious intent.

When ClamTk reports an item prefaced with "PUA" in the signature, these are things to keep in mind.

To enable this feature, select the option as indicated below.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/analysis-overview.page0000664000175000017500000000252512340453661020266 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Analysis overview

Clamtk uses the Clam Antivirus program as its backend.

While generally reliable, determining a program's trustworthiness may require insight from other security programs. As such, ClamTk now has the ability to check files through Virustotal. Virustotal is capable of checking a file from the perspective of many other security companies.

.

If you select a file for review, ClamTk first sends a digital hash of the file to see if it is already known. This method saves bandwidth. Then, you have the option of submitting the entire file for review.

.

WARNING: Carefully consider the files you send. Do NOT send personal files, such as email or password lists, or any other file you do not wish to have made public.

Results, when available, are made available from within ClamTk.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/hidden-preferences.page0000664000175000017500000000175212340453750020331 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Scanning "hidden" files

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Settings button or click ctrl-S.

"Hidden" files in this context means files which begin with a "dot". They are typically hidden from view because they are not normally needed by the user.

A very common example of a hidden file includes those used for configuration. ClamTk uses a hidden directory to store its configuration files so it remembers what preferences you have chosen.

To enable this, select the option as indicated below.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/0000775000175000017500000000000012266352767015415 5ustar davedaveclamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-whitelist.png0000664000175000017500000003520712232726735021410 0ustar davedavePNG  IHDRNA9sBITO pHYs+ IDATx}{xUյX'  "Z/Z/H{ķ*9Us>Vڊ^QZO["b?ъDD#ᙄd?ֺd2sν}|s11Z{gmbذa EX?@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.d"oఠgϞAoȑm m8.4vAK,QMTBuuumNЦ8C8} Eo8N(ۊ@Xa!i|p;h,m!!=|a9#[mTi>|2q$}h-U'w"O~w֭[vˮv1@o-1WѣG@vvAN8wzO7{&3"W9vڕcʟ{wqǣ>Z^^~ļ\dرcӍh"8hE:D"._3f|۶m{{ԝO=C=iӦ?'d2s-\0y7xcNNּyΝm6qN=iӦ߾e˖ɓ'̝;O?xb=zĉU!ڽ.QFE^zg}P!ӊN!QS#C3^!Ngqo~Eoo1bD8 o"xg]nٲŷ׿uʕO?tNN3tM0gΜ_~yʔ) y1bēO>_֬Y{_W^+,vGt1cG}4jԨv9b#>9Ay/.-- }z/(77K.ysN8N+_pe]VXXرc.l޼yvFO˖-5j#d#°sΎ;SB )S8lk}^zǎ;tweǎv%%%_|yNNN>}JKKӷ%HAտҭ[oO핕ƾ]Ν;㚚]2jԨK-Y 8VM&?u "\]]j*?uX,VQQ{u/x<;v֬Y۷o߬Y.9>lŊ{n1W믿>??Nz'7nٲ*fɅ7pYgeR=~xn馚+rȐ!p饗F|pпSN9E[3f &]s5=/O9²d2YTTԂ`.qƵ'wy#*|MP}W_~9־)n7n\VVwcG 1Iy浵 A1M믿޶~C]xm@ 8\?: @ @ Q=|ׇɕ4_G"x|ӦMm@??p娳F׬Y;ذaapM h=R,uuuoqdI.Ƒ&<{WC@pbU>}ȑ#O>dղ`N:~˗/c޻w޽{u]Drrr|N:=C?OtcDbʔ)ѣǤI^{m׮]ZQQ1f̘.] >|ҥ~!Cf͚Ϛ5Vݼy^:tвH$R\\|5~_ߟ\ь;v6m9rdϞ= mwOWg^xqMM͹ӟo|/_r+V|ӧOD"x)Sv>}%K>u޽{۝:uƍ׮]|E_~;믿o՗~.uv'N8lذ+Wn޼yڴi|S>uHzo,YRYYYYYi @pDQQQo$t>ydJxŊh?>Ν ?Fؾ}U/3p۫W/ݾ}o UV9űX,wd+ZJ#F/HQ 8x7*aV߰aìYV^MDQLJݻoٲ?!8N27o|n/;SNwޗ_~i;uԲ 6lefΜ9mڴ={}W]uUAAriٳgӦMÇoAM0!??SN%%%Ç_`|7Æ ;`ԨQ't+3f<]t:th7#)[Ԣ+%KL0HBۡC[xq{xAnK/裏ݻSNN Av#G~m@p @ @ @ @H9c'my䑳kz@p L׮@pTC#ik_ Kwyݻw/,,ׯsYIyaÆuܹxZ yѮƏ?iҤ[޽Ə>vr̙=SO=cǎuyvA!4ٵA_|Ͼ ϟ___=L'L> ۡ} !Gow}?3gN>}wy'̏Ćc'MGHkׇzTF׮]?wNj1([ S|ydPUUlݺUrKLMl)L1/<{ݽ{c=v%N8ʖ@A#ٚرcۗ(((빼qNM1A$Yzuyyy[;" <.w#@h mshAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF@.dAF 7C VD`ܸqm@ 8,Xb x # T2Bu # T2Bu # T2Bu # T2Bu # T2Bu # T2Bu # T2Bu # T2Bu # T2Bu #)yh@{ h2aԢ M^gzXU$=}9_-; "qS$nZH!Jhbr RO9OuӈI1UqsyS!-2gq^@lk7G4h'ڔp,֋Տ )2iGB+.ڵ߀k+6jI"M>!vTp˂K&O"'ђ]hA$BbaKr]WkO3wCW{Li83IX[4rAUݱcmi\ZTM+?UjKhi~j5|XKs=jBopwmڹڠor;o hGdRkfABJ0X?_B~@`]0QIη/Z&vg~\v$S1uL>v r /ڣ4!uPچs.h8{Rj9+p jgHd̜TLy( skŰ2 B6tĖ.9WUm:IIn<0jk.IINLkhX+i'~kH^>NIsC%1 ]ڄ?=O8[xîxΊtvyN95nC3-H>C`3^ڨ-K]8^>%ґD6ThT%%"#N >6s!Hamhz@nw`3K 6%6W %gjSjF|pNQqvnjiZY< u.Vۯp@yEʕ{@ !ac3 2`_2xêv8sd;^:Fqa'a$џ)f 1k\NH0iFIh+^G˕e9I$dRuO$Zp'Đ`^^vN~Ii×_$m%Nn߻o}.݊Vw(_۪!DEu]b^;M^5B2T;VJhK,J'98D^8*q"W{˘(49{Sؐ #Sl嘙|Fz%n*jZdIFK y_&bpӅ Knl'b 2WY\36DG$>.ɄzO6^;f NyYb/ԡ }ǁ/{kx`v u*2}x T/(Ǒ3DaWh0I#@: ھ/~i `Hhuy` `WfXS}!򤰚 oW0e4rOb  ($PLDbw*m$}KP?Gp+kvBrΩWtBe'yk~$:ĦPxةW,GFj׺\sZ\cB y/N_lR&!jFq%Mj\7'"Aq'jh6GxXҒt.yiP3H/?|:ҟV2"O6ƓkԚPz`6w I T)[7nܻmGr?Ty=%!Y4(b6& )欤c4}U3Ӷ)LVsd08sǛfZE'bDE≘)I xuօh_ݍu[9uu=Lw>B"L44&<5䦭ZUJ , L$>Eȼ.ʼi[ OIN@FmL#ŽXnHFB WxY!;Y][wv$$!zp x2%ס9xqV%}I9cx}eUu-*cɆF6V B!d;6L4gqo5!Nz<rŢ[Tb]ZA5+$5Q!#ɤp{J Bn,b&I IsB,F+b7e&≄9o>(, B p1~?y`.9xz3^"Q\=NS۩;KܬFf_ÀOH&m9ʋab#ISBi%1hq#9RL$\UھVqP2 BGۋ\BZaB<(ŋ (l4^ g$E8xyCFn^.4߀YÕ)s]LLks{!&A |nHK]?jO#y ̼p"Z1X,L&x2L$yD#^ "H4 h/pc rz|3cnQn,qp=$@>h^UIFґy=!8-67DfwHYY>WIHuPK #䷔H 3fggǃ lMq5-k}ER%+rCcTwLByot+6,/tp @xm baEgz9Ndp***vܩ;ÎjvJ @kvE^8,SkYyX!ݤMKE ?[JݖMd`%v[o<ەL8v'G"f<D,w D~ߪIVIH~n{ N엕Dvvv$NSqqq`MT@j٨ әfRxiiYS:FCf)vVujCN3DvLA;\is` B+t:CP]\M$BM)ޚy QBKVfrDʕaڻ,3PkmLRBˮ{V&Sݟ$ nzKcŲƴTvSZP(?^Ghw@~4-du\[r(V|Rb1Q\3#CeLTIB:VJ?DvP7} wjZ 3,i!#sE&4 cD!};jXFj%jl~;WRM:a5ף%) G-U̞>ksB;}ͳֲ 4IjnIwӑ+njZq=vC|JO:qgc;G{z됲.3dڷd5LtnPzd0;{%m"~vC NEEŰa@pbER.'P] P] P] P] ߁`o[{":ĺq /cOձOuV3xOj!P34jZYc4J,+Ñ8.n=VӅ[:b ^a)˓НS:}:T4B%Kbqh\L1=\&L\]]죏6Ժn{ tZpP[Ro:'3? zlEeYFB[2ߴwlE]>DOm)[V<p>ÆΓ[/#u׬Yt7F |5_kCܳA: v6`yKw2ΚpH6{`ߔTu[ 2ގO9ݻwql:C-M8NtvP(${s͵:߳ap%Er=4S]K8v@Z'Δve-uR5MV\5mVO2ZhHv ΚSգI ny87 B ]jK-ݲLj 2~3Od87oW.#DVf@VX N]xn7ݣޒ8 q17'MЅbPܴ{o keL=oի/6.!5ƍ_FJV.GxH3~^z5y~jWoLu <"`X;_I{lі}~༱Ѓ8u)Km$q~4(>>.4K %^nnk49E;AM ϛ{螜z뱛/Byv,7NnR{oYYΝ?iʔ)dON_9(,.܅0̮iqΨ6BR]s%K4>@|Jvwx\.k1BxSzj-3;v:.&lVX GĶ{vlO^3܇^;;utYg-[o߸qٳ7mڔL&KKK/XxqMM8OJo_xѣG>Xh'|ޟWra{pcXhot T[zM--I8R:bsM-Zs[G>m>uoB/ߐ7Na1679>OM:?5hРnoСÐ!C|3bR.?]<cĊV ]LXTHFXL\=}vL{4Frp87>ٹvH~WzBHVxV:tpYg]_c.]}SL8q޹sꃚW^??sYt)1dY6VsuO2c҃eh' <*>mj()Y(Ln(n,{l p1-&H;|LS5Sc4;Wߵ}uu2q<'b^oڷoߧO_`ݺu BuuuWz>^{mÆ bZ}VPPPRRrm-XwņE?āD/oj2'\3[y B)'!Il祶]{wMk :C;%5M{i?P ӄbk/<|=LmQ Nz{r%e9c5Tξʒwtt; '㠿{W]G ;;]w쪫+\|_|sύD"?W^J8;wf̘8f>^5`0?.hQV`] rG'^5n54mGҝ{'{qi]ŒH)svXAH`oUn*O|hϞ=Km6qO[54YSԱ;?|KaUª1>< |'ߩS_{ Hv,櫯Nf\'bmBS"sŜ9P Ap\Zd,g6LG-]ZT#{~joAhV7,IQj5uձS /Ok \Fv"d{2FKkUӵp1 )W-҇4n7VKaD,elIY v5k ^+$@diվMg/M-}ա9RWXx}נBq;-]8MtgM<4m:4t>L٣RHIJ,* Q$hBE ꠽N=@^Z[HK:<%WoC*&[6y0!-OnŴƧ,iqcMX1`]v+M):hwdpWapOP`j=ƐO>oO>h1ފsk%'pvZlٲ=rȲ}b)aŴZf3kj49՚>SZCRܮIKH #6>)S {=|s+cSZ3n\OBu.Z,64nL51TY'dm'KGNfD6|@Lk ٷ*ZUZj >F.8i:˧> ܖ;|TO Ni'dq|d7"f/_4 hznn>U @$7c%&r |B4'֭tێ!,i5u|w mU&7Rޠ=h,t.`0`&7m~ `#;eX.3,X9v[<&^m=|ioyr.Kjeޢpi|+tS^-g:5O#<\1 !Dze˔'DPB!D~zwb@UB;[6*!ڰa>=(rU!h Ͳe˔ &tB!DiӦ (U!hyuo0eBBBX,^ٳg7>Iժ$//F`P1~_\ZW? ظq#H@hLL Pc1eկ7t N7nȑ#Nׯ~{Jeee^'++(Eaɒ%=o^Ϙ1cر#EEE|)))]x뭷4i3w\t:YYY|טfF#C o`ɒ%:Fu9lܸLv ̙3l۶'j$ɓ'fbbbG uɔ5'{w> .xޥKMFAAAJeffұcGz=O&66}jZoٳgٽ{7]vnn:FŌ38t_~%'NrըE\\yyymۖttB۶m1lٲzAYY;w_~l6x ڴi xWNi&9B޽L||LB```껢 dkV+W5ffc222h׮yu҄BEQؾ};#Gw(?VMr<^3_ӹsg p `2` 4=sKlH9!F*DRSm#j^P'O qu֬Y ˣO>l6Q4,Fň#HMMٳt=۵(8ڶmKqq1~m󆄄Qc'66Ç3e/Ts. 6g}e.rwo߾zv̙ܹsYf DGG3k,:u@FF| 8N6mݺui .d$&&o>6o̳> @zz:֭… +r=㮣|C=SDGGSTTħ~|?~MQ{,7o&;;JL&7|3SN/^^)7x\ _⾂^iB\8.^kSRvbڴi0j(TO:Epp0m۶ɓ'IHHps7 ӂիСCٲe'&&gp8jL<==::TL& >uq\_ӻwo;w$==z ???駟2i$y&MD~P|U ࡇ~m !sX⊿7p)PZp ~˦Mp8(#""㱼'x={yf|M  ƖG0aIIIi{eĉp뭷jTTiiiFuFddq%ZzBQΩ6Fxx8w}7={lpYѣGYd @,Xj%00;˖-cw}t:222C}Ç q`00|pNII 6mbҥyꩧbҥy$w}ף.$--m۶{ѷo_RRRЩ!;(h49>|87o&66pf3f]z-w^nf}ٳ'{eĈ^(--%** NGyyy~ 8۷_ゟ4 d2sݍ-_VgfҥDEEѱcGj'gt޽ֲ$(--?gŊ̟?]#EEEB$I5''˗cZxW1L^ަ'''rxW(..&$$TՆ '|SR5kW?&88_W=zAMۣq:xԟʕ+lѡC~aV1ڶmy뭷x' cСl۶vJaa!tҵkW1k׎cǎ댉aqcǎ+-44s@|!h.e˖)?ԉ'8p`3tXl `С-Gv=c'66ڦMWPܹT, AAA$''۵b 233`0/K9L>crrr a„ / //~ f;`ѣ]r@!kݒT(Oklџ%^OMeW9`0__{Bq|BkBIB!J$ !**BD.T8qw^^^ Fru>B4` <!##ϯ릌M\gV\Ʉ HJJj֘jMӧOg̞=C1qDRRRի/~ 7$[?B\/|Jfر̙3NnnnS&#PPP@.]h4f!$$f_nsP4 "典^T7mD8qy~^{5f֬Yt ņ سg}2}t7]/(((@УGzZ9wcǎeȐ!^w8Y4]w݅Vx ;M\\LN'L6nݺw?==uql6AAAӇ{}<YrìYgϞ',X~ݏ/^l6ڿ֟P3gse͚5nB&>%SNq};y e͚5|,Z[rI.\?ok׮eƌ|lݺsұcG*** }v;~a"##}jg}O?s=_g֭7=d<#SݾWWsFDD0f[w}_|ѧ ,üyjM3f`ƌW4o4hGYYYbhQ}xb~zMӲx ׏bunB&>]dZ wopZ-C ivbܸqǨQ8p{Ν;8q";wFb4h6y}HMM%%%HPP)))ڵ|#G$""V۠#!ohܿ ???Z-CNxoIMM\.ܹs 99F# ߛ^۾hM|:R b;O۶mt:Nyaa!+V@Zz)))aРA>__^;lxxx777M6?U}4y'سg7o7dL0s1,V}ϗ_}۷O:tСC۷y@gϞN 77޽{w,YBee%z//**r?/..ntm55e8p w: }Y75o`` >6mҥKy-"ڵk$jkd5DS?_W#Ƨ;{qFrss)..ȑ#>/dl޼f7͜>}=}Ĉ_sΡ( vѣbbb7o9;vyIIIlݺ2غu+C|c1[ZZJTT:rlsIKKEQ0LRYY٬m۶ Jyy9۶mci۷g޽\.,KΙ3gj{?!OG<裬_͛7鈋w>-$99+Bqq1!!!?]0j(t:qM7ըM6̛7KRYY.رXV.\($&&z\lS%;k,V^Lpp0կ8zO"''˗ꫯb24i:[xʕ+lѡC~aK|{^bЧO~_{|ܹP&Oɓ'k,g̙ZUVN믮B4'Ͳe˔Z'8qcXfϞ /@tttK"uot޽iw{ \M~ !&IU!PIþ;!hvwFB\HU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!TW"Ņ (((nU ڴiCvje?NqR-9sNGbb"jU+Z9Fnȑ#9snݺtHBdTKٌ=^OII UhZ-7t۷o*Tm6FR\.ZՊkd2aZ:!hR;wCBkjGdطu&ĵh*'=s(@]!^sTOB!ZVY[9egچfA3&(@-(rJ5zBqsNDDB@` ՃGfsUoEFKxxήN24Μ`+Z;zqN:s=WnݺqaWc`ݺu|w$&&2qD5> saڵX,9s&;vnPi&RSSӇiӦﱜɓ'`?N=Tl}aj]u4/Tf.Ecwخ-& ??Oh4*h0a49u;1SEZտ| r ~~~֭vo߾5TlO?ĢEP˗m6RRRc|IBBBXn~! ,`۶mFzo6);Ubs WOu\.tV m#%_Wj:vٳgׯ_?N8ڐ!CرceeUر ꓔĖ-[(**3g:ٳg8]EfK! ? άS83~zdi\Ps\E(/lB4=⸹[$gh9q4Rp8\}pr9qQ9{{{whF\Zl7))+W2vX+11'N=rxРA$''{,?rHEaɒ%X,IIIs1TVVw^fΜy>rSW\?Obs4Q!Dy_p3+ H }WɉG]::?LCG5.~U~[Z]ԳgO:uĆ 2eǴ˗{<4h r?tL8'Z壣=^j$''\oׯk׮ӧ6]J ;Ҋ/~q*Sb `oSX|+m+ i|#%dqJFA'Zߓ9_z~QL+WU+:nJoѡ_\x?egǬYZ<~Զ.46; ehKJ+eUkKVNWrM_B,fSZq '66.]t(BѤTKZԪR!hUZi!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%zo3ddd4GB!D5vС9B!zyyyN_!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!PIt2|f^u={vʬZy1{l(z~l?B^ŋ9tP8>N㥗^"""BӧO_nTWl?ueַ!ZInc5^߽{7zkuh4;LEQHKKp4O!zo3$&&fJJJbp)̙>rذa{pзo_O?=/&_TVVr=`x_5k֐СC뮻jpBygl6~!=F#GzL}V~ҥ\x/nҥKUY<5k(//O>̚5ˣ|}m ,`„ r-۷M6ϻo~gϞQ&;; oκup6 =S4ޖ-~omj_I500~ʘ1c~oƌ̘1s[nɓ,\z-֮]ˌ3bOFFeeeTVVR\\Lv|jg}O?s=_g֭7=d<#Sׯ?>?@Շy<˯>Yx֯_ϴiޖ?`=NGe1Է~o0}t (QVVSY5گmh !ç .޳gÇy!vbܸqǨQ8pQQQpA:t7ȁX,>'TRRR0®]j7rH"""j5>xsAƌhh4s| h4\k򫓪((±c߿ϱ~Mjj*ǏrEΝ}._JۯTK/_#Unݺt:@aڵ ),,dŊ]vqwrX~=>'BBCCCCC),,1_xx1_0/_~]EKCaaaX,ޖhٳt:Сϱ~)'`Ϟ=l޼7|0a„_uo/j;*ʾ}jvm ZHxx8w}7={1-22|, ]vEQ, 999TDDEEEW@kdJJJ<>_tyqމ)**0#G`0t ׯVt_p Çgᔔi&.]s=נ8ޖ-j !:cǎqڠ >͛7?,f3OTORRPueСC9pGIIIlݺ2غukcπغu+TTTc _ˇs<|m۶aZ)//g۶m 8P c8qDx[۷g޽\., [l(Fqq1`2A1[-[kh !#`h4yLaXV^}UL&&M_~$''rxW(..&$$ӵkWw7tPn1ZcbZYp!E,8q"~!1L<=5.5sLVZŪU楗^iݻ7/>}_精,SNSZZJ.]<{o{?dΝ2ydN<鞞ʕ+l~5ޖ-~oS/Ͳe˔˝8qAG,u={6/-B\Ok{n1Bq=*Bs{BOTBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P^.i|^̩VBqՉ0~Bk5-N( yyyp8Z$^OXX7p:Q; 狜7UB\U4 r/m8˪,sKhK*eeea0HLL$00EbldeeJ%/O}] 7j)))AQBAKRByyy9???l6[ FCBB;wja?JKKq\jU+WIdANu5n'((*T AaUSZMB_(9C턮zRa_!YڇP*硴 Jt,CQM;( 6СCEń (5TB\vزn {]1. XGٿ>@;;AohѰf3?#FOrr<۷opF oXUMW!MkS8_]L`Xw@SP q|s:a۟={)߻ Ó aMӧ#$$?0L&S|ѱcGN8Add$]ti"ÿBqS 'SOD۩0㨨t~z"B1 ݙs#? hָO>MNNC !::4 իWy{ő#Gh߾= ŋ4kb_!)6/,"";aTz YWb2 mt;jQSozp @p)|iA z3ŋ6l <sαg0Đ.MRR~-aaaDDԾC) y4p0| Z<Ʒj*ϟOvvvl_kHh 12qXm"a1i{c96 S>MYAǏa3Pfĉ*T%گ F=HJJ"))=z`ꫯ(((pIHH?cݬ3gNܹsr?ʺt:^|:œ9sC)վZ/iӦ/ֻ,oOk@p\Zu5{ ?-*-tfB%P~$%ϧ"#STA2ʥ_kj HK3ŋTRNXJ6n@)+S5ƺvXIOOgϞ=riCǎ @ѠhcǎۗӧOSXXݻIOOgРAͶc*͛7.ˣ.jEbby%(|w$%%5{ܹVˉeРAG}Z7rEr̥88/ŏwFّ7xУk7L3fUDA)KK#hĈ&]lٳtM( ( mڴd2OBBgϞ%<<LLL z}lsx}Yx" .o{z?dggӾ}{͛T]Jn:;8q"ZmܹsYv-V޽{3sLw<.M6nO>L6==##kג"**SҵkW|A̙ڵkX,DGG3sL:vSR~ժU|x/ol|VÁ^d_JNNfW^yݮ?Oo?/fرr-e-Z}=zFŮ]Iۗ[xn?OfÆ \pFPPzb̙>{ovZZ-'NO?Sܿήfz|`*s۰̅|(Еsi)t3wQ>hL Z&7cPovTڱ^v-ڵCһwoDt:~ //ԩS馛p \x>}pA4iR1ٯvtHta|AuO߲e ?-BQ/_ζm'.\7`Æ L2m۶qIyywY~Mѣlذg}zSر'|֭[LJ~Ȃ |j/MƴiӘ;wn~_Oe={ѣtܹ/6=Pz)wBs!{v۷o=cc/oykֿ~VXi0`R $eee>hy &/ρ?~_r|g&V^[i]3&*+|J+ : H.&'fhO֠4*j e%{w3ciOyY3"&&<==mr(//ѣq뭷R^^Ntt4Lڷod.]bÆ .K쿧3w\GC1ZǞ޽{INNh4b2HNNo(;j(0=C޽cĈ({e˖-[׏o?:ttrԩ4_rqqq7-[Oo7cT6RpTp؝\% =1O56!맮z̑#G# nFΟ?OTTjۗ|m65Oc^ϰa6ll޼^{ G5_πT.qqq;۷5)[ J8&qz:1D&4S,&a)=ҎbVRq_kDD;wc,==7Oee%Nοښ}֮];p\X,nڠ Ž;(++;vx\ cV+|=-))-[PTTT%3gθNjm۶ףGlBNN999|ݻAuǗ7V޽6DXXgV׹\Xc@IOOԩS bΝdff_|arFH\.WÇ_r5fzٷo1ǜ9sm裏3f $''Gq7S=p$p@= MϿ vϛw~!> bΦ] :].Hj/.۳g&߉rp8h߾=f]OK9r7{dffbZ=zޑR|"LK,TTVrVHWy?\{i}JD!,bQi TQ9I-GT w^&LPb?wkFVVfJA}I5=`&订ۏrX~p=vlͻp,~rSZ¥~\vb f/fhX=#uuuv29 !fggvZ֭[Ǘ_~ 1v{е{tE`=#%"fb<͡eVGͅVGՁl) EUECڤYZJLX[/ ]weL^&;;2Fi+2ÏՆ??3^{5VZE~~>:7+ֹ\. 1~y3Uユz{Q슊KZwH#V?]רBut]oQL¦ٱ)nxK:>OfQSSfO>Jaa!Æ p`ZrgT4hP_|l6s}qq4MBwB)TUٌi躎/3ч)OS])|o=0(c6_L&L&KXXv_Mjj*P[[˲eˌ- ݻ;v|rnJpp^C@@@HB!M 4v:88?R5LƟ 47۰F/Q.wdd1#zQQQ́ؾ};+WdĈ5Ml6Btןu(;h  @NN%%%L&z)RRRشiܹsy^pzB!&J*l޺BtYRrFh@JN]lҁ4_\.^ʕ+4M6j5hhP]]}d^^>2|-]tbZILL׸gZ[[˱c/ cƌ!::ژYQdBnKUUQQ$]׍{G߫N#IU!DdzOm_\!詤*]`ƍdffrʕGn7[fIOU!͛7hAnIOU!t:)//P$ !D$Cݓ !^"IU!IB!HRB!DBPb衇HMM{M3ƎKhh-448ol[r%7>4%K~{ݻ~ +VsOVVVbܶm?PM6IfffcZ5-VbСl߾?[{/7n$++l222~HRBnO?ӧ~'PUUel{oڣx;v, ,`֬YtR A4bcc{u0Ν;צ-Zģ> @RRӦMcڴii)ִ[iFrr2Vbĉ[W:u*?0K.%##*Ξ={9s̙3ٳgOضmeeeֲk.Lŋ epq ^/RFqq1N6_3g2aE|2f͆ !'Nl63bN'f'O|+2n̜9sذaxb׿Z/_Yf/G}͛pBI5$$" $U!TpOP*.._'''ɾ/IHHNBQ8p OV;NEQl޽ݻwʓO>ɛoɜ9sZNQPPnB4ܴ46n܈($%%xh$&&riJJJX,X,N87|ٻwq޽{4iRmmn1nv~qITU%!!GrU***yV~C (P!TTTPXXW_%00_뤤'sN4Mc˖-QVV_|w}Gll,ڍHRB.hP|mHBUf5f;;q'VR,֓[zB!DD%!!\._|wuv8ݖ(FAU=+ T8{ Ϳwv8ݒ(8N#0~GKRB̙BLG5lTUeȐ0~GJRB___pdi{9N(IU!z! N2| wW<́SBv^jyy96l@uqV x?C'UBӤ߲m6Fo%KݻwC oDEEy3.Ƴ؆pҤI&[43 ˍdbz-^իWy:,ٌf61rHl7|kڵիWDqqq}.\űpBcܹs;w.O>d;Z v7+ȃ>HUU曼 2w\&.@&M=R(K.?Ç:ӧO'77 JKK/hs?YYYXVVkJ1&򌞰?QQQvc<)/<ڵk?Gۘg !DҞ>ÇcJQΆ䥺:._L_K8iL88$''΁0Lߟ{\gӦMU={6G&>>^|EƍԩStavڅfLJϻL<멨 ((F]97Γ*=I5++cǎ'eWq8>NDxfFqq1Ya+W vLbKlll"""XfMٳ=sK,i\_d<>>o+IB!=U!Co9w'N`~F p_@$ !dPzIB!DJB!HOU!V #!k1V*nWB!D 5 !BB%TB/*Bx$U!K4ΎC!nǔpIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-settings.png0000664000175000017500000003230412232726162021221 0ustar davedavePNG  IHDRRsBITO pHYs+ IDATxw\Tg * (X0ĨIS#"bQ_$ğbO FSG0& ^`/XcbCTe;?\g..|?|sw̙3̙{rԩS@׮]@ h>}/=A}!^ : V0{f/XC@`ua!^ : V0{f/XC@`u-TXX},^O-=tPgg:M  ߶m۳>;rHFC?;FUGZZڒ%K ڷoX ߹s'22jFh"٬ijgϖ366֒rYxѣ_ZZjYAAAZޣG &ț+W^:f̘cǎ)fΜ͛gYeDŽb*e2F$YfuiժU666Q$IܹJrttveff~7~9sJ!wUyyyG 5t7Z'++kҤIWWW%BgϞ[޻wORumܹ+W,_իޓ'O~+󽽽ccc;vgܸqI&kΝ;:nŊ;VYBBB͛wM__e˖Vmllڵk5{l]wޠ V)';w.))땕Or7$P^6~{'44tѢE'NG ۶mKIIϟw^^^/MRR$Idww˗7V.]㣤oذ֭$i#GOUWW'%%}W͛74dI5kf4O?7h_1YfM:w¬b,zĄXbȐ!?Cee}^xAV;88tANwqqٳgf4MXX۷Q^ju߾}_nv۷/""9""bϞ=١Czyyjt믕+W<{3<ӼysOO3g>>>;y^oݺuNj.q&_R[oŋ[jEZv Fy晇*j&jwwg3fZ۷ugϞo^~e… SSSׯ_?gΜѣG@`,Wx&NG_===H駟|Zʕ+cǎUN377W>k޼yE%%%=sV޽{SVV/ܹPUUYVVfooߤIyY,,,\f͇~nݺ7O رەٻvz\ҥK$UUU)xZjjKKKzҿ~ZZ&[ꫯ[.33333s`=zpssuvvѣχ:::kN$ojz=^g}zzʕ+KKKw~mllϟ }W~abbҥK]\\ aĈeeeF;?iҤo6::ZVO0{h4[߾}/_>dȐ}-^iӦ~~~_}eLAEۼy'v+^AקݿONM@`1(>,,,55[xzz>nY /wtt\ hĈa!^ : V0{f/XC@`ua!^ : V_qJKKsssYo|ת:P XS5RSSw|x``7,eRG9uWo 7n>82x ۫T*#Fi&~6@wO?cov8qbDDɓ'wnTyIIIzot:.??? o۶Xp#;&^a˖-Æ p^/))?􂂂'NTTTTWW/_|Ĉrz```tttNN^_t?OS.`8WSX &NXPPPQQ1cƌx9}РA$IߺuF5OJKK'O?mڴ5kk֬7n_OV7eܸq7nܨ:uѣ+++o߾=i$NDsǝ5X$$$L4$&&F_j^XX8q 6U̙3-[fb朜}Ξ=Kfҥ˅ j &_^uiӦ'N 8pƍ#GLOOݴiJbihQq%'''..NQjE>pwwoӦMFFF6m=QUYcnQ󛥏l{쉊+W6l\?gP0IfQXX Q>fpuuk{ԩS^xy۶mNNNqD1OOGXz-kL)ӧO2ehN<2e7KVZݽ{s۷o+:s1K.J'9;;ӡt3g-***4ڵkzE17|sݺub鵈fRVVVRRҫW/slܸQۢEh阥#GwT}9ro߼yj}?'''o޼YIGO2Kώ;ʙIgF%?SvP=RVt3f899/z 7],oТܾ}{̙eeeiӦ9997.00.t\]]###t07ݠAƏ_PP0f9%;..N4iҤe˖QQQ*KOK+?Kj֭[ ,/%%EK덉IHHXd)I̝?cǎ]p|%:::==]NGO2K7|oyLΧr޽c!Dٺu7G$edd?Ǐ&oqO:{nȬY<<11QIR,Yr;w"ZP딠Qm8u)\regΜh4;wvIo>Z=` &p^4c ;vXhѱcSrs=7y}DTkGt_~9%%eǎ_|񅜾e˖ӧOoܸq͚5iiivˑߙ+s=TRRґ#G֯_ߢE /A6DT, 'KHHHRRҼyn޼l2Nғ%i,5^kgBCCcbbFDDSSSz-2NgccSVV][Vk477'K``য়~z=^aEaɒc/kǡ||̙}޹sgzz:GQs믿3g4JDTCeС^^^jZٕӰdɩx={v˖-SN&mmm+**_ymgΜQ.3f̘ 9ԓT `8TQ\H4,=Yrj-;^gΜ/͛,O<+**, u:݃W<$%%}g^h)*Y "*C(.4,=--8^_ئMΝ;nݺen]v~~~Xrm?`ށ@FD1Qq^Vt//_<>>y@hhhrrr~~SRRcTT=֮]Koڵ\N^Vt//Rբ8чF5*TTֳa>Eч7Qq/E,..;vSNVdWNyބ>|xORq`'_*B(|zzztt4+*N^<==]]]_|Eݻw=:,,_~`\ 80,,lܸqΝӃ爈бc^tߌ/Æ KOOGO6,((͛hzHH_5v>}L0ANIIIoA,X*lllxxUF~!C 2dŊ8dsܹS}yMyEڋwMRs722R`sH,F~F2?E㈊0iҤ⒒%:5 =m?KUd} 'Na~,Qcݸqg|zb xܹ=_OϜ9S>[ni4Ψ8G wtttpp0q#ǰͰgo߾GGGgg爈={ea(=u^|s _H nO>'Otz>##Ôo[$*N^^|nZV,߿.ОS/ Fl{!+o:tpppxVmڴQH|}}5kG/ i$Qqݕפ^m?GNnn|W^us۫h999FB_~Fq=9'--N~,%@i$Qq^͛7Z+ K2LgY},kn߾}$oܸѨZ٫WSNf_(@!!!gΜ9}t޽f6ITc.\p|VtV2dT#F5 B;(=jG}pm۶?ٳ|,=9ұcǒ"tғ#ɩuzյvӈQq>_V1!?˗/_x1..uiPqذaO^R 8I&~if[^ x[{f/XC@`ua!^ : V0{f/X۷gee{E:ts&o۶g9r(zޱcY/! HВIKK[dIAAASKAFi|ڢ5(;wPmhBBBܹÒxܹ &8p ,cxw}w޽ DsILLtxÑo9*'U*e4 ZW^uqƥKr^_Đ$);;s*ѱy>|XyKűS`A(|S#+ڵk_(+_?|oo؎;zի[UUkM6M~/pϞ=[nwJܹ֭s.]`#Fۗqrss!&Mײ;wt:݊+: ;v҅$%%͛7͛˖-E7g^|yYYY@@@ll-bѢE[ɮ\|WVWW{{{O<_fffQwPYvܹׯWVV:;;cs,91Ǐ߻w 0WV?8ڕ<9Uuz~{/331cѿ ̛7ͣ0`ѣGtVZDeu0%%%:::33Ӕ ZÑF ʊ'O `s,9FaE՟ϐ1vM6m͚55kƍǗC˗/8pѣ6ߞƣ6*y].ZÒi4KD JYD͏]l $IJJoK8d[mCM-E!dIJa)ZVB*J&Nu κh| gy22`@j"q!em ck=6,7({{ݵ$o襱+{v7E Ba˃#oPɽ!Y ɭ|-(lh;l KHt Hg-X4Z"|,Q-NRC^HC]$̆)[t,C*ߵUWպRIWT2ZcX6$fبd[ЯF`C$V+ՆEȲ'dH R5"eJM h K?7z4ɗJ$`c` P6 `4h?|XqH;hP"ME=uobLW49M^k k{ !4M@-aR}2TtTdcg HAM&)Q!YM$wL *"IX[ %R@.N7 ͩJ"*bm!W>1d9AwǾn^z:rTse:*v̘1rOxxxVjRaw1}TΑ$֘=cl7H߁ጔO@IkA?13e\AT0e +H#RO@[R1{TR!"C -&.7_LUdxjSl -z(P%<萸 /:>ǭO7.8{_sl0(wٳgnݺd+WXvl|%+|tLW갑f9 *YkK KtΤDU`8 @dY6; .Ha?@` ;S ٍX6S@=e?^cPE9z՝?a~lӨ=<ꅽJh4...r͛7lr-^ߢE___YG>|8//ORu1::S֭ ٳ'vD jM>`rM&-9h)\1ѽc +"!B58 D`-s\'7;d -'NH+>N&tB+";ɹT<~CCN}ڔ.ɀG* )Tg.E0}"KhjVO f3V[X1yEД*d7.jhAR)ʵ=j{D/9[UuUmkvUNē?\>xN*qppҥ3 55Uszm۶[[֭[+[]]t͛jZEmTsё%|֨181BfcMb>h>T X$4 j{ MRF R Eu,Q*"ã=6UT]@WefϞSZZe˖X@NNݻ333Պ2yyy^^^T9˖-+))֭lf};7}u%xp@M" X(< %ZRC'$#V hR# I?-?(nz| 4- 5 G)m.z"#()nѩe r (ʂȒ&$$Ϝ93...**J)斓H2o۶--- b#etÚ$h)L%U+rI-ح ]h+ȦP$KghN HɨblQJw&)C~QQv(ȾiUhZMxZ 0* Kau7Hɬuӑ:jA8~Y"]TUќQNYL [n oGZUD|ܠA 1-_a_U*ՃO[uiӸ8߽|pX~eoOP^`~'e׮]&=tHӪ+. FKOyh+frF]YZI !QWSϫn"H!'C5 M 0H`1cIɀ0flqA?ѶQW}e.BZΩRa& S i&ӟXQ> z9VD2l, Q`KD ѥ/fT/=&}{InSS (-ja{?m^;' /:`vWrbu>E~G'Q5f jTIߤ)X5baY mҫr>d@nn1wbh"YcFH6*,8 tFv/yp7q풁I`kx3CUYwMiBjDUY\z+'&QjLT*U?e'O7P޾]4Z1F͌EJ5V!D8*THN@L&Ls9:hX`NT DcVM.X" N-h"Y;u}'CT>ڽƁ|@(,=TnvguY.`{\ !Z\dh8|~'&obO5r,60nbUP15Z <<5Rj J-9.,cpjAnM{lᝦVdfXJAk'R_(5AoaRVOrYαO`3`rcEXj)f9m2?cǍx)1zQ ӹ +Q]=Rn: ԆS Pha{.<\9FSsOu,"IRFFF˖0e͹7 gEPRX3UPTEŲ)1b昆dYŢbϒҁ)<,4ѩf#7R~-ұQ`+Y`US+oa'B'';%4dHP*-hf-3{䎝۱S1{@"ְe@^aҨjg8TӥoYs\K=FlL -u kׯ@|Uy*,/G]I9'!w `zZo z@yΥ+٨[jhxzc{:ymR''/2Sjptdr+p7V>I]<49QL:礚Y7LL}ffL)^][;V䗗_~* zzC <1j3@T#^ : V!y%KIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-hidden-files.png0000664000175000017500000003374012232725144021720 0ustar davedavePNG  IHDRTL7LsBITO pHYs+ IDATxy\Uվ>PQ^(]-A`9SsB9Q껚zZ8e<1I9d(xs*3L y8{?nY989}^~k{O:s PXX$)BW=IP3ٰD{Z QdGaRq`x{{c)YYYZ޶64~]={v*#ڎgϒC <,a"_ P 0~B/X( E@`,a"_ P 0~B/}C 1 0~B/X(Z2ɓ%%%:Z+((޾u;w}L<իz,#***㊊ WWôrrr*++S62%%%BS__…k׶oԴpz[[[kkkeq޷o߇~bŊ7O ̼oKKK;vaSSӥK///++LBBB222jkkkkk322bQlu```zzzaaaaaazz7ɓ'۵k׮];'ON:UYY !رccc㽴N (Jqt:;w.--'6m>h Vm۶Ro&LSRRG}3 aС/Wg.wܹb Fӳg1c233_y4[pppjjoݺeccөS'呇@p_Μ99::*}ǎY j;5=P]]deeQ<Ϟ=ϟ?qFFo mmmDK@`,ar>!Zgϒ 0~B/X( E@`,a"_ P(SSS]RR"2g~O:5dȐVP   77q4ƎyaÆ}m13g+zׯ_z5kb^T֫ʵkBCCۦ.UUUm?( z~IƎ[QQqilAAAbbzSYvI VSSkڔ,9s̙ AG9711qȑ?x۫dظhѢ'|rҤIl 666NNN†[[[/]b kk{ԟC5r[ZZZǎK,qssۺu_|dɒ޽{$,J>b>@=t0rZU{1G|r;;իW9299Y=;i$//UV_P<%IjjjjjA={l ? f͚ @_ !LOO/ %Iݻ6m|rssٳ~i@XXػᄏy沲2__߸8,MVRR!5k})N8QXXgXtm۶edd466o޼yx/\(1 h?0888..NYY򋋋+++KKK,Yҟ?~3IG]v999%&&644׏=:==Uo\\\^^^QQ9^NzwaQ__dggۿjzSS͛9:uGO999gϞݵk?`ذa}]WWgggСC4̙3O>ݧOZ™;=))I}AAAeeeMMMMMMeee{ ֬Y3vǏ777驩GxN_'O777oڴiرJzHHȌ3u:݆ &OL#$$ի&?쳙3g/Z(!!AI1bÇeYtׯ_駟 joTUU͞={ݺu|۾}r}iӦd~3RA}PMvƹsN4!??֬YzY;kXnݬYcccCBB[*3g *b7n42sqqqddӧGfظq%K )~>}ɓʫT?hРիWc/Tbcc6oK/}' JzZZZLLL=4ҷo[YYEDDy&LСCFuc_...۷嗏;ۻw?SO]xlw޻v:yÓ_{l]vIL'Iҋ// rRTTD ر~(BKղ3;ꕎzf͚ܹ 4iriA^VVƗߩSN:rrr׿T?5I(Ɵl2zhl 0IRZZFrwwWo޼~uwwWcI2)\]]Yޡ_CΝ[YYlٲ=z;;;ݻW J=fΜo*_=== H`[Z677wԩr>(ZEExO?/K.ub/\pΜ9iiikN4e 7I;偁²|usg*&ϙ?TЅX ,))QKKKkopvvF%#ߝ~Դxb%m}}Վ;y%/ohh(**ڿ=#GnٲҥK,766*++;vjkjj5Zh/§~,?~ȑ2c.]wﮭ޽{w/_j*ooh񘤏cdž $)<<رcx:O7u<)))555uuu{QӇ RUUUUUezv]L<]6(姟~(Рh-Z?""Bن׳<vv-[jjj飬W^yzժUʏyoa3f|m^~~ŋHsrr6mZHH+=**J7}zyyypp)St|__xVkmmmcc`Μ9wn=eZ[ILLd h+`ȷ~PIeyڵCLLL俐3444##C_B9B1~IX`eezG䜜ow/===-[={699yYYYQ۫ IIIǎ۹s׮Y&m1Oe{p" 0 ))iʕ׮]߸q#`Gaɒ9/7C U>:p/ȑS[[dmm][[[XYY 6! gʕ͆Xr%50×ω0`BNaEaɒc/;v*C s΅޷o_vv6ǎS#(sz<^<ÇafԨQ^^^Fݡ"di7x?>55uܹWʱm}}=3<ܹs{LjPf=|fH9,=YrZ;^Ν[lʕ+E֭[q}}]EEESSӭ[UIIIҥKC5ÿ1GDbjVff섄իW:u \~ݘK.]RRRt?22R @1_Dcj{YsXz #ҘkM6%$$2dHJJJYY͛7w=x`};vA4'z~V8Ot:E~9g0>"kŊZ!ȑ#oܸk 6j(|}}}}} | ʮzwZ { b/++͛cƌi;5-9G`qa+++OOO,"rA;hDY0 yO#_ P 0~B/X( E@`,a"_ P 0~B{ 告أpڵq?~\MFyyX4fiCHEaAcF|0K{HKĞ'|r֭yyyQ͟£GFFFecx駟V9!ꫯ&M1tP->|xDDĴi.\}C :uKׯXbذaGFO%$$=:44ڵkh~S<_Wu:]RR+2bĈ_}Q'K(%z_%飏>z饗^z͛7wOds…s ~Waz׮]ScswܸqjtÇ7''~7CḲgݺufͪU#PҐmXpXoݺUѧb̙}^(3F2K{Q^3UA=~'˖-S/_dٹsŋO?`<<{233 @FaEaюzY7P뵗%T=N:%20''G9# %%nϞ=-Ê_x3lذ鼵#.]f۷ߺ<=G~ _ P 0~B/X( E@`,a"_ P 0~B{ "%Jdee_k׮ # =z"=h9b… ?ÇfXv322}L\Z[r,-Bу~-s;99yÆ f,Jxչo(=zT};1S`v;v<111Wtwԩ~7..{Nm۶~͛7Oy0==/(,,$w˗/t?vpӦM+))Κ5KYhjjڼy#GSNU׻$%%\ڵk7)ZttM6?l{{_~YiӦ˗/777Ξ=駟)PYv…?9(((..?K>LHHH8qDaa!z]`~qd8!!!??!88XSDCܹs„ yyy}ݔ)S7bOdddff&Ίӂ1ׯ_޽{ƌyyyƄ+1cDd4MHH;S[[[UU5{u)BE,1IKXSg3d#]۾}r}iӦP+$$$%%_~ ;tPffȑ#6-"ֲbfP# b, .,..^nI4PQѣ233DVd!N"*C0)R 9v]xQ}SxXXؕ+WrXճgnݺt>}$L̼`5c.\XQQ1p@kkkz0WDE +'rF!IySY,jWNrrr:uQ#Vgckk[QQ5vwIDAT`=Ǐ磮-o544 >ܠTQstQ# q"oH>f`bOgv-\pΜ9iiijTb׃'N>O>Q~.ammݫW>}l#u/_ P 0~B/X( E@`,a"_ P 0~B/X( E@`,a"_ P 0~B/X( E@`,a"_ P 0~B/X( nn/PyUE% @MG_P6 =@$W )!HxF^6YM0+RrXe SO~(I2+ ԟ@1 *ČDN"&199VhFn|NiY)YK6 f#dһ:tmQK8a3:~)rHms/ Fjj͗ ?9X!HLNnˬºU ; QrBB|"u 9:TlP=1W m[*F͆Au@9aGj֋N-,0wuF0Wo5jN59̜%tk&m~ՠlB=EH-U>0J]|%`>˗>بAeYe޵eYuΨ6[@v>ZB*eRTW(PD16Pr?[gJ62M-hՊ/䚂L5k@97 G9`P,bbIS"nVU6 \0ep-؊#*\}cj4 75jK!O B7 wK 1ճT~e"%m׀ـ_ 뎊2ehooձcKvӇ+IXt@!WH1 f'mČR 3I*J uDH=maŬSIBE6l*[^]t1h)Yզ.)@sd[t[bQaO!q^B^vrk#܇S.]S]]e˖xl'AkǶW uIRn)؃6,Bc53k` VtΙJT'!Wl#kZuAvS@%)%\&%wUOK]lѧzod]S6ik;E>x7T{fit_$+++%ڵkׯ_tbG---${3f?>!CfAswb>|ӯ?۫оYȇzy@mRg@ ]c">|/qdo5'%ҖXk.pJ&hN.ԺXSZUC>fI! ^`D8u?`@k KDdZg,xhuV:hj4aK.󫩩IMMMLL߿???ܬ*SZZEq޽{+oqG}X IE~L@jQbbP3CX pD=)'ō?mc?wʁSu:J#~+/V}R"!$$_Uu<<</^wss+.+7n[owެ,jԊW8s~H{ 38~}2QJMVNtua外VЮ`M_dXjeXۍj'dT1rbG%;!Cè(K .뚴V͍x|^-=}(;???%CuuF=p*',,l߾}W\666/78x#GЊ1X)C^WÃw!wkoX+$qa)±B=T&VyQ@Tj:J LNU%u88PJQ^ 5{?D:L``JB(?U+Jw`;z;hwDB A/_Ю];ɓ'+wƏgϞ?qԨQ?RvZvǎ;%Irss{7֯_֭pqzjuǐv&k 9sF9v'Z 0ν"KauHɬxӑ=jA8nY"]TUќiNY [t r#HZ%F">v}taĈ/𰯒$:}{SǧuV.r!cn4  i&HOZgzv.˙EO}Lhk-fxF]YZѩ #Q>VTuG3-"-Z)lgUihgb}8 N2RT挦"J[;;bM ePԭ8&=W3 yK=}VOYw~B)['z8U jꆂԜ?2~_y 0ill:)&-1'B Qg$| hd4ZeuJLLN?cy7GIЗUT8jXYԂ,GebC-LĘeR=*Nَ~+6%N@Mͬo?*@$?Fl'O`EDdۯvq# ;^+4V5W$rR10,Wօ6J[tQ k '$ǀedr"(d),j߽ Á%Nw O= o՞ZJ8mɍsyl W jͻUhR5?^V~q{ՐӏؾZuF~fPC&jS ӜlЯXUC"43mK${S HN] v/ 8z39n?zOS[<1P6L[LC,(PHpI=Աll|lFN$2'jAB rNcQ=aj6* wv%!2RkGsFY~YX/pv~[9ꁵ&< 'KQ> @w X]D]zl~+P~hNƄ" D0Tb+(`#׍ɏM?4 @]/q ^S1cr^/5svg̘X秚4zY̏@qS$ʌ8:@triuT`( d>dB$ooӧOwڵeA;1'-}G&&9Ysrr=樌|{/ Y[1iۨ4T,ՓcgQojq̟9!Yehdt,(!'1+ 5tcp*M`9@gߥ m̘''*5`ww2Y#9UC6<$t1~jl&3S3!7xm@`ԶRI goEG=AӒ?GaEz ,IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-update2.png0000664000175000017500000003447212217572152020736 0ustar davedavePNG  IHDRŕsBIT|d pHYs+ tEXtDescriptionWindow Class: clamtk\ tEXtTitleUpdate* IDATxy\Te?0þ#,~f+VOiV>Y?Ls+ihIU$jn3 2+Cyɜu5̙jm:Q]L:Idzdoiw ob""""Ԁf!HHHP2A#qPYlިH{⭷ jMDDd)D ;"""+/b7ea'""@,D&xb̘1aQN?ipuuL&3xDMՎ;`kkA;Xie͚58 cرc777HRteYm۶ %\@ 4u@勘8.Co>QcS/@dd$.\???":tوG&̄+^d0YIII}6<==1`8::6:5}!??͛7=Ґ>};4b׮]wll, ^]nj 6޽{[jÇ#//ObSNũSp * ?3'Oj#&&p?!C@Rah֬f͚y 믿B"ƹsp)*ןߏTt P\\ >}x wժUF[urJǕEJll,r]+`(..4k qqqx56u=}YX[[}ضm^|Er_D"A"ꫯ !!!HJJ# @1S7o^ BCCqi888ѣG D c̘16l1#F4nUqG͵[}1G999 BFF ((999ppp{, xaa!\]]1x`8pCyy9K&2 P(ZFqq1QXX;;;q233i&HR(Ju˨>MP`ŊPPDu#jj;3k&L=77נqǍ'z X=oӧ'-+.bdFdd$7o+++%jlllT*ǃJ9CBR"C$AVEEEP*aj㏈FNV1o<_uUN [[5ؗt}3J'OƼyfL.)s]I}WDc2d^u$$$@.:nubmiиy{ĻヒaÆa:t(Fb/ߘgܸqo\mʕ-l[J$|76i.tr=tP;w` ]k5B_t)Zh{aŊXj}EիYCV.j?3cqɪm-]0p@,]-[4rMh{0`㧮vL Rb,Craeescs]}ǩT*ח!ϋ }ab 88F¢E42d-[e˖!33O=>s@EE֭[~ QFA,JJJrJ9s0`F, W_}%{.&MI~Xr%֬Y\lڴd'ڞZcն]B~kȺr_1~_чʪƭjJBzz:6mڄ^z՘gD"APPv1Ebb~) 6 ...pvvFllF,Uɫ_ѣDgggnݺ>oukD"ALL Ӆ@;v .]]v:?=ѧOܻwXkkOLLD\\aooA!99Yh'WW^ ///\rEhgq9 ѣ˅`Сprr _dwoPyѱXmW]s]W YW++0))S ^^^ƈ#j[u!yxx 77Wf͚ 5kV#^Ttzc+!jtƏ[[[B?o<$%%a֭Xhz#FԸjw}۷o|HV}\,X@ <<~Z~\|/0:uj ~:b1lmm"D.tM#2Lku}q58uUv'׵ZqӅ +Wxyy!??_hJk$P#X R)F[.]HkgnGQPP TugϞ={bڴiH$y&|M=y{{7@׮]k_㧾TP(pYlݺUx ǏGQQ>,Ξ= kkkCc΅.?^|W ?.ڵ+<<<k׮8~0_թы/ OO*]v wƳ>k\]vŖ-[,lݺQQQ:Ǫm[C֕>LvKu/&LZFLLpkX|9ƌGGG;)))Bӱ|r 2;v,~w}Сƒ%K;lK,ш㭷ªUW_ׯ7=df_SLNM2ذa4U V?)) _~%JJJ`gg̞=ƲMo_5\]]1n8={V蟕sBPf̘DnݴKPx JW^y:tk.>c֘ާO^ mrh߾ m;88:u*d20f-׺&N۰R>oTTTjۮrQuC޽ ]x;w6wMsi:wXv- *j^ɖUDui:̥KH@u⏙PtK147J,Ԥp4t 'L5),Ԥp4tKj,Ԥp4tKjz𤤤h?M4tzh}z'Y p""2uG?ĬMP*`'""v,0w?ܼ#oRyò,DDdj {S!:"% oOb,Er"##,'"̍Cpv+ʔ(PtD1wh<..C5̙3_5_ 7;~mۧ۲e lmmq5鮮7gggX[[ oooxyy_mJӦM'CV7 7 s岺@"4HU`UxSJ+`#ϿwWaod, xNNOܻwzWؾ};Lo 6`>hΝ qqqܹ3޽ws>|+V'pe\p]d\VJofvxN2{(Cfnzv3whd|Æ 4h  6hbΝ "##o C6m^zcL>!!!H$5^w[noݺ;vԹ?Gdd$\\\УG>׮]xJNNFLL ₖ-[7%m:/LKG`` $ <==ꫯОϣo߾Afd]іmٳѲeK4o'N~cJw2,[ |0-// lmmѯ_?ܾeL>ǴiӰqFoL̙*3fo<$nF6- /ɂ8w}+kcԨQ9rdT*|r;v yyyƤIC͛*?++ YYYc,]nݪuÆ Ç?CS*_={6v TիW'޽{J0zh/c""".]Bff&̙6m`?00ӧOǝ;w?^hehS_~,Y'NӸuR)m6n܈`;߆ .]>3̜9iii8~8̙kk~:ڴi# ws|QYշfff">>^iРAdBΝ;{Nc?Oj .]q;:;99XP(Դ/i\;w.lmmغa.9,et| NMD@/P nˁC8F>|wޅL&L&a5赝>7D"AEݻvvv0a;+Wy|c] .DXX"##qqy?tP#%%Νúut^6=?b׮]?U/GW~i#F|&O H___,\P#GpO^v &1i\޽/\]] glqpwCqq)䣬" ϶(*\Ks]sk.}y NNN?Nq)@ii^}cccǏo7oRDNN>3m۶PpwwG41ѣ+W̙3سg6>DHH!ɰxZkhˏ6cǎł 333믿 GZAk.6l8á}ȑXt)rrre˖!>>ޤ7& KL&;s ʃo!Q7?W**D()CK?@,ZuEg0|͚5^P4jԨѵIHH ЬY3 o޼j ЧOt ڵ+d22221._#)) ٳ'&NqMWWW`رc뭭۶mx8:: >>>‘#GtZʕ+1gѣ\ch3m4111pssCLLE^W-̙3km[~=.^hg8O4 }A}bʔ)&1i\e ;C =O*"KP\&i 0虷%$$wsN:5`8d@̛7cƌN8q}&Ȕ /!"@F}Rw>ω&''[WRT*]XXcǎu8ں+«.g(9r}usfX͛7cҥ B`` ~idee43$bs$9 ˢ񋄛^z_~1wDDZF#p""" NDDdX, 8b'""@,DD+ZmF`'"%J1}tl߾Fۚ5k{A*!2$ D"k״W^^Pddd`1aÆQ񪛮J%MOOOx{{smMՁ]q)))̙3Q#Km۵E$lٲ[|~ C[ 3gc*&)/_òIDAT1bܸq{EnL14HVc(++kU*Hww lرCƫV6+V'pe\pۛ"ToVԸaȑx ȤRjGEbb"Zj }&L~Ӂ3I7oF~x1=~wDFF=zΟ?}͚5CTTvl۶ !!!k\1#G 777DFF~h>}:BBBj=ŭVzjDDD>|B}bΝu_~ЦMdddW^^QQٳge˖h޼9&NBOTTZl Z5זm%>c 00[l L6 7nԹ)1c^}U7v[Qӻwo9s U Dpp0=zT<)&O;;\boaS^^ٳgcΝJXzӧΝ;ALL Ə/T*l߾.\7?Xc;wرcCtt4&MѾtRܺuV\O?_5rssq-|:g ŧT*|:СCy&ʟBVVоd8qOƭ[ J[cmu-?K|ƐdxVZa̙(**ҹѦM~XXkkoj8???ۊ}">>R(((\!GAA +@J&)L<&O bmV^xH$5jPL:pwwǴikX,ȑ#qꫯ0{lDFFB, ;w+f[3f̨|SLݻkWF[~W uw2<o g7%R˗/ǬYRLmEL&-QTRBW7WH$5wx$F|Gcƌ8[% iii?>.]h ^amѺu:u~_>S]Gmі_]3w۶m1g>T tnoJ}]̝; mEӖ-[xx||q X[[c(J>Lr޹sg8q@ՏFt1tP#%%Νúuj̓-}=i4khƮ߮]4. d&M[~巡{R󇅅i|ڵk չ)ٽ{7^x"22}뻭ٶm~yB*B.XQ!ý;~Gl۶Zw}+W͛qzkC2 /1ҥKQPPTe˖!66&N?gϞJBIID:u *_eرX`uff&~W-W[~巡[n%o'|#FԘ/::59K.ENNl2ޔd2E֙3g6l|uR[]Y;v "+rQVRqaĉ(-)CqQ1Yp1;la޽{w|嗘;w.z)5Yr%̙m4111pssCLLI/Җmm8v G~GҤIӧڷopSLѹtg춢-P!>>111իƌ )akc[9ö>WuԩéD"+WiI"L*>@Ϟ=kQٱcpBxxx)!55UyMsۓo!"LXtiGaz_;EMЉq@x"+**Q#p""" NDDdX, 8b'""@,DDDY p""" NDDdX, 8b'""@,DDDY p""" NDDdX, 8b'""@,DDDY p""" NDDdX, 8b'""@,DDDY p""" NDDdX, 8b'""@,DDDY p""" NDDdX, 8b'""@,DDDY p""" NDDdX, 8b'""@,DDDI퐚qxNDDdX, 8b'""@,DDD1/7DDDDk~/mk~ 8ŐnDDDTC'Ǡ FDDD&NDDd +DDDfePWOY B'"z`ߋNiUvb[) tt +GDDTy(BdT8;$,UoGp&QҌ#pp"녾3=z5kAвcO$%qxNDD*Rr*~J%]ƌOD*~3% Z]f~\] ܿVPYVJE~ﯹ ×[7k7VG#ӮFےqsMLǨy7n1n8s?#pu7F~uDW=U( ^.o6oy7n@'L ~FFƍgԘķccaI̊oWkzm_=sӾsgN1|8{ScՁt<*hQM:Rjj5Ξ=ݻdYp_ZwJƶٸ'*j;ٛnq7@ƃb\D@4y!-ѳl$Vhu_?8<7 p'?/}'SqfY8ډꒋ:N\tB;hZ"?*9 5fo =a}qҳv9lB{,|]Hq˞Pj76Dd>'Nĸq{nSN9r$lmmؼy3RSSaoohؽ{7222Rプ_~!!!˗#''`eUy"?Pc8uÇ 7n0Z˿NTk:ps!BS$ }J5vb`T?nSGm1ְ”-l=4 ŏsQRiu&o@/;XY:guősPUPH<|o}9]`8;Ծh?DM;{,>#̟?ػwжw^a5k^{ƢEdmׯڧNf̘ŋcB{bb"_? ,@QQc5 _*uT*5D"~^.6}?w[Jhn[FciE.yjhj[E`U勨? Dzp-u{%}T]m(k2XEp#ajq}b]m|cGD5cv <::Z8⍉mK/.\8z+Wо}{a(9rk[dɩm^vZřl|l[-]y!;*t/Dݷ /e}~r/ovD 9W ò ӞXa B r 0o-}_> )?/6&Pu6揈H$ҸVkL*G ^]nn.:w8}^x?pj1k؞ Bh`4 ttmZe{Dlw_}`wУV"߾?5 !`-d2,uָhrl+7ؾXڷp3;d>,Afn1Uζ\GI-p]EzX[|X~lwU8ډ1wTk6=jem?")@^^\\\4.((@&UhwqqAAApW_r%~i9bXpGxѮ].b zakm4ƒ2/VB#C0eU\$jk<+ﯽk _m=W¤0[} ^6uA-Rܗmnm+_m:~Ӿ%lňht iye uh"" *}><wgkڮm|g{ s6#Lu ]v8|0|||?:u1vRRVsHJJBHHD"=*r^^^BQQ5ګ!-- >>>DRYwÇnnnJGV^w8LKQBB{:w2F"AGpeU;552bȐ!7z,\m۶ڵkDС{ړ'OqIc4ρ`E8}LDDӓS^h*tC?V|ooCDDdLQ؈xRG ^fX=p""IS-a/rF$";[/4،^.Yq JyYYYDB'"!w.$£E웙;dee^mSDD຺\ /EJ~ԉjr )]ݮl}XA(ˈrlPiϭQ xޟW#"""w5b)))Ng'""j* 8Q:Ym`'""jTt)ހWU睙u^p""F"**Jyy Y p""" $dsADDDz8e!IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-recursive.png0000664000175000017500000003236612232726075021403 0ustar davedavePNG  IHDRRsBITO pHYs+ IDATx{|M眜 DZE%MD܊U(W6iU~ x]E<[vhVQgߒ=?lsuN$~|g̚55kc/ɓ'ݻ@$oM@ h* 0{f/XC@`q,a!^ 8 0{f/XC@`q,aš!JJJnݚjeȺ FbO?QȻZСC۶m3fLgK.-..~gZB1[nEEEQm`eeh"ܤӧOWUU;..ΜrYxرc TQQa^ɁZ֫WI&ɛUV.]4nܸG*f͚j̫@P^Rl^J$ٳg W)..6 IR^^^׮]U*'''w)''믿oΝ+W !/**}Z.,,tss3>^o1V)Sxxx\\\t]lrJգGy.^bŊK.{yy{/" ((?_reQQW\\\.]8L0B8eyھ};nʕ?^Yт_|r~juN̙2225ݻ3g$''_zQ٫YyBBB-Z4yd???tː?sUUUoߖ===#""^~ekkHgҥnnn+VW^.[[I_~ ֮]+I̙3SSSG%ߪONN?ٺu뜜MV$UVzO_Fy={i!-++3^\Pa}lllDDʕ+ ~j}Νtgg޽{j*44͛w}ujzW^5ek.===j5Rp|Us>}jݺǩStoo={8qBնo^0]`MJz7|'&&^|yvڑsss׬Y_䧞z꾊M}}mp]ݻ]a@ƍV=<< |PsӧOWWח_~pݻw[nܹAAAcǎ5J,yO<>?zxxO> 5ŋǏ2dыGAA|]XXغukE%''?쳘V...yyyΝ;SYY?o߾P[[UYYiggעE yY,))III׮]kz0&۶m7oެ۱c?/:tժU$IJ(vi4 ޼ 4(55,55u&Rd_}յk[^ݻW^666666NNNzڻw/EEEBN:)A5V|jYfjժ GGǞ={*'o>>> ?LJJZlsLL?l6!9r̘1wyǼL7Ĩj??I&vf0`+ gϞŋԴly AE۴ivj333޽;bĈG@ xxo{nVVV[M '`,a!^ 8 0{f/XC@`q,a!^ 8 #X' Z*##޽{4ݻǎ 4i^WWq4qɒ%#Fv51XM(mrڵGSҀP6n GŹunnng}6x~4/=ztFFƂ tF&N:5--Qg2TPMJJbMfz~G)))l555$9::ظA)))3f̨3Mg>w=LTWWիWoٲe=z0Qq,}'$$PQ .9rѣG+l޼9<<ܹsZ?Ӌ?^]]]__bŊ#G111Zvٲe? y<naׯ{lql$E1wqvvnժ[oua9݄h6#Fspp8r_s炂렠+Wc(}ڷo_RRr__ߗ^z;v[Q™?T9`oo'Źs;իG?}4[nΝ3YOxTcϏWZ\Ypss+**СCvvv>^UYclQlv튎jV ˚QsBwww C̏d%%%%((H^^?jG1W^X l:u(((PK̙3NuV;;;wwwS4 g[Vo~i׮۷v !,**y󦲡3*\RR1z*!)..6|1'<*k׮]N7!MZZZeeeyyyZZZ߾}͛a9o6muc>^^^ߡR paC}֭Ϟ= 0<ӧOԊM6)IF٥K93ԩSNWٳgGŹyY*++ӧOwtt0aB@@+=""B8mڴBnݺfckk;dȐ'7NNg򊏏h4-Zh۶mtt\҇}[{i~K,Yt!G$Ο/\P>vʒѓ7}]C󩩩R,:tĉCCCɓ;w<̞=})gs}xDTF_U9'K@@'|rVaEaɒc/5k!!!|}ԩ޾}{VVpVs;w<8< ?===j+aEaɒc7x>}zӦM?&mllT^ymNR.3nܸ@9Ȕi['G3FšBdEaɒc7x:u/HHHP'{rP%%%uuu}||JKK9s8F`DT (Y#̂#X"*@`,a!^ 8 0{f/XC@`q,aAxYYYb{xxkKHHH#k( ;SߜjGΛ7޾ף=P4C=ͅYXGj*(f^Ry{{9ĉܤӧOWUUݻ9Tx򓒒ڶmۇz67ީSN:U#0Cj$I7g <:z(2ٳg W)..n`&L8s挜tСȐfTWW嗃 Bo%&&^~M|?i$9Q&''C Y`LqqqrTպrz]]ݷ~;lذaÆ\L'K3gL67߿om۠^Tׯ>*'QQQJGEEd1f̘{kaZ2*NrrVoꊊ~zz:5FSEYdɔ)Sccc( /dV,W)))>~ڵzFT۟8qaaarϿ_}kTQq9`ooiGFaEabϞ=NNNv¼Qz,/H!Vv(@$?qD]]V6BأG7?~|6l5jTVVƍU*+ISE),,tww@Ê6ҟݻw5sea(=m/$Pճsϟh4-[40 VZy{{+2iӦ~YYY?|uuSzz#`<8nnnkKJJ /6ҟ#@.,,4ZYY)z因gPP?lmmzikk+-%@lUn֬Yr|j++5kʣN2MO>UUU6m2Y+ K2̠ARSSRSSM~xcG1:uڳg$IEEE6l+=훝}IM|ԩ~_~z3[oQuuu}?ܷoPy]]]Mg .1b]LLrϊNÒÊ6_*3r1c@CBBy\裏.\6qӧOK.]KKKѽKOGGkZ: -[o(qd?/IRvvvqq[o 駟GrD jghhhh' Ο?Ժ4G(fU[h'jժuiПǚUhֈo/XC@`q,a!^ 8 0{f/XC@`qP~_RRu\}(^^^ÇwrrjdA@1~zԨQGjڶmQ/! 4Kdff.]gIJJzHɃ?^@ߺu+88j++[n$9sfҤI`i,^xDcIJJtxo9*GU*eX/պt|УG 6,[G$Iyyy]vUTM |G([̎73B2Yy֬YӧOh#_f̘QTTץKV222jkk_{ӧEڵk˖-wQT=z7oV`#G0  SLײ۷V\y@hh㕕.888999!!>>>˗/E7AAAsYbEee\\ zѢEYYYvvv[.^bŊK.{yy{/" ...''G3g$''_zϏ%?Fq$&&;vΝ;S0Ƒծě7o˱rշouֽ999Ǎ7bM'!!^ aaaG!YQnLr aZZZLLLNN!!A#駟VVV{K,Y{XсX1Zcэ"gGVO"_L0/:^.\ ڷoߑ#GjH=Gyo_YYɊNArcBTIfΜdBV+j p[[[#Gȉ=@T-?FaTt# 9v;wNy?wPPЕ+WrXK/uYٳ}J憙7Rܘe̙%%%֫' sEAJpQ1o~QэLП2dYV:t萝ݡC@vv%5^666jZ())E7V__ߣGRO+ Qh>#UpvPPPN5jNt -,nd~fj̙3NuV;;;www%/ cǫaM1c?ܼy|9&Dqqqo7nܸyfR1WN򴴴}ʉ=@dF1WTR?Y5o޼ 6$''ϟ?_o>~ΝбY?*NhhݻYW[YYyxxCz{,'0 fgl󕕕rDB#*73mB]0֡.69eTmzkrpѩF?SiM>n>Iaֶe |?o < a!SGa,8CL6],ȱǯVHRs= ZvminM~' h4'?]\%"?d]rXDF }aՄަ:%~~'Rcl!eBTǎ]rphݽ!ۍBR俏,I.^y.h2)"vCtTOmmh̓]f q5V_ֳHf޽[+)V`,aVN99MVs]յbMHP/fi32K/6`˰!#Z; ;FeD68q3&.7j+skd$IT-T<<_j,%CVk{l=C 3$IWfKI@F]&[ԝ6M>6*\.ZÒ7KD JYD͏=l $IIJoK8d[=iy]M-E!dIJa)ZVB*JP&Nu κh|tgy22`@`=oTH8UߨsTv24+&_$ߏuڿxygGzԴ팝bǍ''y{{GDDk*vC;R:G`h^#~3RB"-NZ 3HH]&tqLS"0~ %L%(9dPj rTEKI6un Be[BG퍳3\w휵{مKu.]m M3gN˷nݺjժxlߎAk6GmHHY6,A]%3k` VqΙJTtq!Wl#kգugAv;@%),'n`jPTBvc+/5QO-wi~ U-u3;ã>ثT*+++gg瀀l97oqVmӦMddؑ#G ?}%Kf͚wuu gffUS7Vz=}} ;{nMQJIVNtua外VЮ`M\dXj(%ݻX |j'HdT1rbG%;!Cw(;Ujw?;Ө m{ws{JYs *++-g(//PՕwVm߾ʕ+ .(;yOO?pϞ=@+BkGzoM>?+v36G,=xX~5* Ӈ| (5z2G;Ddd?PUR9  7aB?O}HgR LI'y]9ٍkZkl,pB߾R}޼y-[FiӦ?Ç?{\_~f͚5I~v|}}*?\t{ @~<ϣZ5Τ<|3?pBb$cg RRRiIR8~ZѮ[ma w{ WȏfGH/}=;;;رcʔiY[{?f#ߥ|h+frF]YZI !QYQS2"Y1h(^D(Ҽ!S#`0Rd f՘YQk#g6SW@HK!0oqa8t:Y1}-1:s yeK}='AϘ˥~4dVzmx 5&_wecp@+ >pi,mf5˽n~4'k3BE3~S5Ošd}Clu6wZma(+(1N88L.v4=¤&cnf̀ɉay<~~18ޛ7BN"_P]X9w*uw DW6L՜ڇLM'N<3Ǡ>+vyjN[=r1ʼHݶm+E}s.Y+.iը4T,{cwQ/Ք1\sLC,btegdYJBNCjSGTDCiv8pM'++U6~3{'~Jm^. cIsVǧ@wQMgۂ|l)c21 =sP<`6@gߓ !?''*5]Gw2Y9|k.F(OsR͌Sܨ<1:C3'ܐz-kl.ϳ̜sޝwY&J Beͭ*lǩ $iӦ=AA\JCAAd[n~骍JAJm6O/K/ "44TGGGٸq#/b_ %11BFWVnAxmذl222ؾ};5P1۽4|pm9sdY۶m8p`$..///j5qqqԭ[IXx1O>$BVӷo_6l@jj*/H!!!dddR'dzj*n޼i4I&1;w*ANbcciذ!jW-gee1uT]Ç#//-[ĨQ8y$C`0Kbb"nnn\r&MFrr2w_~4oޜ """h۶-999̜9:u0g\]]hǎ9s֭[a9vyyy߿L~%,wgyw@ݻWJ9r$?YYYԩSÇT:eРAHݻ g=P*sNlmmIMMŅ Ύ"?^JV|2O<999HB ==x Bѐ `|Pӌ?^ժU@~>9e 1g-<ԯ_lmmK]Wzz:NNN<ܹV}-33wҠAݻGZZzmggǝ;wP*t:T*$ǚ5kHIIAhLnIvv6wߟl$IbРA9s(޽;Z2w:K3 &WI&XXz_z%oȸƞetOV;ñ)U}e𗚚;v^z(JXaׯS^=y CY$Iݻ޽{Ӻuk$I> (J 8[[[lllؿ?7Fѐ;ΎׯqF:t _m+pOj8+ L]HHQqƕ2OLLM6#!.. pQ]F iV$IBFZZ29#ׯ_/ryۛSN1|p?߻ر#$&&h#33H܅)|PSՔW*HH|]@/֭[eO8uFzz:899q!+Oc*w֍ףرitڵk2ί/^$ {믿+ @$$I; 0gKOju^:uTL>,zd;%%T*U.(BCC^z;0AxxxxN@Voa}ѱ5NNN(J\v &`qpp@RHOOyP_:KO!22RCOQ?ٳgso6u֭P*ÈW^|E NNNk#G2rH9S6nH^pwwhq <ʔ_y-[f4R;wi .b 'NF%-6w\իGJJ ?3| oCi$Mnݪ:Ag3gΤ^zK{.( qttꐪ5BFÃ޽{駟em۶qt:9V +Wزe 7oޔ!ҦMƎ _Y(|)֭[̙3+VXے%K}6|r'%KXԾ `JyfΞ=Krrr/ vMtt4:-[R;vVZR8v}f̘s=ǎ;{.1ۉ`0Npp07 ЧOڷoٻw/o&׮]c׮]ܺu\hѢ>\GIϒ`0̾}x+.]bܹhZ[~gF_|ȑ#С$HFFFb)l̙@AٳA5v?$$2]ʕ+XYYfvIppu;v)SRX|Q7 DFFꫯ;X~=pqq~~~jvڵk3gEmoߞ3gܹs}mIHJJ"33Ө%'ӫW/1oѣGߨAj2'?E=xϿ:t(tޝիW[cbbիWׯNNNtЁHޞ͛;v$<<۷o޽{t(J.^Ȑ!Cu-=]2w\<==jFwHII/,3gȑ#ڵv1xb; JTxӾ BmW-%|gȑ#5;::%‰ARᤤ$Í7+IX...x{{s%[Q{SL!::0V\I`` Gy7EPj?ɂ os0zhZlir^FCϞ=ٳ'weǎ,YA囒R8Ҿ ` !!!zެ,>9>NLJ~HVV666@_5m۶eԨQT*Xpah߾=Νښvi4vJ׮]w{/SKs=ywpqqgϞڵ ooo\\\HNN&99Y>GGGr>>>DEE̽{ؽ{wbsqq!&&///t:jڢAc!?O<aaaԫW'''RRRHII 0ݯj tlR*%m۶%22VɓN8R^=Ο?oqߜ@bbb e'|BZZ 0@NGeڵ`eeE xƏիɉ.]$'$$矓… 53f ׯg888`AUJOLLdŊdgg UVf{``ٲecooO>},JGeEwЁ۷[G֭[ٲe 2?`kkz^(W ::M6F677i]A&WKQFEWPdݺu%i۶ R׮]M&%%Czt|7iӆ;VY ? .%ڨʐ Bmua>A$__E```U# F=7D0f̘R=HA+\! BeAAeDAZF$AAeJ矘HbbÊE$34v…ARh4\\\puu-If;ݻBru4hPyj\#BQ((_ٷovMAAxY2|vJII_xtdbB픗WbHB&ϒ#NDž ????K@9M%G zxDZ&++vKu`6+ۀl۶C~VWuXhn߾g}OU$!'~I$ ;;;Zlɹs8uT~DLg3f`ȑth#Gظq#K,8K!dŠ[ ViӦ;LrJz)<==gU1| JٙVZ1~ //C AP/{AHWڸqcΜ9Sɿ_~۷.]o߾ `D +i}Xd }jzW\K,~ܹsUVhѢ*M SQXP bmmMzzz+SիV"=='''RSS9< ^Ϻuطoyyytԉ'bmm }~ %%^~e{1ωΎAţXr% ((cǢR8ʧ~ʧ~J\\5JꭤĠRpww'88[na̙իWYr%111 իĉi޼9sƍ$&&ok֬0~W-JV^z 4w}W{?Xz5dggH:u* //3evYl46$ R`(RP($T)ӹsg"##:t(s֭[9{,K.ښEzj&M``۶m?Ņ+W|r-[o7+V@Pg%lܸW_ I>[ngtY9sPNn޼)"1%}JXd`y˜8q"...@… 2e\ǨQpwwܷm&Q&O#!!!8qB.`ҤIF+Vg5sԭ[[LmOpqq!33h>}i&<=0K꠸3}tlmm0a x%""GGGZno /^\,%e ]ײeKt:111T*t:-Z裏6===aFNS<\𤢂;w=Օ"zxxG϶(ߺukr5 *$I&3uOڒ:(.P|}}yװA+0>Y~=1ݺucӛV < =R䩧2ÃNgnோ pAgawwwᔔMpeeCѺukyx޼yу3fVr ӦM8[~W%󷱱wa̙߆0޴Z-dɷ nT*III%" <|fl|^}'::Z[߿?֭Ν;( ? ,*<[nl޼ ٺuQy߾}ټy3޽{l޼H *~%n'**1ch`ƍ&sss… ( ʔBa~Ocƌ{{1OJJ 4nܘaÆDDD IOb/-T3ggg|}}Q(8;;=3HĿ/RRRpvvfȑlҨ;a.]㱳_$**J.gdҤIHDPP#F(XB)鳝6mlْEѨQ#lƌ||W899K/H}ӧO//ɉ~l[>'x .0o<,Ybg5~~~̛7Oo̙,]Cʋ/ٳg7n{믿#?\s+db`aFgM%GSDj4~L,AL_Y2|A0lqBbBVCcl[d,xNU-& dV^7uQy P+fPAz3 " £D B-SUJX2ؚsH(}_AE:W-*%'2L{\Ce LaôYF>`ͦyDwbXK o]£5D/D+K3&G#qUǚy<vkfzW+fFqR\; ~nJ;~=TEk$[6|M4z Ҳ$'dw2M߷N*w?CضV4vUeT*)/wNyFㇶPQGs#I%qꖞ5'cNIǒƱ+RׇM<@Ň9TeRk/5wVr/W"첎Mg(e>wVn@Ix+R]]gc5QuF{6.}]£,?CNVo?0WeTJ7v:իa- ׫VDYB#X1n˲h~sdLG,俷߻M5PVɘ^fkL+ ˖odn5[l4*^muUT p33m. T;  )]Aâ|IGKu^ߛMNeٽ9ˑ:\lY=/Te>DñX:l7gсl=ni_Fes5)˙džz |𔵼A=S\KtUadLnOy-1m5k!=;?6'k=,9-[6_;3'%J(t 3y}u{#5#93v>4Q36^*aɿvP O<^Gj7~I2H :ˁk;= ieū\~o[+| _۟͜ kܝA)]("[+EϺ9)ih1H~u<ڊ{ȵplVFHSoYz({϶bRWRa( HJ4u4kgQY* IDAT>;]b<%m1ytUy5`1yrB]yek&*dè@ +A_JnMA9H5r+K?Z|m<h2I-UU?7%_G[VVd`FwkFGC[zH˖A$fh^Wɹ7 rH"bd]UCi\]z.e/f[Oqm켐K½cS-&(-=U nn]:`VNdIXk^Z<|LÜ'mpWKKCLo>m_)Xu<=ry0 o巘m'HgԒfo<˹,b/n^6"IgKBUogkC ~5)t]eV*S치C R%Q\-Lk dpqMSA)0z;*O5.ZOS[o5o q'CcY,h3-K:Dffib\Z!-%+Iz:Wsϒ{E\ɥc} ]-25q.6 3M~e܊׷CO9m%_ί|I"Iْ%n7tmahK+6UWRmu'FA{_Z?&V^*ZSSdah rZn:_3؞ 7Qaˢ 2 d=ɛAX"$&dhn^f0uo$6fp +Fhyr!mϳ->We*Sʹ,2~^l˶|<@L-ؐe๵ix;;"d=GgqG)q)G)g`£v pGM`۹l:(vD~yإͦm/]mY?378܆͵_6Pxk4Pn?;fnˋlX}<\.c-ݟɸ6$=ېp6B*I͒X27c[R׮]M^prH vu68IWxĭz:BRdÆ 2$I`8,,ST*Q*[>|z?WGU=E;P6}AVvLt#W/dx+| g T+J,ҿR$g P˘MiF  iVi5MAA0ەVه h_AjA_AjA0)//bcc: kѴiSj5/^,ռeGKP`0~$I(RW?|p V*e\v'N0tP\]]駟毿z=3f x $ϳXnZȎ_pၻ;?x~s헤nݺ\ri4.]D-@XX}  K*$~Zի}嗨fddѢE\|d^g֬YƜ9sJU9:uZVӓtӞ>}נּZ''"e{ɓFY999PVq=e8::,+NBB7o֭[e$I⧟~"7 j0z+Wח˗/'22sqIv7|cTǪU裏L[ $>>x1bk$&ccci޼Euse&M$״iSƌS!9sH>cӦMٳp~G6l`4Miϲ ;vYYYDGGsR-u!ҌԩS׏ Ν;Gdd$ơCj5]Æ =`v=X+s_jC !88UVjՊׯUV'ׯu֥N:tܙÇ&((///iܸ1ӦM @ӦMW^x{{]ַ"GDDI^z'cǎF/ddd]wtt$))hW_}GGG\\\1c[lV)SN~T*5QFw^rrrt1rHy_yjT*mڴ!88{ÇӮ];T*U*So+Vp!# OOOy֦MF`kkK۶micbbK}yyyFvŪUX`cƌ!88~__߲+R`lٲheoo/sC矧I&DDDرc~:K,)U|ŵ_9rr1_N@@aÆ4$Iڵk̞=#Fyr@bb"dee9116Lzz:nnnFӸ{yyQIY~e.)>>>&ׯ_֭[o>7Z^ؽ{7񤦦۷ 3XRpKÆ aÆDEE￳rJrkkk&MDDDϟG2pCVڵk/۷o/r( ŋh3uT ,Xh$/IFHNNf >>lܸH|GԩSǨPM0Wʷ ^LB>}hѢmڴ_~~SNM u?kߜFmzQF+Wh۶-M4O>nݚ۷[T={hݺ5NNNtWWW ]v4mss_&88>}O2zhb:880qDv*_~w,SNбcGn3[4jԈ'|f͚ɝ2+J`` [l_~M64k֌ WWW6mE P#<P.\0ZAAVWډѰa6lXg4jΟ?oVӧi׮]Qܾ}BR,ejuۏe' TݺuCTyOyHlj,v899Z_TYguښoV}QZy0"H eA  2" B-cUb  vHsę  2" B-#  2" B-SN[nܸqCAGFIx<~HllljC]6Jb*믿_~]חWJLB={^xZj?O||\;w.-ZUV|&GuV6lիW++W0n8ZjE˖-3fO\ 9'%%OBB'>"I;v 77!Kq5~6m*Ͼ Ugtܙ#G+"=zHKxxxgoܸe˖R*I&ѢE N8'hѢSLx~s SqFˀnÆ ٹs'ݺuYf 0ӧOcǎk׮ܸqڶmk{ͣK.9z'ٲeG5aÌ.ݻԉׯ?>|ŋlٲRWR );v WWW|}}^zDEEM3}t<==QTs `С߿\t:/U7ѣ%رc|wLa233ZC$y^x|I:w\L/`N~oݺuDGG+sww7ځ.h4KO4oޜbkk>>>Fn ..;t@^^gϞEV+άj(^yVX<֖ly8++L?MZg̘A ظq#IIIL6xϟ_k%mQ.BV]"""8qℼCɡwܽ{W4^$Kۛ_nQ!!!,X[\ׇ~ȻS?dr#FoA߾}pvvqt:*<:uBյY=̘1ZMPPNsƍg} &<.]ʼyotܙK7׾ 9Pk׮& /\@=rH{߿?ÇPAB)  Jėi֭[G@@z>\[I8u'O4y_A╩Ukݺ5ZEaccS BR#ٳg:AAjeAAN$AAe^zq P۷+nq/ H Pˈ/ H PTJW\x29z(=>OlllUR.^Z]Gk4mڴLz2%N:accZFIzzzE&er +<_r^gƌo$IEYnZȎ_pၻ;?x~sDV ]tÕR)uʕ+EFҥKԯ_Tmѷo_`F?T?#Wlh"._\aP1g=j#,,=zp5˗ɹs8y$;wo1cժU|G&by>|8O`` #Fx~s$55U~:thڵkEƖte&M$/M2f>>EmZM63;vf͚Sd̙miӦ3`ooV-rf_ϧJBVɄ zQyINc޼y4nܘz1yd222{1ac׮]Fu|ͱdm67n;&L޽{Y/&22cǎqURRRxww}ׯse?^32cȑ#:u˗/˻["TJKz㉈O.sww穧ZرcMާ:u*GRѬY3gՄiڴ):u%,dF; _+GY2d$1l0ʠAѣG3~E)n5k...ԩSYf[\%[o7*1cpyn֬|~-ߢE c4׾ 43}ti׮j777._g}Vd>+W-/2?\uVf̘ ̚5˨އ8::Œ3زe Ғ3<i׮VVVFe111 k׎v1b|||,jywY`>>>L2F:pƍc˖-F;G{{{ '/{Wf?1*߰aoF$\\\hٲљhy7 uEnjÒ%KHHHƍ|駌5ߢE 6oL^^YYYZmZ<+Yx1$''xR)_whJ J%wf#)) Ob˗/{r zt:|7</Gq J#GaÆxbRSS{.˖-3a|K,!-->SBBB,_e-;v˫7hЀHVZ gϞ7ꫯՕ=z0ydk֬m۶{wU?p3 " .kk[jVZV>RIMM}J%4+r Wp#CS2 eA܇ep}W{{ ~{ܪUƍYn]YU܃GG*]/GSNJ.]x++Wrqjժ?/_fʕV練6i$ZnMXXDDD0ydnݺDDD(ڵnݺٳg ' N:ѤIlbU;vI&TZ-ZPzu{|Zh##))e˖Ywĉ}h4JguuueĈnݚ`ԩc6 QT… MōD+^BX#..0rrrtU\rJZ.q)5k֬)vKTT/fNիni!3ծ];pttYffs!6UԜBt ! B!b˗+B!("~(-!#_!xHB!0BL???Ν;WE~`0hӦ2c߽(::g}NWÌ\ݠ\ȑ :VuQq)knݺ?ھ}vw={۷/aaa4nܘ_UňeС4hЀƍ3d>F}]BBBhܸ1~lڴ:uPg2p@7nLF߿#|[4i҄ڞ@XX6V˯JZ.??bЬY36o\!e[z5S+fΜɅ ʔ799SҲeKt^{5BCC 壏>26l-,?俟u֥yL0:e$&&իWmY'(O$˷~[hǪߟ(bbbx7n\+lgϞ=DDD~bbbY&&LPWXؽ{7?3|Wfe[ =V9=ѣG a6_IIHH(=11RUOV 05̛7~[VO>O?]i db֭tRMII駟Օ 6p=j}RSSٿ?۶mcǎ|JիWYd gΜ1[Y:}vN>ͺu0 ?(s_n;w{E>.wݴiӆӽ{wN8թStKbccׯM4aÆlWWWtƍm6mk׮9ɑ#G9s&'Nrc.]J\\h"NB׎O/`Æ ;vcǎYzK nnnk׎0 ĕ+W^SWVVz͚5믿7oҷo_iٲ%3g$++~Xh4b tR2CQzuY&>>>aèR UVeĈV߯_?/4ӰaC DΝ2ds!/_ӕmf/'''233+.]`22dCcǎDDDTHn @RR׮]J_ZVZh46l`ԨQTZwwwFڵk.ך57|zYӧcOJ+TlݺhjԨav’b4IKKcѢEf="::ӧOzj>̿"*F׮]S;we˖V7~k֬ffivvvAZJ/IBBnr+jrAh޼9zXZ-:73g`2p3gdJ+J<Ȅ XlYpvv&;;[Yٹʟ8q"[dƍGbb"3f̰i˗9r5BqQ.^hoIio0?Uf"_rOOOe˫TӐ[st|.\`޽}ܹ}/^gFaرJoK/ċ/hu3go#Pzuڶmk7774icƌ1뽁kl߾z쉳3ZKͺKLJ8q]vN}h,tۣjggg/^̬Y X:wӧӬY3"""~A'kۛ"Gݻ|g޼y$&&NΝ>^T,X3frM d޼yCItXA|G1BBWJ+YfM_yfϞ͠AlR.v]gÃz]v)R g!99;ꫯjR^Yڮ]͍|('j F 8q^x\iϟ?iӦ)##""?^YGӦMVZ?QF)=y}Zj曥 e̘1ӱcGL&=z0 >X~XĉFٺu뗥듵7sLOΌ3`߾}VЫW/h߾=UyñŅ'x[̚5lݻY-?թS'bbb6l7n4/#ZpuE&ѶmJBٳgԩht!* JZ.q)5k֬)r&(_qɿY~-!D")ٓd 5CAG⾒?x/B<`$ !\B!ֹ $-!#_!xHB!0B=O>-l.tz=\pB/_ Z-OZ-Z{{{1bׯ_u݄(GsQzuxgv7L85jśoYy+BǓO>tMy-Ws,Zliq֟9]vUի޸/\(gΜve[EO?ʔ7vssCf=C={Px啰2>LZZ۷o'..qٲ^f,=[[~'ڶmٳg3{Eؽ{7ǎgҥfeZYf[~޽ #11DӧWĦ믿ZFF3g>Pooo9YjUσ>|ݻӭ[7Ѽ矅^…+Di9k4 aƌDFF*iGK.,888н{wnݺeJ*dɉXZhmڴQhڴ) 4׷/ s̡]v)ٳ'~~~xyyѺukziW_%00nuKNɓ]6kw`0ō7x7?~}t?6baMB{ngΜ!((HYoРY;իSzGL2xvŌ3XjUկ,z=ӦMc_(iW,ڵk|駼{fϸqزeo7w\Ν;Wd|@tt4'Nرc̙3@^N#&&(HJJRZחnݺ)_. .\ u:L>ݬӓ]VecԪU FC9uꔒi&&N;ժU^3kMB۷E)vrrR]\\HOOyL&=z㩧m۶R;v,kFP~R9s&nݺf.\ĉ:u*kw%##TetꫯxpwwÃ^{+VĵkشiM6cÆ \zU }}͛@^?˗IJJHHHA,ȚŃm۶m >-[裏5hlӧ ###;v,* ooofϞm7li׿xW(u-Z?dݥ*뇟.]R/_|WW^e˖iӆ$Ξ=ʾlܸQ[.7n~駟cdeeYr +LNN&00;;;RSS]{9sHMM%-- ش|qꫯx뭷駟hҤI3w\x"ͣo߾V~HH6l@דŪUYcǎ+Rdŋ9w\pKҢE РA̙37np ̙n 6(PT 07*VחӾ}" L:[;yժUhUV-S(NLg1c jժ?quu:^zӧO4s9BCCZ=z4:u"$$PtR++Wrqjժ?/_fʕ6ߝ6eNj6{ ZjZ6xY SN4i҄-[XI&Ѻuk %""ɓ'y-Ǐ+_ B||rxGi޼9'N`׮]f֭KDDޮ]B&(/… Mg6O! #,,;]!;W\ARVK\z͚5k'uoL+{\xիnY! 2aTڵkGRR4k̬^qo/(SC{t ! B!b˗+B!("h+-!#_!xHB!0BL@6m*;Ίg(\_G޿{[~~~ԭ[͛3aGhjԪUL+o~`eС4hЀƍ3dyFw}7n_7mD:u8wM?{,q4jԈ=R~K/I[R5k͛+4i҄ڞ@XXٶ^_CsE IDAT߾} q 0x% /pȑRpzA`` fL:-[d6ǾןV9}4֭`00~x[K2۳g߿j֬Ʉ +Vpv?Ldd$_}Y֭cfOU#G$$$GrQBBB=z-$OVȻ\Ph{bb"AAA6ǟI"&&~q)| 32d=z **/Mڤ>ȋ_{C 0'OZ]oF߾}iݺ5wfÆ tIIOII駟Օ 6p=[s ejԩK/ĩSҧMF˖-+ȑ# DDDoԩO6m_>ݻwĉJK1b;viӦReܸq9wwwѣM9r$x{{3b6l`V޽{Yj6/?%%.]`gg=:t --_eptt4[Wn]޽;AAA'&&ҵkWڶm#UVRprrRҭTr7߬X.]͘1oԨQ 8cǎ_M^o4YlׯԩSnݚ)S(鯿:7&22&OL@@,yz||իǙ3g,\___fNʬYHHH **9s`Rկۂ`?fҥ+i-ɓ/>|%K(龾ر{*LJ#Fp!N[%PrJ-Zć~oƁ -)'(_R駟. nnnk׎0 ĕ+WҞk׮ԩSΝ;ӲeK>~zGnn.?0q:x &L`ٲef/ggg,+'ϺuHNNfܸq$&&2cƌRկJ͚5~<==u//RM߁x*.I`` /_ȑ#4jNѣGxY%L&.\`̙=ZeWӓT ݫW/nK.1vXn[-ILL4kV_k>|III[]7K0vX\]]x饗xt[]ʫ\Yx1f2` `ݺu޽{{{X4ܹsYp!m۶{߿߬[U"##y/ *4ϝ;WYQTxzz[ou[S_|||HJJR֯^Z@1d|}}ٱcG#:)))ڵN:ѵkW~GkRgСDEE aۛ!/8s挲3QR_>>>E%kߒ>onf&Mcǎb7=c ?}#F-[v&UR~}[ń xٽ{7۷ogڬ|qw۸q#goaÆ{ɒ%KHNNʕ+,]Ѐ,?88m۶a0fݺuf=S[Eݻ7/&55T/^L޽ΟBݺujܺu?eh4TZZ fV-]7ny?Zb>nSTFʕ+ٸq#׮]+Hǂ sҥY߮-8p 1Ǐ'77LA%_K䍋HHH?6 nw1w\/]Ν;3o<?sJzy?Rn:uDLL Æ cƍ\|QF)QCjx7ܹ36lw%33'''5jd6`%$ cǢjqppޞڵk3i$ڵkgCw'jСA5$!!^xWZgڴia6R~Khcƌ!==;b2ѣcƌ:ٳyy୷b׮]6OZjEzz^ˮ]͍ۛ +Ӽysf͚Ŝ9sxש^:ݻwW҇Nnn.{ڵkxxx/[=-Cޞɓ'JaÆjʪ-Z||ITB-Xn`PK7jԈ˗h"hذ!۷`ЫW/h߾=RNy?ZpuE&ѶmJR5mڔ)SЫW/k;Ǐ 8{,:u⯿U➣RPT^fɅ ?Y 6z=ׯB܅lO裏6m& {{{ZlivkAQ1zIrr2`[!Beoժ6mT.!B!D$ !eI!eWp [B/B<`$ !+B!$B!0BnʨB!*o2*B!$By&JٟFŅUZ|Bq'$%%@˖-qrr}p x衇#-!FRSSi߾=TJ UT4hЀ;weU B! \]]+-C^vuu`0XOB!ld2kmƗCѻ_DILZjhް/ 4/Bؐd*;N?lK*?f- B!DݼyJg|þ* %IB!ҥK?[|poٲUePqUV~K"B t hХ! 9*Ku q^Zr,@ZB!n矖F j.999x{{+iCd[c> Md6sz$774 o/BEz=N#==ֻ =:tFyl>5nnndee/B!AVF![oCOG'r&Kg흲jyeMsL֑OFJUƹB 䄝:S3,6:R,8%o`|?NrR>>>8::P侤_!n_Jߨ]65j<.7e?ePѨn7ϒk`]T1$!!+WPjUu_mB!?d"++Kw%14ӝ z^rrFoԠӻ]{"j2WiH_! .]`0ٴ@Fv*kgD:Cf^ Ѻ/]v%22`RRRHLL$00l/B!399'''徿`@tWTt?̛l=y#N<pYz-[|2:˗/P~-n!z^yh$77g^#ݱQ5nƚuzN:E߾}U!!!\r%-!† 파 Th {{{$33S /4}ՇA SPСC$''O?M͚5QժUZj(?hDדƿ/^;w㉌$''b!6TR)jQJnn.hDy?''NGffYٹt:F#7ok׮(-!cV%55U;v, 0JK?''Lj5F@VVn2+ۛ.]e+ƏիQgΜQz,/BTf͚zgƗ:hTVZ8pjժcV^ͤIW~~~V-v/BPn1cЫW/.\@VVVԯ… 9>K/3UTP.B 鉧gOsa.^Hll,jI&d.]ʘ1c8{,:NfB!*Z&==f3DNB!!?P\\\~:磏>UkXS? B!f&6$/4NGڵ^]Ŋ&YdEYd˖k.HIIĉڵKI_> ."2/_Ahhv7tYYܹ3k~kZF[899Xk|Jv_,P>?v[#4ebڴi=sX]{Vȑ#y7HNϚ5s/jjͭv[&'.W?7k|͘1cٺuF6k9dgga0ؾ};~~~JΝ;hZFRђݻw+O? W"%Y['houͷ~z`4IHIZxJŅ [l-BT\b;.S2,5|4iɓy&L#G$88kT*̓'cIKK# F,?C1s,rs3n2J},.]dK=gy>vde$%%#BTCGNיhQTΜ9ç~ܹs< .$22>@YjYw'@ӱk.$>8P:峳+25oٲ-[ʨ#;w>=NyC=Th2OYdEJ]ΜCѐƭ[JLb={RV-G:uJIV.\@ʈE4k֌;w}w <5j`2q%N:)^38::t ^z%n'-!*33 GGGͺK#?cԨQrM:Ŀ/%ϬYxWxWq-ufe:u 777݉5KQT,^RRR/9qD8,߽{w&ML왼ӏd>SÕtT .4nݺJ>% tVF!(gwܼye4jlͶi7NB!-:NW'B!*]{ߥNFFΨTb{OI{P$?B!DV\I&!h4222pqq)M&hy!.BQ?yB^\\7'4,\TyϿ=撙v߄ Lh4V3;;^Onn.՗ B!*]i WIh232HJ1ZV؝~ZBѐRn>FJL8::k`J !t ~aUrjm^˾O\L&!ot_Bqkذ!kRzUxLG( n2999ٙMSnlfe rrr0L&`Bmɤԥ&Z  BEiK/rJ6ld"\<\LXk*0Hy-(;;ш+70''G7A4fǛ`J*dee]:B36l˗/'QC +uzL F͚5 ;ɓ'Sn"r5j3f[6uTzMhh(ǏgÆ | tЁ eBw}^zѤI/_|`www6nȘOm3}T/'**JBWALL4;::wV򌀲755777e)))9x ?_|<䓸p ,YRG^owB!l?**hr 2暨Sן8Tc=Vڵks17nlu] ݝTe͛7qwwWֵZ-mڴM6m6,X @yhذaI)c}7ߠjҥ f_$T**:c22EZ-:V{_=$ !X WTjj5NNNL[|jz F< le!U VqppA<_XJ-?>zBydggZ~(Z&;;ggRjBQ8=QtuIyVןqB !5{6sq22u3"S7k#_!]MV֥գ+%_!%BB>ʨB!*I?MreC!~X!%/B<`$ ! B!FBDEEz!?:%IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-update4.png0000664000175000017500000003152412217572226020735 0ustar davedavePNG  IHDRŕsBIT|d pHYs+ tEXtDescriptionWindow Class: clamtk\ tEXtTitleUpdate* IDATxy\T ,hByr D[kZ*7?oڵD/.ՕQsMEDMQ4ͥue\N,sfC}99 #CUM'""Γ'O :^&M :+>(/޳S\%**J=tDرcPe@Y2dHFEDDDZܹL8V7TȢԃ 8HݻwwDDDNDD$A,Dd̚5 F ̜9S41lllT*^/QcSSS >0vXc' B41ty^")Caa!k.Hj'''...^Ą Ou:]vŋU"((H_~%py ((|Ȁ8JFZZ\\\зo_ҥKy̙EEEHLLĭ[Ҳζڵ =B-`nn7o"!!{D1D Ŷm"./ޡi< 1c~zܽ{WczV0l0<|PƘ:u*N<ӧOW^(--űcp=zTcqa :@f0g,X@XÇ8qr9Mgɓݻ7JKK| mݸx":v(((N:"_qW^]c[q߁ZT*"^.44*Jt.EEE>|8bbbPPPh֬ jh{>&&&h߾=пT*ܾ}r9^x曰C^^KKKsׯ_[o&MNrsspˉƘ1cׯ_1bFx^q+NͻLxxx 55LXXX<<''6662dSSSҩQ8R)ФIj999033'-- 7nB@II ĤuT+V@VCVC&UQCWՙYC0aBYYYz;n85kTo׼ 55NBXXpYN,nbS*prrZh###w5TM4AII|(--:ü< ??dP077G~~>JJJ4ajc#++ ~Dظqz&(==111P(pssÔ)Sкuk+Waɓ'~ܸq֭͛7QZZ-Z`xEXSII bccq!k׮?~<hԴ$%%rIII }] >*ѣؼy3V^-:| N:L絘\?%%{EAA0yd!Wז6? Yf!&&yyybն_BqVcv ПVajj17nĜ9suVDDD}qV^UVʕ+رcпqFܿш5YU\ݻ[lԩSkbذaB~odlڴ 6m2)gת;>bΝN:aŊBE0`lڴ [ng}@ǏXt˗/76ر.]BRaÆ B珮quQ믿bժUFVV6nh\Km\XWmv곭@xx8!۷o HJJ… xE?vvv󃹹9LLLлwoܽ{Xj:OHH@XX`nn#99Y%WW\-\\\GGG\|YѣΞ=+A:wwrm|FӦMamm`8q`iPvҲXW.l++0))S#*[~>|{{{YYYGYff͚UW0߿777Qp}%D }4ggga ,@bb"6oތŋ{1bD;^~z |wuKFjXOgeea…*#Sz~/߿0;vj vajj*\x3F.JkuMqV7gybcն_uuU۠ﶖRab x{{rxЧP((}m6T*T*l۶M+R&{ضmPXX;vh鉤$j(JlٲEРAX~=~7@QQ.^X)믐d;06鴚^qѣGP(VVVǏ+-S񓓓777 //:ŢÇ!\rEÇK.,,,`kk.]|Fgʅ`۶mG^^oߎ=z,׺lG.]tc*6l++0;p1T7o|L0jMf[oa3f ,--1vXX|9 {{{;.]abbK wҥK5xzj|WALLzV5e4ٔ)S`eeBcOĊ?rJ ޘ;wnuUwL>| k`ܸq8s挰|zz:ϟ<Y`mm~_j3g΄B-^x\۷cǎ4wXf  h۶-T*rrrо}{:Ʒ@PPN R 3FZl.`ĉ´i`dd$ܥ\q^jcն_\uǭ Xͱ YTT[n/DFΝ;F4}skaڵpww!ryTpK72/3Fǧ0o.6J ,Ԩ4p#G 5*,Ԩ4pK ,Ԩ4pK :ĺx|si8%:]!"""-.^|I 8չ*j K ̛7jÖ L{.222t^^Vc˖-x䉡B"Y~=.\Xl6| 2D CΝqܹs;wưaDS(of!233ȑ#q?3 P*h BBBZBR۷o#}L0F+ׯkb֭񁭭-O?  @6m^zcDDDrҫ:`͛7Csss\t ~~~F݅zd{'&m)4ԩ!7|;w}EѬY3#99Y׶G[~1w\xyyE8q/|L4Ipue?==cDFFƍU;$$߿ҩʮ/ϝ;[nB5km8aÆaĉ{. ߏѣGt;v,|}}qa޼yhӦ bbbhϿ;"""#33?~/fhSS~.]#GԩSq m6lOOj-~zk/07fϞ7oØ7o1(;vwC\p( ;;<Ç[n;v x777+1rH\|PV8Rj$$$u-~1ڶm+z9lذ())A6mеkg|JJ BBB!!!_4)ׯ,,, 1j(`Ru]nf͚UvSLۅG|`PСC1p@StB1gZ 撞T*avv/̇*O[&ʪ$ <::Ǐ\.\.ǡC1𻉉Wԩlllpi;wy777Q=}޽{1h ,Znnn4iD˷k ㄄J_So޼wy/^z% 6V7TluMKKCxxpT*G[~Z… p5ٳ|3f`0555x sI"11.͑ǏqcGƍ;Lɩuƾ}p(J(Jܻw OWur9w733Ä ˗/AAAǯk׮ŢEЮ];r5?88HIIٳgn:Gwwwl۶M槊?(ɓ'C&-ȑ۷_~+ehlK* * y(/*Wp%C>}쌦MiӦppp@>}w4+N< xNˆ"!!6xo߾=6mڄdffF\\ݻZ ;;; :g.?zhDEE8}4vء[&&&P*XdIUGcb…u48qBm~طoju/ ڷom۶X~mJRxarie/|+^hLK*WXX$ȌdS O 0n8L8 \dF2$%%ÖZ*o(5jTDEEa…h֬:u$L~:|}}ѪU+@޽ѱcGڵKK.P*HMMƸb_DۣgϞ8q]7n/lll۷#>>^vk[^[m۶Exx8,--ak[yK8p@WZy*F ++JUGӧ#((E``gk_1/^ٳgWhٲ%2224pha./^ 3S3 D^0f=)F~^LkfVaK,**J;vpHX`ƌ#*?rL>!) |Gٳ'FD,Zaà׉&''}𔖖iӦBARRNщꊝ"##ann^/,, j&NU۴i"##wwwHOO7if""}TYw@^p!'"" p""" b'"" p""" b'"" p""s}Z6F`'":P(-[Tꋎ̙3P(!2ik\.իZ+**RSS Ì3ЦMѱT.3={vvvLDTL̜98pbcc>}VM:t]v%駟jh111kaKo͞=nݪU 5>}:fϞGaΝuC }ML>prr‡~={5bgφ}ٗ,}-%"66c?Ok8::KC)>SSSlݺ0`ڴiT puu1w\xyyE8q"4Qj5W_[~WL| wwwEDDӧcÆ Yf74Wk9r$d=RYͅBģ L<:tp% ~ Ajs֭[P(fߑ@?^/--Ŗ-[pyoHMM'|1֭[" &M菌č7mժU_#++ 7nG}$:>C),_pue_#tҥ8rN:7n@P_:j?)))?_[~WL|T*ѧOؠUV={6E/5iFxܮ];+ٳ...h׮o߾B@NNS!;;9>|8tZk*c'''ɓ!˫66ydxxxm۶;::_~\.ǨQTnԩO^'\]]all#Gˢꫯ0w\ܹNյlߺu0k֬L2e o^i6-b׭[N)ػw/;iӦ^>//Oے,--5ioL /_9s栴v_QåT*avv/̇*O[&ʪ$ Fּys FHH|RbICaa! 3!O<),¸q0qD<.|rUɐ[2 Ru놕+Wbx0mڴJO蚬Z ̓+^}U=VVV 0ݺu<==uEV{Fǎk.ᅬ>Ǐ\]]1oQn2zpKZ Ca """I^\ B'""Oz^;p""SDDDg)t""wDDDρI ]ݨkadRqi'h2RST`n#\v]q,Stond[w SNI l`]'Oe>)nGq69_KGcg闟o'obllll6Ml#doe䉏OV#.~~ P ]A>5ށ57=wŎ5̜5n]E(.*>;^!^pvń@*O?~4^{[tFS6ǔ)z+[hjz _m߾y8vw1_:^;vLJk?666JpzÁG[ t".|32+WRlٲ%cHMSq1;i,iqIden7aпoz8[vig/#'q&e7nv s>F$L0EHؿG~mjc'_b[7~x]":ڮ?4?K!uOpzr'm6llll*joشDqvfVi0vV>l~>Yƶ)>>NcyG;0aԨ`\8(uq5s"`na)`>~6L%h]vb3eyNt|]pp?O8bKpQ G֔Ӧ +k*m6llllO7}Ic\{hAx;D[1KKK*h1~{g7obgQxW@QQ^%Uv'G#?_dwZ߰ >_"$pwsbssw2fmv;N>XE/qfk:>_B]Z >uǏ?Xw32Ykr1yC?$;"xh_kOƯm*5=y TK5RA˽9&KG [N/ao!hH4넀F_o6@ھ\[m@| /. u"xٿN_;| W^BGص~m[YYb¸a?6666ɢݺuz%^ʞcӶri|pui$$""G#62OK5tK o ;N"""}5wDDDWNDDԘUoDDDd)om<;BqXfTP| ިB+ƍRlrG!JNN 0q!|!ޏBMB$>I&; !5$?^xaV\'tw(5kwΝ;C@aa!+W`N' H\Wj9™b˗/b֮]K]+88p|hh(P4N@k׮СCUEGGӯ_?ַ_pBCCׯ^^^7ߐEtt];lٲ BCCӧe6m4eW_}ĦM8y$5_WZ-:t`ΝJ;>(Ӻuk6mڄv?c=ڵ ooojqE]5j(… xGxGϯQJjRUl"""8s dggt[N'B4h֭ӓCb2\pȕ l6F@ W];,^^b@U93k,l66 JuzBTudG{zꩫ֨'xBy_6Fs>gΜa׮] :T9l]PPP@pp01114iZIbQ7jwb, %%%xyyRlxyyQRRb;lظq#zcǎl6y*M%___Əe W+999.rUrOBB9#G:^ͥSNE!!!!Һukl6iii(۹9p͚5SFDD۷ocǎ߿_ifa6iԨ.\~+Źsj#Zєs:s2Y*esB~ŲjTOܚٵk;vPˀjΝKƍIHH Fll,7ofϞ=tIifDze˰X,ؕU;7oo!bbbعs'-B.\N!Aj]v\C=b$$$hR%''zý Fr譼B>#y >>>L&zrUZ&00NGqq1r`ﲍ#ׯJRT*~~~ԫWFQQravQe6zPaar,㔔PRR|rPp !CȺ(ĭC!3uQ[$ qpwBHBP;!&I@B!BB$-$ !p I@B!BB$-$ !p I@B!BB$-V|&pӧOӬY3wqStKKD\JrpH_ n0ҿ#}:җ6HHH_ #:җ#})jWjΝ;_7J5o}:͚5ܹs̚59s/:#*3mMfJl6۶mw.mYUM{ 0ӧӲeKOו_XӕJV4hРƱ\Zvε\jڕ]Y5[YWjFÃ͛3bNj7<31chт?gĈh4JKK={6wLJҿӴiSΞ=˘1cXnPnذT*;w楗^^#33\^|Eav5sKqw,X^iӦ;6mpQ-Zę3g(--Ϗ;3g}~O8IOOjҤI|IڵkpW+X,,]͛7c2ڵ+O>$_WNURRREՒСCgy~=zuV-[Ɯ9sO?]vm^:sN֯_h$&&g}Vگgu_wL4 P\\|Y-z1YWCplxzz 3,^W_}UV1qDlʕ8q9s0{l=ʚ5kŋܹsINNvӬ*_+V0~x/_μy6lRo_d,Y]Rgw_kRnZꫯxXr%:ub֬YJ)S۷/K,aժU;< < tR:w̙3]6k֬᧟~b̙| -Zw67O^ؼy]Ynػwy߾}u]NO?1V>?ٳ;w.,^e}L_VWwWku˵nɼʺr3\rBpӧYx1={lиqcZ-JYJJ OBB6lPw!C~$$$Ry+;9r$QQQhZׯO6m۹ޯ+oujJyxx8)))Nv@bbbBѻw+*߰aC%00///^ѣG  44`8rR޽{wۧC߿յ0x`|}}c.kg׻ #>>>UZru5WYW}]q;ZMPPzGlʓlˣAJY U>ӰaCsÆ / \9''M:k]/ tf;æMXlSN%..Gy*۾,pI␩fb幹L$%%%н{wكN#..ή GڿK⍷گͥu@ņޥz7o^e-Wg~鼂+pm(h4ʗƹR}ի1  V^\բRcSZZʚ5kk޼9)))l6 Xb]Xp!ǎd2qСhԨ?3*Jكʫ~[_>-[/,,iӦt:YrSTW~tRPT?G:Ζ-[ҥ 4oooҥ [lQƫwKp˨()!FBPƒ`9$+Fx׃Ï$->Nzd2ə3gdpV/0urzXeEuG0eb-Ĝ[)3OG0ߏ1xî3\y LJVZ1vtDDDbN?U.Zt)}۽ׯ-~)OunX]b!))F̋/fvWꤥC& %'Np~V"#)9)Os/} RLytn#{&4l0BBBسgNb…ǻilXrwR# .dU~Y^p[o1h |СtܙgrY:w̰a.5k>|n:>ڝZbXl \ Ed4a2b&M9bï\4d [n 2n'Һu*adddҩS'j4jԈG}j]j޽{O>4nܘ ە}Ҷm[Μ9CϞ= #,,L)4_~/z///~'bbb#..N)3ͼlْ&MO+؀ێ-[s7n_jx̘1^zIǠAӓ}*Ot|ҥL8HJJbѢEN_WT]j޽DGGxbꗗ3i$"""W^l6O_dܸq BBBjmx֧,+\=i9y{sH'-WOٹl<|ꓵ% .I@Çcڵ?ӥOΉ',=z4ѤoI۶mKY,fΜIJJ yyyՋ1c(Ù8q"N";;x|Io@ + 믿ΪU|JٴiHMMe׮]8q^?O|ذa<Ӝ;w^w}ȑ#Eh޼9&-\(e?ٲe o& .t_m۶稨(QT?`̙$%%rJFPSw^8p?`֭[Cyy9cF;p`Q^d`] ޶[w‡~h0p@l6}|`0<5焄Ξ=KJJ [v%Kx aÆ<̛7mے˚5k;޽;W&''A'\l\b\VFuULefF-M%g_U*O=O=w&))C)xNTT6lP6l@tt8͛7Wt:=t}]Ҁk9M6rxFFv޺ׯg…L2Ç3d^y?)rժU4jԈ=z iժ)))dgg3bN>*h4*دJe|Ve7ڼںzeСxxx\6TrYڴiCnn.s7l6o0~xÑkRo@c]Rl#Pl`ΰYmt l _{Գ@͛ǔ)S"&&-[(*]nyܹ}1|bjv+ի.(((PիSO=EJJ Gӓ~95 G{@ d}YT*!!!L2Ů+رc_~H=4nܘ ӧ ;?ϙ3[/_\V~;wNlشiӆ~?Gvv6ǏK@rg#{7bh10kx_ʬj yE4GI@| 'N3ggp#G̑#Gؽ{7k֬ʫiݺ5:>* cǎ)۷oϒ%KX,dgg;ӧMff&3f 11ѥ_/w'Oرc;v)Sп&**-[d5iӦO~~>ӦMSmۖիW3j("ь1/.#rdY0Z̪.N8'23& mG<$uѽ{w6l]w݅Z;}qiժ^I{cǎ]nD|||qϡϞ=7|0zȑ#_e%''3yd6lHN| 6mA}UΫ.xi޼9qqqу:0eʔլY3RSSYp!SNu /@nܹ3:u"66I&{@@eԨQӤI(jAd+w' V QhRdb0i04a^deB[5wwu*99֭[7+tA;0j(Bjj*dee|zBIJp7@cZPAƬ֐ٚa+gj88۷cZ*ɧ !it:^9R6r5X<)x[!Rz3lǷl"-YӧAxx8ӟta*!pCGwhCC?NJ9m* ?PNθ! !!8!I@B!BB$- !pt _-dV*n;B׬#{$ !UL&rMۥ|_1q|गQv&=%W`38hXJx!KUIDAT0gOVx׃Ï$->N9$zy&c~Q0߇Ls 1bv̆b2ޟ %͛7ӵkW|||V<==~fwϮ]VӓGB v/GY,hԨvĩfRݺ(D'8u+JÔ\XY_9sa)|J~:myS'~ta #<±cꫯ뮻rr/]v)'ؽ{7;~~~ʕ+7tϚ5T>́Xn}7E!*]peaPT8?^& d?S4ir1G$;1 &Ɵ']ѴK.eĉFRR-rVɪU$ {Ktt4/v~yy9&M"""^ya/2n8 Ug5 e吖'-'9y=~`Ni9);O};:%̙3]єBAAw%%%4jԈCkP_m*WT]b0sLRRR W^a̘1v_^9s&+WdʕnڡSNe޽aZ2dӦM;[&''___G~~>Flt'\|MZDP^d`]9ҫ'k7KgEqu:y$gΜ׳m6&Lpb>>> o5/2aaah4Α#G- ={%8Rɒ%<ҰaCy͛T<5775kpwн{wV^MNNڵs8>f#2uLefF-M%Yqʡӧ3j(rJewjsx7ILLt<#ufȺxst:&ɮ$77Cq4V?33S9ٳg'2w\x f3oǏ{$wu P6$߀tEVU+*r6 ՆJAq~npPΝIMM*Q_5  *##C|iBCC]1[bq"(;|_tfȺXќ9sغu+/2_|eWιsYYY4mH@999&..l?ndލX5Ze&̥?+ޗ2ZC^~$o̞=%KᅮnW~}1yd;Ʊcǘ2e wŤo G8|I~myիzlÙ>}:dff2c .b] &**-[d5iӦO~~>ӦMcȑ@!իW3j("ь1/.#rdY0Z̪.N8'23& mG<$nݺ[oѢE &L!C͛G=СSLQʻvP!44T~tuѮ];ׯ}^s1cݻ7۷SNӇc:\~3n]tFfHMMe…L:ա:/ݺustԉX&MTO=>NX@C$ !n 69c!}׏R6]WfEE>$e( 觳i,O4ᓯX^ûnܒjǏOvv Çy뭷4i3fpAd(5H;nԜhH:_[*@-` FDDP[vލlC$$$Qqfcǎ|Rk9s?-+),,f1c #.Pq)ڵkٿ?111O`ĉL4%KMXX'NtƏ+Yvv6.}&LGeڵҾ}{z!<==(++cŊ9rzqw۵ڵk9{,V B˖-3g999*翺sI֯_OVV<m(+?bk=v;޹l]vqҼysٶmeaN믿&))z]pZI@'Npہ0a믿fٲe*2Ǚ4i,^u1dmƖ-[x<+SSS9pG&((ȡ_x"$%%]<7l@FF/6>^ey'w`K/b?oQvϿz=* {uhZ֯_^}Uy晫u/`Ȑ!DGGc8<%%%.!jzE ?o8Cay&MuPzzOm8i}/'<<\޴iS6nh7oxgqj"R:N>}GVswܹ{___<<<޽;TʷmF߾}i֬j///6mj׾f?G3~x#=܃7>>>K9N{ݻZKZOOO{HKKSٳ'xyyq=]vxxxVq*AV|7nݻ_l+[qBl6+_zM>:g *eO.kT3Ka()UsT&lu`0؍i&h43CV),,8 4Pk4_(z͛gwzڄga0v¹p~~?UU뫼󣨨H\XXhp*9T3f wfÆ ̟?Ν;ӧO5q=m;FV6f!KB#).ʮOѩ=ѨF|}  7oƍssßয়~o8W@< _u~̞=r?;up… \sj]B*LxiBtO?%::D4 |Wtt֍nݺa0K/4 "~;P|JK|tKvrC?зKJ~{~bL!!!>}mIƍM6߿M6ٝ j}Ǟ={oͥGV_wu6lPz='OTX~=Ofa28~]קqL0͛7uVеkWRRR())vCCCٻw/V"6mt8[lh4RRRBjj*;wV:uDJJ F2RSSFh4V>T9:u *-+qx{{ӤIݼPU=^a *(51fpGۆwnNWʇ=rWGz׃;3Μ9CFF7o&..qټy35{V6mSO=ٸq#0ڵkP={bZ裏(,,ח޽{+WiVҥKhӦem5hЀ$̙Cyy9{)S`ҥ nD/_ ĉvoߞiӦQTTD}b |Mի9rR>l0֬Y_|}}8p`=_~2?O{nVZEyy9:pF&jΓzh?wF6(,SXZ"TV7|xzу;îN<ܹsy饗+Rk+Pl֭o;!A_Ӳl͞tnrsˣۏ6hJ.m\A|Wu]^puU]Rjb`ZZv^??E Y͜-$^ T 1jT*jVk[[$ !-6풐l ,S`(!,Xɬz4$VFAVcZh4h4:WTS;"!W*ۿ&6 dS /GUun7eBq+jʡ=ygjĒ%KBѸX,URlΜ9?t<>BX)\,YD?~'B!7:٨BFjӦM̙3GU9*B\ ͒%Kqy:!Q/PIRB+'IU!P$U!7pO^u !IQ[z5w}SO &??뼴nB-k׮ۛnӡwy|I h4vZfΜY$FbF`0䘼aaa. Q9z(z>3m۶XVF]z}*?#W\oҥKޢ"Znĉո'Uʔ)SXr%& -Z0i$ku9Ǝ(lٲÇ;ҍ7ވV%&&/???{ Ν;c1cR=u={ĉ <ٌ(h4F#+ >@ii):+'D]{@ٵ '֪w9=K߻֌ ڶm˹sh۶-ո'UHpp0~;_~%L4 *fE)))vQTTDAAŹ VfP'n`0T^^6mo)--%'']RZZ(;G~JKKٳgq_ZgM zi|Uzx˗/^mc7L.PlL4 __W iٲ%^{-ZBU^?̂ 便ѪU+py҄BEQؾ};Æ W^(… iZ{~~~k.:v`F?iii]:{r.ui5)'D}P(33SH*'TKĉ\αΘ1F߬,zlE;<Ço`߾}Ү];4ܮEfNAA}]Vu9rI&9~^KHHYYY )))Ԥ6yĉc/^rB\sc4)))!88#F8,^Yε^[鴃 b՘L&ڴi/Bn(**rܹ3 Ƙ1cPEQ̟?޺ QϯQڮ:@x.va^^'NDhXd妛no-[$77^',,L]v.uFSTTDPPPDjq'N 55 C`` :͆ht^|鹚ruVUNѸ|xedd [V{ᒒ..7L.6v;ǎW^ q˵]];BMnXl[_~L&!*%IU7<ôiLII|f*Ο? $U!B%ZO B4TBHRB!T"IU!P$U!B%F*Bnn.yyyXI`0JXX!DPeRl6ӭ[7+&ĩSBQLyyyP)___bbbHKKsIŕ>jx{{PMXIjJBm]틋턄6v UQg7k3\f3.Bٲl6{:!D]1,j9캽~ÊfGBԵ:Mvg} ֬Yüy9s&uFZ~B!*/T3gV|2xW*vʔ)L2up8̙3G#_S~z+I!jVI瞣M6jƢ*HNN=RceҥKƍGhhh0a&L26m믗n V`rYp!np8شi{fѧOLRe{H>}$&&2fYfCn: bƌt4>sΝ;n'**ɓ'ӥK~3f 8p͛7K/pI6l Wݛӧ;jS~i/?u}jSÇ;B4DNՙ:u*SNUhBB))) x{{|r֯_ԩSݮ#11'xNǛoT۷og!88u/ƈ#ڵ+z 6Gݭccc ȑ#.weʔ) 8EQʢإ;kJb0oss8lٲ$l6=z`ĉ{SSSټy3X,޽;wuPv$|inFF-_[dff?Ő-r}!/N ,ϩ֞={z  ʒdJJ ]vuNs뭷:7 ۝ٳsxlٲcccꫯlhZ~'&Nž}k׮5>x/pǮ]ի;wrI~iO/0a~!&Lo߾(Bvv6%%%#e'0uݾBASޫ-wĉ.Gy.IrYfĶmXb}aȑЩ&;(iBQW:t(7ouքKnn.;w޽վуs7W[GQQt:JJJj[nl߾oo $%%ѵkWun}+jb̙,^HڷoL8nݺUZ`00d BQQ[ngu}iO@~~ZIR`ҥL&x 罪_ ƌVRݽ{r ?w+Θ1k駟ȝwIrremnR}Xz5f///ڵkٳݮW"<<)S|rz)BBB\رc].KNNf?V2B+(I.(ٳg׿kџs'6' u%11aSmq ӟhZ}BE~M!P$U!B%TBHRB!T"*5ǏwHYB2 Vcn%6qrB\9BZZhIBQGU9$U! ^^^X**BDBIB!J$ !**BDBIB!J$ !**BD:sLը#7te<̞=W^yxγ>Knnnqk֬a޼y f^֏ͅ?y$9iiix{{ӯ_?޺M43Wfܸq 2TaN4L2)S0sZ#0~xFY:krM7Q'Z?B4n%sQF1k,V+uhFE!''N:h v냢($%%q{ͅ[I5>>~1~x{.O_(f̘Ap8lڴ{bӧSL(ٳ4 \s sΝ;n'**ɓ'ӥK… GQ^}UzYxs9rl.\XaJu˧\PPʟ ֭޽{3c 3g,tϟ|\/^$77[[ϟ%yU0NԩSkս[)׿.SLa(BVV5J 8ߍ72ydڞ;w.p[F9={Tnذajkt$T]y5!/@z쉗Z7-DEEo>~gtرqv???juzj1qH544X4οu:v9{gFlNNU;PXXݾ;lhhhuߐoff&@Yw(5.U|3w\͛YlgܸqըnKtHHHǚ.^|ھhLl׮?}4U}!rwӣGJLJY=CPPonН; 8քߐ%K0`w:4^z%׵Ou CeСŋy-|Zj$j+dD]?w>qwر߿/L 8zۍ :͛7;?칹:u9ofƍ9sEQZ/.uͼyغu+;vp!C@qq1$$$0x`_)5濮뿒[TTDdd$:lvPNRR(?[bk|۶md2QRR¶m0`s\6mؿ?xӧr˕?B'T۶m˜9sظq#7oFC^j$..믿NAAAAA3Ν;0|pt:+V '' uhтyxb, cƌQFa2xPXꚚ_fΘ1k駟ȝwIrr[###K:]}7g„ ۷-۷իWc6]v̞=[s'^zh"F#{ns{Xj;w$88'RiӦf֬YC``RwW=>i,Y 2ґǏw#BԿ3gh"<֭[ٿB4 /!IRB!TR{'HBOTBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%z*r8\pVZՊ&`0ТE ZjV+q)BVVl6O#^OHHh4uTt:bccQZi4V+Gt!f bcct80O?m۪RjI5==[n^Oaa!UhZ-W_}5۷o*<"++aÆl'wڕ;w6j6󣨨áV c6=hV+P EQPjI$̙3taQE'Q;Y'U ldNQf$K"٫%ۖAo17g؁|RBYmxޛV|(:δe$oЛ[fff{KM&>>>_ !q]Pq%ۖc%4N6ah5SW|?8ϗ I6-== tJ`2'66e_l曇qIJKKiѢ}͡'m?quD ~cۡiab`VU]fĮyxᗸk`o_%޼ӳP96U\ofɓ'u WLIxx8v}˙3F tt޽'v!Ddp aݷ>Ё݈&((@"""ҥ aa[Hu?zMppGl'Yi<8oM||fTf͚UdzdɒfH3Ղnwy|YC222ZL}*nٲg/( K.e۶m9(K;v੧"(( 6j*ϟmHIIۛ>7r]'齼eϞ=t֭ˤ1:(5CAQ`/B;±(-)xb6Tv<|j IDAT V z/VVC+lh5Z->x{)5Ql;sS|RuWjj*](NϞ=9z(.ϤI ..u9*1c 믿vKLL;$00o?BRܹ3IIIFNhi}ӈKw^5(88W \B[whSѩٓ:V˹<"HFoCk> .xjQQUN߳gOp;'((9D^^K]aaaaNnw,~ugZ0\6|镽aG㰣(6p8Pv.s+'50B10bXmtZv;Vʒfp`sرX,c"п yok˨>x߿dU~n8q{;  l 㮻pXFcɿ)9 ՊTⰁV찣8l(v(v VګY,]{ॹ1}b-Zu8E).I-ᛔpc'OF[jڷoOjjjۗǏ7h vAqq1ر 2dlB~~>yyy>}iSSS85G\c gqz~){K)ϣdg@nX/a[75cb>|ׅ᣿6HAAV͂fb1SRR_P!II?,OKM2dWfԨQxyyUYWll,Ǐwr-L&$..ΥKaÆ( oF@FIǎ]bX,߿iӦ_ɩc(Wwiϟj|˹V ůB}M} <Q~?w:Y#a\sU :-?SڼŦ' =C2ӌZOF zAشi&MrtR2p?Q?~<Ǐ?ryOG\\\1nܸΝ;ӣG)R,4VtEeoh4!i\%ܵnɟomOLp:WEG;2s9RKv?][:\USGgɲO<ƛ4Zv{ŋlݺ|}Wdee1c R]qhVEhK7MQ.!D? 廊ʅTJKm)4\M=f={/$q>]餞<;]tWoΟw>P`0裏z2=zC(^kRTvE)UG0x0v!*Ӝvڶd{O[} d)U| ^mpU(B!}'LtI<}Gdhvcوܹs]Γ&PquԉgZ. /8X!~Gd2QXXSI EEEL&Jb9ػwYFb{xɵ^WiscX'((LBCCEbUJ* "((Hd֜ʻaV+fyDyB-..v@]8s-c*>Y}Uz1ieʻ %//XB4T)*FAc0jbXlsx{{Ӳe}O 6l܌TʬGf;p]QFcv;7Ī&7!^ˋ l6KvѥV{㛝_oo"Sʔ)Sⱅ'O;/nSXXH```Hr*hS/=HU닿3wjdjѣ=s.jr1Nʧ~),,$ %6ڦEud3.Mb9 ՊjѣXT @i?-.7%%%jU'VKqqW 6@II o/(Ç={6:=Wy>/FCII z7TIIIbx|AɫrĉDGG Q#$''SZZP պ"IUQgtܹ3gb0 ;;dF!IU!fϞ^Gբh_W֮]KILLtuFBUh4x gB-eMFrr2Çg޽M\j9W!j*K={{nr$ !t !Ҿ}+G׳qF~8 @M_q111<rrrHLLW^qrwrYc=_kU>>>x15.U:5_u_!G$''3}t, m۶%,,FumjDEE( .a5#BxDLL _5/^$77#GsN?vٵoߞqM7yf^z%ؿ?ӟؽ{7w/"~-ӦMs)SO_i%Kشi,_m۶m6oʕ|h4JW~uz=<7of<^'`֭lݺG}ҥ V㣏>rnݺtRk[V\I>}8-^jݻww|u֬YѣãFb͚5>}l2ow}͛7oKO?4:tȹ$ !<⫯b޼y :Sӧwu~;SRcƌO>h4'|^a>/bkt277{RZZfcʹme>Lv;[lSN5*_[ٹA$ճgr뭷ruסhHKK#99z圪#Eaݺu[={OrUW1wJa.}pNN9YɄnt:s9QQQ8{jcnٲ%᜜"##+LQcbb9s&W]uPοx;rEN8u]dٳ\p9~Μ97?OgΝ,_WY$U!%''d:߳l p˖-+3<,&M"''wy}:Ǘ~zVXAXX{wmk{GAAK.e׮]^}U єB7Knn68̜9Fe֬Yüy9s&uY\ڐGơڤ`~ :t^z=N+BXXz6SLW_:֮]KVVJ5<\;OS>h M7x#OLLn:FSm*BRR6 lB4 &eݺuhĉ̚59_9Bvv6 .$::9pi&݋fO>L2ooo{1^yϰX,L>3 ֭޽{3c U-ڟ?>ƍdzpBgUm?խߙ3gIOOg||vqUWq!FIu߾}9???9r${0ݰa CVÇ1b~~~1rH.~~~UZr˯˓((±cׯ۱~/'**}?p8cǎn/WWtB4'tNZZ:JΝn$//{sQQQgnv7n$..Gpps888 Ӆ q_nk $$Xa-o۶-~~~]vn-(ܹsٻw/7ofٲeߟqMcWJBTϭ p 7pZ-7xc GƵlْlF#;wFQF#m֭w:V&88%jPP_aJ߿?G`0(_Zc5 :CRXXH||</_QSW~u_!ܾOu;vG2x52tP6oԩS@ّ2dPve9tGC !!!bIHHqU߿? PZZʎ;ܞ?w[>44ӧO\yl۶ DII ۶mc߿;+ONuM6߿Áhd˖-.哒(((@Qiݺ5F1Tw嶏!>R $** FC@@˸ .]d7ߟ &зo_p8Ę1cܹ3;wYIHHprʨQ0L (BllcZ/1qD~GJϥMƚ5kXf +n^zh"F#{ns;wЁԩKOu{aժUܹ`&NHJJs}Xz5f<{lJ翺SrG]Ͽw%K(Gti̙,Z(O" ֭[ٿ!Ds$IU!PTE{BTMTBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P$U!B%TBHRB!T"IU!P^.\ ''ժVB ZhAVjDNzit:UB4(ѣG9}4]ttHQ-s-),,DQBErW}vI…jIl6GQQCjc6=h`T? U!Dsڑj9BΘh؇oPTM?JTk=i~7ZjʨTB4P6+l k:czt؋^1ʨhFzGö픔@ff&cǎuWʙT C{&UEQHU,4:%? "hu Jq_OaWeit >ۻ{0<7 Hf'NCff&(RTh4l6ӥK5^B&Nˡ JA`Z)-Vjt^z|‚x1ܷg{қhB5nLJJ W_}5[~{jIMM%$$^zo/еkzM+Mb6SEºv;$A!E% G Z;^Khd(9tJ`{Eƫ~f#%%nݺѺukl&--ݻwc2%22XgmӦ Ǐӽ{z _!]gb=^^;: t<>guN3c&_o#]b&_~Iwqq1DEE9JIII!"" ///, $&&rW@TT\?]rRy3]Rr""2˦4- H{UKRZ|F߸x1҂"JN$KW ؄R\\/h8rLΞ=5\CLL h44 н{wΞ=Kff&Çh- !D4:Ӂ$ZFBI |#E}_&_܅_oB|إs 5DAWDII|sɹsZѹsgPDnn.aaaENHKK#88ڷo_/sBf+==vzzH]%# S3:\_NO„IDATϦQ];s&_n&x.F$ggM4Y{O'Tի?r"""wЁVZiѢYYYtЁGjcǎu7տBfbW_UXz=cƌii%~%kg9X|=Z??ssBC%GWN|}t4^Vu(ܟP! %'S< .0zh3g p`2HMMo߾oiݺ5?GAAڵUV(BBBB$U9*hڶm˘1c]/j۶m=:J%h{I)&]v[jKobl_ݙ_6%)']еġ^R(/O%4 ZEQ%<<||| 77EQW^zJ+TZLL Gf˖-l6z=G&&&]gs(JجvӶ s%m;t_7:pfkt}M!(hp8f-5cv8. g~q8.2弼\hIdž&aԨQl߾jjcb.2AcPrk19Sk7ɑ_t-9.~7EZ(̅%h>?8 }lmm`liZ4mTӇ(Q/DI(* ii4wH}HPqM)8TqzgwgǓ$5kK)xa7 ֒ѭ@X˗/|rgk J"" ?D T3EiqVj[6a>W=GǛm@ie(yyxF ^{ IRKNNf͢r`x-ٳg,NN8/ 14+"5b* ^E^Eu1׎or^YϽόz,Gduݱ$e3u/X ˩SخJ^`xpnn.b&@0xwX|9[J""Yt 1װ(wbz;yf~F §'$u"A\b 7D+&v8{,~3//ϟCUUUUU~ղ, JEEEtvvN@ꩊT],*_.čHEO4u[+C|SG)JDẸۅtb}Ӄ8466 H$F8 0c6X̿EjѢECiiԭk""Yqwy/!ev!FlD3;M٪ɭϞ'z\ƌG`Di1q0Cb?N8$Irrr(--oJ&8CY.\ QT4FhHKz_qp:.g`z s)7M,LmzR`3I; b |M\eƌ;v>fϞMMMͨϝ;ǻ˴ihhh9s;`p_q׍<;-q; PLp { $I5'…,xb b``۶mӜ)9L&1 ŋs1:::0M*?^G?~z˗/0 eaGEDnB=={{LBIp@&qI$\+cxTMw̟ d2I2$ doB3g|-e ?@ÿ""Y4Mrss XmPa_]ma|NBTReX]O0$  ɹbIlj=J41MP(jyy9< rss1M|e*""o6TTyf]T 9J#L&0O.O.˖-:ɦk""0Uݨ#!?dlpٶm3u:iDѬZP2#c=ժ*NFcŝlF3%A*/'̛eiP'Ovz@~<4i̙SYyҴUd999 ບd:^T|c U,Jnt Y$ӡ[8B@TEDy㺖DرcmBnnFyhiiY}fk׮ގTTT0ghjjP(ė%zqדw_,r=(g̘ʕ+ӟڰmrrrp466RYYS\\L__߸{H""z{{q!Ν;ill{zz|eN&pSJyu0}^ٳhooWc̙9r1z0H?$?[ŪUXj?䩧f-ZtK_555irmd… T̠_quqa^}Uĉc㮻bDQbV=Ἴ '/q.]DEe9G,/ž={طo@/^ ߮X, ʔYt)k֬!Ob ֮]Vvލ8B!jkk]>zხi}D"ի.\… `<䓟Yi_~-9<~֭y, ?d|͚5YSBUDDҒJhkkH$2jbRIPV67/~QAСC{Q&PC&\BDD>X{eicsNbCCXp(&IfT`ƍ,ڍ7k.Ξ 0,bM2uӊJ""tټy3?O <2?jXuݺu׿2 lڴiӦe]jWDD⺮ uÆ ޽˲hjjW)dիٷo6|˲p˲74;(TEDnic5iInn.ַH&yq1iկ~@ m~ެ _* 74m۶)((2 gї$"B ^{G*4J;5+"%וN;JL3t˙LIJ :ig~}9*"r̤]QεObA}%kBUDw;gRBUDDЊJ"""H\3Tm1uLyW ~ɪCDDdƅEDDnH(TEDD2D*""! U 8pwT#%IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-pua.png0000664000175000017500000003166012232725662020156 0ustar davedavePNG  IHDRRsBITO pHYs+ IDATxyXTGFe_QPaL43jB h4:s_&DcTƘ5cF .<%.q&FqE ; Mz\V֋]ϏvݪSSnu{=zi䧟~R͢@ hF 60{f/C@`sla!^ 9 60{f/C@`sla!^ 94臚I}||^{SN= 10'Nx{{4Hz?|K:;;(^fMyys=-/**4hU*1c***IIIgϞwW>}NoUVM8qذa555֕P^^^{>} 444%%% pʕI&?~\)pB^l2*#XjIT**22~;~x-z7nhoo_^^ބZ"IRQQQnT*'''w9??_dR!5YYVKKK@U*Nh4C###srrf͚էORPAA̙3}||J:p߾};v(,,TT={\t)ҥKׯrJCC߬Y^z%@hh 6wڕӀ)S@gΜiggؽ{7@mذȑ#ɓ'w HNN^l͛7֭[#Zmoo߹sŋ3233CBB4Ǎ'';w.99uuunnn}}!ӧOFz޷o߲2NРʂv i\r̘1Ǐohh@ӷou^_]]}e9ɓ ׯ3f>>s?>Fsҥɓ'+SRR"_mbQ?bĈ_~EӧO镕۷h4555k 6,==*==}СRJꫯn޼9?????˖-{tppppppssݻG)++tYy?s]]Zt}?пpy][[999)))555zRNz-{{˗^y{wvZwwiӦmؘ1cZ  aaacǎ3g~ӦMS}>}:`޽ӦMC 2d#G,,,33믿WվM@ x,KTTTs"? 60{f/C@`sla!^ 9 60{f/TTTڵ@$~~~F_/T7禤dff޿333SSS?MĉaaaӧOGu:]tttaa!zѣG/۵ Kտ4]M4Tnܸ鸹 nA1;w 0@yܹ݀C[PPGEFF80**>fժUǏ\bh}}}ٳggdd(11QN77Mppyjjjf͚zjs*%SLfL2ƍs̙8qb]]۷gΜɩhիWQg{N$,.\n:3GDD :4??̰nݺE(gG--*|wcǎuwwoӦ͛oy19݂h6Gvrrrqq˿pBhh|z5YcnQO***_~cǎwhf gPʊvqqqvvQѓ… ŋ{ݳg={н{ .X m[ZTs)..NHHPZ\X]*++رcnnnǎ?QUYcnQ󛥏l틍)))QQQrY 0KRZZ-_aѓ̢BzKta ^6yZHTsֻwo,݂h6eee;w(S%g޵k7)-k4Yo///֭ʆ\ҟ3KpEEnInnnGE\oiQq_߼yrl222ZmuuuFFF.]|v5EL,};&GRTC 9v)޾m۶ϟX|oׯ_zzzMMͽ{%=,=v*g&={ٳJ@9|ԩAAA&MY4}V}W_}5s._VbС^_o\\ի׬Ya7g+W]M#'믿wޑy233?G *7|ӷo_w=AF1upy==}tBB޽{>O"-;w#YjUyy%K]%Qq߿n:jy;;;G!) :886jGdKıp lٲe IMM-((O<~N>W_?̶ѣs̐!Cj޽;''Bxcǎ)Qn9V]]駟.Yt}JDTVCeԨQjZٕӰdɱj[}Ξ=}9swhX*3g(og4iRHHdʲS+FšBdEaɒcx9s?^l<988ܿ_rpttt*++ŋ?'VC(.4,=8^999~i@@رcnݺnݺens遁XlPDTX1*sˊN2Lb:xQݽ{7##cFE{ӦMd(h bϞ= "*գ^Vtazk'|hCFqΝ~0lذQFw"ݻw-FDi4 AчZs%*΋/qF{{rkiݛ£GFDD`WN|xܸq|=YL0CZi3GYz̙3( /dV,7n1c֭[DY1JUڋw ꉵK~|=YrlٲpB:!!aF錊cT2z + Kqqqqssٷo^֍te7WSNI!Uv(@$tz>77הo O|TRooo˨2dV,޽%ОS/ Fn{!o]tqvvxFiݺQH|}}i_/ @yxyy)I0 + K^6uskggSo?9zrKOθtڵkquuС^szDTSȇ~د_?8[B믿^x1!!ui'VZ͟?M6ͭKED>k׮^_gff׿ksΕߋ!ܷoߎ; U*UϞ=.]/Xb̘1C a9eʔ̙3lNaÆ#G'Ot HNN^l͛7XoA7=44tׯjAAA>,''7T\tiW\ihh5kK/ϗܹsׯ_sss۷o||s@j?`kҥqqqiii˗/73ZќEҥ˲eRRRl٢h˩ز(4vڭ]6>>v7Uܨ5,8Qb;u򠠠I&ɉ=@dFy>,9,Xl,П,XKHHh4Zzgccc_}UkEsj^DT+܊}:!!a޽бE <& UB ۼVȧG`$$$|W{aq4'M@ xʠnla!^ 9 60{f/C@`sla!^ 9 60{f/C@`sl sT6&)p&w镫T=2 .q*ԂWbEd@H'_ )0vV )x8crɛ|RIO2pלhXs:1}ɉȱ@7osesguR?6 fSXHw+^qjd>!lI{bM! _)T7ꞢY0QVoʘ哃2[J&Y։|Wh(5fDA F 3Ae̹ `LyFhۤP/j6 uik}U[^t \tja)TlBod@Cx{h~`CRm-dϛkf8HXc1pX8K%w r, N?yZii$m[ΪGIDATGVH&g{ҰɻNsCU"Cv%WnKn> QV-mS7}\P+5ר[vݨR&@u=z5%vY@U*q#IҥK Moa=EUaY#mmM y"*B $7+ziجw_y%< -sŢ6I9' wСV,F=c54Y&C :! 0f6ت2lH!?gw@uze-cuaju]޲ fUMݎ"RcԍRBZm9A@2]$s*5E˒Vz̽yW̞סƆi+3kF$e.-j@oK5,F31]D@5LF B(I$񞤔$ICF-50R$BVA,|En!TR$o TL̀J 1) `P@͵a bpnq24XҴ `huj$E՟Mq&Lr]b`K }h F6q?5ql `sD-.&\ `&Ȗs쐭 lT8#P":v tX:$j'@*RVbx/e}UICeZ~π/%{޽=z)C h4;wܸq?OJ8p`ԩuuu%%%ÇM>lOʗh_IW~C} >mRd@ nDR\"`=E)Fw аլ$fH+bdñbP󐋠)UP+En>]тhhuRg{Ε?lBkTv]+j'^s^rƶ ._3g\ٹ{rΠr=ot СCz֮]۶mxFjtdhF~#5zfF5NvXZUC>VI!M^`B8u?тh@k K0Er{ ~=Q7z7a/پ}{RRR||<x޽ER___uUWWSy̾ѝSúaAHC 0̬BˢE\aD@jQ HjfUZGB{R%bOm D7R~o֎M5E'P]gmXɀ,(ʅ,988˲]z… bcc➞%Ǎܹ3;; b=}} 2:{aMQJIVNtua外VЮ`M\dXj(%ûXM|j'HdT1rbG%;!Cw(;Ujw>*PiT5Է{޻Z j9oUUU?3TWWjV~ENhhݻ]!_{w#G5b#\`7&NV};#d<@Jp,PՅC>sN=V"`2Ut*)ќ\0Q>AxaC3 $W<쮝ܜ&,*Hc6/M+\cAr_t)u_72jԨeh6m$o>00PR<=={5kܿȐ!W v_|qn谏*~Qӗڹ݆>Fc=C=# "K5?i{9H/rfggS39yed-$N+K*ƣ$v6Ok kCû43 -[d~Lz9}..5Q, &߮c Sֽ\>Wz5׳]ԧo nr)ǒ?CWSϫn"H!'C M 0H`1cIɀ0flqAm$\XA SL2w:R%L&?<$}ZJc**sdXjAͣ2!$/MR(m^w^V%@Mo;5x'%?EWlNJN,yGد~r \c JuMژRU#&^кF).Cv ~|'&EȽ1fd͂L0kԞa zKn L]S<3Peqβ٭I[T yؼFUEJsY[*7 F 6rרZԏTcljHĊCBd4' eDՐHd}cLժK#©M$ktG8qoHEߜE=ÌM8u/%п۠6c9@LC,Pw+=6y<ȱl<̒Uf, ͛CdN՘ lƦAY;.0u mUUw"!&RkGsFYaYX)ep7<&sD7 3cLNtS,Mt wwJ87@tBi+uWTi`( a>dBT9=sǠ>+vyjN[=r1˼Hm0e͹7 gEPRX3UPTEŲTSc>t1 ɲ,EӕŞ%g)1 9LYSyXF hOSFn Cݷ/ȑ<%٩ڵkyޞ)u1(`V hve&7v\YiG4Qm } "XZ CE5xlev>YjƎDh;̑bU [4Vk#3{䎝!ccEҭa&|¤Q5gluK^SǗz a0Y/Z &n[77@|Uy*,/G]I9'!w `z YO}F<tl-4K<91 =sP<`6@gߓ )?''*5]Gw2YS9|.-F(OsR͌Sܬ<1:S33&ܔFml$ "[ @ F@`s?fxd0k*sIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-large-files.png0000664000175000017500000003245212232726016021555 0ustar davedavePNG  IHDRRsBITO pHYs+ IDATxy|眜 *Q%DS-m&".DEg_ڤ-U7#QAv%׾bDTk }לd{yg9Μ9t _n,=Ac!^ 8 0{f/XC@`q,a!^ 8 0{f/XC@`q, TTTslVK-5|p''zM  ߱cdz>;zh+++Vw5vW8ӗ/_^XXرcVG hPΝ;TXYY/]z7;;;11ܹsnnnz1\-[6nܸAWr`` @Vsʔ)f'((h͚5>>>W?ĉJsjڸ8*#<&WT,$zk޼y/ڵk ͣHӥKJ`vIII:tꫯ ȕB ޽V̮@`2t[';;{ڴi%Bo߾۷߻wORu}…+WZի^^^ӧO饗AAA}ի bbb:wgĉyyyiӦkݻ555W>r 44t„ ʊwM+WV;t5|]h)'?>))UUUNNN~~~ d(fV?g YtԩS-Î;RSS?ݻrgxx+bmmhѢI,_mժU_}ڵk9|+Vx{{+6m| $I={vJJѣ[III?[l $hBo~᫯h4b͛9sf߾}!%%%+ >_zaþ*9}ΝQQQ/ZԩܫW-ZXYY޾}[lRV0F """"""ۇ>|ZFW 555ך5ks;wgiٲٳgtoo>}Zնm_4]`MJz7|K._-iӆ̟~?P[[>'?3Uhjkk h +nnnG#2~xZ1`[  ǽ{;wN>+%K߿ƍ , 7nQ:f̛|^xaԩ~#;;tn|IppG}h\2a!^<<<-[,*))ôrqqɑ7/ݓ~i666r;;f͚bQQQrr|aӛ'7v}vUUUNNΞ={^x9}Сk֬%IVBiFєOeРA)))%%%%%%)))4YZ&[kmذ!+++++kƍ:={tuuqrrٳG)((:88tAyh4ZVe}FFƚ5k{衜x֋-> 11qŊΓ'O駟&QF;B;WiӾɓ'j??)S;yd4ۀVZ5lذ,[y澾?ͫ@`*2֭[=<$޲ecbbbUUUtttee#zcbbrrr?cǝ5XTVV.]4##RYѓ8z_l4hP=~ᇊ [[xSN8}t=J3>..TG}XdɨQN8!^a۶m#FxV---?SNUVV֮ZjԨQrz@@ɓsssZ+y2d7m4u9sC 9|$IZ֭[.\Ы\VVVRR2}Yf)%'NfL8ƍ3g7n\UU۷MƩh츳iӦFGG+k׮ӋNi&ʳ;wʕ+ ̜;xӧO80++̰ry(g)*|󎳳s-zcǎ&D9rCxx/^$_]vM|VoFӶmۢǏǎ+,,l߾ުjrp{{%=(.^q\tgϞݻw߿s ]vxʰxʣKnnnll:„h6򅛛[AA_~v233۵k|c(}d߷o_TTV]f͈#&`C%??]F'EQQ2z ť>F?Qqٳ'nB4:)Œ?{3fܹݝYy՛(}ڴis.]@ n߾l(9 )fJ~L _D )c,oƆ >77~MfZ^^^ZZڧO FGGo޼Y۪UhױcwT;vo߲e .L>7v;%%b֭J:?zQzvYL2cƌ3f蕀riǔC"4 :iҤPy==sLll޽{>O"sww5kcYlYaa _%)!m_~QN>OsΝ={ƍnjc/Œ)P9sw}'0ں[n8KO>,a!^ 8 0{f/XC@`q,a!^ 8(,###//Vl_ g ɓ'G}sVN8pB{{&e˗//,,رcbb^[[FhX|ɓ'ܹcȋM+O}NNN~ToRGUTTtinvvvbbs***z}fdٲeƍ4hPYY.Ge2o8 'e[ILL:th֭+W[ٳVVV]tyvIpZ=x)Sp^8gΜP].]z sM>cǎ߬'?jI/... ?wI WDy‍&33W^IMMݵk.o۶_ݼysrrrzz={rwܻwtر7jJK, Jh4r !,-- Ș>}z^Ȳ"*Nत7oo7bEaɒ4/3!!!Ç#""\]]79rkjj˱kj+++WWA>|#!$%%iگϯ{رQq9Q\>{iZ+: KO7xɬ_>::Z g0ݻ322 >v& @c_~ DT۟>}ԩS.--(~_~_~%"*~Ç{zzjeWŠNғ%o:wܶmfΜ)M,_ؠ`rϞ=]f񁁁r<`z"l{[l9uTXX͛GeJ W"Gq!eӰd1jwΞ=)˓̓J9^([[ۢ`/zNJJ)..oϟ1כ8g{̙3?󌌌^xiǎqȏ"P16 +: KO3B3WFFF||_~$k.++K.[n[СCJJ/<ƶi\uUVǣ6 III)((~jjjٳPALQQў={E¡x{@UUZ3gO?ԧOPyVYY"*^cˊN4 b/4 z!СCܹ3zhAWNFމtO?5Mϧ oM~XRd?/IRfffaa[o [":,菊n:jyZ4JP@FPMF`DTQqKG@`q,a!^ 8 0{f/XC@`q,+**ڹsgvv?mITϺ zb;vxgGLF㏻v;vlg 7oތ$P4A=ͅYDGj,(;wSm`ee|9s愅wĈM佅rTDVE}0K{g̘j.,WT,bTk޼y/ڵkXծWݛ£Gsz…~-_O7Ν;Wݰayq}cE9~xxx}DD^e1h3,Y8p "")""b߾}zY7JO%X=~g9RCff[G"߿ӧkjjZmff!/޶(z4VT|wwwM2dV,߿&ОS/ F1o{!+o:utFi޼QH<==}||h[/ Z7vXaHH;׿~%Kv6iҤsKΝKKKѽKOGGǶmjZ:)[zxx~~#G6|駽{6y4?*NhhW\I-oee!RД^|ҥKKSb“ hš5k'hѢui# O4}cФ^ 8 0{f/XC@`q,a!^ 8 0{Qq%hirӗ/_^XXرc\{>eiQf8)S-^l>˖-3fLZZZXu+Ң539*իWݻo޼yŊW5$tER9884:0£G*o3;_z ̈_~޽{GEE?xyytj׭[V]]Ϛ5K~/p߾}۷owJ޽… ~ŋ5j,='N!6m޽PSSz#GBCC'LtIIIqqq7oaeHĢZ?&&PYYtҌ ;;zKsʕUV]zk/ &&&++K'%%]~/&&?K>?y{Чcg3`#]o...ϷcQPǫO>QQQ7n|w?ƼQq|q2Ƅ,n݂N<9++ː fZÑF OKJJO 7cc(9zaE՟ϐ1v͚5+99YNNN8q"_uRRR._tСǏ:Ԑ~k7*Nyy9+:5ʍ QY$I={vnnnBBQ!+PÈ#lmmÏ?.'pQ1o~QэLП28uEAAA׮]a/ܩS'VۣGm*f任JrcBTٳgZ,FqvvV+}ŠÉDżrHcFE72Aj?ːeYj׮]fffvJ4xȑclllXG`8qzG])LBTUUUpoN5jNt -,nd~fjٳg̘sN;;;www%/ cǫaMرc:nݺ۷o:u/DŽ(4...|͖-[mۦWU*ZÉZ^^^ZZڧO9ch9C13 V.\y椤E鍙ghNt)..n͚57nh4>>>~~~MBhժՊ+bbb*++njcHSQZÂ%oҤIǏY{сȨ;捖Q}XrX٘?Yh5kֺu먨^{%\ќ ^ ܼyWc+c~:tIBCCev̙ؽ{C&@=3F_~E9|*Qqw?֭D(|@m,a!^ 8 0{f/XC@`q,a!^ 8 0{f/XC@`q,G/Ղ<ō@ 7 Un Of/ZHIDAT(mH0V죒ȕ (ka9eCjg5خ@KBQ`c  CJ"s<@ݩC^s nAHET%'"߼ i8ΙB K:j J+̚ Ob!ǼmCjd<!lI{bM! _)T7ꞢQ0PVoJ哃2JA&Q։|Wh(eDA F 3AϹ ` yFh[P/j6 uik}U[^t \tja)TlBg@mx{~CRm-dkF8HXcѻp8K%w r,tԩke6G A˖>͐4Mawm䇺D<ԹK˗ݨ;|/>To׻VjQQ6^9Lɫ-u3$vQ@U*!$ʕ+W&7*b0IGM, 6oжn6N},Db * yH>NLE3.L rk[f1@dSs,7c₺qC @V "9'39HKDrNubY1jVw=ٓ:0C"teFmTleBEiCoK5,z31\D@魔5LF B(I$񞤔$ICF->R$BVA,|En!TR$ok TL̀J 1<@wwI # d3T%IWU\OnÕzkL_ȪI aY &A<"震f(vYVR~lU3FBT:E>) `M(HZiu0188r]L,iZv ]Mе|ֺC5rɆV .n1%[qd@ۓO^`쮵|կmoo 1Z4p /vܪ(MN؉:*vrwxxx6mjRa'>#իs$(ufM>Rw;#%/ ⤵13e\AT0e +H#RO@[R1{TR!"C -.7_LU{jSl -z(P%ϵ7.Z;\ZoPNm۶tΝk֬Xvl|$+|t 8a#rU2@lIDu @wJ|%6V=mPwdw]2~rvUO/d7bXO0ArV\np;ښEsc'agx{Jeee)߼ys۶mnjZ;~ѣGU*UΝ'O)v 6 {BAsOu^A&0a& lޱŅSDkrqR 9ruՁ uZJD'֎=:KD\HE* CTŘGVK_ |Y[W[\ w^q]2пݺuS hvرv_*})Sd|,D9s9IGhS$bPD{ S.=nY=I..͐VZmɆc Ġ!ACV |J(+;+zلjQYVsw6|Z?T>/3gEv*߿,ѣof666m۶UvŊ-[h4ڨ쯪GG:m[hlTXhX 5E8P5c$4S J3-Hmֱ D R{ @T2uJ5; aeee۶mKLLݻ7++ P[[(Irݻ6o׹s/Do#K6@73V$() oAtԐ<ƉB ub)DK?(nx| - 5 G)]+e9;PZ-U2( r!K?dߛ6wب(kn#ȏ>hǎhM}oi_Bº[DRR 5oӦ"\R~˗/ȯyT:C~ԙg3gW;Ҽ/Wz0@KC9 2VyFJf=LGV$Ed91B+ˇ4XܐހqGZUD|!C0-_aU*ՃGtmϷrv{~m6!#ޞ}Liggg={L2q!VP@-T0ݩT g,(IaX G+"6ZeLl% " ѣ/fT/}jmFLZ|VԳv19WgpVq.+?y8@e{vhaX53Xj BB XqULdsnuP,:oIZ58b~L8dQhbR8 .i蛳g{\m'<ũP{\ !Z\;HpJOMbO5r,60nbUP15Z <<5RjuJ-9.,մ{yf&*,Eu()`vuJC/^Yiހ)Ne{i)CAA`3j̀Ȭꀵ3+ P?0Nh:k,R޾Ŗ9<벥>˞|PgR?G@f=s=ۃČrC@ou218IEhn8Ss6i^7??`)ÚIԧ aM2>Bѡ| 6:H;M6̰ zk'Q& s^~ÃaRVOrYα@73fDNJ<??՘[rd~Lrǎ!}sD.(L.zѻRPwH p+PjNCL&@ժӧ;vhZx 3rnID#̛$I[\7r^/AIabVJCR7vRM)54$˲,MW{LD/0dMa-<NE41lo_֑#7yJRj",Yyޞ)yѻ(`V hve&7v\YiG4Qm } "XZ CE5xlev>Y::jy=!k0GU.oz3]zB7K{;v؎8bI-!F՜U;?١.~CϚzM_5*edh-hf/8hmWf_w߸*uNV1ǫu'吞5ELjg<jGW^.=4(8)Bu1ON>&32CjNNT8jTdƧr+p7V5.MF(OsR͌Sܨ<1:C3'ܐz-l+*.7Jxd9 )?cO4C@`q? haIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-scheduler1.png0000664000175000017500000010630712266336374021436 0ustar davedavePNG  IHDRlsBIT|d pHYs+ tEXtDescriptionWindow Class: clamtk\tEXtTitleSchedule+ IDATx{xEK&&Q@5$* HD@",( }XGI /EH"`@N0$dȅdLLNUwOf2az<ԧ>iAѯL&_^zI'?fq /( z^?p/rrrI&_A-[_+999“O>ٶ^ALn݊_|Q'nm[Arrr &Ayyy7/: և "H & ˗ q[@M4ٳgQWWxgϞy- _,;r1wX,8Vg47d2{=m^ ƍRGM4믿Ftt4fϞha޽Ԥ_IJ#?&[%Y[ŷۅ/v7n@nn.Ə7qqqg nN.kqoZsssq f1n8 n=~gdeeh40aL&v;>SNo~#=z( `41zhtԄ]vر#ƍH@]]oߎ+W`-A; ++K<&/=ruŕލU$C<_|JiZS{Jt 8wv؁QFvzz:6mڄqUtܸq+{^ 3Gʕ+{)Sڵk^9@zj_~h׮Ԅ#Gʕ+>}:"##qan*** /8x zꅦ&:tF/pa5 . Gǎ1uTݻW۷+{J@}}=vB455aر-S|^aEvkkk=DMzz:jkk`755aԩXv-:tSO=  n=ƍcǎaӦMp8ի~aSO=;b 6 z]tkׯ̙3xga2pw?Yfh4_~o( }by<0+\oTZ2 *̘1C|GMiӦ*++[d-ҼcSYYu놟Э[7!""k[^ vuu5, &N|⩧BSSSu>&,, C ѣ؈`ǎ8q"jjj8NX)DFFڵkp80 7n{' NCHHA@}}=bbbP]]0Ob;T-}.f"j6ymMy*OT?{lUki{-Bddd <<+{-xu!%%:u^˝ĭWć~hDGGJAr鱨(~RNSs `]ύ^'Vy,PjPCme-=勿VjyA;XǞӽDq6ĭK^^ X8N;v qqq0ӧ1|pt:?~>G~8p ߊv튃ñc<㈏GQQ&Oٌ/"""B,[<9ZWaCSK ]?Jڽi{[O/<Ñ#G믿d2sΘ8q" 7nDCC7oźu`0 ٌ*jѣ==Cؽ{7.]t^GXX:u$GFF")) !!!0`*++=xG`6qի~"AAB}}=xb@!99_}vaڴiׯC܂*++w^.pkN|m0tMqa4l`v]]F#bbb`0vGƺucҥ ӉO?Ä `0pe|t:fބ*A? vt}C=={"::uuuqNNNݻѡCtN뮻ܜڷoݎhӻ n'F#nܸɄ4VL$O>ݻwn#<<zBzz [wNj=~xرQpו ⶀ% "BBBj ={6`Ŋz*l6yװ.]Rlݺ \.bcc={jʯ7ĉīx@VVPPP8~8Ǝ#Fhj_s:غu+)))HKKcs!??W\Acc#"##ѯ_?ZVVfΜ\ ..SNƛoѣG#99͟ޱc-Z}VVVK";;[,cX`֭[2$&&b?S/Ѐ~@XXyf[KJŏ?`<ׯǓO>~5V%%%X`L&>cyLjۇݻwc֬Yڵ+p51yXYYY͂E1{hD~~>>,^XS~-gdd ##ٖhDff&/_3f/kWPPR,Z `ʕZ5j&VBzz: APQQ:1]raϞ=x\|gXp&ߋX|7E!??śbAyyp1n D|Wlxנf͚f[KҿJŏ?ɓ1bbɒ%xÇ1j(DEEd2aذa4W˿o>7ݻw^Gxx8 8-!** }d^GJJzD\.s=CMMkq1c=CiB>} ..=zOK3zƕ+W4SNprԩSxV7Æ CLL z׋sq >'oOkO-~_W:C !CpElذ/_ܹs6 WfK-fCllj¦۷oǥKKٚZL&t:\.kQUU,X,~/ QPP5k`3fZڿ}ksAD>}& ?/6m JS㧺ţkZZ ݻcҤIxc111"j۵k U?0h L6 x[kѮ];"WUUy<8YqB{|j}Q\\f#zf2ӊR|_l6{kkk[dGk_P-l8pw.?(((fܹs:t(qE&4cXpyj7+>BmΝ|5|m_5RSSaZQWW:XVj[TTjtcLJ 4gΜAII  䑦VN:ѣp\i|j سgU?_ǿ(Ǐ? _}>}gӇ˅lTWW#** G򗗗?n 22Ǐ}ݧGhħ~*^%NLLDRRSLMyfDEEaɒ%7uT|b'ɓ^|kA}|oȑx7!1rHv a466"$$]vs='_t6IӦM{l6c„ }nk7ׯ믿0L8?6}k虎!cʕ0`RRR"G3 BApE\plkw 5Gz "XhBBB0}t_!7?zz G[@1!H l  "H &H l  "H &H l  "H &H l  "H vt7ހfkkWZDZi&R[}ę |8{,`6ѷo_L2+;[lСCѡCk1 xVKKKm69sz={SO=7;|Ӷ#==lkWZ UУG,\F娮ʆ (**ƒ>"|Csr)ӧOGhh(6mڄk"++㼺::t$Z vyy9&M@ttG¶mPXXÁ###C|+pUl6;o,]TSZ?aԩ֭&8wq466"22?aCa޽NC>}0{l7WX[n/˅XgϞ,̜9L>7nĉ'PYYW_}biii(((?r?~cǎň#~eaҥ*R}~6 7nDyy9nܸj1cjѣ='''kvޗ_~T8qB])Jt:uVRRR&ƉZ`[eeeHLL56>P[?3>9䃯T'D~ĆrcZQRR d2?F^^p30<?v^~eDGG#77}.\?5VZt 4 uuub}{n̚5 ]vECC]&`Ĉݻ7F#'`n ={}222#hDff&/_3f/DPk_%uPju!)) s|(..$րzy˙3gЫW/c0HHHhM/((@ii)-ZArJXV5J}Ӊ|̙35b_كcǎCllf|%'O#F 77K,A^^ÇcԨQd°awE3zƕ+W_||< qi8CL߷oƍݻC#<<]tӣзo_L&z4 x%[^z!11. sPSS#v… 0`~^ٳg7xLvuuuسgƎ AZdWG#H.^AԄ1ƍ`@}}=vܩlo}y~:uѣGrPSSӬj+k׮Ŕ)Sxb,XseR;rrssK/5kxl2,[ ,,[LX Պ:j"55ULW_Q~tt4/c׮]oV?-t]\\ D>}elڴ 7oFTT,Y-ͯ?ذa]}QF|UD$%%N/R{ĉ8yWu}nrrrkkM6 9 ٌ &̙3bZ*}իW`0h4h4CHKK㏡e4#Gn7߄ HNNȑ#tֿjٗҾ}{deeaŊhlllvOk "BBBA /Ƅ "n`D |A:VA@hh(vOo.:D1k,aƍFIII.њ`F4+ Z!H l  "H &H l  "H &H ^__UUUO!OK~˹CHNNFxxx+x<\c펓pN'ik3KI2(Vk>vuɓ'7{._rrrꫯj>tb(**'sD.{`̇QNw;jZ+++1ydA N&/JsСCqрw+su~C3]#IZk}b 9A`>h4VbZ[get:8NZV-w,JJJwP[֖;|5sBqB IDATH(VW IN@qq1~ߣ<h&Z`UӉ7x6- o>̜9HNNٳqyqljj?n|=܃syw:_xx뭷hLzۿ?3V ^{5\.-[ڵkb x駱{nQF/lw{z+Vps;Q8΀N'n݊"@JJ 333ꫯ">>PVVK";;[1|,X֭CYYDN[߿~!F,-77gFll,w6oތ~w2Vv;F#vxSƍq TVVz%deea̙EMM 0uTt z,XW^f;#K\.mۆB80Lrr{ѱ??5MpZܝ`.c0BNAAJKKh"+Wj2ŐD~~>̙łr?yǎӿ\={=zݛ,H[jO?o߾8y$.޽㜌 ddd0J\.ك_~g} j*޼yn {VVdV%%%X`L&>c!==]su:~aaa3gfΜ/w,}ApVz po~뭷iGo[DDD{1lٲ+aÆ{@o)-Y#,h:sֱ={o߾8s qm30x`ٳ/Ç1i$DEE}f]`@!JKK[oᥗ^{yBNW,*GΝ/_?1 fY|oXpu-^ ;""v]|___/NF2mDccc~6CmVqfa>߃-Nnݺa̙;wW-ҁ |O6L=vڡ~ ڵzWsӂv޽q7psgϞVΝ;jޢ䋯 {-͍_/Q ]1&8sx!Gʼyp]wTXV}T1SN8z(Ə7n`Ν%+'|V#<ӉUVaI[=܃lO]@{,[,?EPxQPPΝ;bffy 7|˗fÇ+w4I=c͚5FMM f͚=zx\yEǑ#Gn7߄ HNNȑ#iӦ?޽{a61a9s& doo(--Ř1cxgmɭݺuC\\P]]V^^?PAdd$ƏOնX2e 6mڄ͛7#** K, >. ٨FTTF`rrrVUU!!! ׯ+їh`С1z=Ο?>sW+ >;?,یe`[" Ū 8tȭB ֭?#$$c߰5.:-b50`¸v)EwHi;P݇M ~  H! jӢK/.OSSSc/%?PĠwiH[r@x-:t0n8u~@ .ѩ=03 j`Zqz!8ph  ]vɓ'5U[OK+wD}O I{s^yn#nzͿv  6AD@M$`A $AAHM( <9ts ,5ۑ3 6fȭo˿+?.?oiIV]Zg ;o)+/fh¸!3A!8X)Ao%Ac}u _c^k~^[{3+,~bUhll CoZ Xy_Xxx<ԞsވKx֒I%zb%Z)7ǔ|Uj1; HJJj[BII 0[ W .Olb#_lI"_(+}/`-myVJj\@P6O~Q[ hj]^Ւ*WU?Uk :kYhK^.W-BO-Υ~( 9Z>(/J,1#?UZY$jSaM1W |Pk[7Jy:^ 9ϮZ߹ ol Ui["o+-Yˀf +vxB:O-]4lʒ 'WH>JV~ENPSSÌi5qg k%TWJf*Ju'Q^'(u/OcMRX6SKr_LRxSڄ*?UWj"UlŲV/Vli^%U)p]KxB(Si,(Sy=Yǥ~&-_iB~kXhS7,WCYZ\'QnSnW.+`x}-YQS8VصZKӵ0Oܤ*MJ+W)u_^zxy1"KB?zb(t烼nGWY*#0ygvq++}[*5a?e)֠ jyFfԄ]j7I[ DYڒTm^l%0J㏕+զR$RA -X>)iTv<ݓ6|&;Ȳ֠Ѳ cّ6,xKSʯTn& iw7m&LxrD^oS P+W)]*޶RxŐy>= &kP&%tL&@cc#6mڤ,TyhkKۅu_EWն)X:,%ZD@-® fwV _Ib'Z\:(ՂUxϓטּS--}C-'R,dyNzvv d݋.VXZÃWow#^|ȅ2YW ÚJUZ1/2YDL1Ju@.Sꟼ<1`]!osvՇ50yʑX_ ycYym|i}wgXb?o<`0> NC\\,X!xwՑP? V]?cmu r>}XyANcU F9{&Ǖ_^ZKݣ˫6ΕϛXR=XAiDR^rqPD%tLj۱Ԗ}|u:1w{j#o5Tjc`}zY;IZo^]wݥiijjⶑPQ\a:F> )9{\VOxgV}aucmާ z`k5'=G/rX6ymÚxZ[M<& o@zNp: hhhhK;R~ʏҔ4F?}(-*yԾRT/:rU vx'J7k yR=X\i+[%agAnGQ!=]/&QՕ7'*MhJbɪֺ0--Ҳ U (5˫Z}SO)ّmFk^ϪcZ學y;+[l yW_Xb.=ƫ;+v&^4֤#p&vt:y{@IYUILx+^}yCd,UZzM tBC畷|sHۛÛx 6R+nĽ^ y~ˏM,_LJIVJ[f+,q Ky¡Vko++`c浩+ە}RYﵖ+n Sm^kM@Вr}(B.ŻRd3%R_7^b7Y(M RtAO_xzߚ[rp pfx-a%;Juϲ$j(,x0+@*Z'-ՙ[ɱ} [(riԄJ~1Rkqt6cMDr bߚ`{7FI*_qZ=^ꓒkŪoVR6;[U@JɮDz&BҲVsĕ1V^^μہ5y V^e B=li>-HDn5k]~oU b*–/Y3\tY 0k -zZcB3L֧6t:t.]:aaaHLLm)lw2jOY'jKiP. o=y?J߼mu"Onݺ؞ܮLF#jkkqٶ g;<<vou O f3s`zDFFd2>ܔ ?.K|PvCCC;EAhAA 6AD@M$`A $AA 6AD@M$`A $AA 6AD@M$`A $AA 6AD@M$`A `;NdggM5?A.''G2d 9\.M֢w؁dĴ(?ѺPĭN[a먩AMMׅ b8NAx>p `Сbo ڵ ر#Ґq5l6DDD}WD۶mӧquرG}8q݋?_W̝;[lAyy9sx䩨/ jEyy9iiiNK~%}v\v AXXn˗sNp\СƌnݺiQk_˅={p8ӧƎ % ^ǎa0vZv\8|0f͚(ڵ yyyx< x <"{EII(gΜޫ9?psxݘ:u*QYYׯرcѯ_?͆zW˖-ѣN ػw/~'Połz=z`jŖ-[K/?j(q̝;& 7ojرc5Ahx""## ٌ .x#l6CիWh߾}qAb@{%J;vq9:K._ZZQ{eee(dd$^x5ai׾ǎÐ!CɓbCwV. p81ł"\xc=z۵k'6 ~ MHH@XX~ SN^۱X,3<Æ зo_<#?66gϞEll,ٳػw/~W7Y^Goէ6lNc+1CIFےiuuu0L3 IDATv;JJJ+{.v;;{[h4hu^jtшd$''ƍon:d&Mš5kp"::Zq~) &`04 fO<zLWj"`En#22¨`;No {GA^%g2ЫW/8qlFii):vQ6z߾}W_d2aĈi!..=F:߿#=z@dd$}Ϳi&o߾-о}{ v8pyGxC\\f3PUU%^Tj&$F#nܸɄ4V1H0rf 0;wJǍ_5""" v֯_/:c={ݎ:tîJL0yyy8r0rH\xQL?~8mۆFq;fʔ)뭖_;/``?1j2~xرQp̙fG}x!֬YZDFFbС`ھqiv[_UUhUs|r9 Wϟdž `6 "}qh;AdźϟHWamGFFV+m涕l nHK Aw&%B$`A $AA 6AD@M$`A A'؛6m믿f?/zt:of+4eeeW AvT+** -¿/ ֯_tn%oe\vU|^{͞#j*f,\:}Y}݁tAAPTT{wRjIiɯSD 71i$qfHw\ضm p8пdddZ~Ap!ݻtӧfϞ Xb^ ͆wyGKj*[n/˅XgϞk)ƍ8q*++ꫯ">>4Gyy9?cNJ?Ekt:uVRRR1u*++ҥK x1sLlݺvÔ)S 﫬_?#xW~o&FdѣGc,ZHS̟? ,uPVVD̟?_ΝC~~>\FDFFm`ٰqFƍFxx83f ++ 3gDnn.jjjSk>j}Z ~z<ׯ_lZQRR d2?F^^^硖߾}ؽ{7f͚]ռy,`ԂNF#'`Śk)?##f].F#233|r̘1_|! _AAJKKh"+WjbԨQ^]-ZN׿W_᷿-૯fkN5kxW~E..._i?Ӊ|̙3Z 4hA@EE<[III3g믿Fqq1f̘/#::ϰpBֿZڧ ɓ1bbɒ%Ccc~a5 QQQ0L6l;۷ƍCݡFEEo߾0LHIIjJ^˅{qqq}m_59#F ""xp!G}#pq1>|8"""!헜SNprԩSxt߰a^ǣO x.\ +W<3f{jG}mNÐ!C0d\x6l˗1w\7?R^cћ}H6M|&bkPQQ۷ҥK|nZ?rt_W*fb[lvҧf 㙒K?_LL qiL&ǣ}b_xk֬1fp)nNj WQoG}mf׽{wL4 x,&&-~^Zvڡf> ´i`0PZZ~Uj ڵx`nUUW-n$KŇN.൵y}_rr2決OKBHH{jL>طo`Xz4?Z> ["Gyy9apt]LQPP fùs4W?tPŋMMM*Z,?} ƊX۹s(_ _WͿTXVաVv GBMM vލzaϞ=8p6`XVף{ȫxG 4gΜAII  䑦~ZP]] AΝ;{lYvZL2/Ƃ 0w\ֿ? _}>}xÇBvv6ѣGWnrrrS裏h4O?ILLDRRSLMyfDEEaɒ%7uT|b'ɓ^|kA}|oȑx7!1m4|ػw/f3&L칓wԠx'Ĵqax'~ӵ~ht6KJ/bÆ s5vj/>>W9j4ѡCiTk>j>H Xx1Xr% vů,^&L@JJQRRիWo[{\3ۂ@^7 ŋpV  nСC{v@#h"`隿lL̚5 yyyظq#AhDRR=ΏЖA-mA9$AA 6AD@M$`A $AA 6AD@M$`A $AA׿%R__UUUO3!OK~kCHNNFxxx+xb˖-vZ裏bχjdXlv;`۱l2@+PH[ŪtaܼK("涐vnn.fϞX~;l޼O?[ףwXbDt|t:uVRRR&W_}2,]٢cXnʐiq Rwv8Fv⧔7ĉK̙3aԩ֭X^b^ ͆wyGK.\.l۶ p8߿?222~_ٳѣw())4!ýv\p\ttb0!܁SPPR,Z `ʕZ5jfN3g, i`iX޽;~''O]w݅ݻw{ Vž={/#::ϰpBMϛ7޵IY]_w ̃䍈cx)J@4BVw{k)wkM MWbmdM֬ *⃄ !0 {`;g9~=34_ts9=ߣ{.cϞ=xQVV'x?</^ΜæhmmER5d2eDϳY,{7p뭷p 7gE0cƌ5E腄iϡcK/ƍ1aݻԧb˘?>jjjW_}56nX^g>TUU8?{̥mmmﭭIlD"DJt @DH&%#Gw-kllDuuu{MM ?dqڻ(.tDGGGN#pJ*^ihh~A/a7UW]̩%\[CWDYKDp@3BvYYYZzmhll~ollߓdȼа8] :rHg;DžK\[[%K`9 }-`ժU9s&:;;j*yy)f8($ݛK_.l´iP__q8snڴi#F`Xp!>#˽ic/_+\ lz <@S_C;.dV\??f+7|~_t! MG@y8H`֭.z&1c]MbiD"aZ`aň&A{#' {M&iobwPk؆#MCobwݛ ǩSs@3I38}Xx`lٲG_pb87kqWX|hiobw;þkelٲ'18 k׮D s Al®wCop.  am0 E#l`(a C`0FP$06 "`0 H`m0 E{AE2|H(5C}ݛ}qzҏ"a Hg8O..8[r|HEC&Dj1.v$X5idj}i65ݢ+$1bN<ƴ5]%4{w7sfZJerܓ !qGn}Z. PpOg;_0|F3+ēOoA8[9&yI:l2>/Ipj$szMT8"z2cO71Zq*2n@wt}|IDs iS8$4Zޜ<|:RTt-W4f7  q=/C!$˭-1KjFm/O(II>ZЅNH؜"NɤHtTvTmõu?KYGzq%}M ,vjGT#vz\Rh= nk>H9%_J~sb;HiܺQْ>\,bqjo2T?wJGtDTANmKK|q+`rNtiL2KOudNҩ7W+bp~UmG\K 6ܑ◳S7\{Mp7]}TbD!2Eh+6ʥ !Vw.$Ȝ֧zIA͑mG^-zC❋;l!c!F|!ʎȸǵEZҋGq4>>}Hv%x3l@N9*9[h[m c4Z;ߴ`2-24yuI&H r\[$pVQ/ G<.|~'7$Mi8'3tSr-$lzh ?S ۷jI]'JkusHR4Q\C=TN{>:&5w]]"uN./ą+!m Qڮ6N6'[}1*AcgHqOpHWN.GRDtZv xއ)N9"t Ҷ\C}s}rP]VsYSϝ\@#o,8_.r4"P{|d춓dڸrݾB؎;/!sUtGp?Oc5ĺH HmNkk'7A>c4h%ltiapw>?Ipmis8R[ڏ\Y9R#׆@NO)wOgkCӺ9>ŀn xo~%Bq]:e]mr&lr@q+42nIF?_ug4Uk'Kkvp7@[ȸE!Rd̕wnpvh= C Z.!skɐsg֒ŰkhUUU(++~&Fm{{Kx3>Ҥj#%N kCvs>n[_=V[d ;I[7||(.i4=i[OWȶq]h'M7팊[DB^eڊ t$w!ei. |*/?i!!SЀ|V;NM'3$I8~Jus=UkQ;x|KB8\삛qH5S2ӧOw{#3gtfOfؒ',lI\ڹK:}ʹN46G 5KMt:iDMXnV;%dqH^Js7tD1Kn$%Xr9$,T^|O\dp;SN>u5B6V읮xJQyRs̵k[]37V\6֡jՏ)[ɩ !>8O߱4ѵ ^ל8%xtEL1vqӈWס jMG_ǜr:K(KIZ[ƵA'-B›HMѾx?Rjr1O?" 71Y[t@5 IDAT1/hdj kHn AtK_9 Bɗ&6P4{$ir!f%wPP)ұR-7fQt<߉"C|}‘{L+$"ŵW.k'S?ʕVaP$Ҕn>jz d KJ!G*TO;ՙKmAh- \hY4mK}R}\scMB#N_RR3NT͸!sE);8P#gc}JNeD["H:rA#8Dʵ&'CYϒO]k+it#k.9{f"_Dtϑl.f2)nI.ׯ8Ǥ>$rI4w]:US2`}FqLh#Z&sKu&Kr!dMelS;\Ehpz> BK&.!+7w]ݕÒ,z:Ni:ҹqoM(w>q!u84L>STi2q׈_\:TOKԆBr>Hqeqeh:5~8ݴOXOv-;2'/:/g|QJkB9rwsJ.2%,m~>8YTg$3i}ڏDPqGq#D A@܂?"ӺJ1N$#'gH+))ѣG--88OKMT*M>˟42̥ =eo%4Tm0`ʖ=đVo ~YWB+KzD\}crsYeGE6Vq;v.)N ":FMN O NfTZ'LĬ| AyRgT.er\Y$W68"6&TmNQnɠꃞDv!s+tؗ=pdS)gD$0Iq>tuKYOfu{%#!/aH\]vdoapņWopĺ$r7y\έ\hA,e\֧+924CO'{kho} g阔<径 㾘nQ!ɓڝ+8k2Fs)-) &vZN놔i2s|ۇ85-xhLP>%bupįyA|>%l>/D&57$rNǑSJB\Ak/7|_(WэKJJ܌}>pcʔ)n]^^6L4Ǖ2 CWR)TWWv2Dee%ʼ Hv\J !B C`0FP$06 "`0 H`m0 E#l`(a C`0FP$06 "`0 H`m0 E#l`(a CqÉ'~z=VSSD":Xv-9;#'N`d2m.;xWӟ&L̙3QSSƜ1 DII ˻]niiAII jkkJ GƼyz`%~aĉXhR}\2}2Dggg{SSSWCJJ G}M6a ><`+d2477 nىA!t!۷K.҂7|P]]C .ӧQRr 4T mmmزe ~С/9s栥/۹s'ƎJcذaسgصlP4())G}2w-Rn$bÆ hkkCyy9>axx饗K/K.,\ׯǺuPQQsb޽-Zo0ghJ}}ŋ:{l3<Ǐ}Ϟ6ɓ'q 466v5e\$ie(d2[]^PF|믿ɓ'#J_Ǽy۶㩧¯k3gR~!<8|04 ŋK.oW‰'/Æ ƼyPWW̯Sׯ_z(f|@ee%&NR&͛7ĉH$/|!Ⱦsɓ:t(n+vCǧ>:;;⭷L:7tS? w=lٲ?7iضmN>I&aɒ%(++ߥKv#Gl2,_<Ⱦ|7aw믿{T 2<x糿Xo%CUU;v`֬Y@yy9fϞݥ &L@YY$NGL:޽OF:ݻO~2aðm6d2:t(Ǝ-Wp7⢋.B2DyyyɄ7| Lꫯ|ݡ@7ٳQQQJp xW{M}k;w.PVV3fwɖ7_u,vuV۷KV]]qojjg.9k׮{bF»ヒ2 6  n=`۶mXnqL2khh!C!R.o`>C؈,>˵a/~)n?ahmmŮ]ׯXlZ[[Q^^Q]]'Of=/W\+wqR:)uuuعs'+RL>ӧOGss3֮]kıcĬ5ľ?~nF 80/]Xd Əϖ◾8bo$1~xTWW_~ׯ*++1~xl߾=HW\z7nRGaȐ!ٷ!+޽{gϞ؛[hjjB&AEEFeW뮻k֬dpԩ+lޱ/ŴiP__ӦMVzZ$_pbݺuEϖwĈؾ};4N<{|`v*-ZW_g}3fʸSO&o~;?PUUovʖ=z=+V@ee%.\ɓ'{CEgg' ۶mO+j/B}믿%%%я~}JaԨQK>}9s栭 ?02 0gΜnn6yY {Hrn/wٴiRl#ߓ{@0<8 V^#G`ԨQǞO~{ϿG7t֭[O}S8z(v؁ dw_m| >Ce˖aXv-/{Ϣ-;w/|sƎ;kﻔ!{ vvvb͚5?3tْʷ=|>_K())ҥKog1i$'?Oj{@GewN 24N2v]pWĒBgg'?/nV?}AbXx1VZYfu{rOq3P[[d2i=||{zI~0j(i|СC8b|rwDؙLLwBؽ1z={6vؑ-=X}O&MB& .p{ J7;|{^>E{ c2ׯ_4 Dt:g{T|tpŧ|{ԨQ(//ǁJ2J>76UUUt ރg_.{>w=||>;~=_("=8}ŧBwetɮ !?$>h{eҼqpC{s>tA >__߇a|>?޽{7~v#| ڊlܸڃU?}AWηC{s>tA >__߷`{T>g}}cƌAKK qχ8q"_'OĤIO:[ٗǰ=8{K.W :UX{:Ɗ`a{p<5.vI() i*oK"tmmm8uTog0 C*BMM JJJ/td2`]i6d2Yf7 K H`m0 E#l`(a C`0FP$06 "`0 H`ox2mhlT⾍/trs\{a1#ɰ87!e'X'F9i(IjZYzt,stGǤ&Mi#8_ |c?_?D徘mnuX O#uI8cKܠ>GZщ}}+bb ݁Z"!ZK$DHo %⸋XH8w,5"vc]eonѾx3l:RLE֑JA;?$5âCHU+L}G>ljt:ݥt:ݥ#ݸ'mNs}A꒎xA悀GdKIH)SqIB!=$!^!*YtTOz#dĊ/#4|dεP lkKO 3GƮt |5K~ؗ%rm֩o.IveRJd оCm|&DIRCؗlH}jzrJu"L7OCbPZG!%:Bװ5~KF+$Y"37$!Aҝڪfi[k2 nUw چƭA"_hM?s:=i^En;ɐbˍj#盠wh+CtS\!}2hiZ;n"Ks׎҉ɢ5@kdm+FOoNB՞זbؕKT/:n\ߴϨ-٭붧c*%Iw% lڴ ַX^ķ-lڴ}KghmC9E6pw$E^Dtu^nQr #%'H2d[ӎIP2-ڂCA#pW.ՓG"nڧR}CZ/&5.i(ŇTmQҎqH}i&hkkw,@gg'/_SNaظq- n3+esIpSY!\[)6"}cܸSm96mºu0rH$IG__"HߐJ0h bÆ HR>}Dؿ?y>|äIpme[p7mGa=C_#6EL;C&ufԞәeM>rwq:r9qwuƅ{I{d[$F>? H,NcDQZGҺZLq:b7"p=T dhkkʕ+eeep."wu]M~>fϞ NѣGlƱHwm–VcW!7] 2hM$ drIN=O$W8_ SB 'ܸsjq|6Y !]\!#jOHb.T㡺m#NO())A2Dyy9Z[[UUUP[[ ׯɓ`l!CT]]N>^x$,X~KсJ?/proӘ0anfc@PJf!!ً]?jghr[9=%ON2$2 )㴗HZ#9Z\)K}H3N.K8Rn{xb,sz+֬Y"LH$kgg'  L&OOQrP__Çg/<شifI9 IDATϞ [n_~92 ;]h`طo^'ڵkhѢ.p:e}EHA6@:%( #ՃKQk{:MNږEmԎNp4TI/LpdMT"$i||nH!NTL0|q~),\Fii)CYY 磽]T6TWW[Nob̙(//GEEfΜm۶em:t(oߎ={ NcȐ!3fLm۶a֬Y@ii)ZWm gN`sJ\٭E't? >=%'ק4C}jc) E"~IǸ~ͧ/=NLiږڊ,%IRY@CCZZZس+D"j455NIUUU1[Wɓq 7`F^kذ lr m9#T L;UkY mu녎f{O^ҙw[.#H~h=V=KAB`Ҙi. =C#Ńdc?N??QUUXZZT*T*Ǹ۳אnعs'&L Ͻ$-;p.Ԅld2iӦaԩhii/UV`ѢE˺$Zwp$|ILZhs}qP{59GKB2$?iAH|DHlTw'ɍ&d&}5nd-5g\5sڙd7-%7\L̵cTWWcx'\Rno6֯_Ǐɓؽ{WGM͛7---ؼy3l;vɓd2߿?SNe˧N7D8x ۗĊ+2ӧOhnn+L#mܥro\m\=}m5 ˦!}dir5&+],~$Y%kGuӖ9HGEYYjkkJOD"N:Iى477㳟lK>ɑL&1rHs=H$8vx  @EEϟ'Xn~md2L2GIIIv9|0:::PVV#Gb9r$3+7x'ODUUzL:UYTL"֭[vSSS6I A`!$B>qtͅ]|zr!Hp>'k ki[-{Hu$EЅmFb7gqP'I8p[lAyyyuMM ΝD"zd۶Fb3Tn{Z;*W!.TWWgغu.WI3M:T&*=@`ISgS[6 |r\>ݸ67R[kCkCt;]ސCGjo8jm1c&=ɥmr+Nq%GKK QQQs碭 mmm={6JKK7%j3}Jv>QqČχMG8Nx"Fm+:F -#vuVsX.*ϟ~ߵ )p7%GT:bقPCq b4d#4%pdJeƙ;h4g":zh̘1wƂ ֖sK/ ^x!:::>\[$> i+HO_Q룫F]kmȅsN=9Fc9yRS\N / NDƮ3g:63gAG闛L>r7R=X42>DK09s.¸q㲗?V|ӟFGGG_8J oPs\GI>>֜KK2vr:2M6ZGjKPhf֟+Z6I֓Cl+$Bf[MI=K"y)A 7p?k7t;::!ܬfȒ!ɒs m{L9"8#R}+ g0m։+ & 8%RvrRPEP 3 (M-㌛qeqeh:i%bF]IB⟋.Slii Cp;[#vi,$$$$t#l9FIK1UXsT.mi*GmJ(e!ٰ4I$b!-2|%_ζ8e|ȶG|,%P"SڵpN&훋HopmKs1Ly#eqбkFq-en9 _HYsN7)`jDmĐ&D|%(4[|/<7n}iph.{iAFB*nR%bQߙ4/iGqYBMxCSuv7t>ܪUX4b / !9K>;BkO$@+Nn$STi]_;#zhD' i6pY3dɣwP =B! 5^#yii-vVo-#f/$'1I_IgrEM[,3撏Ct-m>'["{\ׯT7k]hwiR;)qS"9B˷q5چ,= TJ|i:K}2} '~e[, {AJĔ Aq'=w\"O\\c+S>|%ܷ@\}mB3w_}Kzi7w]H2L:Y1dnD >\y%4H>Y| ndȐ;}B`0 >n`0 gK p`0FP$06 "`0 H`m0 E#l`(a C`0FP$P߇]ȝ4 J`֭l`0=_Du^ IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-update3.png0000664000175000017500000003703712217572207020740 0ustar davedavePNG  IHDRŕsBIT|d pHYs+ tEXtDescriptionWindow Class: clamtk\ tEXtTitleUpdate* IDATxy\T,싀"(Jq+[45m̛fm.=w˥Lsk1M+45WDarryɜ<39PB!DIڞCsfO=q_%'|v$BL J޽+#(!BO?U w^*7*!BXi&z)z ]Q䲷B,4 J=*;!Bh˖-7ѷB\$ !NHo2iҤCQIz-{9lh,|֭[={Pl2|1h"[#F՞$p!n`:Wed͚5䐙͛qɐCLտ;͛9rHetͮj~mbbb8|0!!!t wwwϹ|2F K.'ٳgӾK<sNΞ=K`` ݻwӳ–YyfRSSS9s;vйs&HcÆ GEɻ_~dff՞ |,[K.YoР$%%ŮjJt:O?4t7|CPP|W|'Çٳg{l63aj֬K/z)))|wzy~GOΝ1B8ږ-[8r-[ ;;p{y衇[jO|zI7<<}ѲeK~'=EQ((( 004["\t 6hЀ۷Mnn.p}|mѢػxMB˗TO(..GjYhjբ_~( ڵCѪU+=EQ{Yz5&"mڴa5,_NGll,>>>ݦb]gG;`L&A`_~t:5 JՁNG=uGzz:ӧO'##OOO1 ]Z\\\K~u,##[>zzzFQ4 >>>ԨQEQ~zm޽C.Bܨ;b;od2,>=8MVVYYY.q !Dq$ aWU$p!l0f@!D! \?CB$p! i+;!BOB$ !NHB$ !NHB$ !NHB$ !NHB$ !NHBV 8(sQ^ZtKa˗/5 \[EFOǑtKQ$jEOǑtKQ$jEOǑtKQ$jEOǑtKQNZm߸~ƍǦM*;QT,-Zr ,nݺv2d21vXONPPEYyW^V8܎/VmvoU斡W^Ջ޽{c@FFF:j() K.%))Bo'No߾Ջ>}0l0>l?#G>(q;l-5kZK^|@ppC–:ß?իW↊~ߓmžya̙Cztw矷; [}-DQ:wvUܺ3g=z`Μ9ԯ_ucmg.^rիWj Ky/Zu7s3lQv*bEɶRu:DDD0tPf͚e1m޽;w.sq[dk:t(:.\{tޝ{O=}qƌ֭[tǎlٲWhhݺ5//2/^$99^VXaoJfKRy={Kb0[.ƍaÆo,_Drrrᮻbر,Y3g`6S?8M69M&Vb׮]swSF S|{nbcc޽eO< ૯bռ6|ORR~mK_&&&cǪ}e}k}]Zڿ=z0i$.]Jff-Z[v[el+?kr f1+VK/~z&L[ӧOpB~7>S|Ŋ\zEÇ-Y\\7Xv-O?4k֬a 8P-W裏x7Yr%+Wt)nPil6i&^u֭[GV?Z>sLvʕ+Y~=qqq6o?ӇKj*Znͼy ~)+㣏>"##˗{/cǎڵˢ]v{Ǯ=zڟh}ǏpB-ZDrr2+VpX_ӗ޷,XPl֫ݖeYe[)bVe(o69w+VCLӣGjժ^'<<\-۽{7___ǎ;ӷo_|||_~u^뢎(zg1l04i^ۛ 7#s %m Bǹs0v/@XXM6y'&&www\\\ܹ3.]*1ҶwAݝ={o>cO_oBpp0AAA;vL-7~{郗>>>Ӈa}mvW8(I˖7j:ssnnnt֍nݺ^ *ZSL}?^ϩSx'FO9C/^ȴi`ҤI{j?(Gqڗe6*$jEOǑt޽{V$jEOǑtKQ$jEOǑtKQN;w8(@>Dq/ޱcG{!Š#G5|?A!pBBT%^]:LiHBQiN\8Uuʩ+_2*;, \!DP3̥ct+}ɓէFŅ'O^[UvOUj*8qx___t֍`x衇,:`d21~x GQ_ TY}y[EQEлײ q_Щ#zUvxNa <))?K.qe+ڵksTH},[3ff1L6^zu\p .кukhsٻw/Glݺ2`࣏>GQ+ yy\f|r Мeٳ'}eٲeennn_(~P˻vJFHLLCjƄ DE^Z}zjZhas}www~Wbbb{Uns 7}GHH>>>ԯ_'|Җn~i?~VZ^'00Gy?]tVZԬYXۧ[[?Z0eׯO:u=z]G/_~ɖ-[0ͥNܹsyq))) WWWڵ+6Z &PvmBCC?~<˗/+2ȤI[8̜4vYIFȹ_:rnm@uހ.]СC2d- d21o}yۗm۶[NV /O2c0m[p`=K.a0/6lC#_~L:FtRz1aWmY?ֿ֔gf޽|>}ǚ˗A~~~-[&MЦMuoɓ9s {aԩ۸'OҨQ#u&MzoUS} CBBhҤcL8\^~6s65pwu_V(:]6 ^I&7D>P:$o@֭Kݺu-y E1d;Y |fEaǎe?vXt4nzQQQ,_;wb2hԨw}m۷/G ^СCՄH%%K4iAAAxxx0n86nܨle2x뭷,z쉢(Ӈ޽{ӽ{wڷoosyff&kOOO222URQ}i07o/3;iϟc̸ʷ?IX I(f8GgjJZh~-z^Ϯ]Xh4...V?ۣUVrA~'<<>^gϞFco1_ 4_~ɓlݺg}r///יxyUt*/'Nȴipssm"?(-׫0wha&St Y?*;dSƶm۸pFȕ+Wرciiit4ŝ>//^OA_t5j0j(vͱcpss[n6_/f̙4i҄٣>/RZӇ8?Ȓ%Kl7XkذaO7&^[>cǎEPvmfΜiGʛ4iuĉDEE9,[ !C0gx"s%>>ޡW%ٗFQwA KHjhP:wǮgR&rSAn~&/iҖ ,ʝ-ZT EC45 ̘15kҪU+uSAtܙ-[yfumb4ILL$66֢][gΝо}{Fmq+חuqF֭[gr[o-ƍ'~~~ԪUXon.\ԩS gذax{{2]IZX3~xuF\\~~~YUŬY|z|޽Ǘ;BH|sdIdm :$&ky{'o>)UQ<ٌٽ{]хxT &edȧ˝UvhNMx5rJ̙Cxx8aaay\x᧙:Ww||sIznjݿrjC@o+; !Stj5è\!pBB'$ \!pBB'$ \!pBBT`(BB e00ak׮lѢEGغu+QQQ[^<\v#u>Kvӓ0^}UG50...JFFE۷o'** ???bbb,'L@dddE?$::8p9Bi񹹹~k׮4jԈD:t@hh(jyAASL~ԩSѣGi1Oll,GQҾֿWIIIU0ak&44dz|r˫I~yוz:uĐ!CX,<<_`$5رhѢEeTzQ4L2c0ղ0&LARRqqq|D^yׯ_ݻIIIcǎ3Ƣ|Μ9>}.\믿Orr2O^9>G(->ļyJ\?SNx"/^TgϞ޽{9}4?(m8p?%0<ҠA&OLVVO( E1d;fsSL!&&N[+V[d &M*qظq-ӕ~?ٳF>3ygff8d:1 ̛7^z ]W2OVN׻\9%k7>[%$$0c j֬IVǏ[nG\\Co?ۺu+M6ϏnݺѵkW^~e3Ν;ӬY3ZjE.]7nv]WjQf͢[ 1'..:0|p խp5*;lIHHPe˖Nz=ǎ%:3 o3*֭cΝ̜9Jj8r۷17.[WЁL;Ŷ+8~|i75k7[ (:^aԨQ$&&9rd,K|֭ի[.{-oOӚNͅ1uDufAA>/& b]7QcMffZOGxxBZԔη;H/FD4eS/~iC`OΓOApV6 } 5'O[=}(QH<GHX4!a6' 2%/\fCQPPPy >W>LQ3 pw/٢9:OOw׳yeBHo7.ی'`@=wl6sl"Fu/M&'Ώ?!5HvvIWҴI$`S;{ Z׈[֥h]#z:G5=z4#GdƍdggӲeK \#GNǎ-;w7lVZ 0͛GRRhDZof-[~iժT852ņO yy8yWf%S%ky#0qc3 ~?ڗ|OmqT؀KÆq[k4 Akr79999ӤICY[~[˄vx|_l6i&MHII^?ONhԨzM6tRMO? ~P4ik׶cN<ɋ//O?eYv^aw:! қ{RYB82?~2hL-#G/,lb-0x /S 4jx׮Gy 0u\~+V㳶 !ayqm?@ǎ#޸8֬Y? Ç߿?tԉcǎh֬Vll,۷o/6i߾}///:tŋXU*idofh47x{{W~J6 hIhX6|,P˭_ШaaCz3dS|֖h+6sѴ~~.[. 2Ƞ8Mm6HJJ/e˖tΝdeeΝ;V[ngggk.222 BՒŎ;Ϗ3gΠ(zSQڵkǶm0 (Bjj*Owkv\[Y@ϗifB!Oɉlؘr5k8q͛[\;v,䫯4oޜx\] @j*=;zbɒ%̟?O>\ݻ7}g϶ȑ#[,:u*Px]oIOOۛ.]`O,M@@]>Y}q6o߾BQ7yzzc~(ڷo_l+snɣr ]!Dv`,^:r|vcl'B 碃gLpL.B8!%6! Bʔ8B!N}G[!1cͳo21cO>$-uoQ-F.5.ؾkQU㮑Ըk$iK(xѸ˴Z-SLq|OfOB89PРDߴ7=\@e5qm=4:{hܼq1rqRCƑx XA޸7KQh|vhk6,6X~SNwx)Գ`6 ŵ0Ij*~WСZVdڵ9rLBڵղq1b>SөU^z ֮]իW$-- wwwZh!Dʔ9Ռ]!oV\K/eˈ'?ȑ#1FQ9ˣ^%/K P\<5EE]sSh)sxFo=FO%G7_/m h'ʱR>رc%B9t֍k.ug;ٶmIˤiJE歾VSPjCɺVڻ4gDb ӯFu=M%Gf47:@ɸZkiZPj%%XFsKYPP:ɤSǏn;?Nz$ Q&6!(Pvm:7SsG 47)Yh~v̬B=NB$`VdwuR9sՁ;<\uB2P;:u~EJ !hXPQ Lƍwdk%E뮻!/]i!ML:U;v쑮BlΜ9Iy!8TPBB8.L2{HWCc ]Y`֭Gy(A3q&O\oɓIKK0JfΜf / s+ pTTT0sLnᆤʓ"wQXXȭފba֬Y|HWA锖֛5c ~?^ٳgNPnӦ  &L_|H:̞=5kԛַo_.* ^?#wx<… ߿?<b>䓱eee|l߾6m0zطu ʕ+| <7'dԨQ,^9CǎcixX]jլo2CcӦMdgg3f\.A-+gϦ<7n>>UKe;i&6*&Ǐ&U^k_g׮]ܹ3_~9IU@JKKDHOO0v?Zw{#G2qDV\_|E]iuwUW]EZZf3Έqi& ҥ PI&<?Fqqqm̯wo8kh̙Ú5kݻ7:t`ҥB!;&7~mr#{xEqq11Laݴz<躎(r>#)F]M/,,lR7xc_~ZwWk`۶m,] &p8*Ieee䐟O^^3Ǡ ݋nGuq躎d"zl ѾsYgѻwot]FQZLQp%:TQ_@K&4TfJJ olqc} ;cdTkY^Ӈ@ gN>d>S>lpl!իe<ΦŋJD5V`׮]͵~m6TfΝO۷/@%KZ4-B^c?~|lPPsNiM'Z޽{zy jՊ#F93?>Pΐ!C>}:HZi5}H߿?~?v~9p Wf~~>K,aڴiL&-Q|Js.v.#2~xL&Sң eԩ#bvٴi.7xclf(TVVp8bz<nw/ mڴ Ic橯 Ejj*WW"e*򫬬uxOq… eG.Xb;v$''!/+E&  tuG (")2 h!"ꑮBc!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! aN6C6mǤ[r 'j!D޽;($&%8^H@if^Bf&%8^H@if^BEEỦaƍ_ڵ;"oCmH$?LVj+|ٳEb /{eȐ!Os=̞=jXg-cUe6y]oo /lm#8z/dȐ!>܌SU}h6V)SбcDŽ׏6BcW^,]A1cxbevܹs7nկ1c_~9;woaĉ\tE,Y‡~#??oD [̟?P(駟M7K袋xyپ};:uO X{l6G/"K.e޽ڮV"!FJWgϞ,_J>DX,9^0T'Fﳟü*tX됈xs$ϱΰʈf.i&E2iZZ6SEWﯾô Jf;6My('!|nv0Ld ic׎?3㜼6Ȣa'DG`:.υ 2$36GG)ڿ/kx{[+Z鐮b3+Tt%@M~V42e} - $ܾŰ_F_l mT uo&8ʣ}WiX%tT=/tpaw ﬍v@E*L qZxh&~?ۋ? jʾ^^MWA!\ƝmN *0?ԧsM 3i7t7/.ԃ[Ol(3aN3~o [jա5Z'F??>?~XŎ:*C_b@;3_n ۦ)R=\a\kx'^jg)FQuJMI31^21.n MDڷ$}wD9ǹZKcmX9DT"],}F_:R+x0s,}IYԧ i]dPRƲ!|!PDg/AڸZXЫtl !v؟/D˯o{w΄lmߌ~8>!Nmk¤(N< 7bv7x,OPmW _%ҶvE8y&@gGy >k@Xs ;ϟ̒f9KuTjauǯӦ*#sSثҊߐʪj;|lRooVF褬IYu 5t:s(I䯫nKd).o@mSPѱ T32D^h쭈8B&aQ2Xn>P ~Ͱ~_CoC?~eIV&rCL_ @H}~FUu{Io.PtL)7Phѡcuf60P;z42vBo7M6P(Py;d}l'_m U58)?/IU~FYJ#˩p寫n;$ɔ_%+w ,Tu޶R3UV>!Ce{fXWD/>6Ρ iv+۹NnYh=bO}hȣ=vѦPR: 6s:}Kit :iv }kcO.me.m^ۆN+\WLg0FK[)(8-pi[W}#}mU*dK(Odon{l|#tJ/ju1$/7D<3 7j}Kz蜭rb=m|޸~_cgXg i]שhl.`3+yll M9xjkyWqivRm$?%YsK&zԃ;ZaN.>+K&6mg({E?X%3PY%|f3el N2>?pr >T1CI&]a.8M[MUۦxpt .ktƦPy[_o&7Ď2m%a2jR;jS32AO7~}A]>&:j['7U1:ςkOJWDi3$+n~) O*ޗF!.SϝC3ORSN8o:4cu0,{e+O嫍A>);-u +ǫ’g6>ᵒT#GcY'@Inyj1cWt97ec~%.GIF(ǡ;UG ]xHd"Im$B9ź(H6Bh͚5IB!D}$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!0'a͚5Q!-PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!"PBBBCH@Ba (B! !E!!$!0!HPt]oz!8(PzD"dI0L\.ҎtUǑf(݋fcРA8#Xz5{%77HWG!JYYguV@ š(t֍ s#jr@ äJ09 t]'55p8,m-8j5D?4MK*PJIfudffJIHGCu=R^|e.]Qգ;Æ unp6o_sͷ:O;oQ~ܜET`Y1ۍI$ 쇞n:!Zf?mxܹE^z zMۼv-f~y=in7:1oTTz\sM|u\8fL^jƛ_x=&J𡃘>rZe1ұ{|>.P{Al6[)e8^xWf:WND5R";~!?\1apGJ|| ~(#n:>s.Rڶm[lpХKTÖYbN{iiiجVL&3?_OrbZX2v;ii}HBsfn眑CPR^uCڇ;'PPI9at0Y30m('ce"8A *Zl_5={waرtԩu7nȜ9s8̙3:>}ݚu% *+ݎf%zGyE+Wl5ӥKiMf23CANUq?)JRm bitǞw`V(ڶ@U>z\tEAݷurf֙8+Rh,CE!]Oټy i䟞2j(N9ZY r| Y,^":#GfCubrsmmv23ucZQU{f|U~?>P8'w&ٱ̨|16Wnkl'Kuݴap .Y9?ҵ;=~)wx̙úu())aɴjlW[>CvEQT\LEE9YYYח}N${@… ?~IOOgiYr5&aÆR޿WcbPZZ} ]@F  fcHqPZ^Jaq(v&LDoQF=ꪫ:ݫeڴis9-ju!2>#SO*=TTxiRsշ^PU:H'i "6q)T̟iYt6B=z4;vLcǎeر⣏>bdff6 ѲaٳgUUU}Oe ʢE8_|UPRRGIDATG$Ijr˖-|GܹF=?~|,݈}$5Eu"O V/C>%==݁d"iO%%lܴUVw[eV&p?{S\\[o35bY [N.TU.`Oq%aBZ]N»zyU3.Ρ5 lٹWҚuKǎJ^ |?vlGUU>JJKʊJii||:v۰`6e<裱a͚5׏>;ye>sK0rq)0nܸX5U,CQtFUN4|>?d6cYIwJ! W <EuH$BQQ1vZ,Ϝ9sxGl_⭷k'keРA޽{x<?_~9bV{lܸ'xMxǙ3gN셄hg1cd ׯ涌عK  p`=(Ť*zO|W*JT^RM;[~!٫`vʬYb+6mĝwމj>cL!?[nӇ}ѲL&.RΝöHGQAp$ uztъ-[p%4 .dΝEuMW_}x73f zBuJJJb`+asv9XxZldgel Eغ} /eIu:# cĉ{tޝn-_pvl{,]4ǢEXv-ѦMN:餄dѢE3Ejj*cƌ/8hѣGwWۿXZ%PC"U~"Cu4-K)$RTDn'Qn\6x#2 Pݺut\aÆt:1 8>M4Cme96 .C().4 ***b#ťtܙ#F$-OJJJ܊+2dv!CXlY,UVX 6iYYYo>ޔ,/l5;?VKN[ yaz9yo?̣9{ FW]yfnހ}7[v-[mݚ;SY!ڭ()UUlL4|(#++뮻, FbԨQTTT;裏',JKKcKKKD4E#5gE]A M}ڽ Nm76iǧ=6+mpV;*p&]~Y^iii3&aMG:h 3gvөSGvA(bm۶Όg0 I=~zu֤z՚˩>p_=L~~>x^,XX߇tȫШw}C0T}%SPdM.E 0ˮ@YlZtNZZ:V46,un&x(ᬳދ=.**/((Mp:oߞ`0xv233駟uVÙ;w.TVV2w\ Bff&' ?^'VwQ[)f욎gjVkFmȲq5*Z(58t]1QQ֭z"|g_֡pBu2lْ&vuVt]' 5iK `D"ڶa9Շ@ midbƌ&1UV1|}]cTUUQUUŋ۷o,}TVVivC2ٯry*atTՋ &3`2ޅ3KF(o}-9hٽդw@ sφ x_矏 ͸qڵ+K jҩS'&MtP_=ӦMcڴinz) z{Eu 9眃vo߾F~l7c::X4 U SkqTEiӊwfߟ`5t?fNn '''oРAh/r1l0:tD N>`ԨQt-njcƌ??t^DcC0dƌn=kLB臱CAvIvv6e\ve TZnUW]YhҺu؈!^g{)EK|3}F] m#dg@`6[PTBtaٲe-.T;s7oHrҚTr~ޙl hrZGBl}yZ]1a铪NngOTphkhXR ~(TICd!ӧTJJJjP` %\dڮ-яKM(..&55P%ӧOu s:2>}L**cԅA1{x=^6;mNwdF-B"檵Jvv|-ц ⋙={6H RSS*5['YW%ۖ⫢u8޷qu+!kaVT'U|ڞ]B vʚkjL B\r%nK/YfiZ,9SgWRRoxg|q$QI9aek13uK6;Onm^w  $|(h 8q"3f`ǎx<RRR4R1*h 52,) BT} `5rU3&L*Xl#+:D OJJ .jT"p(̄K'ЪU);;/3g 1D"PÆӣG (5 Ud9}G1|VHn^t5S T v"dfe`h׎޽ |bڵi)riр Xf Сxb$SޡVUUU,*m b'ر)6Rt .݌YRl; %NYDUUU!Znݺ1tP`H8gl֢( sF0$<L4.z&sw]VMW,؟6a3)"v8R ٽ{+?mWaivN>aU]p8L(" b {9~ؙSdjSs1]q VXu[D0?.F(0 *:}Hl'Dsp:0h -[!q:TUUגY,F ŋ9=m۶b6X,IUvaDff&nGotd׆;eKR +~=FuMt2⌁Ջ\233IIIIzǎ&`06Ro{2e ׯ әpg4a Ʉd8o0a~e?Q Ei'D,NGMdXZ đd2bASNoߞH$KMEQHOOgܸq!x?qPL&;t ?piѪI߯)Sp=zj ~PT?Q-- OuHR=,ZR=J9ZY`v+W` *RYY"GjBGy9/_'功8iѳC"|'p@l/??˗cXjTU% vZǑB館E XKիWq֭=z4gwq> vUU18RSSl6vu7!8i%;;lC+t|۶m7|Czz:| ӦMc 8UUcs'& vX'(rN3k߾=K.eݔs7SQQK/ȑ#/\zOHzR}8k8[mFAA}eɼ⋼Kvm.#BOF(l۶m,]޽{c6 xvZ&[e !Z6 (DUU6n?@=bm۶?3gҳgOnz*LV+;wOB!, p:IzE!Vt0UUc7~,o'SUUEq8-BQMJ3Hj>_BBqC^B!dɒz""a ""AK,} K@BW`PBđH09K!D#Low] (B!4pוC^B! !E!!$!0HC!D F?IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-network.png0000664000175000017500000005512412217571631021061 0ustar davedavePNG  IHDR/9zTXtRaw profile type exifxڝi >$Cpyon0Ǭ*[~Tg\@ @_'+܂hm"tyhuݶ[fs؟s5.{/ {?|sez$ zQ~ E*֪[s,%+J,2xw14—ԻۢrR=ǁFKXw+1>|~F ybS`?Eq "V޿FռsV;g?#dAP{3|zr}P<{j};S'eWIf%l|oi}s„MaKzo[wl7$s(݄.k7,F0揘~ɃS^sCHy0`  E%рDs<=l`5l·қ5\ A֫.F64ɉiR) AKs[a;ZWõ^䌞O:f閎zPbPaclBZS(k\-d6i.y<+![:+pmrCݰ m l7N%L2Љd6>-`AEum1afsdjaF@٪^''4d[J֖ $S] ɰt ODF3Km[$l ؜*( #J7NcfJIj#yl͛^v:}gO懌ZPCظX]z90 ԔTala9pb?HF֌5 9&u>,ǛД7m71 muᑪX1qՓuʅ,^͕|bN :-BS"gaMbOL[]E3MAR TmrMW2D:kr2,vkyJOՒ,FeԸ9T37=֊՟sd{zK@s&m ub dDۼ[*ԕe.lxs5j{6A)֖sii" #!~G j#T}CPP=͛vrҾ P4Y쑴yI .3 Ov3v|$Uw!朤\g]EI:1ZX8ҹT~iOdkAZajJ~ikwKޥA8AlmWLۿOSeA/AFFF7It-  ,N$EEE" gh4â".  |qJ gL\A{Ǯ]0 w(Wz\t-[" wcΝXV <7obbAva0w_'*8qAeeםN'^O4'+Ituu133Ö-[X,wH˄B!~STTă>cR)~mf3[nl6Fbll;wrVuUt:M$!L^Mb2n2Y8fzzYf3dh4hd~~X,, $IBecqqQ.2IIdD"` HQT 4X,Z&L"IzZM" ܰ+˲rYjt:j5,DH*H$B"  L&YXXbH$D"Af3P^ZfaaXE"eQѐH$]h4$IzH$Ȳ̮]0whhZ;,cۙȑ#455q%&''j:...r]NǦMغu &2 |\pt:M]]iyP7xfggX,TWWjIӌp%6nH?h4())AV3>>'|BAAsssdeeqFl3339sISSuWY\\ łĉDQrssijjj [8Ǐg~~1Ν;Ǟ={jݻd2fϞ= w}\~?*fJKK Ü;wQ|;!NsY\btwwۋhT>| ۷oj=H^h4bnxCJ")QzSDZ͎;b2ɡͶAǫYYY޽N,#I lݺ-%?9{,HuVΞ=l6 /8s =T>FGGI$LNNp8|377G$G%OQQ* YQTUUQZZŋ<===v6n܈,k^C0dzz|(ZV){EE={1ټy3;wt$IJJJx<eE^|E^/===zRO?ͅ pؽ{7` .`X`tt۷vPZLaX\\x>Nvv6FQ) ѣaZZZX,cPZZJVV5lSZZJ"`hhl0ϟGǑ$IyXZ#ZpeY&rhnnfzz:$I"/&J-7#J)MAuuul6ϙ,F R@t:tt:M*"N+}ZX,'j,@F#J?j*vS\\Ԯts\kە!駖eyY >L*O sssj˻u •0>5''(**ےu[ZM(bhh땲_k,iΝ;8f~~^yX )s՞PXX  $QQQٳg$ H~~>UUUX,&'' aѣGihh;vVtAfggbVIӤi%0}yfzzz顶DXXXMGGKAAϓJ4 @ ZM$Yu_ߙ_d" U~8@8Ǐ'J)f]\k,ݣ3xBk:V*󑓓CCC˅,JjozZP?V,ӧ$ Ájرc$IV+NSk2TUUU`/R^^N<v+# Sq ˷-e4h*RʫjbkAo$)S>oWR)n2Ǹ;ZǏ/M6 VLci tofJR@]yZVqed2J9sWkG 駟VZ ^'NX(eAݮ|em׫]seVS[iӍY*9n~|>fh4Ξ=K2d֭6DmV,½%3ul6RuAD/L w pŏAWApAWApAWApAWAioh4 ϲ, pOF^|7TA%>oW4)    "    "    t=Dp8L,#N#IFFeA{-E&''idYFVVl\.X  p waa1$IӉ$ID"|>b1<unoo/hz 333>}Gyd$ GkM$LLL`6ill$??NFl6SZZJmm-hY5s~m歷Z Ԛjsssb4lݺz A~~>dggc4y,J$999^eqN8裡[b~_GZ-6lNS~Whkkرc,,,ȶmېeA:;;Y\\m۶hSRRBQQLMMyfbcӦMx<9u֭h-XAYS]XXb`W~_ 8r1>>N<nxÇyG7,IR166Ç1 TVVpi6l@b6tPSSi&L&Pn GQ 333xf||^A hMMdI$ Yٷo@x<h4Nۤ cllxMuu5DQH$B2f)ǝ#L|Q~ZlFӱ=HJRj t:L&jۭ/\.l6~ǣԌZ-Ũj x<AϚ- B!V+Ncddݻw} YAףn\INdYjZ`0`zz,ZKx^JJJBqVTlLLL 0LLMMvZTUU144Daa!NÁȑ#PXXxs 5\F a2())g?]R zX,\*++9xpqtvvꢥeUt:͙3gNXq$''no<ΝtOoK{{;ZB~~>A` mMWvvc6h4qzjvuHRJەڰd\AADA;@\AADA;Mb1M 2LX,fZ  Ȳp8L d2v1Lk|2֭[­e^v;+&A_9166l񐝝F!2338Jk̙3^Z|_^k.\@VVNJKKH.nt9ǂ _x<$YYYvM&֒H$U}Z__8N (((Pٴӵ[Y9z(Jb;q?,,,\s[GGsRhhhڭ TÝCVSXXx͵3>z<&''q8׭喕sΫ8}46>L&;wE~mvAqq1>ÇJYYd>rssygX,ʱ?m۶qY~==ڵ I J?&]vQZZ/Lee%se;w$;;x<'|Boo/F-[ЀFwEEE;wyy衇̙3;v.裏p8|;߹'L˱cvl6ޮO>.BZ|I8~8Of``?\. ˗/s!ؽ{7HW_ӧOhزe zfggaqqd2I~~><FCq%M6rZAkMwqqټ,}Jv322B<nUTjC`cr9y%l$a``bFFF14 fʯ~+fffy$ѣL&|I9tN |Mv;< |vo~jgEeZ |ެ)&If) tM|J_`NN?x<ԚBDRa00 SRRBuu5GA{ɚi G(ZA橧RjW1deeRJ_Vg<4 *J9g8F(v;`pd%IB$ ,+ꫯKeeeq3},믪,=:::xWشi6mb055ū;Cι^@R)3sJKKBI$WUΝ;ѣGٻw/l߾Wv[SX, ~LgffլEѠj+eeeɓ'1RfxxF#cccjx7*ύF떗ʶmPe!+$X,/2Z={cqi}n7֭ 6ukPFgw95Mglnn?d||D]]<ﺺ:||G)ykx^FU,VX,:;;omiGՊh$ Hʠ!(R , IDATVSNݽ{e-_^w $I"[311A"Fϕ _(pVYVjjjv1A>Sb[AADA;@\AADA;MEQäR)t:ͶbrAA_9"ʲL0d||IHD"2;;dYZ>Ο?O:G]3;;#}H$BNN>{ɓl6Ν;lY~l6Bmmm322;$ZfvqԆ100@WW> yyy o>^xV뚏+ |6T BֺT*nxpS$ BMkn_~==^׿5^׋易Y)))a``h4Zfa6tdeeaۯJu֑Nill$''`0L: eߒ6l@^^ׯgvvvU`iCB Xqp066F(bhh{/[lM!^O*"L0E"fZMuu5|>^u~77R)WerT*z=jZy ѣLOO#2J`0(MFi'L.>s NR^|2[n(**b``ӧOcXͽf? p)zejhdgg_=,MH*l6c۩?VΝ;&N_V3+MӧO355ŗen7/Zj$I" bzJ୷+ܰUXXȅ 8y$ lr\A[SZA&''1 eeYfnnχfnpl۶ JKK9u.]"Np8hkkSp8t۷AKK-Mq8*}ӫ1L&ٿ?Ѩ=3xl߾}qFQzzz|a:::(**^υ b~~N 5558N'ioAGO}AAo$IhjA jNJ"255zyfxPd2INNuuux<N'D "t:iZ|>`I=''ɄZV677 wX(+MNNz 6f^^Z8fffT*,Ȳ4L&[n]8f޽X,v%j w#[[Kd2)5x<,h4z2 Il [oE[[U -Oڔ$It|BvvX_YsNp2͔b $ K+IJp=7C\AfC(zT*&+}OeFGG1 jŸ2}>Fq+ +ͱn:l6z^\l6~d2+ IYDVC(O WV+D"cطoUdY %{~399yqCgΜɓ-7K _x}&V)**⥗^Br! ,m.//K_v?N_A*#3b``ඝ^p9v{hhh4JUU---;==M4* FGG_5EdvvI***>j0===l߾ ,>v*m۶)e1L&֭ ^υ iJJJxgnX6YOQQ۷o_zTߏfcTVVa||>;wR\\jWۺu+??< @ @aa!O>$dw}W_}~+~Q394* F$I~xT*E"G;L*~z["@RNIRj%'t:^vNV,zey`)mdf{:^VLJ媾uʲ3sTT*JRG4J)Y>}2VdYVJgṅ\p-ffRsJd2ɥKbNH$exs###86o<'ODRiooWѱ,EN:fc˖-tttpIo߮|\|~qN:hp󎎎rٲeˊDL&& Iʺd6y/1SA4 ֭GrxWt"˲:raa{nt:ˎh40ϟd2ayǨCe8'/}2Ν;Ǿ}&J?Lkk 3q 9B({ #G"??3g`2x饗V&7!SYYɞ={((( o>N>M:ݻwc2O>aZ-|_ell_ϓH$F֜o233VeΝ355ž}!HׇZ7x h4{17Z[[}ظq#Do}[WIe:;;q\\@ɆK:7 j, YYYJk̕צ|رcɗa iiiСCpiiiɄedddU7~mwd6mjygxx^{rxeLLL_R?z(|{blٱ3_6RVCQ__K/DGG1yyyz>}Y֯_O:fnnN7|VV[-x'W^qe6oO?M4a+w0G?ɓ<3;vK.~^ϯk>ݻfffo~Ԓk^u0=-gКcTVVr)>&}hGydY /@oo/ǎ_|"`aa^zq9fEyW#\U^XX… nپ};ǎcfff>t: heIR9s2aFbDBnV񚝝U $~MMM75zN$'N8q[j?ZM$񸒦k``c4ˣAoxxrN'VM6]uZ$ ,=8s X":F9|0.\@)gÆ sAz{{eyUIG&''1a2hoog{Bד9*x@Qn… {VV*2L:ucǎ1==,neeex<$IL)PT444!;;߿=>({jd2IWW,k*O߽dsCahzzsp8\}nnK.Te+ tZy4Zp7ֶb_"`, x\iMede3Veył^瞣/rEؾ};< ǩS0Llܸ^g8SLt:ݚ'e|GwẺ:rTVVWC+ț +t@+MNNiooj ,CSJ7o|ձO>Mqqj,IDVb D{&>W}nz5LLL0??NJ:;vJطoXpZ-XX, FJD<WHqˮ)Lrej5eee7r \.W5A.^SO=uϟ?,JX,t:&&&ҥK8ef@A<ϲR j>s ,/k+|:un~?{ZMNNJmsddVKnnU5p8$sssT*\.2dppp8,zrrrp\H˗%Njq8殪)836a)..V~? JjuwwS^^lVG*H^Y%77JX,dl)**ZF  V]q,9r 6(%3vVb S]]ŘfaaJEyyrO$~@ J`ZO~SO=FQH+A(㪿[8&p8n8P,SeQ~'&&0 W1󱸸HQQѲA\p)pKvv&pY$ jqW=D"s/vW5NV8qbXWZo|"|lAL_p} ܹ?n]|ZˈuQA`i*V8^},+73"\U1-ܿ4@ٌ$I튀+}ORC0ٳJAF餢p8" |,}aJ\+ɬv&7ԧ dYf||˅`0~ρT*Lx+dYfqqQz6WBTTT`Zωxr =IeRgҏ/jpA`iІVl6߶p8^Sb,DQ8tI0LI&D"$ZVI`K#j`0,[a*PFQŋ466s[- #z{{grss1XVv no<@QQm(sIHRz6nHcc#D?N$f}vJJJHtvvC<GPVVƦMb~~{iz=ݖ~E֥iQa)m__9p|.rrrecǎ񐕕ɓ'e|;qI\.׊{p,%gZijjɓ$ RΝرc cZwz)|>~.\易D2Tz<`)m,Duu5|hɄDe"xá$D^^YYYx^po%L=yyyZ:L*yeň$IB+NG,466Ǒ#Gxrrrʃ2(L*?UUUtwwz@/Q{ZFk.9ٳgo6HVV;wDyJ>S[_|3{E]]{y{s$tD, a1`cR`IJU8HeU;Vc10 >"}o,´K{Ź^{b8~k)yd3P(`pIr6-^}<Ƙ-ġ1 .pjkkyW? 1"yKOR^dZ~qׅnoo/P*׮]S Wdxf˲^,",,@ ۶}ޯ:vٶuK\UDDDP"X^H$~N2FpIDAT/ݗJ"YEKK ܾ}[Ͽ#<7#ŁjoZ۶m+k]Ɂkah&??!nۂ߫5"Ruu5@l6eyLNNw?E3|ѵ``Lߙƶ OwmTVVj'Y3%xɤ>@uy[Z$ sQJ+""+Rr]ljblnK59<̽U)cV4zᭆt~`X8㶶ί""ky)!PMiL"J[OXDDdc|' wh;mk3,Zͻ~H{8i WDq}ca$<`jj_$ɲT؊jԷDsmKsNfbԴaafz*ݻ)n" TDjc [ǰ-+SHp2{v4RlF& Tک4,9wjj .pmr܊WUU===444+"".^ f M[FnZwy?;v 388Hgg'gϞ{dСC.^H*"J1< L3eEO#WH_ˎ3KK}l~xnb%p]oO?ZݻW<688ȕ+W8r}}}}ܺu c cccܸqvΜ9ógϸx⋵nYs=fgg /}J݂ 3a.;$ q\aϫp_}F-\|Q~c!Omm-h˲mH$B&)^#wb|-׶m BI&BK˦Z֊pe&3D{L~ڄ2ɺJ|56B/\crr)~F1pUFFFH }Ijjja811A*" 3^7' y&---466."""+FMQZh5 ؼVm gx^7odΝb↾͌0447n 1==ѣG֭[D"߿X 3>>qvA]]Xz^ݻ~DDDd72׶ W32~t|xby<1)|!tillIJ~]D"ܹ\.GP?xnKK `zzzػw`.'N3>>Ngg'e155U"dYhzjjjm5\'EDdʬ8jw106D67HUm{2 >hO.öb_eYXŇ~䚰0Zuu5/.n!Hp%S18CGG/DB ***hnn^Z+_jzДxW b"$ ùlt=_pY+:77ٳgm}QQQZYy1|_gH?c0b`6ASs=ef_3gH$K}'  >|h4J]]G\6K V=hqb_m>`X$iCNXvض:[6T`0Ν;W^rzZ7OĨ[]o](Mʕ֏xl@a}Y8KgҖʯ_EDdSd)CC]wE4Ύώa w%7www~l> 1P, W1ضCP`iu(eSVc}˲/_9E T WDd2Ű-5p=ϣ{сeYKj |wٳ Kzp""J.ؖo.y87K.fٳg "٬kEDukTWW8tvv000' t}sqo~C<_W3P5\)IMsss?:ҙ4lX,F4ܹ/e[M54p'pU۩$Nsuz{{I477_҂eY;vf[е|ry \DJ x<ѣGx"v"0;;K,?F<cH8_ӧiii!JH$eD"b%[4??O:.i9BOOuuu%affOL&I$ r8ݻ9u\;wp 2 P#G_ \&e,":h* ݍ8\|L.M0d~~fBo4#{81u!L~^ׯ355o[,⫯ڵk?~277ǩShmm%R(0022B__twwsu._Lkk+%=7hjv""< w^2 Wck S,lˡ.C0`YVqTs9?~L[[[?N[[ۋfffx)UUU1;;˓'O=O,X,"Y,.PQ\.G>'Sp ym"0@|>O6]H$i{,}|i,qx‬AFGGchh'N+D8rhk9kڤiA""GT*͛7yX d@?}Q6ɕ+Wl609}当$b6O\<۷osuv'|R XogZ*o&""Ry.]b|8Gu= l}\% s۸ѣGD"r)<qC,O?-^۶mbH@ cǘ HuttPSSXE(c P={D6Ų,***Kے-lEl۷oG%Ou6Μ9C(/ XD"ض] o߾l9***xX,V2PG[iAZBDdxԛTTT_dvv˲0>446/ihhW7O=0=(Q/zFIJ _IM""[X9577/3=5M]]->>D(bjj X|.P◿%mmmm4oiLDD6&ƒH&TTTqyH};vT޳ujZWJ wq#p8L{{;dwDq۾@ P kK״ c0ZBDdS,\Prmضd!rm]kpXgQU_W(h%z׎m㑚&pEDl{v7pyo8$˲ǂ4YኈH*a>x;;;x~/'Dc!b ;W+"icAⱕn-?-|!"" \ːM?[l)ײx1>Bl>uXv)J\'XOT"""(n.WҹPDDDVM+""""">BZEDDdCq]sK\+*V`all hjjZrLM"""oc<ŵ""">H$^zWDDd1ŰZ<*#!J[f!$"""|t6;;{޽+V"__^^.2eTsɝCNy۷owѣGHHHJJ'OOCurrڹsgjjj=6955522rȐ!BO>xx\vMLpOMMݽ{kפ&޽{Μ9R .L}:''G*ꪸ"4955uΝ7n zk֬6l`ؽ{wjj#<"{ V8X޽?trry&B(88w>/ NQT޵kBR***,YsΗ_~y˖-ҩˮ]~r9 :uu;v]611񩧞jgN:u۶m۶m׿+;w]|;wuUVV.\p֭ѫWxSM߿SN7n,--Euؑ_QlllmmI}A___y5iXpԩ+W~SQTTbŊm۶ 4h׮]'Oғ-Z}vׯ_~=BO>+"/6z;v쫯ڹsgrr=RNBnݢF/7;?twwack8cR,,Y/^>@=3 6P;u;ի-㏿6mj#Gxxx޽{ɒ%SNI\\\rʫW" !4`/}׮]{pСQF999999B|")=77K.?ȑ#AzsN5vx(m8::p@"v`w|0$$駟F:uThhh br}L׫{zaaaV̊^tׯ` / lF3]/Ů^h۶m׮]333{Y__v)z39W*<<˖-߸q^W>/p'Dk2;ũw[35WWWHfw?C,Y陕 2Luuu?sRRƍnj7!00… eee5EM%((&`0?^cT;oSL ֭[NNN׮]z?m4ylԨQ7o5j^ '%{/rݺunnn[Evݹ^|67}ΝZ&X)֭[k֬qrrEu…:/ NQTt999pU lٲvZ+ ~7һZgΜy&N8nܸvyQ+'/âEn߾}{}/C``+W5Pyy޽{B-eqlٲo_S&p2|'IIIׯtww_{50aB@@5k6m$BK; L&S\\\AAAc,X`QQQj5H]#???**Td3[l)..ݻ^իɓKJJlB-yf/rEݸqe`05ԩSWZ>]4I?h Nqճg>NNNSNNN?|^^իWeϟ?/ߺul6DQܱcGCCCK; 4N&\w-Ϝlȑ##Iɩ_~999Yh4M&>nܸ^zi[,[(7n\fͭ[t:]Ϟ=̙jhhXxBC8qCLL̄ VX+\zuǏ5jB(::zIIIF1"""!!!;v޽{B W^-((2eBh!?n޼o?Ν;v%%%;wd2?zYB۷o߭[d8ׅeVlVرc_}'x!m۶Kp?~<99ҥKKHH4x/8svlM? ƼyJJJLl͛G\~DQܶmۮ]"##S+V9st|r? /pI\YYyY)~2eJEEEYY믿"՛v̙[ٳgȑKhx7ϟ/_|Y:|'yV"%%_/--?7?22rƌn2͊R$1LIII/}zYYXׅoS"8Ϻ^,9חw}KsYd 3`6bcc>[n„ >^ 322<==6n(?#fW^%%%^xs{Q6m4f{n׮]g}Ow,|||0tk׮班TKSٷ5N$g]/K}!ADQʊ 8|l ֭M݂C={=#..Nlu 8gnnnUUUެ UUUnnneee uuuv_Ν]\\>onݺtܺu۷oKǮz^:(++'%#"Paaabbo׮U ׯ__ldd2QV㏭^5KSٷ5N$g]/Kq)ܥKs禧X⣏>~Wnj3\\\ܦM9]lui NѱcK.=裬 /^ aԩSZZZXX"=66vnnnN=v]~Ak׮]QQt\\\ܶm[;v***ǭl ojN>3f8pk0&Nh?6^[a]lʼn+[otttfflqrr1bĈ#ʖ.]:}˗ssϸPəm.M?ֳzٺ#G{ٲezR8077ѣ ȑ#ӧO P__#?iiiiiiÆ jjժUFrժU111RbN222A())IMMUi۶'BLO?˥Jaan^*n?^}·o6 boʼneg%%%(zzzvԉ+.Éj<0 --~3zݛ@%rs7n>|❽M6w}aaaAAAAAA=4//@kՇ?عs=z ^|E8n8QxĉΝ;j(wwɓ'8p@J7JtBsk׮ .3$$h4^t);;;444::Zza+,wTɥ{' :G?fzAxcǎeggԸ >CvE̙3NJLLlroV}k^t>)"vg̘!H N)`[hyz9@h'@s8  Nq49@h'@sIaaa^^^AAAmm_XXXvZ/rA:w6m :t̘1Æ k۶={:Ϳ(`ѣGGEES3GEE5Ǝd{s N<߿?..nȐ!z8LVVVYY3<ruuҥ3}/x b6͛7iׄWL2EjB~`ٳg'%%ƈWWWsΙL7xik{?|ҥZoo~%$$pp޼y׮]+///..5kVtt~x⒒]?'gwo崗. &XW^zݻǏ?j(иq^z#nݚl2}[ҤIEEE(*`5RRR"##nlhh/--MIIX<{Պ&Mt7|W_vڔ)SDQLRQQQVVEFF^|Y:|rdd$YAKv*++MF4Jr(VΟ?? @JܴiӘ1c|||\\\{]vg! /yzz=zϞ=R"|||0tk׮ÇnݺG 5ͽz ,))ccc>`6bcc*ހ lنsUUCxxEٹIq &^ Aݾ}uR֭[߾},.xiM6L 4QN,,,LLLKM?P􏏏lGYse˖?!d2v;wnzz+>W_},)6t"j߾t`0L&}㐙IX9m IDAT]z^:(++AJܹsvvKpp?~Spq_zaɒ%999=zXx :ʕ+n޼YZZCXRRrڵPPv튊lm۶ft\XXh |".++k$󎯯oBBBmmåvڽ۽{nqV?Oqq*-**?3f8pk0&NhO4bĈ#F-]t˗/Nn:ww6m̚5K>EmָbvqݿO>4""bR"OhѢ L<933吝ojkk>~%&& GGG'':L0O>,7*e^^^fWNdgc5nE#|Aسgŋ~ᠠ 777xǏQQQF9pҎȑ#*m$&&nذj^X].G?fz}LLL.]?[SS0lذ&y}lz)@k*)h|ӌ3ߥu`[hyzt Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@hCK;h4vچ*[XuqO'Z^.p(fY0F;::vi„ gϖgwoEq뭷\\\BǏONNtRmmw~86oe0ǎ+%FGGϞ=;))h4FDD$$$rY7^l6uOgq1۷m۶]v^xs{챚N%66 f9++Ȉ۸q#??|||0tk׮Iч[VV,Ngnݺ &+mV2ҥK|XO<)}EHDڣ&`[&^)9!<_ڧk٬՟tGigϞlӦoVduuuuww<`pJ]:}gsN ={={vGoox@:|||***"r7NUVOvrroݺUqܥK_n׮o-eF1bĈKN>}t*F133sscFwwwPqqqǎBEEE0pY߿vmۖ3f8pk0&N(ttt&?_N]P8j>`ԩ֭swwoӦӦx>M`[rёv+7^ w:tc'?[* Jb;G!گ UWW_}Dd20.--iJKKeg2ooodtwǎsuuݻhol0z^O<˗/ }Q===;uT[[Oe˖޽{jۻw[lήZh4VVVZ*&&F.Jg1pܣG4He۶m{ ޓO>VQQQQQ6l0V? x\XbȑӧACeΜ9ӦMKMMMNN啨q4?_vvpqpmX֏?ѱRs>w=t 7Bfffnݼ]]]u떙)e޲eKMMhܲec=&/nZ]]]UU%#7w=z8w\^^^=MEr&=X9K=Z7|wرݻwGedd|7aaa|򉔟NeÆ 'OS  !ԯ_҈y~ڵ3gF[o5iҤHW``lUiӦ͟?+WDFqܸq(}E.\3yLH׮]+++uY<󎎎yAABs=zC%(((11`08:::99ua„ }5Nf#H?R{[¡Kw?+5BƫΎU5z㍢JݩMo{ݻg߲t[ftGս{󟕕?lݻwOtraaŋkjjB_ȑ#Ef'"'k&7~7$FQQQAAA* 2rCJsVNNNbb Z/,X3ϔ)/쉢x0+Jڣ|\M\8]<8S m&MŴ,oRBB";F~>ڷo_E~R|||~שSS!=m=@!DQ<}SD~O#4#GMZ@%#Oh6jkkxh@p|[%fsE>!.UMMMMMMmmm]]lW!ׂ9o+w \t򢟬^;m=1|p''3f $11ロ7o(S) /qA~[d2Vdv7cVWW;88 Y888H_9__@@U|]"NB<3;cǎ5 ;6I@_obip 8I(֛RGmҏz peoWQz6ȷȭ?ORCJ,>|WE G*~OAh deew}W+'fappp1bDXqh l  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@s8  Nq49@h'@sxr`,*-BU8ʣVԘeD#[hB^l iRouTZ"@H("==E 7"#nPhf"cܪ. :FCnVdIEzOp ,Uu.\ѫ12ԩ#UZJMɊg5ݨ!#uikߋo!dId\t磭6uTh/2+Al"Z lYԜ{mjFMk8Gx"VߙV/gۀ*8~-N1nueczQ?]5kX\\%ڶ愥l53'“ƙ|0SaDqDŽ氢 wrBfUDH`HHXx1OM*Ɉꧢj[aj+Vk:XvXS6Y !k'g\NQc!?IbلBlOoפEQtw,A?O'ydեQǑ]rEj0߂dC87} ϹN gaEVgؽ$f5v!>dੴϏC*єH K!SJoWQZZfY?JI'nzRhQ_ _+pd<Wo7l-y/u-UZjwakWudqDt GX7 j2Q*YXGz=mgͳMZ]vVLF:u)FkcD3E(z^\/DwN PWBRNy"eWfR3'm=3KXӮuzȗ(~Y9?FMÌUf|;8EH8b+IKR<6Ts/X iD zh{VAqG$@( ! /npCLu,uZDEVAE6E,KI: &Vw9RoRx:b ;(2EzH-Y)NSU/V[x)f~(:;LjԘZT6GBSN5"{/ xN(RŃ3f$Q ܈bUB8@IgU^7:_K]}ت>9*Hix)O^/)\ OHͻZLF/Rw8zl쉊RdqJq Kٔ%9Ze8*ru PJ mYIDATdmX5H;2Qoq *iVljcY7G]d!%T7~Lf3UNE#ȲVND ̕%u_=Vq .^@U3F:PQП+';i텈;Dl{Y<@dAJkRY F) jԲQ>`I@a5?*F6Ja amGmrڍVKn=Nj.T8SSn Z{Mb^ΊUD|ԪP/"9+F+"YQFaH55pnEKx-mY:xωYmkӍ+[L"u~{f:V)*ǑUg*vR2B5G 6%򦓌OY/jnkXÚXƝD/pT_tm;vrs+*ggᐥG \np„ ?2t B#l;EaM֬ ^PQSO["Fn윢u )k^ FH#==EӨK1Fچ̱^dk569B^ 9뢓(.(g!ZÑx"96a<;lDF}HhzEL]&2\ߵǡpǏ݃GG3t:{ ȷ6+$9{$n[Bg2Pv-YJH2nL ;jG|ڴii$rOp +"rzUEY`QYj{ T_P6VgXΪWa߁*G YJ%$X]]'=ú}eXN/ÕYc~mVDb]=қf3j)gϞ\UU?/Z(!!!TXXaÆW"L&Lqqη~[YYٳgOIlBBĝuU\f hy b"qV>%02ge61D38 _>,-> 4W"a@s/eO Q]9Yt-=EZ= [7SZtσ;&_SȈ[Ⱥ 1@ V+,6>9Q-V5+7|3~u|@3Q2t^mnUUPnpD:T|j.-3ȳgJnz̙&LjժOcǎ}w׮]~EE/TaP$Xe@q@ĵ`UKFv,,'ʏ#@qVeS!k^xf^9Qgyl Z&""@@NֈMl>5*"Zz"X@5 B;q, a3uBpȯ{򏂓NDz.mʗjL9$ؽ{wpp]vzh4vׯ_EQϜ9#P7}􌌌۷5*NT3^%c⤺Բ d:QK.qg0r6ˏ,"w?+Zn1ҁk `YADcsvWD{{|F-T;";"Z|,lݢTG#䜫 HxP'AE3u,sh~%+U!u#&YֲIF~lB}ܬ߿h.-q0v)]ׄY:BE(͙3!ܹs /O?zjOOg}ĉRA e˖Iou:]VO`!C ϙ&xQv5srr]qvCβ啦^0R)X!,ES8vGdHU#D Ef>,"eX~"BWlLΦ̬HFW#{rqr(",FvDRJ-w8Nq xgʔ-ެS$uwߒ|om;u(E~P|3lpj#:>>>)t;}1<='QkPTdyU,#Xdfj S@JNdéE8g+J7:DvEΩfr!G^EYƙA)&dE-9TౢBBԫٙ1Ɏb )V~jCQՊjaC$cc)EI5զKgQ %p5 Y]vޗ~[йcRz o U$D #_r^ն>njeq@9kT]D3>qx](qDi]q-U=|cNt:zY]Ǚ[WȲ$ t3yqT9PÞ<Ł*- DERD@"k䬨#H1I"mȪYـAxArDDfeV>|.Of+SQw!$ ?ƒRrl ة䜊t~TBĝWDN N.* QW""2D˦#'ԶP=NFs uXE"uŢuwg1y}q'ʆٖ:(fI)"Q,5jhȪ!v`3/($(GZ9v,[25D/tIn|6_pvVUUDaOol/TO|+?y2D++;G]pMXb5M+ *' ! cX!-("'tj鬆nB?9ِ*D EX3ͦI`<-0ԉ"WrYp/ [PcRNԬlZKj k'BSbMx gb@-6yK?q|VtU9dMI5bٛ cdufHMud`P>D'j MZqȁ9"zj*f?! ♓ ! q: ^53'd5?lPv: YrLŚzQ+bZa*~FȎB}HZΰ tCF]*/YZJQYXhZDfsPEq3yٖ[RQuN$rYRdAE U,J@ ,K~!Ō<*7s1)gC5rQb7fD^Z$ԏa rs> {E!<'YnֈѬzY`؁}2Q ?_c3Pc@H$3SSaQ尕KbM!"GYÇWUB}V$t2QsjgQ!++Cŵ'+NVKy[j bg$TDqdY;붋W.=IBpYkji2EҞsO}hF:EE,idݡR_d?U0fL0bikk_Ц8لz%PRFȮ7VL)j./N,mFܩ ;^W%EiMv4B3K  y'kqB !A1ȷFp,slRQS^jkt{̈́f_M =[*UzMU3iBFqmCDo, ?՘y_@A'ET&"j$Z}yd?`iL8em [[*(`-V-$D#Xڻ pƞPnFʧ/69&ܾze/O؀(Z֫>s] tS-/hV@7A.6IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-nautilus.png0000664000175000017500000010067112217567326021240 0ustar davedavePNG  IHDRCsBITO pHYs+ IDATxw|ggw'w @[:ů"H&~P cJ F H EJZz.K.vdž>I! S{{gr/) 60#)Dc ?B@ <#)a95zT(HBy{+j^CBB_[fI!~6_שoO/#?B+),_ %; ڇz>Mn+Z>ݜ+~x yCF i tChLsM2mHGAxSꆼOl.Ģ˷lڧ 7@RDɥ"hӲmD H?W:n@2IldS+Rƥ[6.B߼?0 ȭB%2%[-s4C%)c#tjd(?PKe ' XpӾA$I/( ^hԢ*-#JzO }.D}ks5#& VhdZ9?5Fш׆*1ՈC!(HQŷ8C+,Ra)p7O!`mׇ+BRPkPGF=+Q@ 3*m"4.=iDjTWP qx0\ik_Qf#AAaمwF (HAŏʴ eB8R N8 S~(Ã׾<ɉTz*\) 9)e WB֯2j xRJF1BWs 1!Ma3` 0Yl#a ʵ60-6|:}|8Tj_~ɉYnZ5۶F_q@Bm}Ź%& SC9W ʡq8͏S DQfRSEdM6spv#:6B$lAk:O7zȺUf(XY9ZW&"dW?03w%IG(~ k!!/MA)P8e::_8Π3Rm XjϻVdBX+B~<ܯ"Mĝ>.yj=Wh8_V횳B`sVа&gw3Iࣻ=d:O7zJb_s0iiiYai4MA  \̓eb?qVbahq!nsb0Ҝ75ү--4?.ڤ/}ͤ:T22OܴUXZY/ܮBokM_N*m-" (U5 i%QWG@ Vv:8qq^ ĵtc|9SY,Ba@hD$&&6  x#I0Xa4 Gh)Brc.,gvX "PwlZ jG$kCQcK.~?0&> j MӐ!EuJ樂j-[]Z KefXVHPsiWwm?'&?ঀxxko;P3b0GsտMA\o&_OWX!+*p%+d aiHGvAO?X.h599 bHZee{%@ >-VN;i C bL}6/fheeVH[mֺ}KD) qaYV$`EL*i!Xݺ g_;;'_}+(PwΝ;g2 9~x yy ?{@|] ^<\_~|߉r2XЌӉiYeF0,_eiK%baa"Q1 2,۩}]?gǎ=;vlۼy͛ׯ߼~0ak(+PJJJRRRRRڵkJy䂂wKQQ /0ڵkܸf͚w࣏>Zp O' w}ݱcGBBBfAh\c0,͉}t}{`BoB hRۜٗnDiiD*ˏv?fyu7B9GYhM .ygUTTᲨ&Mx co 0>sjBXZZx=dn޼:&KʟKh٤ecϱ =A 3B!(ȿ6@SC>>CkTH3:QϝeTd~P C,k>pȑ#ccc#Gܵk/;wnjjdҥ˴ib1㸍7fee]NOF"##4Zmtt4rǏիWGEU0o޼FoΟ:} j/u0̾}ܛC YbŒ%Krsscbb.]Wݻg^1۵k7o<oK/=sCm޼oR0eY5;;;55ƍEDDL4'ZvʕT&uwgFx8nc8ԛLvHer)#deV,Xe)   Cke( Ŭnߴ4ݕEձ}72=B\xXx:n8Nhт?qga>h6l322Ο?bŊuƴ4ގ/222/o~LFiڴ)vʔ)֭r'|xt9R|yo9ϟ??33sټ_~ٲe̙3ᇴ_|=N<:uGDllٳgDx =88811qÆ [nm׮ݒ%Kxztŋ[lyW_}522wgFx8M? qNWJL.IX!XFV(f +ICum~n~\oE/?ykЭ[srnBI%Ҩ˿(+?AZ?H$S#F2,11ѣqϞ=GBpذa.;`̘1JB|:N4];} .Р JuC Zm;vxWZn !d͛7[={<}4'qy)e[vryNB!M񅅅t˗]֭[z>u) 1?xۅrψxjGSP h?f(Ƙa MCV, K6%eիW\A#.r8lge.~ZS9cc[3 ִik׮H$2lbuXVVkEfQCBBaURRrҥ͛;+WjW^}ݻw_x5cOΪT*׫j1:ۼysTzB!mw8E!6t@TD P(f&ˆ%z%vjr% fh4ݻ̙3Ξ>}w?=]oϙ3gǎDT=ߺIxb@UQ%ER4@ju,^kke:nse%?cD>N^+-99Weyz}^gZKJRalv륿/ Lc}ξqFff]on2FcfffϞ=yu:@^t!JB@Ϩx wJ p8jǼ+СC@@X,:t8x[ aÆWbvs/O^ϳgϺ_ʳ}6mj߾`03 c4mvD<]gM6m͚5+VXpX/Nw|GQƘ*KxsC4'q۳2ŏzl;|;p VVȨJ7~?wdlB0<ș$9ѴY"|8 o$G 装 g"&MT^T>>^O-JhEK\ş (2pmֽQў: Tz㞺sYWj?7Ŵ;sTpjc}.矏9hѢO?=UWVco^^үz^V>*s쏆O?-K(E9'2!iOF"##ȟVu9_rjի]q͛WPPh~m>wzz: ,M^^T!CXbɒ%111K.^֭0s5='j,OݻgZ !l׮ݼy٩7n8.""bҤI|D7/ScN355ץ_~cǎﺧ]_K#3C3^SJ{˽_YnSwm1+>fTp6Yoھ5-сM=x+AYC~y#OKwm71_gjȎ7_&N@עE 8&&5l1>|pJJJZZFٰao8+֭[g4x;B(33/Ȉ[|L]~)33h6mʟ2eʺu'y-^8==9rzy{MS9Nϟ9{lo>S{{_l2s~!--_6lغukv,Yr1>;;{ժU+WxbFFo]_tu9άŁ^Ӧk l?g~z}]jJ$X"#Ebbʕ+x ={&N(Æ &O_?fR dG+f43黚{: l#_?)}ξqFff]on2FcfffϞ=ylV{ҥ:d !JB@]Q*|Ĕ'<=_/p:;tpAl~O 2dÆ W^sv0hܶm[j_>Ȩׯ'Nx@N[H/7NaÆ͝;!CӠ<;w5kVYYY.]^~eޘ13g^W(ڦM8..!-((M&w7n\nӦM[jշ~+SSSy)z)]vM0:d=='YtF(*&&&..0cƌիW^Z.O0ԩSSIIIfy}=K9\|922wMzd:yBBš5kȟ`CI+vs27f<{nI\#4Vx# e6,ʟ |@ Dc ?B@ <#)olML 4 څc-CO~PJS+ʌVMlUwΟFgzBH,XB+- ?z*6]$o;.~N_E)nݪ=;;f*Z$ (X׾#& G6Bc10L6O!/Qѷn|g$CYϿΔ{t랓{;$8iO\tiÆ KNN^lYm_f y@hpWpxC#Zj6V`"qC_ItzG%%3=w>}ƊSO˓'7nxڶmzŋwc0 k4B+-U0?<&#DUU~@@+,H dlwV̬`@@`>d'~;~;lHp'g6oܽ{c_]qoV^˛8q"y 4oͷ(D)!`mׇ+"bB oc P8QY!rpZGw'ul1Y?k_wn=zlş .̚5'ŋ&F8@xp4&}7Չ*M nB4 )^ @zMbwR}Ky/&9 ޽ztו3{c[l |J 8fRnkFM o)t8MsYLWaXC5 Mt!6⸼.}Q?Om˨8I}wuşR,++9H &C>oQ&ih*z!BB DYfjsNİtPh @2m`A9֣o)XBe18۷h7~8y˗+-[.yjBϹZi2ŏ=9\7kY RAJ@b/[[FQÆl8=ûU3tp5+Z\/Ed@)|TRm䗾f"H&˹Z!L34MR4CCK^ (@aQݾ+Id K`vm`E(1C \JQxT@ 氦a?<ЯLWi!@H4MAR(X F!B4PO. R`/j21+6Gg~~r7O8c{@ 4>-o-Jcϱ =! a0 iHQns^x;4:(4\[4bHJ6mT!#u|T\‡@3O'~wsPOʟXa@HQ4TW)! !arq:9ڜ[@ (0bxbuW/]w]~]$u6& p>|<y@)bTn{Z3 B J 6ś:zϢzƍ}Fo\[ȇ:JJJzwv{AA(  E~!ؕ'7ʪrRag6WbP$K +` MCXcZ/Fd3rrN>W}4jS#әza@~Ǝy5ps禦L.]L6M,&Oܷo_lْRJ ]WE98trGA/t~: X,BaF D?01@n|Cϑ"Zsr֭[?u|Q.\ݻ>;;{ժU+WxbFF>h6l'NӧO%@*TA@.+PJbH YaVbc M ŌjY#;FƆ k .Cy u5j(L?jԨ={N1B,dģG>}9sppw{ʎ@ x;2Xow3R3gO3l/?ba(-9' "<#:/Z'۵뗫z>Ot:]@@C.{cbb/H10@/|Q(S.U! _׈3ootD`,BF[Ծ/ @Gg~^}43*k׮U*Jǥ*uI&Nr۷% _?PڃW^ f ٶ}[`1cHMKҞ{GT^hnΨ5?XXcƌ9sfppp߾}b;u߿FFO? ׯ۷b333{+33S,u)2p7iAק{_a2ܿuW|@_OD40 ˲]&X%o׬D]|ٽǫX֯_eabbbxKJJ2͓'OwѮ[:wy)5sp{l׳U[;橦'켋;u ]zڵkW^}j;@O7Ep2Wڼl]Wz5Ro,_i+aUwɯE`B?h4ܚ]`~\nǠ7 BX,JS,/s۶m4_P$<}axY *8e].|ޛ~ᱢOۀǹfHx#>*| Zx͚5ڵ z۽3gΜW_}t:?I&Lw>}]v7nr^^^RRR\\\TT0AAA|Fv}Μ9ͫᑧV=ofٲe6mСCEE۷۽cǎ*ŗ,YrС'NHq͟?ɒ%)˗o۶m۶m-ZkO>dΝ֭=}sB:tSGZRRR>Ν;4P(ڶm ^|ʦRiiisQT7ܾ}qF?pw?~<12ybbŋM6͞=; @TΞ=6L yjiٲe QsoV)//o̘1UIJJjGvߥmڴٻw/ߴܻwovx{AAAhh(פ#O/**ƍ]tPRRRݸ}v>-f\._vmbbbTTԲe˞귬\RR ';ƀW\yꩧڢE|Ɉݻ󧂃[n}ALӧ{W^YbŨQ7v%K dɒ3gJBB¿/W;v|W|B#Fo`ĉE=3y+fB;.iҤɡCx;wtZn=f~?PجY? ׿UQQѶm[K/T=qMױFǔ9rҥM6}8T?xرCƌS}Av o&˲fyƍ۷o[aN355~;1oK?ڼy~ 8nƍYYYvk׮'ODq믿n޼)_n믮G~Fxd ;;{ժU+Wx"? ѣɓ'SNу?8+֭[g4揧| BuxiӦKFGGGEEo߾AЈѳF%Gg޳gӧOc1gΜqߞ={F-˅BaÎ=Z7zF߱cΞ={ڵ܅ zصqzy vy˗/po̙fr Og ”7|sԩ)))kҍ0Zb/gutr׵kW c\WXXx׸QQQwpm0Ȉ~Ƃ.]ڱcGвeF~o߾,6j ,ӧp@ ">8qb=ZjմiST'f͚5xxBӧϙ3'$$$$$dΜ9qu@%d@ <#)Dc>.]_.w>k֬# uD D7n{IIIn/((xPGB@ؼysǎ<8pܹsSSSM&S.]M&'ONNNW2qD>} uD "l nrhĈbX&%&&"̙3ӧO-\| BHP*orH.{cbb/HR7H#}ѲecǎU{ 9TZZt:c߾}?~:|K @3f́6nXXXO:۽:ھ}d2={t{u…8XKH#}Ѽy _~˖- t x uԹsYfu_v"##NB?$P{Ȗ5kx ѣ+dB}1xիWOϗ@ $'' ٳg †@x\xcimzz3lO <||T&Bykvռ@ :!y?%Q@GDx膼|A]{ F@ xQO6n"HFAff|Η3jh /!<ѱ KxP/4hJS+ʌVMlo] IDAT^0@F,jP)ZFz*6]$o;.~N_N@ T}GL$j-mc`4lVBڡ3_# p:Ǐh4>4J㵯VׇG/m!W(l9D2qgㆾ:0!!a;v1у !!ƍ2 v Hi|Z`mׇ*1aE՜ ( EӐaisasV7ok"C#?Pʂ7_ -]99((pPFe%Zה7kݵf,Gf~G5cƌK.UڵkSL]]nرc_|e˖Y:rW_}JvРAG?~ȑ#O~5I*}7Չ*Tf7՜QEA(y(H!5E75U Oui#{={YSx =88811qÆ [nm׮ݒ%K\ ̕+WΟ??>>q+V[h4٥)S[!_ddd-_Ͽ5C <4㵯fԤၪ79A))+ p:&PZ!rSg=Y^ŝCV矇={=Z. aÆB #cƌQ*c3-$MPDb hB(8t:8o°tPh:Ot P2m9L.G$Iyyu6ȍ :N=>޽{3?j-Z7@ f= 0{?FǁFҾѓF(s 14CC@qlWN@`6Z&i1c@V_5kѲeKw|лw3g2 =}tש3gf 07TSvС~}sǓ8_^󴣧$*TkaHCDN8LA B(dhV+J@$eQo~ӦM۷w7 paFc Ett_|m۶~780==Ҧjk*nQgk@x_嗌(W+C9مÐ0 R0'afQ DLEc=IlllTTTdd^wg̘zիW &"^xyV /13g^W(O>y1ʷz+jAAl2߸quvקO-@hn#^y)#Jy@B!MC!+'}1BqawfeXB1cő[ @h\<ڡ|wϫKP)*i@^(r@ T0pXAg1Z(H+!vn_N G/u&M~ o&)d@4C4 !E34B`Q?D&qع T Yl/faAd@)|TLsX0HW@4Аf i S~#AÛ %!AB WMX"fI(5ٙߩO(+)ݷ@m,@G22f M C44!M=}Z:_)*q90E (X'@xv)zmJBJN f0ur.樂|r.fh@Q|ðbP/}K 2>*P;&+qdXet#9)E&+-F2X޴Md&1a d']wPWoKV eۚs_% R&i2ڏ!@ФӟU 3O.)*>sĺy:;ihhJBFMkho"%KrxPMć/#|(gg瀀'P:~qDz,qI|h|qa/? (A`4#a CKqrutrqa MRIR9c1~um|||JJYꫯvp@i=)~yTqQf$\ RF"8Fai(R"-˷ձ#IR"ifذa5.P gϞ#Gٳgʕ?>hRD0otIaщ?KeA.I)4d2!rl4lYe^mxxс+TCՖF8ae˖mݺ500p֬Y^MDB5 $1vȂGG!(slIi5m~EIN_n6M_myeDz}ӦM :ujg͚%4)]TmɡJ#K۷8.00vE(@}1&ZG >6Io֮)Go7f"PE[' Iu^'>>g֬Y2NEՖ4L&dAXOJ#5ˀ¿ps!9j~iѡ1a$S|펕E %$>$I݆JL&fΜ#STUSiZFkVxiaH$M$I 1=Ht2PC(Օo_eP߮/4-HRBP(ХU֭?󟅅K)Tj_zsTDgV4$IzКI'1=|8$$Ķ1;;_ˣ(u.\:k|kk׮ .Wk ^m߾}߾}KS*ƍ{뭷Th`:ձcǚV]^޽{ZZCN'Voݺu~~DgR*7o@Ԡݻ}G>~֬Y|Zy+Mt:gEER[hh'|b_yիW7$111qȐ!u2I.^\\\TT?[w,[ qB(88ڵkfӦMYTTT);vرc-ׯ_RBŋK.E WqqqOF}ǡ7nܨ665οNaO<tg3l0$}||JջwoTJQTpppnnsы/˕Vyyy;wx,kxG޽/ ~Sؠi"!תU\:yӓaji׮]rrr׹juQQ]\\lGΟ?/HS?ԩS{gdu/8pG}Dtfffll.HKKKwg%$$`nd5&|Dx1_uu׍7{y>Dm۶Awho$''''' {W/^nv%dvuqDYYY6mh'NjcR[K&Qz}ԩk_|]gΜYhBҥK~4V65JGGGcl⎿EEEYYٳZ1c'$$$lذAR%%%?n>}ƍ7nܨR .G]vhJ;v&&MS.yDXâך j9رz4ϒЦ]+ &M!ԗ/t*Z̬B)W{|- \8kK3N<ϯ[Q8U>򵬅C˝U=U9A@krܗǣ sqwЦ F2Bptv9;d@Y, :rիW{yyQer_G9yuh(x@IH(.A GL)| <%KdddPթS>@;X;`-mӿ,;tiq9:5jT*}]k!Ν;|IMeyj~uoʹÝݜ#Ν;O ~)ڱcʕ+K81.]ڶm={[9rdRRڵkMVSkfoʹ(F8;z1IA@@scHµB7.*xrMaM!CKݠNX mɓfd," z'mǡ(jǎҥKmN٤ǹMnNڪ}1( I$?5-FcDZMAʋskUF$\.>o޼ooX'IG>2t+Wfgg!nj3x`?gϞ#Ν#0F3k,]d ӫ۷oOs̱m<С{6OLbX$Ihhhpp?²Uj~JӴ`Νccc+Ӿ}3giuH5o^fnwr1FEpӏ9̲ay 5$M<.)(EP pJJ_⒔j*aI~as֏,u 3gwܹ_]h8qb-Zh۶mBA%K BCCWXy@8ۉӦM,.\pttرcmի1ƅ[fԩS///ٳ'Ag>>>)))k׮1cJeYYYI7z[Nm\3s1Mq{B^ 7\]]2jjK7U˖-69\γLRiׄ *?A[b\.㏅9p@v:uԼg^u+yHG=~H=armţ $۸42̹ 溽'XoĈ4Mi4 {.ζ}1cFIII߾}Ǎg+&&&!!aÆ **)))Oh/=>`i[m<=5]ru̺IHhI @@Fa_)2D[PY6L.Cx^e oS| .0`틣ލVZ5vte־2cIQ9#hh("Hq#Ƿ0y#IoD G۝$IDnrJԞ ۷nݚ7o^]XM]ʙ~{Az * $E4IQ$EIIRz`s~u[2&er/##\}`$:G3fD"9sYemВ4 :A\xchhwi^4:4v>uTclߞׂS14{6v4-8EB D @ D @ #e'Nh;@5>7^v`0-7mԈ\/^ܥK5k0 j;"@mA{.&MVi պuΞ=qF֭-+++..V*}Ok*?pW[Yjʔ)+Vرwz{{Ȧ4Rrrr@@V8^A{.ӦMܴi;Seh7E[ p}.4IYYY4!9aÆ ^t/߿m۶ۮQmi$@{us|n۬YfϞ}AB&\ -?ˡCzVZZ?v~e˖ļ꫐htٳgnݪ̙#,^X!̙{+>>>K.iaaZj5a„^z5I RbݻV{8qbHH0|ҥK(Dcƌi( ^ނho;w͛ׯ_1f{ ,h)H * .. т)H)?uփL&˲,Z,eyCQ޽+H@}uy>;;; b|$Ic*m߾=--l6/::z߳8u3 E988888pGDYYBycL#Mz#7nƌ:B_~o%K BCCWXa-&`Yv֭ ,pww=<<"""wN֭[W\"~ϝ;_?q|ʕxL|͛7GGGۉN,?TR$bAp,J=<ȑ#&MRTÇ/[6U~&?BP(h&IV Y$IkR8AjשS'9ҥK-۹s{B,ZoJ{yyrXXPPtR|d UId2 O~KJJRRtrrJ^jk^B_~qwwD 8"/G4+\aNQjԩS{YA?M_|1 999.]8`0>xΝ;w.((㌌.~fXZZe˖hyiiGܮ_(++kӦ M}}С۶mul6_|ƯIXXخ]Bu@ԳW;wjZ/½իW3!4f̘իW Of111 6lPTIIIv=}7nܸQR.\GAt\\5??g&ٳgkZgg1cO?MXK _tqqqppJ!b2F#˲:Ü46-J.u$ٟJTTT"|M"w8y^xګY-/pssmxuIw>IDDDD}hHNӧLQ @ D @ DJO~Bel[HFkۨt9A#3Q?0/!FDY66N.eSc NE7-ئdHhyAFN4p#s4f-ƿf:#6Mkɹy޹sG&ƌ4:ˋZu9$2'έB*V!Dh1V3Uݻ5jԜ9sfuw@''S:KMbkT&An#dJ#ܹ&L~.βlRR҉'B!!!&L(jȐ!&Lؽ{osԩwyG*qXXܹst:]߾}cbbp=Ui-[deeFJէO;gLaEUiG\uK^zګݻwgff&$$쳄;/~-gd;رc۷ojZoFrrryyyyyyrrrHHٿNHII ߹B'NjcRkYS`ٳgϮzmybmA]j/~۷op­[ٳi???*Qz}tt4xG~b0}1cFIII߾}ǍgsM=vZ(J;v`MK{DFoZ 36SH4>JXRWCB)5yy%%F!o!oVŋtfarrrlWo~fv#G} BJJ7o^uV*_ƟI& :;RM͛TRR2 W>wlH$?V[by~9`bgϜ;ELdĨ殮銵ׯ?XͺgΜ8ζZh˖-7oyOII믓VZ%o۶Ml޼y͚5/^|ӱXZnݵkגy(ZЇ5XT%0̱i! RL*sP8)rpP"xAΝ??\RD'...&v:KD}2 AiڼGy?߽w+W/_d]=CrssM&F;u$T&AAA?3N%*n fM|j߹GgϞݺuNstt 3g^S)?>>>sppx97U[bƍBKk٥~ -H)H)1>}㣍FF\HcP_D_W6v49!#?rDK鏇؉5kk^Ի')]_Sq;?sZo:y:%]B[8d7ɋԬ:#f*$3=tكd猧Z9҆eL鯎fN,S:m-wn:3;.njXP 9SU1GtX#ٓn*cw-^2Bc۞:0ߞ3xP5޲ot9CeTrumƷg;2I¼ ́ ga z܄Kk<5!)5 BJ"zNvB"aɣ,Oҝ87Yㅖ",IS^MHO58v [gq?oPq?? (]2{}KS0_ݸM,VJQRH{Dl{t]z%ׂ.vo+Y u|gO*K2yi'Ϊ0CvXWJCIf|yByeTx:{ܥe}_+RN<cl͉s gNn\4|(ɯK ;KgS(}p5=T{2Yt]t/U{v 2"]ʳˍ@tX𪥁Ě`DOfX=k1}JqxxxcG@3:&7P R"%Ƌ_&u֍Bu_0&p )H)H.\hBjO>,#=z/jb,{iBqeqO?DӧOb]ˆryn݌F#˲fΝ;vI$e2ٕ+Wnܸѭ[y,;iҤãc=/t:߿霜BRK.:NVPAz7!CT}M65JH4Abbw0ڵ# vd[,===k!>>K,^zuC_-ɓ'~%O$ɓ'=zɲ,qj!޽{B㜜kU$Ia|}}'LdkСCW\bY6))ĉ &P ;wnRRN۷oLL\.Gq}4ܯ_hLfgh4Yf #ڵKnݺgoܸGhi-[deeFJէOz[:oCiZFV_yЩS4h֭[nyTje٭[.X=''Ghܽ{wfffBB-JNN3f Bc|ĉshѢm۶}+Wd˗o޼9::B ]b5 L2ejݪ/^=p@q^^^y9-/~?$IQyIvie߿m۶Aٶ6Ã$Ik&JKKT*NNNGv~뭷rR_#G=ZRIÇ[ki4ѣG/^󼗗WΝm|2Q<<<>ѵkWիWWF֭pa{EFSiӦ$VeKUTT"lXwT*k{II]PPtR|)K]?_xѣGw_EEE=hjDBBBx߷ohH$Euҥ ]d2 z}IIITT5GTߡCJ&jH...)m۶EZO:gϞuvv|D^ZZcǎ>,!!b!C᪖ D&Hv7ת"I!o$'''''Xw߿_UTT aaav2fAAAFFFmvub߳O8j1Jd2hFD=C溸0 YurrL2ggggfkԨQz>::cc&,,~{饗|||[;|Avvvnnn^*Uzv>: K!$H/lj*-- !Ժuk$O;4h" Űa帐1hxb -RSS;+qIuIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-check-updates.png0000664000175000017500000003202712232725504022102 0ustar davedavePNG  IHDRRsBITO pHYs+ IDATxy\ ʾ V jYZUSQo" Z&W/ e*ݫMÅ+ܵ5 LMM3WDa=?^y=sY;=9YN8to~U?*=B@`sla!^ 9 60{f/C@`sla!^ 9 60{f/2t˖-yyyzoСnnn @ h(fy槞zjĈvvv]^O?mݺuԨQ y=zt%%%O?trrVG hP͛Tgɒ%ԻyyyɧNѣGBB5tѣG8ҺCBBj˫{'N;/3Jٳg XWJbټ$I[syW^moo[RRb5M@N:T*OIIi߾}nn_|_Λ7OBH_\\|-Z]TTeu}d8yyy'Oxxx(;wnڴ*k׮\paʕ/^2e / OVZU\\痐бcG>ƍ+,,N..nܹF(+++$$Dڵ+66V<}tJJʕ+Wjjjz0WC j8aaaK,4iRϞ=%͛333?g}֭[rottK/doopI,_kʕ_|ի9|7+V+ׯ?ڵk%I5kVFFƈ#[uuu)))?[lk $hh/h4bs̙6mZ߾}!yyy+X >ljժ!C|555r-[{9ZܡC9ݽG-Z q"wiٲZ߿+W.ݻwĸܹ;tP___Zt:ݥKRSSc:u'hٲɓ'pݻw?~\׷i矷\`EJz7xs%%%]ti…֭[֬Y_}Ox?CZOYYY֭5Mee.(/////0`Ţj5YW^yeڵ֭{W{޽[ؿqq1ť}&H xPf{F9z=쳳SSS+++]]]u릜x[ .{/99yŊ&L短P&ÇkQFA~mʟ(}xx]Xϱ|||d,-wqq3@Єx+C@`sla!^ 9 60{f/C@`slG =NIMMʺ{nwfeeǑ#G&Nt۷o˖-6lXppիWuRr.j*W^ ~8yq(++ nF9ae>}ܼyz7//?۷oTTyNtґ#Gfee-Z h4hԩS333zCʱVɬԨ0W?--F$WWW///auur7--m̙:2ߥ ^q<==W^iӦ9st:j@C{1 !^̙3MlwVaQ]]dɒl''7|S gyO"''~۰a?`ݺu7;O4)&&ݺu3*<Ƚ z P/>|Ç+lܸ1**ٳz?KJJ;V]]]WWrÇ&L(((+V?a3dׯ_?iҤ?8))I4hо}$Iׯ_?sQMfΜYYYY^^>eʔe˖O>]9.IKK7n_OV7eܸqW^6mѣkjjnܸ1ydN@s۝X,[l~rxiiI֯_oTygM\PPq9s(}Sc.?oޢE7|rl }!gφס/_6*U?5YiӦСC/KJJڵkg4kE:t(::9&&F {O2gW(Ν޽{׮]w)2BΝϞ=k2,Ws)((HLLTJ\X]*..o۶mNNN۶m999>>nݱp oPXXt)YfM:u˖-NNNެ]4 g5h|iݺ[JJJ:u!,..qㆲ3*\ZZ[{*)))1}1&\^kʃ}AA.[&33SVTTdffݛ/VZ5DL,}<(C]R-[b ^9qķ~+0޾K. KMLfC@`sla!^ 9 60{f/C@`slG 9(fy槞zjĈ駟n:jԨW<=|򒒒~:99Y MJJB=4,_ȑ#7o4EQm8 cu{p‡~1s۷o$-]tWbdee)_nܒ1cƥK,#+w^z)33s֭>>>~q~-===--ѣ۷oˑߙ+2)))\n]V^q W*/.}IIIY`kӰdaawkڙxz߾}111]v9ZVkZjsEWÒ޾}[+IXiXz䘥$d׿uKf͚5uXX._MP{q:tZVV%,4,=Yr,ZVoSNmܸqڴiW򵃃/,-ɓeƌ";liք^q W*|/.Lw,9@ɓ'? (Óݻwj_(GGRNw]@*%%% o;wC>]n8X+sӰ"b{egg'%%}J`۶msss;u~)gddb>""B9;8X+sN2Lbڳgʕ+Pedd߹s'33_~FEu}͚5+h t`8 %Ӱ ӽX>3Fݻ0x7o10pC8W";w裏,ӳ"4jwU^q'N#h{FN# +@`s8#^ 9 60{f/C@`sla!^ 9 6#M+̵kbcc>P4B=UX{zT4)8,^q4 1>x9A.];vl~&N(zkРA-R^?!!!::Z*#ZWt_}Ր!C j*/KO>O6m믿ޯ_z˔UUʋw5K>GOjyccc6틍bԨQ{쑯h7gٲe'O.//W(PcXfX^Z֧tҤIׯeE/=V)/իWz7'VoO?ϟ7dYnٳĵkMsСhgg瘘ːcXfXؽ{wLL[LLΝ;+/Kz/$Asrr" I~?z}NN)/޶)W"ooo˨2,ܹ%О/ zny!ᅚo:tpvv>wFi޼^H|}}h_/ i"^qפm?GNaa|]TTdK/K嵳S) ʷ@П^9zrׯѣG_{5SM+N^222*++{尼Ͱ! 80##<##7s۾}ݻwKT\\nTz;''ĉ[O>'Ok4D;vÆ srr0arNÒ6_*3|pV;j(aXXo׿Xŋ7o5~SNKǎ+**еKOWW6mz* #,}Q^+ lϝ;uiPEǚf͚}-ZxԺ4F(f/<ZF{f/C@`sla!^ 9 60{f/B[}||^}պ_~%,,5VbG~רoÇϟlهXier=|򒒒~:99ul Pb/@Rg̘qT2ӧ'N=22rѢE ^Xtȑ#>b-; -\9@1{Z_ZLRVV_mٲ|ŋg̘ѵk+Vp^_А$)??SN*Qs !

c- P^Rt:FNaEEEdddvv)SzA]fM^_~9sfqq_BBBǎzʪ}WO.BsM6ݾ}[RuuX^ǢE޿VƍWXX!},Xڵk ɠXt:wܕ+Wjڠ@uu%K|ME΅ V\yź:??)S \?N>rʕ77={&$$pgԏYrIIIG}6 0WV=F;UPPtƍ"gg砠 Uznݺwy'771ckH8)))z/ٳgqqNtAAAw}wԵ@DDġCp \~B9a„\S\Xk G2%&88>jSLYlߊr̭n%1WV=CF;5}4:--mܸq|9 8|hh޽{:4x`S!`+<?~رce>sOKVNArcWIf͚UPPl2\VXk (GGGCɁ,=@T-_?faw# ֳ َr={Vy?whh˗rX/vAw֭M6e/]vݰañc"##GaJrS**ˍ^Yf͚UZZڷo_{{{c-5(K"_w *C¯0˻SYL*W۶msrrڶm QA~PZZzȡ!ӦM+++O{j77͛7I``Ç'y, м 555FKHZ^k8^bڵk(,,D{;Kcfz7@j=`k֬YSNݲeᗅؠt:ٳevvvk֬ {9k:5j޽{7n;v^h<<< 6lܸђB[k KLffVݻDzݱky!嘋S\ϏOOOOIIYpQy9FVt?ݻwxxHf:tX`Ajju4M@@@Ϟ=9[ЪU+V$$$TWW9b뵆KLϞ=Ǐ_RR4f9彇c]o9Շ%˛S\~~~޾YfO>d\\+’c-oN WM6yyyom(Ony^#$$$==Q+ıV=ZXNڇ)`nUH!d+qj.J%1a!9 Q 0!$"Zu*cvoަ4rt!膅`H5~%f&9XH;ű^ajd>h!I{bu4BvR0o5#DMX*cO6GGsFn#e.'?aȟ hHZxc1!h!':MnXf86( ,:Evغ/?lIDAT^vM6.ڵ+>Bod@]а Iaֲe y\7k38U?tuT41Y|~u  c.UJRcX= Zt ptl.-ۓMqP.9rs,_"tYsujAmS'%~|;5Ss,׍!eBTG\tqi٥KOT*a#I҅ د_G4ȇ{''jLΚ9b]M, @j(Hz޹SA%%%)fPo؄Y,jìsbZpbhٚ'fVc%B50f6ب2lH!@wu@; ;FeʚD4%9q3&. 7$j+cz3jd$I[|!X| Zcӻb56̐H'2< hѨÄr҆_&P3K5,F#1]D@n͔L`!$Ix;)e-I2!xM{yT$BVB,|E.фăRz0y9Y_AI=A9s>) b,, _,$K`2:ԐjFP> aҽ>sϤj/nRi5RѽAeBFp `JbJFa !jk_6_=%0\3LB?!#9G2L7H{Eʔ 7 :CCm!Q.  hm@C!h)-h/I`%fA-&$n iа~v~&Dz)ḻ@e׼دz+Ƨ)?yjݺuKфԐ"{gX9TpTdcwՌ)\L֤D$dh ”X=`M2`5/0Κ-ZuqHQ.dhNWkE$ku7ڼp9oۼz <;QGŎ3Ftrrnݺ=U*dӇ*_T;c,7O>/}iӦI;w, ڵk,oFvmڴQnŊ-[LHHh4ڨSU#CK4s6ZhUXhXՉI8P5c$& R#MH-&ұDC{ @ւJuNZ0w\ʍ7&'''$$ vؑ S)**+**v*ۼY`f_?>ê Wfɰ@} XH䂼 %ZRC'$#˅f hR# I?,?Hnz|4Z- 5 G)MUz2 (oU/)P"(r!Kvvv?wٲe^^^gNLLS{zzܗ~~7o>z(5uAjŨ`!)$h9ID*%RCX1ўJ3V KAFCqREcH be7 ^Q̯LVS ]QW8l^QA`WWoJw2{@U^^_PQQVZ]9۶m|2J۽{ь1'X0 n9bѯXAR"cՄzL,/Lr @Qj8d)vT1z4Gsr* 6fBOAZ{aC2$W<:yvrs5'/]K[8kK,rBo_I>r?>y?#G~\\\z9m߾}5͚5k֭[*U*{キ|wߟ|Q ~eR8'N:vy@5a$ sdz*,/ : V$2YEd11B1*ˇ346ܐo8 g *F v_}uzРA谯*Ǖ;ٹ:0aX|emOPn0SDBڿQ}ɓE*ym?|W =:5@BNXZRy=1 yjXYXU8'mh@"SeiMD V zB(›|n"_7ַEr<[ |ڸ]q]@gvʩ9\M= 5 'T:34e4+# ƌ 2'%˜DFIO8b %rL 39(8:ґ*a2198%=PVQ᨝cI$Rl56$APo}1΢8^5 \ہ VwѴ +Ot$?EGlNX8Gد~r} \cJ01%+GL1L>kzAB *:SR ǟ@2 6ƌ,UYpFFa30^@q咁I`kxlf4.\0y+y3UMyY,!jū7QE8TO8EgVhbX5jf+0[1PP!1љ0aZU85$YOIZ598b~@8dQhb R8 .i蛳g{<Ͻ<wr{m06{u[NrMK24?`ғoS,Xaa6Ϛ![ y} ٛ.hPvr6 rH ~%bc"5@hLVK15L #6Lϙb<Gg]Mg0!Td*T-Е-ȯGĠ>z͢H &ͼAI *ITcDdE=TL!-¼YpFY,g"GOƌ-61d˖bgNrA)Ք55koI[5"p2:!ːk'|tYY6@ 1Y(2DMq_+4l(lZРi~x&2RPq n09LPF zI=E>g8>ad̀Ɏ%axTcFoqfo֤Mt W;%F p&7@$ހp@i#uUdi`(6 a:dBTZ9?~駟=uO\u1ѧz8byS$)'''[`S7r(A aMŜ%]T,롚CLӐL˲X4\Y2Y:p1ef1hP0ɝ;sjLNNժUȧ0OAR@s,29{c)0vk@Y`s>$±V`+Y`YS3/a'BWWo#4d6bU [4V+#3{;!bchErZÆ L ¤Q5gΏluK_9^Sۗz a0/  &.[ן?ZM'j3f9`O!gr` '@xcȝe=9[G'dRcS3' u,5krrnpbQӥΨJ&sl^ȇa/Ɏbz1=&8:3s317u 1ȯ:pUf_P@аg F@`sl/PIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-results-negative.png0000664000175000017500000002625212217576445022701 0ustar davedavePNG  IHDRNsBITO pHYs+ tEXtDescriptionWindow Class: clamtk\ tEXtTitleResults/ IDATxy\SW?soVUAP⊈ hqvcji; KKKK cbbfΜi{RpppYYYttNeʔB*:mڴ~Wj}}}g͚f";|b800˫,77wԩ LII9}t޽yJJBW+K.믫%iii'S(PUUjׯ_x{{mEuu%K|Sƌ2C>ILL4hBϏQmʕ+C !Vjo޼Y]]obrɓ'/ZݻW^3g`@T?EEE䌠uשT;sSޢnawՅ JKKRT!!!7njla޽m^-={:ۂ\.7,IIIV.nV]p#GT*Bg yyylHfD"!ONNp8r<99 :A`&ɪ8ɓi4Z{5k֝;wN:"""LÇSSS}}}ryll,ABPPDDDlLzqx"",.|{:޿7nX6%:Kkŋ/^V@5gO;5ՅTTT BBBX,w.|~rrŋ Ƃ Z s}z^oنd;Ϛ5eܸqQQQd;vڴi0777999 \ ~_YY7WMȕFu:BiPPڵ ȸx{[fX6LW\fH$+V8`ΨT*9Bƍ ,򲲅ua9T㸓ŘӧÇ È#ZI=0LR(NGq0$/11f|ɓJ^O111r\. 0U4iСC ؼy& gڵ vm a8Jͦ6^9OIIAx.m1:"(::`TUUU]]V7uP(F}˗/666D"f[竪jR,))h x\.W*ׯ_'kt:__ߦ˗/Wd˅}eeϿ曺%8ClXИsT*JݻllmEфB!Fp8ALB|ju2f̘+Whx}SS3,|ƍZ:4gV;|wDwŨQlCjj^7ǕH$))) Ŏlzff gLc])]wfh cWL&%20LCR h42{s\///Ǜ0^^^96\B x<$ٸOzsv횕Z1ǏaA}XuZQ#@u<G x:G x:GNwSxJ{5:G x:G x:G x:GիWD"GwJOO;wWb9rÇ*J  ><==NPce˖-[lܹ/rȑӧt_Kp@Էlm6V]]-J{ )S8#7|!A]|ð7"ʎ=Z^^-[6p@PJJʻ{QTa!t~׮]AAAda{l>poW?~}n޼MsrrN>zG۷/%%,KJJڿ_=t]v… 7o>vXTTqZ^9BhŊ3O{333>C-^8((B-eee;=z4mǏ^v-Y"pǎ{D?,<駭[۷O.;v,裏 '|ra2怨\2))oY|cZZZ򜜜 FFF8fr7|pAP&NXSSclj>>>8?˗O<'wN{vZRRryyydABCCzaMwdf͚p-ʕ+sx cƌv܃&%&&&&&>}/_ܴiBH$_[[߾x!MoO>hsf{߇y=ct^B!X(666L&9& "<Xc [n%FgEFF.]tS__Hj|ɘ1c֬YCP{=Kv~aNN<{___XL>H$>>>c kJ" bw]bELLj6o}MMZDlL>Ϟ=#B>x,d EP={cǎ+W޽{֭6m2i&MΖr<;;{ҤIJR._paі+O:ԩSdǦ%Z֚]9`T?P(\a֯_OϜ9J޽%444** !~ȑÇxK޹sǶ|g !r%KŵW?((h֭ Fhŋ[ ܹsU*;C9+>r?MMMiiiDć~(H|~JJʀM\СC{AYUsH 233,q[>,[??&NHδ9s &o'N[>Q/**JNN6=#99n s^TT4{l:pٳg8q{^}((&y^vl>:8\E}0t2$y{׌Fk퀨7"6 CgY74o7{ ({i!X,q\ Byy9B(,, 7<!$ɚu7uQE^nDXBMMMdl@MWA.(JɧMMM7s]EV& t؅L&j8#T*l6lzpppee@ N<88X,wVVQ*:Ş P_{W^Klv^Z8H$2! ê-|%ȋ/ȧ}FcɒFkj_~&g z(!((`0 tz``D"ځ]DFF?zȧ֌${N  4N`X,6WTVY3ij.x<^```mm-ぁ:iXj_~r<7>)Je:h4a9//|wzDcLѣ}577ׯ߸qcꂂ֯_2 9997otC IIIWUU ??yw8oo.]h4l6{uVLFY;LwLL'֭{7/\`jo矙L믿ߑ{N:W_$Ϟ=۸q#No.^8o# þ+˝iգn'tӧOnذaգFcl6oԨQWްaC޽!8O6 駟L lj'X,6=iҤbOLL8ƚ`ܸqBqcJJJLptqݻGs8Ato y'O7Ml9ߟ0a8qmq}Wb wׯ3~1C =z㑏|T*qoooB̓BYeDraެACCw}G `0t8ʥ߼y3776lXbbbuYÚYg^Lt>ww%zʕ+f˗/.L&sŊ۶m3IX^^uA{$5Um[_Y( 8Ь/YhBܲevh4ZBBBBB\.]o1fos{y<^ss3X.wuwWqE6Bk…fa_xA{5*???""!?j(kK@@N횟1c|D"HmT(~~~ ERu;wDDDp\?ϡw޷nݚ5kBhݟ֢qv =1 .\(..jiii |i_9RSSӧO?ꧧ[gΜdzZd wCDaaիWp8pU,jZp,YF{[]8p`Rѿ'O>xQ0,..ɓ''bȑ'O3gΜ={|6tc„ aΝ2L:ƴsΑ-'%%=|zo޼y)FCт/_nCgP?Eeee_xg6iƌ~7&ٷ rss}j[nX V6+gY,هRoi6՞AĤIؾ}L&rGu M;a rQXaXPPІ ,sƍ,FCӃz- tOEQ_Jz՞AaSL1,טݻwVqji倀ݻw7nܸqyIY'-IPn߾gZ2bˍf%6_ q}aÆ}V\-܆ 6t+"*,,ttlf3;Jw/\?ut>#'<>\)]pot\)XaD8,GQ 0Aԁ8qK7u,/&__}u3֜7fjS: 60L>ygݴ IDAT:b݄yWZ7zf+[Fݶ f`\:&x@8@NxSq)x^AVVֽ{D"͛]>~M_ޔ' )r;<cd͡x'&q [:]Ξ=K/>>~Μ9ϟ?ήV'**jɒ%!p…bV`0zEF/^%bϞ=/"--mĈAD"BA.ɓM61Ç;w.55Ⱦ\ 09]TRR`SN=}4^zXH//**?>EM8СC=u¨.Jy<I$qFFFIIINN΁bbbfΜ) Bb/4Y{^NuP(JɧMMMB|LRǎ;vX\~ҥ;wwNMM4hP{"8ѣ Bˋ'oݺ%`XAAAZ,OHHɑJ!DRVVփmX T*Ў;X,VrrСCLR!;uTrqFVVFoY>i$ o.ɸ\nbbbXXX[ۇ7AߦMZ8lZZzu! æL2en*mEu D/7Qmp:p>գx-- }Q qRx:PXX.؎͢ 9,ζAԁx{XGw.`T:pX׆a5`TnFuK Mh MB>ut쯹:me$g/:G`_ =rDept_z O cQa0;s_Y.FGE=v/!qDCڢg+ScXV.Ui,OQwv?i b:FoS绒r!JJJ_nmA0=rvRFgz9BHo 4GXe!ꮀ@z=oDIIIpp͋tϞЩaNn9GuamuJ`'Nez{! Ln7Ӿ zD5XtdA:ng>QWuJaC"0$Ӆ}]IG u`M[j~V=7"ڠӨAwLXGa"tqã"tAF|n2_l/hdmaAV9n 8,N|)ںښC}7bɿvᨺUMME|esIUpX{ FuaK#OBCtBaTWWG֯i|&'mixſE3y5jjZ]qݞ .Ny744@HHT bu7ll^H t~`0nf5=/A "ISj+rCbz=B0EwJ@ܾ{yv|ݾlzQQ}k aU]>_!Π#b1Cd2Fm'r *j5=SDXzwlPe^"B+׫dˊGa6Tƫ{o~kj#̖gdd>̴Sg@h>aqk~-0tT*5R` ߴAFIa ,t.}V0z `#|ΨaB AY!`h-"yR"U_ Q7f` Lg YcU% C˙LRcfQBR*LU^<)ՋU!7Jp7ՕݼX4Y. mf-D(_U!Z0!O*rّM m~qwq|t )C!RJc{&8I8pYtlEΖ"hl^crDemd qLy,2ˋTM&7zU[ *:×?˧QܨBE0*M.b1!F jVkك~G 6}ܺ'ǦǦN|nc>CgX9`:_y\T*h4Uˏ*T:\JR/:EQ/ 'M#+0{ e gJKpe`8 !\0&)UZIa# .P` `zTb0-lQ6(- i9d j1,ogc`_%tONk0^#Sy+Sif~;aa35?EfV2 m NaӾC :0c8 :ܠD`$0 Ctә .Hb8BнhƝvE9 JuGQqLn`Twv??!6>/`7ugGQj nr ð_?MfpHG0Yrx:G x:Gs 'u\Ax`wgn IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-interface.png0000664000175000017500000007621512217561360021332 0ustar davedavePNG  IHDR8n`#sBIT|d pHYs+ tEXtDescriptionWindow Class: clamtk\tEXtTitleVirus Scanner#ݎ IDATxyXW7-4FDA%(nQ$*!_q Ɖf3qDf2ɌyE\1F#DT hT¢Q@VedÏ[yKNN=UkK a:O!djii 2[7\Rq:+VVLB@f̝;/"BǏs3gNFE!|Xr{a3!_h0of_A!~x=B! uЄBH?D4жoߎku&c$$$`ɒ%4~!LLLPSSWaiiiӧOaeeW_}Çﳘ+G.fϞסo0o<pQ@DDF[@ @kk+ta455'N@x@666}I7o.CĉqFe(BD(((;R) D;vӭY]hL<YYYhll<==-7EEE8<0~xXf 8>} ̞=C ASS~g梹ܹs(** f̘~뎎{`6l2Ddܻw|>o T !]u TUU(((@RRMס;:蠠 Ɔ=kn뜃Р4ÇGHH?~Q("d2cΜ9H$Xz5,,,aww%%%X`LLLp1L0M6|i̘1#GDCCRRRfq ={F)gD"˗QRR0.w¹s0w\d2@cc#-[{!== p8z*~gL6vijj"?7n ǥK H0sN_?]o_~umP__4% ~mݻ ̛7=8Bׇ*++Q[[  [G9 !ݭ;N***!:W@tXXFSܕpwwGsss?EK^^BIII477Aw4 ׯ_^*7ӧSSSTVVO>U?w׮]%\.F'O^~W? JQ[[cL_Yqyfff.J]%ΧؓIS+--T=Braff. CCCTTTao`Æ :;s{„ 8{,$ sttę3gP[[ sss̚5T+.]2 2Bs΅D"~;deeѣhnnƸq`hh'O`ĉ8tZ[[a̚v^^^ľ}oovQ]BK:n*BkkIkuu5YVLL 3u.FHO/C=_mll: hiiɓ'011aӃ{)---*Ӄ!8AKK FFFׇ6U066fcy1燕iiizzz`O##GΝ;qet]SS hkk-a\xӦM*^FΝ;ajj/bƍضm{9CKH{qߛ1cΞ=ˍOII:%%p8HIIy2a~˜1c?? >Dee%>#RyƥKP^^ vvvlT*Ell,.\… Yb޽/_'''Mۇ((?ttt R>|ڊogϞD"%K@OO}MMM066Ƹql2s Ν?9+;[,|M]{ECCl26>]B?SNE\\`bbىdvv6>vzeShh(f@SS/^v:v駟?:::X~=z-ɓG (++c۷5PHDFFZZZr=z׿aǏGpp0@&7!66?k. (?^ƍΝ;Ǐ͛/;v`߾}Xt)gM.]I&aɓ'l}U<ߏ 6%%%rr'Z[[e߿K,@KHHMMܹs.\7 ʎOC~~>}NjSv8)) ̓1{l")))~:g?rHr xv&lee{{{s xvn``ccc ##r>GEǟ3g"99NNNƬYSuuūFtbС]ZE:u[na̙8333***`gg73ǏannΎ377Gee40˅T* 3eVVUUcccv[nK-[C+&NOZ[?SSSvjjj:.!}}bԨQJ(((R)\]](;>١ Ckk+ۇstCC~:t/҂%Kӧ000@ @iiZOv 'PUUŎ@ F[[~_=Թĝ777v0ve/U=qnnWưa<|2(w 3g"55xUH<_$ QQQaTWW-?ΝرcannSSS;Ν|MΝ;D7nGnn.س?1}tǣgUTGЧsE 黏}bڴiz*._,o3e';;;\x}"\[[ӦMCZZڥuQD3ӧO#""]ٴiӰ{n̞=rFyy9h:+WĿ/|W011޽{>ğg444֮] ccc&Lz O>ҥK0 "ӋASԞ+VèQc+lYpp0~jƨQ?&7ndnn)J~UXjjjjv%o)'LMM!SSS2UH$B~~>򗿰˞>}:;>3tX8rY(~W3vgDtp|zzzOҿv }^A:eu B`G&2Gjjj_@QxyuФ(?!}e0&FA+NNN8)?!}e:(-oC!gnܸNB&B! !~H=hB!d())ANN}}}X[[666π=H$pvvFaaa_B:e~yyyp{@sI8;; 'OpHdHKK! ̝;BHKKL&ո4  kkk`X| ^nݻr.۷o^e1vX|'$$`ܸqrhu(u֡Ü%Kff& @[[pqqApp0?j\w!!!/~ qqqh ȑ#hiiT9""".>/..}QKkd2Ο?Jv\EE.^Pv,,--QUU裏rJ@}}=Պڵk1c`aaooo򧾾-@ #N:Qʯ?~ wwwvk׮=~zHRm%~}}}ܼy^^^066ĉՎoȐ!8|0!h"׫=U 0 ^{]/a{nxxx|>!!!jϟ_˃ι͐!Cգbbbk׮uJ>#]֭[cUVs֭Ni0Ǐg}:@Q_ݵ(|LPP;lٲӟĮ_yy9lݺUroݺn0gfݻ477k'fΜ9Luu5SYYL}yi'@?=z4;\pA,.\Ȝ;w9x 0˗/gbcc/2͛3l0&>>NLLԨV_ݵ(ܻw166f&̌gˇ|wp||ݰas\H$vIIIpqq$%%Ã-?um6,XX~=D"Q?@" ++ ---0a叓*++7`ӦMJشiVZnOU 駟=M04򧴴찦z*zzΞ= 8;;˭ÇnؠX^l6vvvQ -{~S~W,B}dY CLL qe?~\ÇQVVa`ffQFۖ?̙3Q]e#pt .DBBG.l߾]3;wv]uۯ֏ĦM/@&IH9X\+H$ͅs/E։ɓ4i,,,0ahkk#..-?`jj ???䴛OLL n HU߽{>|8`ڴipssÉ'ԊĈ LMMaeeooo9s~xxxvvvHHHѣG5jN `Ĉ9rdW~ \|ؼy3B!L0n6mH$<<<ʯ177X,%,-->C`̘1pww7֮]˖HNN9&OnYfLJ']WW\5k`ɒ% ؼylmm!wuyR J_ݴbbb z-"eRSS*wiY@@ثAvvv"ɐRzzzhjjBii)rssakk nJ&oqd2\WW܄+Wpe8p鐢)ģGPPP<477CWW|>ǏE5:`Æ Xz5.LBȠ`ee===޽WF%d z [AAO:iii}!}CPJ=@B6+B!eF4!QM!CAB!uЄBH?D4!QM!C ! ''eeehll>eCAK$8;;A} Od2pyB ""s΅P(Djj* z5.;hþ_l\.n߾ {{Nn:LF IDATܻwSuI;v,v0n8q]͏n?!Iff& @[[pqqApp0W~ya9r---} @DDn|\\""" "BQ p. ___bzpttA^^\Yzz:`ccccc888`ŊlY QXXSB(B(---Xv-aoo׷^}}}ܼy^^^066ĉ2www=z4::tGW/˓jREU}a{nxxx|>!!!lk0c XYYHOOguuuq18;;^^^rJOsn3dg{Rt;wD~~~e!!!DII 0ݻw<{OÇC+\ׯ#++ iii[D"ƍq1TWWcl.Þ'&&" @n_VF_~%믿Fee%?-DXz5~7K,a[[[_ %%?/{nMUTTNiE"Q?ÁFuo>$''b85k Xf ne˖:::1b;>44?!J~[u r]?66k׮@ ˑŨI&!>>9rXj`ff(|wQ?ugΜL&0HJJjA+n~+KU 7nttt`jj1cư:x<8.\~nC(BGG ,@vvvOZZZִzStZZjjjPSSO:7|۶m{=]Çr3mllP\\n:E߈憳g"==6lF@D"AVVn޼L0AEEE {F^SSprrBee%̝;سg***>u"mlll:F(***0~xL8{Ftii)QY|m.swty[+o#wOλ" `ذaիWn--N/fee%wUXYYpDOq>|eee`fff5jM' GڛሎFUU=`\pΝüyB09s?&""[new"dddxv;>>.\:;w- BRRΝ;q*]]]q}\}u/ETՏĦM/@& lG.l߾]jhJ,#77WJNG$ rssK@}]xxx`iӦ 'N߿011pv󉉉֭[aaa!~3ڵk5bڒ1#Gϗ+SQQQLMM燜ΠW+<<U;YfLJC^(رcQSSBx{{k믿Frr21ydDFF=ŭ+WĚ5kd|Bl޼-/yfBL2aaa022lmm/HRddd@(;$ǧB77^  =#Avvv~ &o2 YYY(-- lll&"77Pz3nܸ[ ʕ+|ܟŇ!6<==# //aaaq  zzzؽ{w>G!z [AAWTTu)D!M-nB!dB釨&B! !~:hB!B釨&BAwЄBHGJJJ2466B__puuwݥϠ~쟐 H$pvvFaaak=~2d2 @DDΝ PTA&j\wкr?}>9[(?ԣ*>.۷o޾Sj!+33  CCC 88+{tkkkl3oaGAKKKAj=RVVbv8 ˅/Q^^ku%!Cptt@ EP__ϖcѢEpttĩS_v 3f̀,,,t|֬Y(,,ԩS! ! rT7DCCCw&餁cǎ•+WԎV^ GGGp8ɕ=b:ѣG]qMxyy'Nd^-tppp+m>+pwwH$;@uw5TU]m_<+ 2S=;hL#G ++ wAaa!6mĖoڴ <;wp$''DXz5~7K,aGܽ{Çlytt4RSSq%磺|Iw&餁ڊ/)))x1|}}{ܹ.?00Ofv}ݍ7رcݻ^DFFHLLDXXXWDD<<S\~o,**Bhh(ݣ31I B"=Uabb˗/C{⺝:u qqqضm,X@_"Hu HJJjڿ"Eujx<455㩜Q麋gVVV(**bʿќX,Fnn+]pvv0׮]#J}ʘy1@ `yl9f׮]̈#sss&,,ekjj 0fff̰aØ0:::lcǘÇ3VVV+s Ȩ] +˜0ff۶m#chh8880_}UBj[n÷nb_nn.3zhfС Ɔ9r$ Wɉqpp`ZZZƫSdff23|pСC agΜ1|>6msOU}U񇄄0.2رcSN]U}U_Wۗ>dff2gϞe:,ojjbΞ=\tۗabbb;o777;|A "[lAxx8{);55rNфL&CVVJKK顩 ͅ-<<<?- %`hh$ꐒenB^ OOOX,A^^^,C"=2@o'Offf#***҂W"==(//Z1v5233q}CC<|Pne맊^zz:On|wD"ƍq1TWWcj'pdeeΝ;(,,ĦM^?w}Um?U+\ׯ#++ iiifUSQQ;;;D ŋxW`gg;;;\pAn?B:::X`2@_< .dw(u⧟~Bss3R)oطo XW_}Uw`]掋ûᆱvX]<˗/GBB@,Ǐ'&MxTTT`ȑjͿӔ:+-[{{{`Ĉŷj* QQQ4^"=85k Xf #7xZZZִzD?o&wYZI_r!Hႂ|駸~:gQ{pssٳga``ggg:u qqqضm,X@_"Hw`D,p8`„ j/**Bhh(QKK J|7شiR)6mڄUV}i_ݕ(ԉO Qzơi{MF&x<6665]w OFqq1jjjPSS2$%%N% Æ Cff&^X?>N<ӧO]===,])))Ά.՞wW`8t<ŋkTW$!>>짦1qDݻjwݑ=IWpDG9=;?UzzD"åhVVVn(RRRҫgjAӧ=̣G.l߾]㠃q;w͓+;|00 0j(466='@XXΜ9Qغu+!##K@pB$$$AwG$e믎_u۹s'jkkQ]]?AAAl+8V>p9BfvOQ}U*TUU!::Ayɉb檼"H gg^Lo0Y.\oFy|ؼy3B!L0wޅ6mp vsssdݿ?<<<`bb;;;$$$ѣj_U}@ #0rH|2U~~~ _pVT_WZ:z:Չo֬Yao?=_dcɈ]&&&[n_iW~!|||0fk׮Z~M rWw'JP֓bbb z-M ="=^= d2PZZ @OOMMM(--Enn.lmm8nܸ[ ʕ+|ܟB!ֆ'=z塹?~<,,,z=A[YYAOOwէ!|~^Veu}!DE!o"B; !~:hB!B釨&B! !~:hB!pM!􄒒䠬 ׇ5\]][ ZDgggu(_ɓ' 333wѷQ|X NM^.2 iii8n޼ ///cĉjűc SSSxyyʕ+lY QXXSB(B(-pttKRlܸEdd$4m_| zWEEE;D"8|>y]>XhpQsttĩSn{kq?==~~~1b A<+ 2z[DKҐ IDAT~jDXz5~7K,F"`ƍ8vڊ/)))x1|}}{?#޽ HMMÇCܹƯjHMMťKjֿƎ@bb"Ə/W~DD<<˴5mKK ۭW0?c``:v Oqu:zo46l.2kW)QQBCCߋ6P---hlllXW...HJJ )) lyWOii)lmmaUzA/߾_oSSm۶a !"\ x<TNبtEK#Fk7obر0Ñ{'lqq\ 6 z*bcc5Z:{CT6Hxֲ5jٮOU={`۶mpqqΝ;^}.qUVVʕS+o_UTůK"%%ՅFLʪmEJJJ`eek.\v +vڅ-wuuŁڊr|gr=zGGGp\`-BCDDnn"dddtӧO?ve=l\|Ǐ; @tt4jjjڵK_yj*Ç FBccc_KX,Fnn+Mpvv:A/_AAA6mƍ_@_#99IjBzIK4 xE~~щa 3`u^pfs.s >YXXTT*WYY&8?PVVJRC@Rux#w0Xl=!a87&v LsBb1&Mx477صk>fL<կ}G{0ر !vۺu+^z%,[ 1atbU- #b!n3f@QQQ7f:M4+B! Q&B%hB! Q&B%hB! Q&B%hB! ;hB!NPWWgϢjƸqѨ}꾪,WYYΎ,wٳôi:8CQQ9Ldddd`ܹd(,,DQQ8׸lNUUUHIIApp00zh~-[c ;vNPLDGGЫرc "l9<қ8W\A||B̙Z[[YSS6mߧ~#Rj_{ⷧ~kbFbGeZ577RfL3VΞ=ˊ? ݇\.hv{ʿ999;Ǝˆ^|7ܛӓ>}?}44Y7?^VVƤRiwi&mnzO_|خ]C#Fz!vΝ {? VPP x^43X\XھpǏ6%hB:ď糑#G}}wT=[Jm޼ӧ|߿ݼySpyfͫ,~,%h/DXx1/^Ǐ#33N®]-T*qA(Jk2Oxx8T*^ǫꫯɓ:fٺ1b555HMMX||ѨѣG1qDt:;v W\C!;;diT*BCCq[Z@Ch!!!&Ĭ~#R]}.oO+W݋-[`ݺuX`͛UVA.Nb'4 <==ΫV(v*..ׯGaae6mڄuAT"..G}d27\rr2QRR'N`6,HL[[[kryyyhoo燶6Aˎ5 ---ؿ?~cܹؽ{7jɇ5ׯtk+{'88ɦoGö!~J_WWg~g-??rP/FAAٳg tW AAA}-6'{/^͛7Q]]_|ZZrrrP^^Ǐc׮]&8innBT*E[[x d2xVO7nn ш ]AkjjpQA˺...7Gp~!ߏm۶}Irr2ֆׯ߶iyB߰aڊ7ˬ~g-~k_d ߂8h4/ֿ}v׃1????jZp(TTT0GףlHdL*`pBV[[˗WTT9`!!!lر,?? 6|IRw vF͂ظqΆ -|6j( ?2///6zhm6&HLy Z[) """ػ+|üy؞={}~...ח kkkc ,`~~~,<k`o63f 6lKKK39o}>k;}{ZZ?~<:t(aSN' `3g4Ȍ %%%СC=^تhءCرc^sТ`6yO0_r9^y jr2QL";`ܙ8CYYT*J%BBBFJ "66֮kJ9u/nokPPP`aLra=9?bL4 ͨBee%Z-ɓ'߿uVKXlcpss駟w( Q  t~O3f@QQQWK n{0ҟyЄBM!8!JЄBM!8!JЄBM!8!JЄBAB!ΨgϞE}}=j5<<<q]GAK$TVVt'fʥXCp"9r2 ܹs!PXX"pׯqٜ%m;f֚+WҥK6/GD"1;J*ܹs 3[N>Zׇ7n@JJ J%  Rttt`/ڃO=c ;vN:***B[[Г<}/%Gmm-!J#JZ444[lJSNݻ͖ ^ Œ%Kp |֬YBuu5f̘LL>|8ZZZ/y@GG:+V@XX°jժnӧCbʔ)=nKii)bcc)6ttt`ѢE B޽{-l2( #,!\]]}v( bѢEOZ[j^~e~o{9~<&&'|#)) !!!:t("""O_777ܹE\\JKK &&rxm!VYYsWWW)^%iӦf˲QXXcǎŋhmm_|߾}p^zW^( 466Bĉ(..ZFCCJ%^Cii)N<2!;;$^իWcΝhmmo~뭷O? .MSeeeʕ+8#AG566bĈοm00k,ٳ[͛b O=7** MMMصk&MS"//;v,._~~~˱iӦnӟ0`̘1&eF?0jkkQPPBыV =4iRwڅL˗/.]!CϺS⩧Ÿ'SSS_B`0 8h/+FDEE׿5_nQ^|Ed2`(//JJJ0o<~|޼y8s ?nmq4Ngã_O*wسg7ڥ񁏏z! o&|;w.RRRi&466{W^w@HHjkk7|74i\]]FtZR!44.oqOGH{`0oR &СC(..Ftt4Ǿw^Ǻu0b<䓨y9#JqRDll,?nmq4OOOh4AjxzzqD:AD"̜9G1.ˑv~%A_|MVWW>~=o<:tdZFF֮]opMM =mYL_jtCzz:7… 'tdgg---ζáT*qaɱmÉEj&Cddgg ׯ_oݫ:6l؀vbƍx/k555_Ɔ qF^ۗ|8|0yb߾};ƏZ͗Ґr?~v2㶶}8ZTT***LQQQ~-d%33gFRR|}}gv[6''k׮?kdd${tTUUE{9$$$`ĉA||}:&N! _a[C t466hmƌ(**0~qO"BJЄBM!8!JЄBM!8!JЄBM!8!4!ΧU={P@pp0ƍ7 =g}QQQH$Fuuu>ן }@/28q"9r2 ܹs!PXX"pׯqٜ% N<ɏ|8ZZZ/厎 /PZZ*~!XhP(w^rN+V ,, aaaXjcxaÆ! Bwwwk____O<qF憝;wؾfBTT1c d2d2< #>>ł,/kg-~r穬DLLLɹ+bbbtvv6 q1\x_"xyc󨮮FVV$}=c?̙3>>> 6ŋfa( 466Bĉ(..ZFCCJ8w܉HLLēO>)~!YYYr Ο?R|W&寽໤IDATJKKqI|;#CSS.^?ς6 pssCAAV^~h[oc۷.\Wի|\.Dze?III(xyr~'wF1Bмr'MDDI&m޼+V@`` <==SO!??ߦ/]C 233g&L2x [lOdee`0 ++ K.i:<<_*B _({JBhhzW\Addc&㞞pqqxyyA$h4BRZSUUW_}Uw/~2xzzBz>ZjC.#//fU*]]݀?m۶!77?MZ?|21ydL2 pM Rlo?_]]I]娪qϓ/#BǞ ے8q7o̱~yaYPPP$=CPPPGtAgdd`ڵѣ6cÆ hooGkk+6n܈~a>`߾}HKKiYK'** yyyHOOApB۔{[Pddgg ׯ_omRl&mddeeoqh4(,,Ǎ4MLdEӛP( Jֆ7xæ孱~'** VzTTT ::"ٳg#)) HJJٳg . 66G̜9&L3k,$$$ ::6]C^`` ƌc" oDFF7@MOOGUUaa{ tʂ\.Gdd$bcc1|3G]᧿;Xf d2O4 2D^kG~yG]`ѣG!ɺ}%QNNKHH0[8a„~ D"Ayyy~K!Q2p2T*(J*  EllO:ub#/ !Q%dpŘ4iQUUJhZ! 'O BozK= d0Kq7!(AB!N4!(AB!N4!(AB!N4!ℜwЄB@ٳgQ__Z cܸqTEAK$TVV:zAY={ ???L6n ;kRq"9r2 ܹs!PXX"pׯq:A?#HNNvd,6Yr%.]4`n޽|s=&ӤR)Ν; ϡgffbʕhii1caw6%%%qRRRT*X ooo(JiUnhh˗QWWgp.}svNקddd࣏>6}˖-qr !7!gKLףJfJHLLDmm--^%-[ࡇ¼ye˖nwFDDh"ttte:+V@XX°j*Qeejg͚(TWWcƌdd `>(9&~Zcc#Ӗ-[Bap`իP,Y7n >---^x< Tv܉h"..|y||<"""o~nZ>}qqq:t(Lpwwk____O<qF~<xBZk!dXlK_\\$`СO?-8>WWWl߾ l=?z %%111H$c=&h^!/TVV"&&111{ &''}wf`v3f p|26)~߱ĦM233_~M:555֮]k3g3g0b|48ǐo&KOO7;pڵ,!!T*v56o}D"YGSH~`uL>=l͛СC='}===ӧM^?OOO;bؼy3ttlRgV|L\brի&#CBBP[[c}1[C$(!!zeeeH$t{/_SSTŷξtDSS>dee`0 ++ K.Rt6KRz #F0'\\\^^^D0|yUU^}Uoߎz0CV۴KgMKKCNNqqڵ䈁5BoBEE#z`Eb'Nd6}C ayyyl̘1lذa,--Zf?< e!!!gej//))aˋ=m۶I$nuQF1P( )))G6u]lȑ acǎe`00V֭[ fweCnnn__uu5a9LkҲO:::տsN6zhƍ>s6dȐnam/}z?X>?zZZXk|2OOOfΜJKK='}ϟ0Tʼ?޽{/PRR:4rF:Ď;-䰄{„ }ŀBcI$^\.+tptaa!RSSc8eeePTP* ;4 T****X?ut/nBqۛOR׮]CAAMX,ƤI܌*TVVB }:{?w Ble9h`ZNȓ)]oA)y"nwc4HGAu&t: p dffB,wAhh(~-vXM!dKHUB'΄}K+T/<3 GqӇIZSǎ}݇p@RR>A/^_z>m۶ɓMz hii믿ߚZ A!\ރ6FFpsGT[[7Z0 Z=PB?߇_r cpuz茝qC.114cXdI#K.,Y+V4!7F#FbKKs`hj`8p7; T3z juXםJЄBs:#m0hk1MK8baj80ZǤVt-J{Kg϶[OٴwЄK$eD0 C}O 1Oq`F5l$@}FƟƕ+Wz*F(a0V_ JwЄBc050h QqښxɈph.\:jmqpЄhkkqEu0:3H$¡CpBP?~sAGG8Ы}}}q%`0@"*C܄BYE C$6+־Kϭ`?1x"5o7j-4O&lܸ)))3f  B`Μ9p_؈_P7s ?~)v oooYv?M!,4F"T6O.F"t>_x@$B:t rz \JJ RRRP^^Çcw+Wđ/_|mr]wᮻ2[ !8 ':@k+kߟi1<.du_tALmu[qPPP;wGMIBvQmZ`Lbtmk\kx ψQh\  ?%iKƑݻwiН!8]?20 Z$[_;w#5X-q54+www̟?4&4\CQpJ] u ]?%h+I'bqF p0JЄB{wI]6v&eKT,BO1qxB/==p{/;4VQ`nB! @1bh47js>C܄BV KX: Jb/U :r84!0+'̤W\1&2wdž4!zB BNbB*))A|||M! ˬ&*uh0B<6 r555f-&h߰$(B!O?\.8SV'BHXM΀sЄBqsBv)AB!=aB%JЄBM!8! tB.9=IENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-results-positive.png0000664000175000017500000004245512217576256022744 0ustar davedavePNG  IHDR!PvsBIT|d pHYs+ tEXtDescriptionWindow Class: clamtk\ tEXtTitleResults/ IDATxwT百}]" X$vŘh$j&H,A15X@4 ( "( eevcagݙ-ε;ss>>1Ì3C' h~.E!ی9joU&؀8ό3GGP"""""믿 /#[*`޼yvmFtheiX$cƌرct9DDDDD T=,`I6 EDDD$))a_ȡ@XDjߢҥKFIZZ!Y]wEVV{/Y됬_D$svKtQc-;O?4&L ##RΝ 7ШQoڴiXEyy9˗/f„ yHWTTcVVV|""Ü9s|>ϟ ڶm L١C Wu4:?>ׯ3=QIDu9h fΜ륰{-[кukƌCjj*;w>СCٳ'=/y~]SC={.DDZ),,cǎyf-ZĨQtqxWСC:7n>Q5:˞={b?8q"*H",ˢ?:p8裏p8~|g|nj5 4Yp!^x!v>%Kп9991گkڝwIV{6mZi ~z@ee%]veժUB!.&;sof[#ƍGyyykt  4i=jՊ &s}aiҹsgJ06mkrq)j*^/eeeAii)v"--;Ӊ[W׹{5s5Od}""MuWG )S2e Mʷ:HOS{qʷ{޷o]veǎtڕ}zWR233x7pL0P("rH<@U9k,oN.]|OuΝ;9xwcqW\}hd… <,p:RQQAvv6֭]v|g ##۷y-%%={p85>Cr'XK~kĸq㢝5 o)77Iˉ4VT~7n|fn3d222())Owޡ.h/gŋ B 2u :_|ʃr<3hZCiIUonK;3)W^I$-**bܸqF:3f̰F삉*:t8胷!55B222xHNݻgy7RYYIvv6[ng墋.}MZs/^lH$½ۤ㵉C  YFL>;.Xli_9SyGq:޽-b5Iכ./GFCc(**"''Qymbܹ'L55+vݤԛOj*O<`zʎD"K,^P(gM7݄Wd9FwMnzʊIݻ.xgټy3iұcGn&N;3fLun׮]?7/d֬YرOFF~:?Zz 1K,aȐ!8,Y„ ieh",X1 ~&8(F'? vo~s=GQQ;w?9'tRmkuW]6mG+sύ5SxnfnfFw鯿:_|>(̚5S+껎{OxFi۶-_~9{p0k,}-xW|/aԩuYXEnn.eee|oѠ:~ws=\yѴ7x^{ロN:J/6P4w\;fΜeY<?47o> <lٲmmYVZTկM{ٳ_Ù2e[~k3o66l/M>}ؿ?;wN(H$>=OAA999rrrˋ}Np8ܬgjJpgt:cO$Nk*#zZQcmr-0hРc_"=zp7r}%dĈq86mĭޚvH$}????n;soHFuCի={vA0䦛nTڴiCnnnG8:iӆ{EEEi&f 5)dSNVVs@.(HR?OWW^[W_K/DAAaϗ_~:5iҤIӱ55t-y7% [oũz|[櫯0haҹsgN'>/}wq,Y˲(.._Y>޽{wc}ͼ 4^/^, ᅬa;|B!֯_pW .W_}ryW>Q2-CU/unܹs7o^4=^Ro6АCݻ|׿&##뮻3<3n,"4izQ""rlrJ{9|> 0m1sLx 233y;x'׿Eff&7x#WNx;3G}Gp 7_Dxx<NN5GQ_p3y`ƴWi=2孯| r!2YjOu7C͜{-?ۊL˶1}oF?GA>wn: OLdk~)ޘsױTyJ;<S:s͹TO_$ aɻsi.sN ;j}o¬!bY\=]F)/b{m޿Îsbk 6#iv\|asA'~m\7Y)K,Xa~\nA"ru/}d|'sׇa09Wn~.FeOv'AZW<NE⭯C1zB+W t=dž݀=YUyY ?xWuq-R飽d{ <ߟ{IOdO]ƭW*S~ʣrUwQ^Pu\Evv~5߇? waJ'O $T\I5y HO̶/3!Ȇ¦ŏu[^*G dUyNv>vgՂ̻.߽YZAJCHz"4j[um0,¤c-|QIW`7w0? $T̀=_o"?ϓ+U.m"7dS^^|+LvӜ1eh| D;Ui}7!`wUߠ>w4.?} e=]m_oOmnHObkÀ6F=aLUhp;w5眴yU9WƬ%9ٮ;~לjTkNN/4Y3De$X]ʿbkXXXŀNVl XjF֞D\ʼcU=°8po L^`HW_ `Y!D?Zߺ=avqJ5Dz}iOts~maѿ/x ELjɻ9+^پDP]9IvbWIj_O l؊J~:-C=<83>vg3/=4v&^g㯉M=fMF'`}\Ɓ.>ugUi40*2PG,ui+azgA]옵PsM irptgww2unY-=# 8ljQ3 |&>=VM m،˷I5{d 5?ZV1G /;F~y1!nϩoUN.?/hqR+c[L:(=^KOd_^zǀ[/ԙw"+MJ%?h}Z#U5,k_/`6aC(۾㕯%JKd@g_iîza @~)(-־/~}w }\zd +y=،^/|s4T9'bsNc+S5mM{̘ף*fMNofw֩@Ȫ=[ϰq`w´wc\~ź-eZ)M0\=u;@An^"@Ie'ψY#0c+7N9Р<yYcYӬcy|_*_QI3ܱa[Bn(*g}=3r[G/O'+mA2k}kF&W$|L;0TWU76R3T`BPXB*6Q&kkT^m n9CS(4ŒO:bgQݠ-in1X,gɷ4}+_W_sI.~va./̟߮cT=wϭS_p9k:UMeZ朓jQ/4UO̸"ņa~5-zilCuԐWe62dɎZJq=wA]\7؃aPd{WbKk*]E_>kqv۹cƌְaL\l?9Edgbv/.Ig iSj_ݲ<5)Q3 tQD$gĈuXIJHsY $4>T#NiG[Փ/i֩6}&;:ͷy!cEIJHKKtlOB-5_QYϏģ%qd{m)U9FGX:g=HAb׬վ|F@EUcpr@ddž*ӭ丁#[$"""""c5ܡ5DDDDDE EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))7c=v8!""""rX51pCDDDDIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$))@XDDDDaIJ EDDD$)5˖er80MK8.))DZdrvRSSO ?YhY#tF?}lDɧR=g ^op:t҅ /;Qe;v,cǎoC !''yŸ=KEEyyydggӯ?`0fcٲeЗ (,,H$Nx۶m㭷bݸnzɸq-q=>\#XSֆ+eoi`G))s{⵬Be0ANFe=>,|{v|AvϑdY} Q|wvPQAe)w9$|뾤pLqݎK`ߛ h=5]cиHKKcݺuR}l6gOˋٖDD"+|B! ĵ^I1¡OVAp_ľ't8$ZKŸ΋ mϢb*HMOl'؇ o ##:,YUW]T/f͚5az1cp\[g!//bx{iEDD5΄ GAAYٙWIq iѳgЈBz8#F$-^={rGkݺgj_#o6ׯ`5*m۶w}} IMMSO.%ǍeaoQ_iG۵gk`RTgOAe4/ aY :g;hݺucjՊ1cУG/23gG.D3gկ!777M7OYYYK_='Ns4ȭYkk'5 ظq#_p|8Wiӆ5kְi&LӤUVt%ޔqC 6A <&? [܂Vx [-̪W6-p( l%󕔔ג^z饘ojj]vOEp: f؉&W5ױ ^54HQZZ}}5װf.]ٳիs@_N bXD"ޚSNlݺ={cǎX puզOΐ!C:u*v-[D+$kq.JCjՊk_II%P^ -ƿ+V<ϦrC{dgo3h}ﯱ]v!5ryU7ظqc̷Fdff2fN:&mב^^DDP ̝; ?8vE(tҩS',bs0~Bvؑ=z41wȈv8 <Xd >,~{t'<4Pyeal6@r[v!7ذa[lٲ[[oqG;wˉD"3o޼򗖖Ү];l6>}moCˇarrrD"چo,`·wkQPPeY_'eYڷcZ^1cI|l}z,B=8Mf(DI,,Niq9owB삂-ZW_}sfРA,],ˢm۶%\o.۫w(ԤkҤI&Ms ̞=H$BNعk'@ :z رm`ۙ3gN0D#GvZ/^L~~>eeexTx|TTTPQQ~H֭ 4xL)X`A&R^_OVi8Jl6mGYؼǠ9:mxqk˴Z9Gwvm;np8) v&t.~;gn-mӦM\~̟?H$Bii)GUpq;uiuHh-;}vcTV>aKo兤< g6U?g?a Y.laÖ⥠"BeF.JKEDD$qr XOQQQP`(_A?~< ip /)# 0Glv VTls1s<钉ae_ӛF*v pq>g2Q^믿˷P(ƍxk֜d Je/pY6anT} c AE}כP-"""gYU_m2rIDATڵ+Ce > ad#9c :upt:piЈcltő vDqW;/Y?h'|o~OW_}EEE^hhu꟎B!N')#8bePJp`o׊Om8)уtrp8ODDDnG?.]D[SuaYYY\ve8~X/%ګICXMKjnOu\X?fÆ `8^;h D]玘ˆa`٢n?Bl6.+eFحWoU0?9΄LSR6A.V7F++,DIʪYvL\kL0S{y n"g|Zxt3 KD"[0 Z̀ۮ? ^qXy}mU᝝R)@v ]^^Vqj5r9cfdkssSjTPVmUmܨ^q'WVE8NhhwwWwww& C>kjjJ[[[Z__ܜJdeYrGm3G˲,}* }_W׭*d2ښ 1nLqeYUU\333PX庮\x0[nO PT VVVT,5;;+d2* @jUccc,KajzzZFCz]) C:R8A8"PíoZ\\ƆFFFt||[!X"G<\NU\mZ]]U:2[,|gJEl;m cnk¦d2D"+ q.G` s%0fOɇ%mr%0b X$T*u{@G{`A YIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/figures/clamtk-history.png0000664000175000017500000003440212217604526021065 0ustar davedavePNG  IHDRsBIT|d pHYs+ IDATxyxUouw$tH(AĨC\GȠ?ux + * (@Pn@D&dK$$N:Ȥ@;穇TsN5]s@!𐪽+ $D!W$!!^"+@BxEBHB B!qw+Y!mf( *KsdggUDQD!GBHBjȑ# 6Xt)?z<Ft) lZn8p@>|\JB5y4ח*U'|®]())ᣏ>sδÇ|r1Lsw0w\ 9{,sq^J/Km6RRRjqƱpB.\HAA7tӟ>}:?0C`0W_!UpRMEnb_%L6iӦ-;ԩSCo֭#--͹j/W_%""3g8{ٹs'{/wfСBI'̙3޾lݺ`Kll%i/֭[:u*Ʉ/=z_oR̙3裏 / <555L:AJJ &L(j%,,ݷD!nhJVV[z}ҮΝˠA1bD{WE!Z9hժU;p8333ygܯQI9kvBa<Z9sBk @6lUBk @BxGB@lr%! #g IBq_ wBѦ~%@^>/^!b"i!@BxU-A גWPar6t Wp_tTas@Y;1síR`-CnRY"Bi & .Iܯ5t URA^%{-j:oB\mZ`_rx1 :S~Jhm,QZM&[zGxoxs/EUv2shհ͘y}x xs- +uֵ?& [8WS;d6X$Fyk??_@.*;k;M#MBkBZ Vݥc:bkt[w던>ؗI:4</1`tTqvPKpz~.Z vGejExv-$&ᏵuLOr|B #f>crL2ya/p i!3Fs}uL˗Żܻt[jFcum)ݛ}5 &VEŁr@z<Zͬ?\!ĵգ=\Ƿ눏R3.?Cf  sqqpͫ\/3 So|:ĥO+h Ǐ?d/yޚk|TZZu}{ոࡥU(>Xo|sooiv!0#V>Upn{5op q=3x}eMGK?F /&Xt~ƺxO!f[ǾB eF! /6|9yHNd@/8Eoձ٥Kܬem>C_[Jomy*WGơ:/aKOTGEVDB\ZO #@Peuwnuv- HZ+ yIٿ?999ddd /xmxXv-z]xL`` &2zTJL&{!D{jaIII kYJ89>s .饥.'l³>(zy.]Q7n駟fy.i .SG%>>ޣ:B} ޽;3gd֭/U?&//Yx1IIIzyQXXԷH~G<,X@ee%,\z%=44eD>}Xf Z-[mv_~%/2۷I'OfPXX… 8qϝAE1x`Q!KHFF&""R\:IMM%%%PRRRt25d㉋sdo/dggC׮])**/O2<BBB< ÇO>$&&2rHٴi}%$$$YdG(Erk~FСC^]Bqi(J6n2im!Wv B!M=FP!ĵAZ B!"D!W$!!^"+@BxEBHBVOi^' ݻ{0b t:Guy}<!$++qNTTT)gm6tЁ(̙Y.ULFAtt4QQQ5^!IȄ ٳ'Ol2RRRڪnnYlkv2"+H*++;33!Cp1 w/Zٷo,^2uTg={tK!fn?XHNNft믿NnԩӦMsVղj*zAdd$SLxJ͛7av{bcc>^z^xt:&Mb+V0k,z=111|r7c  D5i!լUd̘17\c0صkyyyaYz5#77|x |rX,M***1b!!!tޝ^z` 99ٹCϞ= M;\Fv9sxWBZ@}yWҥ suia,]ٳg?ӧOoq#((0YvmkĉSQQƍپ};?Wym߾E1|kF???z@@-=z4cƌa̙^O!~m 0uT8uزe5&N;vl9###GGGSRR⒮h\Oモ(Ջ7|uymxXv-zrHmmsh4Q+++1Lݻ0aBfxxw1 bccYfKvRTT̙3DGG,a(7O~zNrssGjvEEQ޽;3gd֭/U?&//Yx1IIIzyQXXԷH~G<,X@ee%,\z%=44eҥK)///g[L4K^~e233w,X Yp!'Nt~3hh"1 !D{iU`DDD0p@T*˖-sJJJ 4d5jZݛPRSS5jsu{)SGbbb<3 >>}ȑ#=fӦMۗgɒ%B%++˭IɛZCyuG!ĥ( *KsdggUF?ʤ;B\=!6y6.5wBk@BxEBHB B!"D!W$!!^"+6-- ^O@@ݻwameŊt:=Udee1n8Éj2f#==:Ŝ9s}4˥dĈDGGŨQB^Z@&L^gϞ=oGuX|9qqqX,=a0HNNvгgOzBBBN)h4c̙+z !įU'==W_}.]0w\ҥK={63}t<{9 #==k׶JWYhwf4sx܂ !<<ѣG3ffΜfuB+UDQNʁXn[lq_PPĉ3;ɜ葑ο)))qIh4.K[s'm۶cvZz|=00Zh$00У+++1Lݻ0aD!~em67))w}|-665kPYY\"gΜ!::%eik-qF~i֯_ϝw钖@nnsѣ^ͮ( ݻwg̙lݺBvЪGMM ,^$gSO=ży(,,[$?K ,r.\C=겴_/씾'OfPXX… 8qeΠURR¢EM6ѷo_BBBHJJ"<<%K\CB6dee5)ys[Kp!.!bEAR]vinlhG4wB_!צn>BqmBHB B!"D!W$!!^"+@BxSڦ {=Ll6tЁ(̙h*~ߢk=:%++qNTTT)g[*+t=zLFAtt4QQQ5!h &L@׳gN<ɲeHIIihѢE <Ⱦ}`9sP^^N^^vbݺu|n矙ɐ!C8v㏻]>e˘7o^U2uTg={tK!fn?XHNNft믿NnԩӦMsVղj*zAdd$SLhJ+V0k,z=111|rg ~G`` ]vW^ᣏ>r;^z^xt:&Mbnyf6l؀no3HKK#00Nפ#WVɓ'3c ֯_sϟ``׮]Q^^2߇ng۷\y7.?''={:\ic򨩩!??ŋLꩧ7o@}tcTVVR^^… y衇\CCC]M< PRRBaa! .dĉsO /嗼dff6;oK?w-Z_!SHFF&""RXl3===TRRR %%%I'QHNN&>>8N<3 >>}ȑ#]Ccǎqc""9KvIDAT"ʔ)员 v-ٴi}%$$$Yd !D{Rܺ_୥h8tW}B\Zqq1R.4Mvv[eL<3\!Bqvo!6IB B!"D!W$!!^"+@BxEBHB B!"D!W$!!^"+@BxE2sBEqk;Hee%Fyͮ#jBBBڻ*Bf<4())AqwqŮ'uuu߿:vB_- V( lݺB< V>x@{j !čKXPi]^+--㼊h4t՛; BWVK.GϞ=`0p=xՠ}Du hāآ12-q_:!Dcm6f|DFÀعs'wu\ .L&|}}SYmmI@^t:0y#3;@M#qjX !G Cz (?WFu?קa۹[9|0 Vqb6tTU|C 4ځXt6ǿkEZ@v;vϝN}GHhkGÇټy3iii\vSN#uT*=zjxkV24?_ Qknۄ`ۉaϞ=qmUkRY?/n7aaf`:Wd|CP| ;/Ε "%ٳ[nÚ5k3f 7tS?~ 63'6l`ذa$&&5:YFރgbaEEWG\\59NGb6~ ߰LY{AP_D]I8";PT'p}82|s>t?@ii)Æ kz\>i9y][ }dq/;jfoСC6ͻA[ewttc:|ڍU‘ O;aZ QaL_0n?6lÇ9w/"JBxbƍ;SZVFUU%lfѻwÇc0}@L&gOʀ;n'{~j5C iz]ח)Zmlv;15c5ijV[U'--$wڵkywT*f}5qc{BCMnTUDM`|/LUF}gςG T0x(خ|`;v~ {A ë̙98>fƌ~-wu^!TTTΞ=KXXnֿol6Rضm'RS[ùs8w5l66O:ŷ~Kaa!:>}C9im[m.p"j o&3III`04 ?HII-۾ltQkEeXu~X Ϣ{܌qajW|fdםl܀uX:bFs-=sLٿ?}SNsnջ.q0`UŵG᫯"_:TVVFpľرR]]MUՅZ'7$>gΜas=M񭪔fk 4h_$8J>̌3/Y{rY,X2f_€2e :|X,z)L&ӧO>sy_"Xv!<(sYjk09TG>su3'veS{)`USa#uf_Dݨ( <2nc=ԟ4=YYYXV=z4#.:ދ,Yٳg࣏>rԯW q)j~o2BBʊJv}_j.x#!7C qӧw:@l66mߟÇRq)6oLII fz<:I[i'NzQvSOg^-1`mFjj*?wq~~~L”)S0aBzoذC;XbO<zsCnn.&:***ܹXJ9_cFu(~~OwPP^l?(|nB*JmTBSOtģ.xk9q3f@ղzj233=ڽ'x嗙6mZ뿭-_j@~Aaa( RQYpԟeӻǝNb^`0PXXHzz:˗}v_=z4z+s9/=ܞPfjwnwSכ[/ny[͍j2VO/_gرٵk:uf͚E׮]駟lNx\Z㥮՘=%4)(,RnJOb>~5Nmy(@]r1 \߻w/C F]w>^w{I:.]8WVjnc۩ʹn(/+G :L&n׫kYYY 4___4h{qGFFűcǰDDDLqWHp pp_ǰ5;2QÙ;jĉj, ={pBg+@SQQ^waܸqĴ~v1:v{}ӳa_utGN-nbt)|Lk/ gwvZlLuX+V4#R6zs`O]#GO>jt EQP)jlv;))<S]]~ρ*g ʹO``ʕr-{yf7^| +wwj6PC^6l;v@Ryܴ`ʔ)Maa!?[laҤIQpذa]2=zٻw/ǎdl%]=i)w|y* valP6jjϱ[,{?#EE.-Woi-f ҡC*+Xz5<-^ɓٶm* ^lt$''c2_4hfƍf|||ԩ'Ntm %++˭oJ3ffft r8}%@"#g3YXN]'c߸RΟ?OBB>>>wҥK\דq ł[p? qŗ95[M-^} :@h(%Utb"HsQx>O#ʕ+QTGQQQb{$1 =PK9r(յ[*qرC.އϣ&׳+Wbw  ܹsb\gfINYYAAATYYr%OHp/XPТu`WT)QH$č >>?uŊba_c۝A:3ϯ6p_';CU@@ki dǎ9rZ|}} "|Ȭ {o~HNO `cXٞQQPP9tTРF&O† q$1 h>*l6;V&22yvЁ &W_a6h4lv, >}Hff[ Dt!ѝz0]5 Fyuh n߾{ٳguVtlTV]]f:8Zk Sh;:Ŏ^EQaAծpdOԴ1k(55hZ$(!!QUÇhMlR1bm݌{ꃇh v;Gm/}ơCիy/4B.nlݺ___fΜ͛Cպ|a4F txeg:VQV+v,;uj3fA=ayB\V.]pwg%OMM( {?pgbbb0h4|||ngn*-TÔrS6\g&*2޽{&yzh4ҧO!!!k׮nCV7;';VKjl KVc-?'AtAz]!Gvlak@Uy^k4j5>>>2;oR/aҿΝ9[9h_ύ9_2sLVZEaa!hZBBBڠY<;w>bMEAR9Zݮ-6!v* V뼇p8ظ<.>Ϯǀ6D'᧟~"44M6|r^|EzlvFZmE(*!<%JzpO/jNʟg/^̣>ʑ#GC!e_'FJ窴{nٳgh4/^LXXU&#[ m6֫~TWWǭÇYj]t`0ХK~i>c~gbccj2J!gn*..uL&oܹ38뮻صkIII,Y:$Dqk%@.fa2PT.wfǏݻ@bbbdn!uȍaH_P_X,Ԡ( ~~~7 EBevů_<\!nDrיBHB B!"D!W$!pΝ;]%!hQ@B`Ν6y]BKT B!.rNt!h(((6,,!^KXB!"D!W?#OIENDB`clamtk-5.09/help/C/clamtk/quarantine.page0000664000175000017500000000147112340453202016734 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Managing quarantined files

ClamTk will be hold quarantined files until you decide what you would like to do with it.

Other choices include restoring or deleting the file. Select the file, and press Restore or Delete.

If ClamTk has a record of that file, it can normally restore it to its original path with its original permissions.

Note that if you delete a file, it is gone forever.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/translation.page0000664000175000017500000000100312340453372017122 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Translations

ClamTk supports a large number of languages.

If you would like to help, there is a wonderful group of volunteers at Launchpad.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/history.page0000664000175000017500000000134612340453763016303 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Viewing previous scans

You may wish to view the results of your previous scans. By default, a log is created for every scan.

To begin, click History from the main interface.

Select the scan log by date, and click View.

You may also delete logs you are no longer interested in keeping, by clicking Delete.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/update-preferences.page0000664000175000017500000000165612340453510020355 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Check for updates

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Settings button or click ctrl-S to begin.

ClamTk will check for updates for itself on startup with this option selected. This option requires an active internet connection.

Updates should generally be downloaded and installed, as they will typically contain bug fixes, updated language files, and general improvements.

.

To enable this, select the option as indicated below.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/analysis-general.page0000664000175000017500000000302012340453631020021 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Quick analysis howto

To determine if any other security programs are aware of a file's "reputation", ClamTk will first send a digital hash of the file to see if it is already known. This method saves bandwidth.

To begin, select the dialog box and choose the file you wish to analyze.

If results are available, they will appear in the next tab labeled "Results". If this file has never before been seen, you will have the option of submitting the entire file for review.

WARNING: Carefully consider the files you send. Do NOT send personal files, such as email or password lists, or any other file you do not wish to have made public.

Results, when available, are made available from within ClamTk. Additionally, you can review (and delete) previously saved results. These will be made available in the "Results" tab.

To save the results of the file, click the "Save as" button in the lower right-hand corner.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/start-preferences.page0000664000175000017500000000132212340453351020221 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Settings overview

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Settings button or click ctrl-S.

Most options take place during your next scan. The exception is the check for graphical updates, which will run the next time you restart this program.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/about.page0000664000175000017500000000212512340453565015710 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com About ClamTk

ClamTk is a graphical interface for ClamAV using Perl and the Gtk+ libraries. It is designed to be an easy-to-use, on-demand scanner for Linux systems.

ClamTk has been ported to Fedora, Debian, RedHat, openSUSE, ALT Linux, Ubuntu, CentOS, Gentoo, Archlinux, Mandriva, PCLinuxOS, FreeBSD, and others.

Note that ClamTk is not intended to be run all the time like the way you may expect. Rather, it is an on-demand scanner, and its current purpose is for general scanning of files and directories.

You may also be interested in programs that look for rootkits, which is a more likely consequence of a Linux compromise, rather than a virus. If you are, investigate programs such as rkhunter, chkrootkit, and unhide.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/whitelist.page0000664000175000017500000000121712340453555016612 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Whitelist preferences

The whitelisting option is useful for requesting the exclusion of certain directories in any particular scan.

For example, some users will exclude directories containing media files such as videos or mp3s, preferring instead to ignore them.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/scan-preferences.page0000664000175000017500000000305712340453276020025 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Scanning Preferences

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Preferences button or click ctrl-P.

Scanning preferences affect how ClamTk will operate during the scan itself.

Selecting the option to scan files with a dot (.*) is to ensure you scan files or directories which are hidden. These are files which are typically hidden because they are associated with applications or have application settings which the user does not normally need to see. Recommended.

The option to scan all files and directories is what is known as a recursive option. With this option, ClamTk will descend through all directories starting from the directory you select. Recommended.

The extra scan settings option looks for files associated with potentially unwanted programs. These are programs which are not necessarily harmful, but could be used in such a manner.

By default, files larger than 20 MB are not scanned. Check this option to scan larger files.

Anoter option is to scan (or not scan) Samba-related directories. Most users can leave this option unchecked.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/results.page0000664000175000017500000000226412340453255016277 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Results of scans

If ClamTk has not found any threats, you can just press Close.

However, if scanning a file or files has resulted in a possible virus or threat, you may wish to quarantine the file(s) identified as possible threats. The Quarantine holds the files until you decide what you would like to do with them.

To quarantine a file, select the file, and press Quarantine.

Alternatively, you may wish to delete the file. To delete a file, select the file, and press Delete.

Note that if you delete a file, it is gone forever.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/update-signatures.page0000664000175000017500000000260612340453535020243 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Updating antivirus signatures

Like most modern security programs, updated signatures are essential.

If you have chosen to update signatures manually, select the "Update" option. You will see a dialog similar to the image below:

You are viewing the versions of the locally installed programs - of the signatures, and the GUI (ClamTk itself). Press OK to check for updates.

If updates are available, a dialog similar to the image below will be shown:

To update your antivirus signatures, press "Update". You should see a progressbar animate as signatures are downloaded:

This could take some time depending on how many updates need to be downloaded. Once complete, the screen will refresh.

A similar view will appear if no new updates are available from the start.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/scheduler.page0000664000175000017500000000256512340453334016556 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Scheduling a scan or update

You may wish to schedule a scan of your home drive or a signature update. To do so, click the Scheduler button to begin.

Depending on your network settings, you may need to enter proxy information for updating signatures.

To schedule a scan of your home directory, set the hour and minute in the top box. When finished, click the add button. Conversely, to remove a scheduled scan, click the remove button in the same box. Your status will be updated at the bottom of the dialog box.

Scheduling antivirus signature updates works the same way. Set the hour and minute, and click the add button.

Note that if you automatically receive updates, you will not be offered the opportunity to schedule an update time for signatures. Use the antivirus wizard to change these settings.

Remember to set the hour using a 24 hour clock.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/av-wizard-help.page0000664000175000017500000000170312340453705017425 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Changing how you update signatures

Depending on your system settings, you may wish to either update signatures manually or have them done automatically.

Some distributions include programs to automatically update signatures. Also, some systems are used in a networked environment, where it is easier to have automatic signatures applied rather than each individual system updating signatures independently. For these cases, select automatic updates.

To change your currently set option, select the Update Assistant option. Ensure you click Apply after you make a choice.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/recursive-preferences.page0000664000175000017500000000165012340453236021101 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Recursive scanning

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Settings button or click ctrl-S to begin.

Recursive scanning in this context means ClamTk will scan all files and directories within a directory you have selected.

Note that while this option may be useful, the scan time will increase based on how many files and directories are contained within the folder you selected.

To enable this, select the option as indicated below.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/update-gui.page0000664000175000017500000000271712340453465016650 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Updating ClamTk

Updates for ClamTk are provided to fix bugs, add features or general improvements, and for updated language files. Generally, it is recommended to update ClamTk as you would any other software.

You can be notified of updates in any of several ways. The easiest is to let ClamTk itself let you know, or subscribe via Freecocde. However, it is recommended that you update using your operating system's update tools.

Updating ClamTk is generally the same as installing ClamTk. Because ClamTk is supported by most distributions, updates come with the rest of your system's updates. See your distribution's documentation for more.

If you do not use your distribution for updates, another option is to use the ClamTk website. Packages are available in rpm and deb format, as well as in source (.tar.gz) format.

The standard method for installing or updating ClamTk, whether rpm or deb, is simply to double-click it and let your package manager do the rest.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/large-files-preferences.page0000664000175000017500000000135212340454000021251 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Scanning large files

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Settings button or click ctrl-S to begin.

By default, ClamTk avoids scanning files larger than 20 megabytes.

To enable the scanning of larger files, select the option as indicated below.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/index.page0000664000175000017500000000145312340452740015702 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail . com ClamTk Virus Scanner
Welcome
Settings
Scanning files
Updates
Other options
Analysis
Additional help
clamtk-5.09/help/C/clamtk/bugreport.page0000664000175000017500000000132112340453717016603 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Reporting a problem

If you found a problem (or bug) with ClamTk, please report it so it can be fixed. Here are two ways to do just that:

ClamTk Launchpad page

Email the author

The important thing is to report the problem. We're a friendly bunch. Really.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/installation.page0000664000175000017500000000524012340453034017267 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Installing ClamTk

It is always recommended that you install ClamTk from official repositories. Check your distribution first, and always install from trusted sources.

Packages for some distributions are available at the ClamTk homepage. Again, you should check with your distribution's sources first.

For YUM-based distributions

First, try to install it via a GUI interface - most distributions have programs to easily install whatever program you wish. If this is unavailable, use the commandline and type

# yum install clamtk

Assuming your distribution has ClamTk in its repositories, this should do all the work for you. If it is unavailable or you wish to manually install it, download it from the ClamTk homepage, and double-click it. This should allow yum to work its magic. To install it via commandline instead, type

# yum install --nogpgcheck /path/to/clamtk-rpm-you-just-downloaded.rpm

For APT-based distributions

First, search through your distribution's GUI-based software installation tool. This is the easiest method. If it is unavailable, open a terminal window and type:

sudo apt-get install clamtk

If it is unavailable or you wish to manually install it, download the latest version from the ClamTk homepage, and double-click it. This should allow apt to work its magic. To install it via commandline instead, type

sudo dpkg -i /path/to/clamtk-deb-you-just-downloaded.deb

sudo apt-get install -f

Installing manually by source

You should never have to do this. Don't. Many people, including me, package ClamTk to be easily installed with a double-click. No, seriously, just double-click the rpm or deb. Put down the source.

However, one way to do this:

# mkdir -p /usr/share/perl5/vendor_perl/ClamTk

# cp lib/*.pm /usr/share/perl5/vendor_perl/ClamTk

# chmod +x clamtk

# cp clamtk /usr/local/bin

clamtk-5.09/help/C/clamtk/proxy-preferences.page0000664000175000017500000000173712340453103020252 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com Network preferences

You may wish to set specific preferences for ClamTk usage. To do so, click the Settings button or click ctrl-S to begin.

Depending on your network settings, you may need to enter proxy information for updating signatures or checking for updates.

The options should look similar to that of other applications. If you typically do not need to enter this information, "No proxy" option - the default - should be selected. The other options include "Environment settings" and the ability to manually enter host and port information.

clamtk-5.09/help/C/clamtk/general-scanning.page0000664000175000017500000000207012340453732020004 0ustar davedave Dave M dave.nerd @ gmail.com General scanning options

Scanning files in ClamTk is as straight forward as possible.

Open your file manager, and right-click on a file or directory. This will present the option "Scan for threats...". Once selected, ClamTk will scan that file or directory, based on the preferences you have selected.

Note that some directories are excluded from scans. These include /opt, /proc, and /dev. This is done as an effort to ensure that important files are not accidentally deleted.

Below, an image of the right-click option within Nautilus. Your view may look different depending on the desktop environment you use.

clamtk-5.09/po/0000775000175000017500000000000012400163167011762 5ustar davedaveclamtk-5.09/po/he.po0000644000175000017500000003643412375611072012732 0ustar davedave# Hebrew translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (c) Dave M , 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Yaron . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:32+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 09:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "ניתוח" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "ניתוח קבצים" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "תוצאות" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "ספק" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "תאריך" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "תוצאה" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "שמירת התוצאות" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "בדיקה או בדיקה מחדש של מוניטין הקובץ" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "בחירת קובץ" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "שליחת קובץ לניתוח" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "אין שום מידע על הקובץ הזה. נא ללחוץ על אישור כדי לשלוח את הקובץ לניתוח." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "לא ניתן לשלוח את הקובץ: נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "צפייה או מחיקה של התוצאות הקודמות" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "צפייה בתוצאות קבצים" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "שגיאה בפתיחת קובץ" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "מחיקת תוצאות קבצים" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "אין מידע על הקובץ הזה" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "הקובץ ממתין לניתוח" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "אירעה שגיאה בלתי ידועה" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "הקובץ נשלח בהצלחה לניתוח." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "הקובץ נשמר" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "סריקה לאיתור איומים…" #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "סריקת קובץ" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "סריקת תיקייה" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "נא לבחור כיצד קובצי החתימות באנטיווירוס שלך יעודכנו" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "המחשב שלי מקבל עדכונים אוטומטית" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "ברצוני לעדכן את קובצי החתימות בעצמי" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "יש ללחוץ על החלה כדי לשמור את השינויים" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "השינויים שלך נשמרו." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "שגיאה בעדכון: נא לנסות שוב מאוחר יותר" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "סורק הווירוסים" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "סורק הווירוסים ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "עזרה" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "על אודות" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "ישנם עדכונים זמינים" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "פג תוקפן של חתימות האנטיווירוס" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "ישנו עדכון זמין" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "צפייה ושינוי ההעדפות שלך" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "רשימת היתר" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "צפייה או עדכון של רשימת ההיתר שלך" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "רשת" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "עריכת הגדרות המתווך" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "מתזמן" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "תזמון סריקה או עדכון קובצי חתימות" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "עדכון" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "עדכון קובצי חתימות האנטיווירוס" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "מסייע העדכונים" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "העדפות עדכוני קובצי החתימות" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "היסטוריה" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "צפייה בסריקות הקודמות" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "בידוד" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "ניהול הקבצים שבבידוד" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "צפייה במוניטין הקובץ" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "בחירת תיקייה" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "הגדרות" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "עדכונים" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "נא להתקין את yelp כדי לצפות בתיעוד" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "דף הבית" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "הצגה" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "צפייה ב־%s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "תקלה בפתיחת %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "ללא מתווך" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "משתנים סביבתיים" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "הגדרה ידנית" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "כתובת IP או שם מארח" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "פתחה" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "ההגדרות נשמרו" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "מספר" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "קובץ" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "שחזור" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "האם באמת למחוק את הקובץ הזה (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "שמירת הקובץ בשם…" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "מצב" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "הפעולה שננקטה" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "מחיקה" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "בבידוד" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "נמחק" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "בהכנה…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "קבצים שנסרקו: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "איומים אפשריים: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s בסריקה..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "ללא" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "מתבצע ניקוי…" #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "הסריקה הושלמה…" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "נמצאו איומים אפשריים" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "לא נמצאו איומים" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "חתימות ClamAV:‏ %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "תיקיות שנסרקו:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "נמצאו %d‏ %s אפשריים (נסרקו %d‏ %s).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "איום" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "איומים" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "קובץ" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "קבצים" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "לא נמצאו איומים.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "תזמון" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "סריקה" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "בחירת מועד לסריקת תיקיית הבית שלך" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "הגדרת מועד הסריקה בעזרת שעון של 24 שעות" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "הגדרת השעה בעזרת שעון של 24 שעות" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "שעה" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "דקה" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "קובצי חתימות אנטיווירוס" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "נא לבחור את מועד עדכון קובצי החתימות" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "תוזמנה בדיקה יומית" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "יש תזמון לעדכון חתימות יומי" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "אין תזמון לסריקה יומית" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "אין תזמון לעדכון חתימות יומי" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "הגדרותיך מצביעות על קבלת עדכונים אוטומטית" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "סריקה לאיתור יישומים זדוניים" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "זיהוי קבצים בינריים ארוזים, כלים לשחזור ססמאות ועוד..." #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "סריקת קבצים המתחילים בנקודה (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "סריקת קבצים שבדרך כלל נסתרים מהתצוגה" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "סריקת קבצים הגדולים מ־20 מ״ב" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "סריקת קבצים גדולים שאינם נבדקים בדרך כלל" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "סריקת תיקיות באופן רקורסיבי" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "סריקת כל הקבצים והתיקיות בתוך תיקייה" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "חיפוש אחר עדכונים לתכנית זו" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "חיפוש אחר עדכונים ליישום ולחתימות באינטרנט" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "לחיצה כפולה על הסמל להפעלה" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "ניתן לבטל תיבת סימון זו כדי להפעיל את הסמלים בלחיצה בודדת" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "יציאה" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "מוצר" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "מותקן" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "זמין" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "יש עדכון זמין" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "מנשק גרפי" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "בדיקה אחר עדכונים" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "הגדרת קבלת עדכונים אוטומטית" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "מתבצעת הורדה…" #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "הושלם" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "החתימות עדכניות" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "הוספת תיקייה" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "הסרת תיקייה" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "סריקת %s לאיתור איומים…" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "סריקת תיקייה לאיתור איומים…" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "סריקת תיקייה זו לאיתור איומים…" clamtk-5.09/po/en_CA.mo0000644000175000017500000001776412241735255013307 0ustar davedave$, (    - 6 M V k u ! $       & + 2 F 9N          # 1 )E o      (   *9AOG;)Bl{    /BJQY iv 1$< Yg1{"  (7 T_v}(& +GOelq!   ),3`y~(5^dz !$+BWfl u9 (=CVv{ -(9 LV*oO.A[`;g) 6M U `lq  1 =Z$x 1"1@R e s ( &4[cj{ !;] q | ,Y uw}ROFV >?0:bB&/SDU7_dyK@ %"G5c4aX'6TJz|gHNQ3[h CP\l<i=*p o-2m]!q$M^8v fWnk+(L,9#t)`;.r1xZI~As{Eje Found %d possible %s (%d %s scanned). AboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. No updates are available.NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeSelect a directorySelect a fileSet manuallySettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.01 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500 PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:25+0000 Last-Translator: A_Bunny Language-Team: English (Canada) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 18:28+0000 X-Generator: Launchpad (build 16831) Found %d possible %s (%d %s scanned). AboutAction Has Been TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile was successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. No updates are available.NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedExitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeSelect a directorySelect a fileSet manuallySettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsclamtk-5.09/po/pl.po0000644000175000017500000003323412275774732012760 0ustar davedave# ClamTk, Polish language file # Copyright (C) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Robert Tomasik , 2006. # Piotr Makowski (Aviary.pl) , 2008. # Michał Kowalewski , 2009. # Stanisław Gackowski # Bartosz, 2010 # Adam Czabara , 2010 # Łukasz Wiśniewski, 2011 # Łukasz Szeremeta, 2012 # Mike08, , 2013 # Michał Rzepiński, 2013 # AreYouLoco <186bbcda@opayq.com> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.04\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:54+0000\n" "Last-Translator: AreYouLoco <186bbcda@opayq.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 21:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:405 lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:586 msgid "Analysis" msgstr "Analiza" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "Analiza plików" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Wyniki" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "Dostawca" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "Wynik" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "Zapisz wyniki" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Sprawdź (ponownie) reputację pliku" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:499 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Wybierz plik" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Wyślij plik do analizy" #: lib/Analysis.pm:241 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Brak informacji na temat tego pliku. Wybierz OK, aby wysłać plik do analizy." #: lib/Analysis.pm:260 msgid "View or delete previous results" msgstr "Zobacz lub usuń poprzednie wyniki" #: lib/Analysis.pm:312 msgid "View file results" msgstr "Pokaż szczegółowy wynik dla pliku" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Błąd podczas otwierania pliku" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Usuń szczegółowy wynik dla pliku" #: lib/Analysis.pm:409 lib/Analysis.pm:515 lib/Update.pm:249 msgid "Please wait..." msgstr "Proszę czekać..." #: lib/Analysis.pm:496 msgid "No information on this file" msgstr "Brak danych na temat tego pliku" #: lib/Analysis.pm:584 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Plik został pomyślnie wysłany do analizy" #: lib/Analysis.pm:588 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Nie udało się wysłać pliku: spróbuj ponownie później" #: lib/Analysis.pm:649 lib/Analysis.pm:654 msgid "Unable to save file" msgstr "Nie można zapisać pliku" #: lib/Analysis.pm:663 msgid "File has been saved" msgstr "Plik został zapisany" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Szukaj zagrożeń..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:462 msgid "Scan a file" msgstr "Skanuj plik" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:384 lib/GUI.pm:385 lib/GUI.pm:465 msgid "Scan a directory" msgstr "Skanuj katalog" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Wybierz w jaki sposób mają być aktualizowane sygnatury antywirusowe" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Mój komputer ma automatycznie otrzymywać aktualizacje" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Chcę aktualizować sygnatury samodzielnie" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Wybierz Zastosuj by zachować zmiany" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "Zmiany zostały zachowane" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:266 lib/Update.pm:384 lib/Update.pm:391 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Błąd podczas aktualizacji: spróbuj ponownie później" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "Skaner wirusów" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Skaner antywirusowy ClamTK" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:456 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:453 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "O programie" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "Dostępne aktualizacje" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Sygnatury wirusów wymagają aktualizacji" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "Dostępna jest aktualizacja" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:478 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "Pokaż i edytuj ustawienia" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:486 msgid "Whitelist" msgstr "Biała lista" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Pokaż lub zaktualizuj białą listę skanowania" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:484 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Edytuj ustawienia serwera proxy" #: lib/GUI.pm:229 lib/GUI.pm:468 msgid "Scheduler" msgstr "Harmonogram" #: lib/GUI.pm:230 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Zaplanuj skan lub aktualizację sygnatur" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 lib/Update.pm:243 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Aktualizuj sygnatury antywirusowe" #: lib/GUI.pm:280 lib/GUI.pm:488 msgid "Update Assistant" msgstr "Asystent Aktualizacji" #: lib/GUI.pm:281 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferencje aktualizacji sygnatur" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:568 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "Historia" #: lib/GUI.pm:327 msgid "View previous scans" msgstr "Pokaż poprzednie skany" #: lib/GUI.pm:331 lib/GUI.pm:482 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Kwarantanna" #: lib/GUI.pm:332 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Zarządzaj plikami w kwarantannie" #: lib/GUI.pm:406 msgid "View a file's reputation" msgstr "Pokaż reputację pliku/plików" #: lib/GUI.pm:525 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Wybierz katalog" #: lib/GUI.pm:559 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: lib/GUI.pm:577 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacje" #: lib/GUI.pm:654 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Zainstaluj pakiet 'yelp' aby zobaczyć dokumentację" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Homepage" msgstr "Strona główna" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Widok" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Przeglądanie %s" #: lib/History.pm:115 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemy z otwarciem %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Bez serwera proxy" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "Ustawienia środowiskowe" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "Ustaw ręcznie" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "Adres IP lub host" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "Ustawienia zapisane" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Numer" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Plik" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Na pewno usunąć ten plik (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Zapisz plik jako..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:195 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Podjęte akcje" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "W kwarantannie" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Usunięte" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "Przygotowuję..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:348 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Przeskanowano plików: %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:343 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Możliwych zagrożeń: %d" #: lib/Scan.pm:301 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skanowanie %s..." #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "Żaden" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "Czyszczenie..." #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "Skanowanie zakończone" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "Znaleziono możliwe zagrożenia" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "Nie znaleziono zagrożeń" #: lib/Scan.pm:446 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Sygnatury ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:448 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Przeskanowane katalogi:\n" #: lib/Scan.pm:453 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Znaleziono %d możliwe %s (%d %s sprawdzone).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threat" msgstr "zagrożenie" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threats" msgstr "zagrożenia" #: lib/Scan.pm:457 msgid "file" msgstr "plik" #: lib/Scan.pm:457 msgid "files" msgstr "pliki" #: lib/Scan.pm:468 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nie znaleziono zagrożeń.\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "Harmonogram" #: lib/Schedule.pm:70 msgid "Scan" msgstr "Skanuj" #: lib/Schedule.pm:76 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Ustaw czas skanowania folderu home" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Ustaw używając zegara 24-godzinnego" #: lib/Schedule.pm:92 lib/Schedule.pm:148 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Ustaw używając zegara 24-godzinnego" #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:149 msgid "Hour" msgstr "Godzina" #: lib/Schedule.pm:100 lib/Schedule.pm:155 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: lib/Schedule.pm:131 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Sygnatury wirusów" #: lib/Schedule.pm:138 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Wybierz czas aktualizacji sygnatur" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:267 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Codzienny skan ustawiony" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Codzienna aktualizacja ustawiona" #: lib/Schedule.pm:273 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Codzienny skan nie ustawiony" #: lib/Schedule.pm:288 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Codzienna aktualizacja nie ustawiona" #: lib/Schedule.pm:297 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Ustawiono automatyczne aktualizowanie" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Szukaj zagrożeń typu PUA" #: lib/Settings.pm:59 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Skanuj w poszukiwaniu spakowanych binarów, programów do odzyskiwania haseł i " "innych" #: lib/Settings.pm:72 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skanuj pliki rozpoczynające się kropką (.*)" #: lib/Settings.pm:75 lib/Settings.pm:107 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Skanuj wszystkie pliki i foldery wewnątrz katalogu" #: lib/Settings.pm:88 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skanuj pliki większe niż 20MB" #: lib/Settings.pm:91 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Skanuj duże pliki, które zwykle nie są sprawdzane" #: lib/Settings.pm:104 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Skanuj katalogi rekursywnie" #: lib/Settings.pm:120 lib/Settings.pm:122 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Szukaj aktualizacji do tego programu" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "Wyjście" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowana" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "Dostępna" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "Dostępna aktualizacja" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "Sygnatury" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "Interfejs graficzny" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "Sprawdź dostępność aktualizacji" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "Interfejs graficzny" #: lib/Update.pm:279 msgid "No updates are available." msgstr "Brak dostępnych aktualizacji." #: lib/Update.pm:363 msgid "Downloading..." msgstr "Pobieranie..." #: lib/Update.pm:428 msgid "Complete" msgstr "Gotowe" #: lib/Update.pm:431 msgid "Signatures are current" msgstr "Sygnatury są aktualne" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "Lokalizacja" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Dodaj katalog" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "Usuń katalog" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Skanuj %s w poszukiwaniu zagrożeń..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Skanuj lokalizację w poszukiwaniu zagrożeń..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Skanuj ten folder w poszukiwaniu zagrożeń..." clamtk-5.09/po/pt_BR.mo0000644000175000017500000002405112307046044013325 0ustar davedave (! +J 'v        " 7 A !S $u         9T jt  )0Zlp( *08O>;)IX]t    '.6 FSXo 1$ ;I1]"#   )+'U }"' ,3(Lu&42:PW\u!   ,Kdiov~1=K9+& * B#Lpy (/2NdktQ  #*. Ye- *!Ldh{ / "4OT`Z5 3:MB2   *' R k s ~       !!-!D!@X! !2!0!$" C"Q"@g"4"""#7 # E#Q#i#+#1##,#B!$d$t$,$ $!$$ $2%$A%>f%=% % %%&$4&Y&"h& &&&%&&$&0#' T' u'' 'A''((( (!WG`K9pjYrLUX]qD [Nh;@J+csPi5Vx?ln:4C-'$8%#Q3 *2"z( >ZAT7.Rt1kO ,=ve~o{}w\^<SB gmM_&aEI0/y|FH6bu)fd Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: ClamTk 5.05 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600 PO-Revision-Date: 2014-03-09 10:49+0000 Last-Translator: Lucas Reis Language-Team: Alferes Linux team pt_BR MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-09 10:52+0000 X-Generator: Launchpad (build 16948) Encontrado %d possível %s (%d %s verificado). Uma atualização diária de definições não está agendadaUma atualização de definições diárias está agendadaUm escaneamento diário não está agendadoUm escaneamento diário está agendadoSobreAção tomadaAdicionar um diretórioAvançadoUma atualização está disponívelAnáliseAssinaturas do antivirusDisponívelVerificar por atualizaçõesChecar atualizações para este programaAvalie ou reavalie a reputação de um arquivo.Banco de dados do ClamAV: %d ClamTK Escaneador de VírusExecutando limpeza...FecharCompletoConfiguraçãoDataDeletarExcluir resultados de arquivoDeletadoDetectar pacotes executáveis, ferramentas de recuperação de senha e muito maisDiretórios Verificados: DiretórioClique duas vezes em um ícone para ativarBaixando...Editar configurações do proxyConfigurações de ambienteErroErro ao abrir o arquivoErro ao atualizar: tente novamente mais tardeSairArquivoAnálise de ArquivoO arquivo foi salvoArquivo enviado para análise com sucesso.Arquivos escaneados: %dGUIInterface gráficaAjudaHistóricoPágina inicialHoraEu gostaria de atualizar as assinaturas sozinhoEndereço IP ou hostInstaladoAdministrar arquivos na quarentenaMinutoMeu computador recebe atualizações automaticamenteRedeNuncaNenhuma imformação existe para este arquivo. Pressione OK para submeter o arquivo à análise.Nenhuma informaçção disponível sobre esse arquivoSem proxyNenhum problema encontradoNenhuma ameaça encontrada. NenhumNúmeroPor favor selecione como você vai atualizar as assinaturas do seu antivírusPor favor instale o yelp para ver a documentaçãoPor favor, aguarde...PortaPossíveis problemas encontradosPossíveis problemas: %dPreparando...Pressione Aplicar para salvar alteraçõesProblemas ao abrir %s...ProdutoQuarentenaNa quarentenaSairDeletar este arquivo (%s) ?Remover um diretórioRestaurarResultadoResultadosSalvar arquivo como...Salvar resultadosEscanearEscanear %s problemas...Escanear um diretórioEscanear um arquivoEscanear todos os arquivos e diretórios dentro de um diretórioVerificar diretórios recursivosEscanear um diretório para encontrar problemas...Verificar arquivos que iniciam com um ponto (.*)Verificar arquivos maiores que 20 MBEscanear PUAsEscanear problemas...Verificar arquivos grandes que não são tipicamente verificadosEscanear esse diretório para encontrar problemas...Verificando %s...Escaneamento completoAgendarPrograme um escaneamento ou atualização de assinaturaProgramadorSelecione um diretórioSelecionar um arquivoSelecione a hora de escanear seu diretórioSelecione o momento de atualizar suas assinaturasConfigurar manualmenteDefina a hora usando um relógio de 24 horasSelecione o momento de escaneamento usando um relógio de 24 horasConfiguraçõesConfigurações salvasPreferências de atualização de assinaturaAssinaturasBanco de dados estão atualizadosEstadoSubmeter o arquivo para análiseAs assinaturas de antivírus estão desatualizadasNão foi possível salvar o arquivo.Não foi possível enviar arquivo: tente novamente mais tarde.Desmarque essa caixa para ativar ícones com um único cliqueDesconhecidoAtualizaçãoAssistente de atualizaçãoAtualização disponívelAtualize as assinaturas do antivirusAtualizaçõesAtualizações estão disponíveisFornecedorExibirVer a reputação de um arquivoVisualize e defina suas preferênciasVer resultados de arquivosVer ou deletar resultados anterioresVer ou atualizar a lista de arquivos confiáveisVisualize escaneamentos passadosExibindo %s.Verificador de vírusLista BrancaVocê está definido para receber atualizações automáticamenteSuas alterações foram salvas.arquivoarquivosameaçaameaçasclamtk-5.09/po/sk.po0000644000175000017500000003361412346310552012745 0ustar davedave# Slovak translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Tomáš Vadina , milboy, # Eduard Hummel <22edel22@gmail.com> # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-11 19:39+0000\n" "Last-Translator: Eduard Hummel <22edel22@gmail.com>\n" "Language-Team: Tomáš Vadina \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 11:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17045)\n" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Poedit-Language: Slovak\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Analýza" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Analýza súboru" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Výsledky" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Dodávateľ" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Výsledok" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Uložiť výsledky" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Skontrolovať alebo overiť hodnotenie súboru" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Výber súboru" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Predložiť súbor na alanýzu" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Neexistujú žiadne informácie o tomto súbore. Stlačte OK na odoslanie súboru " "na analýzu." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Zobraziť alebo odstrániť predchádzajúce výsledky" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Zobraziť súbor výsledkov" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba pri otváraní súboru" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Odstrániť súbor výsledkov" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Žiadne informácie o tomto súbore" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Súbor bol úspešne odoslaný na analýzu." #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Nepodarilo sa odoslať súbor: skúste neskôr" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Súbor pol uložený" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Skenovanie hrozieb..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Skenovanie súboru" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Skenovanie priečinka" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Vyberte prosím ako budú aktualizované vaše antivírusové signatúry" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Môj počítač automaticky prijíma aktualizácie" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Chcel by som sám aktualizovať podpisy" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Stlačením Použiť uložíte zmeny" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Vaše zmeny boli uložené." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Chyba aktualizácie: skúste neskôr" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Antivírus" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "O programe" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Sú dostupné aktualizácie" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antivírusové definície sú ne-aktuálne" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Aktualizácia je dostupná" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Zobraziť a nastaviť možnosti" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Biely zoznam" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Zobraziť alebo aktualizovať skenovanie whitelist" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Sieť" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Upraviť proxy nastavenia" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Plánovač" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Naplánovať skenovanie alebo aktualizáciu signatúr" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Aktualizácia signatúr antivírusu" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Asistent aktualizácií" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Možnosti aktualizacie signatúr" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "História" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Zobraziť predošlé skenovania" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Karanténa" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Spravovať súbory v karanténe" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Zobraziť reputáciu súborov" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Vyberte priečinok" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Nastavenie" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Aktualizácie" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Prosím nainštalujte yelp na zobrazenie dokumentácie" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Zobraziť" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Prehliadka %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problémy s otvorením %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Žiadna proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Nastavenia prostredia" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Nastaviť ručne" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP adresa alebo host" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Uložené nastavenie" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Súbor" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Naozaj zmazať tento súbor (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Uložiť súbor ako..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Stav" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Prijaté opatrenia" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Karanténa" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Pripravujem..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Skenované súbory: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Možné hrozby: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Kontrolujem %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čistenie..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Skenovanie je dokončené" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Nájdené možné hrozby" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Nenašlo žiadne hrozby" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Podpisy ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Kontrolovaných adresárov:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Nájdené %d možné %s (%d %s kontrolované).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "hrozba" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "hrozby" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "súbor" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "súbory" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nenašlo žiadne hrozby.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Naplánovať" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Skenovať" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Vyberte čas pre skenovanie domovského priečinku" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Nastavenie času skenovania z 24 hodín" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Nastavte váš čas z 24 hodín" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minúta" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Antivírusové signatúry" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Vyberte čas na aktualizáciu signatúr" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Plánované každodenné skenovanie" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Planovaná každodenná aktualizácia" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Nenaplánované každodenné skenovanie" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Nenaplánovaná každodenná aktualizácia" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Aktualizácie budú stiahnuté automaticky" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Skenovanie PUAs" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Detekované binárne balíčky, nástroje na obnovu hesla, atď" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Kontrola súborov s bodkou na začiatku (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Skenovanie väčšinou skrytých súborov" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Kontrolovať súbory väčšie ako 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Skenovanie väčších súborou ktoré sú väčšinou neskúmané" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Rekurzívne skenovanie adresárov" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Kontrola všetkých súborov a adresárov" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Kontrola aktualizácií" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Skontrolovať online aplikáciu a aktualizáciu signatúr" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Dvojklik na ikonu pre aktiváciu" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Odznačenie tohto stĺpca aktivujete ikony jedným kliknutím" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Koniec" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Nainštalované" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Dostupná aktualizácia" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Kontrola aktualizácií" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Grafické rozhranie" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Preberá sa..." #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Dokončené" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "Podpisy sú aktuálne" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Priečinok" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Pridať adresár" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Odstrániť adresár" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Skenovaných %s na možné hrozby..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Skenovať priečinok na možné hrozby..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Skenovať tento priečinok na možné hrozby..." clamtk-5.09/po/bg.po0000644000175000017500000004141512307053404012713 0ustar davedave# Bulgarian translation for clamtk # Copyright (c) 2004-2014 Dave M < dave . nerd @ gmail > # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Authors: Svetoslav Stefanov, Damian Gregory, Atanas Kovachki, # Blagovest Petrov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:00+0000\n" "Last-Translator: Atanas Kovachki \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-09 11:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:496 lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:694 msgid "Analysis" msgstr "Анализ" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Анализ на файла" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Резултати" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Производител" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Дата" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Резултат" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Запази резултатите" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Провери или промени репутацията на файла" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:605 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Изберете файл" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Изпрати файла за анализ" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "За този файл липсва информация. Натиснете «OK» за да изпратите файла за " "анализ." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Преглед или изтриване на предишните резултати" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Прегледай резултатите от проверката на файла" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Грешка при отваряне на файл" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Изтрий резултатите от проверката на файла" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:555 lib/Update.pm:253 msgid "Please wait..." msgstr "Моля, почакайте..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Няма информация за файла" #: lib/Analysis.pm:626 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Файла е успешно изпратен за анализ." #: lib/Analysis.pm:630 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Грешка при изпращането на файла: опитайте отново" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Файла не може да се съхрани" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Файлът беше съхранен" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Никога" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Проверка за наличие на заплахи ..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "Допълнително" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:470 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:568 msgid "Scan a file" msgstr "Сканиране на файл" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:475 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:571 msgid "Scan a directory" msgstr "Сканиране на директория" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" "Изберете способ за получаване на актуализациите за върусните сигнатури" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Компютъра получава автоматично актуализациите" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Ръчно актуализиране на сигнатурите" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Натиснете «Приложи» за да запазите промените" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "Промените бяха запазени." #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:270 lib/Update.pm:389 lib/Update.pm:395 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Грешка при актуализирането: опитайте отново" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "Скенер за вируси" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Антивирусен скенер ClamTK" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:562 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:559 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "Относно" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "Изход" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "Достъпни актуализации" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Антивирусните дефиниции са остарели" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "Достъпно актуализиране" #: lib/GUI.pm:237 lib/GUI.pm:584 msgid "Settings" msgstr "Натройки" #: lib/GUI.pm:238 msgid "View and set your preferences" msgstr "Преглед и промяна на настройките" #: lib/GUI.pm:242 lib/GUI.pm:592 msgid "Whitelist" msgstr "Бял списък" #: lib/GUI.pm:243 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Преглед и промяна на «белият» списък" #: lib/GUI.pm:247 lib/GUI.pm:590 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: lib/GUI.pm:248 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Параметри на прокси-сървъра" #: lib/GUI.pm:252 lib/GUI.pm:574 msgid "Scheduler" msgstr "Планировчик" #: lib/GUI.pm:253 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Планиране на сканиране или актуализация на сигнатури" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:586 lib/Update.pm:247 msgid "Update" msgstr "Актуализиране" #: lib/GUI.pm:322 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Обнови вирусните сигнатури" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:594 msgid "Update Assistant" msgstr "Помощник за актуализирането" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Signature update preferences" msgstr "Настройки за актуализиране на сигнатурите" #: lib/GUI.pm:395 lib/GUI.pm:582 lib/GUI.pm:676 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "История" #: lib/GUI.pm:396 msgid "View previous scans" msgstr "Преглед на резултатите от предишните проверки" #: lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:588 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Карантина" #: lib/GUI.pm:401 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Управление на карантината" #: lib/GUI.pm:497 msgid "View a file's reputation" msgstr "Преглед на репутацията на файла" #: lib/GUI.pm:631 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Избор на директория" #: lib/GUI.pm:667 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Updates" msgstr "Актуализации" #: lib/GUI.pm:761 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "За да прегледате документацията, инсталирайте пакета yelp" #: lib/GUI.pm:785 msgid "Homepage" msgstr "Домашна страница" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Преглед" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Преглед на %s" #: lib/History.pm:117 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Проблеми с отварянето на %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Без прокси" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "Настройки на средата" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "Ръчно задаване" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "IP-адрес или име на хоста" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "Порт" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "Настройките са съхранени" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Номер" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Файл" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Възстановяване" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Наистина ли искате да изтриете файла (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Съхрани файла като..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:194 msgid "Status" msgstr "Състояние" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Предприето действие" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Изтрий" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Под карантина" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Изтрито" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:350 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Проверява се файла: %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:345 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Потенциална заплаха: %d" #: lib/Scan.pm:302 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Сканиране %s..." #: lib/Scan.pm:343 msgid "None" msgstr "Няма" #: lib/Scan.pm:374 msgid "Cleaning up..." msgstr "Почистване..." #: lib/Scan.pm:383 msgid "Scanning complete" msgstr "Сканирането завърши" #: lib/Scan.pm:385 msgid "Possible threats found" msgstr "Намерени потенциални заплахи" #: lib/Scan.pm:411 msgid "No threats found" msgstr "Не са намерени потенциални заплахи" #: lib/Scan.pm:448 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV Сигнатури: %d\n" #: lib/Scan.pm:450 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Сканирани Директории:\n" #: lib/Scan.pm:455 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Засечени %d възможни %s (%d %s сканиран(и)).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threat" msgstr "заплаха" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threats" msgstr "заплахи" #: lib/Scan.pm:459 msgid "file" msgstr "файл" #: lib/Scan.pm:459 msgid "files" msgstr "файла" #: lib/Scan.pm:470 msgid "No threats found.\n" msgstr "Не са открити заплахи.\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "Разписание" #: lib/Schedule.pm:68 msgid "Scan" msgstr "Сканирай" #: lib/Schedule.pm:74 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Изберете време за сканиране на вашата домашна директория" #: lib/Schedule.pm:79 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" "Настройване на времето за сканиране, като се използва 24 часов часовник" #: lib/Schedule.pm:90 lib/Schedule.pm:146 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Настройване на часа, като се използва 24 часов часовник" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:147 msgid "Hour" msgstr "Час" #: lib/Schedule.pm:98 lib/Schedule.pm:153 msgid "Minute" msgstr "Минута" #: lib/Schedule.pm:129 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Вирусни сигнатури" #: lib/Schedule.pm:136 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Изберете време за актуализиране на вашите сигнатури" #: lib/Schedule.pm:203 lib/Schedule.pm:265 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Планирано е ежедневно сканиране" #: lib/Schedule.pm:208 lib/Schedule.pm:278 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Планирана е ежедневна актуализация на дефинициите" #: lib/Schedule.pm:269 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Не е планирано ежедневно сканиране" #: lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Не е планирана ежедневна актуализация на дефинициите" #: lib/Schedule.pm:292 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Избран е метод за автоматично получаване на актуализации" #: lib/Settings.pm:54 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Идентифициране на потенциално опасни програми" #: lib/Settings.pm:57 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Откриване на пакетирани двоични файлове, инструменти за възстановяване на " "пароли и др." #: lib/Settings.pm:70 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Сканиране на файлове, започващи с точка (.*)" #: lib/Settings.pm:73 lib/Settings.pm:105 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Сканиране на всички файлове и папки в дадена папка" #: lib/Settings.pm:86 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Сканиране на файлове, по-големи от 20 MB" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Сканиране на големи файлове, които обикновено не се разглеждат" #: lib/Settings.pm:102 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Рекурсивно сканиране на директории" #: lib/Settings.pm:118 lib/Settings.pm:120 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Проверка за актуализации за тази програма" #: lib/Settings.pm:133 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Двойно кликване върху иконите за активиране" #: lib/Settings.pm:136 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" "Махнете отметката от това квадратче, за да активирате единичното кликване " "върху иконите" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "Изход" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "Продукт" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "Инсталирани" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "Достъпни" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "Налични са актуализации" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "Сигнатури" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "Графичен потребителски интерфейс" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "Проверка за актуализации" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "Графичен интерфейс" #: lib/Update.pm:368 msgid "Downloading..." msgstr "Изтегляне..." #: lib/Update.pm:432 msgid "Complete" msgstr "Завършено" #: lib/Update.pm:435 msgid "Signatures are current" msgstr "Дефинициите са актуални" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "Папка" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Добавяне на директория" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "Премахване на директория" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Проверява се %s..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Проверява се директория..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Провери директорията за наличие на заплахи..." clamtk-5.09/po/sr@latin.po0000644000175000017500000002744312265067202014110 0ustar davedave# Serbian Latin translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Moki Ding , 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 14:52+0000\n" "Last-Translator: Moki Ding \n" "Language-Team: Serbian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-13 22:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:405 lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:586 msgid "Analysis" msgstr "Analiza" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "Analiza datoteke" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Rezultati" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "Izdavač" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "Rezultat" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "Sačuvaj rezultat" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Proverite ili ponovo proverite reputaciju datoteke" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:499 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Izaberite datoteku" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Pošaljite datoteku na analizu" #: lib/Analysis.pm:241 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Nema informacija za ovu datoteku. Pritisnite OK da pošaljete datoteku na " "analizu." #: lib/Analysis.pm:260 msgid "View or delete previous results" msgstr "Pogledajte ili obriši prethodne rezultate" #: lib/Analysis.pm:312 msgid "View file results" msgstr "Pogledajte rezultate za ovu datoteku" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Greška pri otvaranju datoteke" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Obriši rezultate datoteke" #: lib/Analysis.pm:409 lib/Analysis.pm:515 lib/Update.pm:249 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: lib/Analysis.pm:496 msgid "No information on this file" msgstr "Nema informacija na ovoj datoteci" #: lib/Analysis.pm:584 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Datoteka uspešno postavljena za analizu" #: lib/Analysis.pm:588 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Nemoguće je postaviti datoteku: pokušajte ponovo kasnije" #: lib/Analysis.pm:649 lib/Analysis.pm:654 msgid "Unable to save file" msgstr "Nemoguće je sačuvati fajl" #: lib/Analysis.pm:663 msgid "File has been saved" msgstr "Datoteka je sačuvana" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Nikad" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Skeniranje pretnji..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:462 msgid "Scan a file" msgstr "Skeniraj datoteku" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:384 lib/GUI.pm:385 lib/GUI.pm:465 msgid "Scan a directory" msgstr "Skeniraj direktorijum" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Molimo izaberite kako ćete ažurirati antivirusne potpise" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Moj računar automatski prima ispravke" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Voleo bih da nadograđujem potpise samostalno" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Pritisnite Potvrdi da sačuvate promene" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "Tvoje promene su sačuvane" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:266 lib/Update.pm:384 lib/Update.pm:391 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Greška u nadogradnji: pokušajte ponovo kasnije" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virus Skener" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Skener" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:456 msgid "Help" msgstr "Pomoć" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:453 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "O Programu" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "Izađi" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "Nadogradnje su dostupne" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antivirusni potpisi su zastareli" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "Nadogradnja je dostupna" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:478 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "Pogledajte i postavite vase postavke" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:486 msgid "Whitelist" msgstr "Izuzeci" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Pogledaj ili nadogradi skeniranje izuzetaka" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:484 msgid "Network" msgstr "Mreža" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Izmeni proxy postavke" #: lib/GUI.pm:229 lib/GUI.pm:468 msgid "Scheduler" msgstr "Planer" #: lib/GUI.pm:230 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Zakažite skeniranje ili nadogradnju potpisa" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 lib/Update.pm:243 msgid "Update" msgstr "Nadogradnja" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Nadogradi antivirusne potpise" #: lib/GUI.pm:280 lib/GUI.pm:488 msgid "Update Assistant" msgstr "Asistent nadogradnje" #: lib/GUI.pm:281 msgid "Signature update preferences" msgstr "Podešavanje" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:568 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "Istorija" #: lib/GUI.pm:327 msgid "View previous scans" msgstr "Pogledajte prethodna skeniranja" #: lib/GUI.pm:331 lib/GUI.pm:482 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Karantin" #: lib/GUI.pm:332 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Upravljanje datotekama iz karantina" #: lib/GUI.pm:406 msgid "View a file's reputation" msgstr "Pogledajte reputaciju datoteke" #: lib/GUI.pm:525 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite direktorijum" #: lib/GUI.pm:559 msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" #: lib/GUI.pm:577 msgid "Updates" msgstr "Nadogradnja" #: lib/GUI.pm:654 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Molimo instalirajte \"yelp\" da vidite ovaj dokument" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Homepage" msgstr "Početna stranica" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Pogledaj" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Pregledate %s" #: lib/History.pm:115 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problem sa otvaranjem %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Bez proksija" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "Podešavanje ambijenta" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "Postavi ručno" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Sačuvajte datoteku kao..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:195 msgid "Status" msgstr "" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:348 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:343 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:301 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:446 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:448 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:453 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threat" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threats" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 msgid "file" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 msgid "files" msgstr "" #: lib/Scan.pm:468 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:70 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:76 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:92 lib/Schedule.pm:148 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:149 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:100 lib/Schedule.pm:155 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:131 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:138 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:267 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:273 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:288 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:297 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:59 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:72 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/Settings.pm:75 lib/Settings.pm:107 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/Settings.pm:88 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/Settings.pm:91 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/Settings.pm:104 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/Settings.pm:120 lib/Settings.pm:122 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:279 msgid "No updates are available." msgstr "" #: lib/Update.pm:363 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:428 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:431 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/cs.mo0000644000175000017500000002375112341624656012743 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|5/-,?)l    %"5H3~   9OB %5[dk{( #(*S kx1f"Dgv:<6 J O g z )    " !)! 1! ;!E!\!n!'w!!!3!!,"/K"){""2""7#3?#s###:# ## #2$+;$g$&x$0$ $$'$%7%<%W%w%-%=% % &&(&>& \&h& &&&&&*&$' ;'\'n''&''''''"XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk, 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-27 07:32+0000 Last-Translator: David Kovář Language-Team: ITM MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:23+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC X-Poedit-Language: Czech Nalezen %d pravděpodobně %s (%d %s otestováno). Denní aktualizace definic nejsou naplánoványDenní aktualizace definic jsou naplánoványKaždodenní skenování není naplánovánoKaždodenní skenování je naplánovánoO programuProvedená akcePřidat adresářPokročiléAktualizace je dostupnáAnalýzaVirová databázeDostupnéVyhledat aktualizaceKontrola aktualizací tohoto programuZkontrolovat aktualizace programu a virové databázeZkontrolovat či znovu ověřit hodnocení souboru.Virové databáze ClamAV: %d ClamTk Virus ScannerČištění...ZavřítDokončitKonfiguraceDatumSmazatSmazat soubor výsledkůSmazánoRozpoznat zabalené binární soubory, nástroje pro obnovení hesla, a dalšíOtestované adresáře: AdresářDvojitý klik pro aktivaciStahování...Upravit nastavení proxyNastavení prostředíChybaChyba při otevírání souboruChyba aktualizace: zkuste to pozdějiUkončitSouborSoubor analýzySoubor byl uloženSoubor úspěšně vybrán pro analýzu.Oskenováno souborů: %dUživatelské rozhraníGrafické rozhraníNápovědaHistorieDomovská stránkaHodinaChci aktualizovat virovou databázi sámIP adresa nebo hostitelInstalovánoSpravovat soubory v karanténěMinutaMůj počítač automatický obdrží aktualizaceSíťNikdyPro tento soubor neexistuje žádná informace. Zmáčkněte OK pro výběr tohoto souboru k analýze.Žádná informace o tomto souboruŽádná proxyŽádná hrozba nenalezenaNenalezeny žádné hrozby ŽádnýČísloVyberte prosím, jak chcete aktualizovat virovou databáziNainstalujte prosím balík yelp pro zobrazení dokumentace.Čekejte prosím...PortNalezeny možné hrozbyMožné hrozby: %dPříprava…Zmáčkněte Použít pro uložení změnNelze otevřít %s...ProduktKaranténaV karanténěUkončitOpravdu smazat tento soubor (%s) ?Odstranit adresářObnovitVýsledekVýsledkyUložit soubor jako...Uložit výsledkySkenovatSkenování možných hrozeb pro %s ...Skenování adresářeSkenování souboruKontrolovat všechny soubory a složky v adresářiSkenovat adresáře rekurzivněSkenování adresáře pro možné hrozby...Kontrolovat soubory začínající tečkou (.*)Kontrolovat i soubory větší než 20 MBSkenovat skryté souboryHledání potencionálně nebezpečných aplikacíSkenování hrozeb...Sken velkých souborů, které nejsou obvykle zkoumánySkenování tohoto adresáře pro možné hrozby...Otestováno %s...Skenování dokončenoPlánNaplánovat skenování nebo aktualizaci virové databázePlánovačVyberte adresářVybrat souborVybrat čas pro skenování domovského adresářeVybrat čas k aktualizaci virové databázeNastavit ručněNastavit hodinu (24 hodinový formát)Nastavit čas skenování (24 hodinový formát)NastaveníNastavení uloženoMožnosti aktualizace virové databázeVirová databáze je aktuálníStavVybrat soubor pro analýzuVirová databáze je zastaraláSoubor nelze uložitNelze vybrat soubor: zkuste to později znovuOdznačit toto pole pro aktivaci ikon jednoduchým kliknutímNeznámýAktualizovatAktualizační asistentDostupná aktualizaceAktualizace virové databázeAktualizaceJsou dostupné aktualizaceDodavatelZobrazitZobrazit hodnocení souboruZobrazit a nastavit možnostiZobrazit soubor výsledkůZobrazit nebo smazat předchozí výsledkyZobrazit nebo aktualizovat whitelistZobrazit předchozí skenováníProhlíží se %sVyhledávač virůBílá listinaAktualizace budou staženy automatickyZměny byly uloženysouborsouboryhrozbahrozbyclamtk-5.09/po/nn.po0000644000175000017500000005542411572440661012753 0ustar davedave# Norwegian Nynorsk translation for clamtk # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2011. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Krister Selnes Pedersen , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-04 21:28+0000\n" "Last-Translator: krisstaar\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" #: clamtk:41 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Kunne ikkje laga oppstartsmapper!" #: clamtk:57 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "" #: lib/Device.pm:47 lib/GUI.pm:72 lib/Update.pm:43 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virusskannar" #: lib/Device.pm:61 lib/Device.pm:320 lib/Device.pm:322 msgid "CD/DVD" msgstr "" #: lib/Device.pm:62 lib/Device.pm:321 msgid "USB device" msgstr "" #: lib/Device.pm:63 lib/Device.pm:319 lib/Device.pm:323 msgid "Floppy disk" msgstr "" #: lib/Device.pm:77 msgid "No devices were found." msgstr "" #: lib/Device.pm:81 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "" #: lib/Device.pm:92 msgid "Devices available" msgstr "" #: lib/Device.pm:99 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "" #: lib/Device.pm:163 lib/GUI.pm:1368 lib/GUI.pm:1657 lib/GUI.pm:1774 #: lib/GUI.pm:2250 lib/Schedule.pm:223 lib/Update.pm:136 lib/Update.pm:137 msgid "Close this window" msgstr "Lukk vindauget" #: lib/GUI.pm:89 msgid "_Scan" msgstr "_Skann" #: lib/GUI.pm:90 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: lib/GUI.pm:91 msgid "_Options" msgstr "V_al" #: lib/GUI.pm:92 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantene" #: lib/GUI.pm:93 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansert" #: lib/GUI.pm:94 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: lib/GUI.pm:99 msgid "A _File" msgstr "Ei _Fil" #: lib/GUI.pm:105 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Heimemappe (R_ask)" #: lib/GUI.pm:111 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Heimemappe (_Rekursiv)" #: lib/GUI.pm:117 msgid "A _Directory" msgstr "Ei _Mappe" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Rekursiv Skann" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A Device" msgstr "" #: lib/GUI.pm:135 msgid "E_xit" msgstr "_Avslutt" #: lib/GUI.pm:143 msgid "Manage _Histories" msgstr "Handsame _historikk" #: lib/GUI.pm:149 msgid "Clear _Output" msgstr "Tøm _utdata" #: lib/GUI.pm:157 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: lib/GUI.pm:163 msgid "_Maintenance" msgstr "_Vedlikehald" #: lib/GUI.pm:169 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Tøm karantenemappe" #: lib/GUI.pm:177 msgid "_Check for updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:183 msgid "_About" msgstr "_Om" #: lib/GUI.pm:191 msgid "_Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:197 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "" #: lib/GUI.pm:204 lib/GUI.pm:1784 msgid "Preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:210 lib/Submit.pm:56 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: lib/GUI.pm:291 msgid "Home" msgstr "Heimemappe" #: lib/GUI.pm:294 msgid "Scan your home directory" msgstr "Skann heimemappa" #: lib/GUI.pm:302 lib/GUI.pm:1347 lib/Results.pm:68 msgid "File" msgstr "Fil" #: lib/GUI.pm:305 msgid "Scan a file" msgstr "Skann ei fil" #: lib/GUI.pm:313 lib/GUI.pm:1922 msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: lib/GUI.pm:316 msgid "Scan a directory" msgstr "Skann ei mappe" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: lib/GUI.pm:326 msgid "Exit this program" msgstr "Lukk dette programmet" #: lib/GUI.pm:335 lib/Results.pm:69 lib/Schedule.pm:195 lib/Update.pm:64 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/GUI.pm:344 lib/Update.pm:109 lib/Update.pm:247 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirusmotor" #: lib/GUI.pm:345 lib/GUI.pm:369 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:394 lib/GUI.pm:690 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: lib/GUI.pm:348 lib/GUI.pm:360 lib/GUI.pm:371 lib/GUI.pm:581 lib/GUI.pm:637 #: lib/GUI.pm:640 lib/GUI.pm:643 lib/GUI.pm:646 lib/GUI.pm:686 lib/GUI.pm:687 #: lib/GUI.pm:705 lib/Update.pm:240 lib/Update.pm:242 msgid "Current" msgstr "Oppdatert" #: lib/GUI.pm:356 msgid "GUI version" msgstr "Grafisk brukargrensesnitt" #: lib/GUI.pm:368 msgid "Antivirus definitions" msgstr "" #: lib/GUI.pm:379 msgid "Last scan" msgstr "" #: lib/GUI.pm:383 msgid "Date of your last scan" msgstr "" #: lib/GUI.pm:393 msgid "Last infected file" msgstr "Siste infisert fil" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Date of last known infection" msgstr "Dato for siste kjende infeksjon" #: lib/GUI.pm:405 msgid "Scan" msgstr "Skann" #: lib/GUI.pm:429 msgid "Stop scanning now" msgstr "Stopp skann" #: lib/GUI.pm:440 lib/GUI.pm:838 lib/GUI.pm:850 lib/GUI.pm:869 lib/GUI.pm:896 #: lib/GUI.pm:911 lib/GUI.pm:916 lib/Submit.pm:320 msgid "Please wait..." msgstr "Ver god og vent..." #: lib/GUI.pm:455 lib/GUI.pm:1187 msgid "Files Scanned: " msgstr "Filer skanna: " #: lib/GUI.pm:458 lib/GUI.pm:1188 msgid "Threats Found: " msgstr "" #: lib/GUI.pm:461 lib/GUI.pm:1189 lib/GUI.pm:1274 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: lib/GUI.pm:477 lib/GUI.pm:888 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Kunne ikkje skanna (ingen tilgang)" #: lib/GUI.pm:478 lib/GUI.pm:486 lib/GUI.pm:890 lib/GUI.pm:1120 #: lib/GUI.pm:1298 msgid "None" msgstr "Ingen" #: lib/GUI.pm:485 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Mappa vert ikkje skanna" #: lib/GUI.pm:563 msgid "Please wait, initializing..." msgstr "Ver god og vent. Startar..." #: lib/GUI.pm:578 lib/GUI.pm:623 lib/GUI.pm:626 lib/GUI.pm:650 lib/GUI.pm:653 #: lib/GUI.pm:702 msgid "Unable to check" msgstr "Kunne ikkje kontrollera" #: lib/GUI.pm:585 lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:241 msgid "A newer version is available" msgstr "Ein nyare versjon er tilgjengeleg" #: lib/GUI.pm:597 lib/GUI.pm:605 lib/Prefs.pm:160 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: lib/GUI.pm:630 lib/GUI.pm:634 msgid "The antivirus engine is reporting an outdated engine" msgstr "Antivirusmotoren er utdatert" #: lib/GUI.pm:671 msgid "None found" msgstr "Fant ingen" #: lib/GUI.pm:681 lib/GUI.pm:1065 msgid "Outdated" msgstr "Utdatert" #: lib/GUI.pm:683 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Signaturane er utdatert" #: lib/GUI.pm:830 lib/Submit.pm:120 lib/Submit.pm:246 msgid "Select File" msgstr "Vel fil" #: lib/GUI.pm:832 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Vel ei mappe (mappeskann)" #: lib/GUI.pm:834 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Vel ei mappe (grundig skann)" #: lib/GUI.pm:889 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Vil ikkje skanna den mappa" #: lib/GUI.pm:934 msgid "Elapsed time: " msgstr "Brukt tid: " #: lib/GUI.pm:971 lib/GUI.pm:1050 lib/GUI.pm:1156 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skannar %s..." #: lib/GUI.pm:1067 msgid "The antivirus is reporting an outdated engine" msgstr "Antivirusmotoren er utdatert" #: lib/GUI.pm:1129 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1131 lib/GUI.pm:1271 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1143 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Prosent fullført: %2d" #: lib/GUI.pm:1167 msgid "Percent complete: 100" msgstr "Prosent fullført: 100" #: lib/GUI.pm:1204 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Brukt tid: %s" #: lib/GUI.pm:1205 lib/GUI.pm:1268 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Filer skanna: %d" #: lib/GUI.pm:1249 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV signaturar: %d\n" #: lib/GUI.pm:1251 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Mapper skanna:\n" #: lib/GUI.pm:1256 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Fant %d moglege %s (%d %s skanna).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threat" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threats" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "file" msgstr "fil" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "files" msgstr "filer" #: lib/GUI.pm:1262 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Kunne ikkje skriva til loggfil. Sjekk tilgang." #: lib/GUI.pm:1267 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Fullført skann (%d signaturar)" #: lib/GUI.pm:1278 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1297 msgid "Nothing detected" msgstr "Fann ingenting" #: lib/GUI.pm:1334 msgid "Quarantine" msgstr "Karantene" #: lib/GUI.pm:1355 msgid "Restore" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1373 lib/GUI.pm:1662 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: lib/GUI.pm:1448 lib/GUI.pm:1497 msgid "Operation failed." msgstr "Operasjonen mislukkast." #: lib/GUI.pm:1458 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1512 msgid "No virus directory available." msgstr "Inga virusmappe tilgjengeleg." #: lib/GUI.pm:1518 lib/GUI.pm:1555 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Kunne ikkje opna virusmappe." #: lib/GUI.pm:1526 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Inga filer i karantene for augeblinken" #: lib/GUI.pm:1528 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d fil(er) i karantene." #: lib/GUI.pm:1538 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Inga karantenemappe å tømma." #: lib/GUI.pm:1541 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Sletta alle isolerte filer?" #: lib/GUI.pm:1562 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Inga isolerte filer å sletta." #: lib/GUI.pm:1585 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Sletta %d fil(er)." #: lib/GUI.pm:1598 msgid "Scanning Histories" msgstr "Skannehistorikk" #: lib/GUI.pm:1613 msgid "Histories" msgstr "Historikk" #: lib/GUI.pm:1644 msgid "View" msgstr "Vis" #: lib/GUI.pm:1700 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Kunne ikkje sletta %s!" #: lib/GUI.pm:1722 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Ser %s" #: lib/GUI.pm:1735 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problem med å opna %s..." #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Kunne ikkje lukka FIL %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1802 msgid "Scanning Preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1805 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skann filer som startar med punktum (.*)" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Skann alle filer og mapper innan ei mappe" #: lib/GUI.pm:1827 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1838 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skann filer som er større enn 20 MB" #: lib/GUI.pm:1852 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1864 msgid "Keep a record of every scan" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1875 msgid "Startup Preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1878 msgid "Check for AV Engine updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1889 msgid "Check for GUI updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1900 msgid "Use OpenDNS servers" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1911 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1936 msgid "Select a Directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1992 msgid "Proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1996 msgid "No Proxy" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2002 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2008 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2015 msgid "IP address or host:" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2032 msgid "Port:" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2298 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" #: lib/GUI.pm:2302 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" #: lib/Results.pm:42 lib/Results.pm:46 msgid "Scanning Results" msgstr "Skanneresultat" #: lib/Results.pm:55 msgid "Possible threats have been found." msgstr "" #: lib/Results.pm:57 msgid "The scan is complete." msgstr "Ferdig å skanna." #: lib/Results.pm:70 msgid "Action Taken" msgstr "Handling utført" #: lib/Results.pm:106 msgid "Select a file and right-click for options..." msgstr "Vel ei fil og høgreklikk for val..." #: lib/Results.pm:129 msgid "Quarantine this file" msgstr "Isoler denne fila" #: lib/Results.pm:148 msgid "Delete this file" msgstr "Slett fila" #: lib/Results.pm:174 msgid "Save As..." msgstr "Lagra som..." #: lib/Results.pm:187 msgid "Could not save that file." msgstr "Kunne ikkje lagra fila." #: lib/Results.pm:190 lib/Results.pm:294 msgid "Moved" msgstr "Flytta" #: lib/Results.pm:193 msgid "File saved." msgstr "Fil lagra." #: lib/Results.pm:252 lib/Results.pm:268 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Fila har allereie vorte flytta eller sletta." #: lib/Results.pm:257 msgid "File has been quarantined." msgstr "Fila vart satt i karantene" #: lib/Results.pm:259 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Satt i karantene" #: lib/Results.pm:262 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Kunne ikkje isolera fil." #: lib/Results.pm:272 msgid "Really delete this file?" msgstr "Sletta denne fila?" #: lib/Results.pm:284 msgid "File has been deleted." msgstr "Fila vart sletta." #: lib/Results.pm:286 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Sletta" #: lib/Results.pm:289 msgid "File could not be deleted." msgstr "Kunne ikkje sletta fil." #: lib/Results.pm:331 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Karantenemappe finst ikkje." #: lib/Schedule.pm:54 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:65 msgid "Scan options" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:75 msgid "Scan my ... " msgstr "" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Home (recommended)" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:87 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:89 msgid "entire computer" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:94 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:99 msgid "at this time ... " msgstr "" #: lib/Schedule.pm:107 lib/Schedule.pm:161 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:108 lib/Schedule.pm:162 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:115 lib/Schedule.pm:168 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:120 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:144 lib/Update.pm:517 lib/Update.pm:556 msgid "Antivirus signature options" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:153 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:270 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:313 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:304 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:318 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "" #: lib/Submit.pm:79 msgid "Name" msgstr "" #: lib/Submit.pm:98 msgid "Email" msgstr "" #: lib/Submit.pm:116 msgid "No file selected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:153 msgid "The attached file is" msgstr "" #: lib/Submit.pm:159 msgid "New malware" msgstr "" #: lib/Submit.pm:162 msgid "A false positive" msgstr "" #: lib/Submit.pm:167 lib/Update.pm:62 msgid "Description" msgstr "Skildring" #: lib/Submit.pm:225 lib/Submit.pm:401 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "" #: lib/Submit.pm:269 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "" #: lib/Submit.pm:272 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "" #: lib/Submit.pm:361 msgid "The submission was successful!" msgstr "" #: lib/Submit.pm:364 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "" #: lib/Submit.pm:374 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "" #: lib/Submit.pm:395 msgid "With this form, you can:" msgstr "" #: lib/Submit.pm:396 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:398 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:424 msgid "Indicates a required field" msgstr "" #: lib/Update.pm:61 msgid "Updates" msgstr "oppdateringar" #: lib/Update.pm:63 msgid "Select" msgstr "Vel" #: lib/Update.pm:73 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Du må vera root for å aktivera dette." #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:227 msgid "Signature updates" msgstr "Oppdater signaturar" #: lib/Update.pm:92 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Sjå etter signaturoppdateringar" #: lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:103 lib/Update.pm:111 lib/Update.pm:148 #: lib/Update.pm:149 msgid "N/A" msgstr "Finst ikkje" #: lib/Update.pm:101 lib/Update.pm:236 msgid "GUI updates" msgstr "GUI-oppdateringar" #: lib/Update.pm:102 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Sjå etter oppdateringar for det grafiske brukargrensesnittet" #: lib/Update.pm:110 msgid "Check for antivirus engine updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:124 lib/Update.pm:125 msgid "Check for updates" msgstr "Sjå etter oppdateringar" #: lib/Update.pm:165 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" #: lib/Update.pm:228 lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:248 msgid "Checking..." msgstr "Sjekkar..." #: lib/Update.pm:231 msgid "Update failed" msgstr "Oppdatering mislukkast" #: lib/Update.pm:232 msgid "Signatures are current" msgstr "Signaturer allereie oppdatert" #: lib/Update.pm:233 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" #: lib/Update.pm:243 lib/Update.pm:244 msgid "Check failed" msgstr "Sjekk mislukkast" #: lib/Update.pm:324 msgid "Trying to connect..." msgstr "" #: lib/Update.pm:329 msgid "Downloading updates..." msgstr "" #: lib/Update.pm:334 msgid "Cannot connect..." msgstr "" #: lib/Update.pm:339 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "" #: lib/Update.pm:352 msgid "Checking main virus database version" msgstr "" #: lib/Update.pm:357 msgid "Main virus database is current" msgstr "" #: lib/Update.pm:461 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "" #: lib/Update.pm:464 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "" #: lib/Update.pm:469 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" #: lib/Update.pm:485 msgid "Manual" msgstr "" #: lib/Update.pm:496 msgid "Automatic" msgstr "" #: lib/Update.pm:547 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Instillingane vart lagra." #~ msgid "Quick Home Scan" #~ msgstr "Rask skann av heimemappa" #~ msgid "Full Home Scan" #~ msgstr "Full skann av heimemappa" #~ msgid "Scan a Directory" #~ msgstr "Skann ei mappe" #~ msgid "Recursively scan a directory" #~ msgstr "Full skann av ei mappe" #~ msgid "Quit this program" #~ msgstr "Lukk programmet" #~ msgid "See how many files are quarantined" #~ msgstr "Sjå kor mange filer som er isolerte" #~ msgid "View files that have been quarantined" #~ msgstr "Sjå isolerte filer" #~ msgid "Delete all files that have been quarantined" #~ msgstr "Slett alle isolerte filer" #~ msgid "_Update Signatures" #~ msgstr "_Oppdater signaturer" #~ msgid "Update your virus signatures" #~ msgstr "Oppdater virussignaturer" #~ msgid "About this program..." #~ msgstr "Om dette programmet..." #~ msgid "Select Histories to Delete" #~ msgstr "Vel historikk som skal slettast" #~ msgid "Clear the Display" #~ msgstr "Tøm skjermen" #~ msgid "Load Scan Preferences" #~ msgstr "Last skanneinnstillingar" #~ msgid "Save Scan Preferences" #~ msgstr "Lagra skanneinnstillingar" #~ msgid "Scan hidden" #~ msgstr "Skann skjulte filer" #~ msgid "Thorough" #~ msgstr "Grundig" #~ msgid "Ignore size" #~ msgstr "Ignorer storleik" #~ msgid "Save a log" #~ msgstr "Lagra logg" #~ msgid "Keep a record of this scan" #~ msgstr "Lagra informasjon om skannen" #~ msgid "Virus definitions" #~ msgstr "Virusdefinisjonar" #~ msgid "Last virus scan" #~ msgstr "Førre virusskann" #~ msgid "Viruses Found: " #~ msgstr "Virus funne: " #~ msgid "Shouldn't reach this." #~ msgstr "Burde ikkje nå denne." #~ msgid "couldn't fork: " #~ msgstr "kunne ikkje dela: " #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Virus funne: %d" #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Virus funne: %d" #~ msgid "virus" #~ msgstr "virus" #~ msgid "viruses" #~ msgstr "virus" #~ msgid "No viruses found.\n" #~ msgstr "Fant ingen virus.\n" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Lukk vindauge" #~ msgid "False Positive" #~ msgstr "Falsk positiv" #~ msgid "Moved to home directory." #~ msgstr "Flytta til heimemappe." #~ msgid "Deleted." #~ msgstr "Sletta." #~ msgid "Delete All" #~ msgstr "Slett alt" #, perl-format #~ msgid "Deleted %s." #~ msgstr "Sletta %s." #~ msgid "Really delete all history logs?" #~ msgstr "Sletta all historikk?" #, perl-format #~ msgid "Could not delete files: %s!" #~ msgstr "Kunne ikkje sletta filer: %s!" #~ msgid "Successfully removed history logs." #~ msgstr "Historikk sletta" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Loaded your scanning preferences." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Lasta skanneinnstillingar." #~ msgid "Could not save your preferences." #~ msgstr "Kunne ikkje lagra innstillingar." #~ msgid "Possible infections have been found." #~ msgstr "Moglege infeksjonar funne." #~ msgid "Possible email file - please manually quarantine or delete it." #~ msgstr "Mogleg e-postfil - isoler eller slett den manuelt." #~ msgid "GUI is current" #~ msgstr "Brukargrensesnitt er allereie oppdatert" #~ msgid "Antivirus Signatures" #~ msgstr "Antivirussignaturar" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please choose how you will update your antivirus signatures.\n" #~ "\n" #~ "If this is a multi-user system or you have an administrator, you should " #~ "probably choose 'System Wide'.\n" #~ "\n" #~ "If you need to be able to update the signatures yourself, you should " #~ "probably choose 'Single User'.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ver god og vel korleis du vil oppdatera dine antivirussignaturer.\n" #~ "\n" #~ "Om det er fleire brukarar eller om du har ein systemadministrator,bør du " #~ "truleg velja 'Over heila systemet'.\n" #~ "\n" #~ "Om du må kunna oppdatera signaturane sjølv, utan administratorrettar,bør du " #~ "truleg velja 'Einskild brukar'.\n" #~ msgid "Single User" #~ msgstr "Einskild brukar" #~ msgid "System Wide" #~ msgstr "Over heila systemet" #~ msgid "You have scanned your system recently" #~ msgstr "Systemet har nyleg vorte skanna" #, perl-format #~ msgid "Unable to scan %s\n" #~ msgstr "Kunne ikkje søkja gjennom %s\n" #~ msgid "Date of your last virus scan" #~ msgstr "Dato for førre virusskann" #~ msgid "Recursive" #~ msgstr "Rekursiv" #~ msgid "Loaded your scanning preferences." #~ msgstr "Lastet skanneinnstillingar." #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2009. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the same terms as Perl itself." #~ msgstr "ClamTk, (c) 2004-2009. All rights reserved." clamtk-5.09/po/sk.mo0000644000175000017500000002373212346311234012740 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|1*%%'K#s   29J.       ;?H  $3X_fw+  '=Rb2^#( LZrH6 0 5 N a $p   "  ! ! %!/!F! Y!$c!!!)!!!)!,'"(T")}"""B"/#@#R# l#5y# ###2#'$7$H$'h$ $$ $$$$* %6%.T%=%% %%%#& ,&:& V& b&l&&&6&2&0' P' ^' i'*v''''''"XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-06-11 19:39+0000 Last-Translator: Eduard Hummel <22edel22@gmail.com> Language-Team: Tomáš Vadina MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-12 11:36+0000 X-Generator: Launchpad (build 17045) X-Poedit-Country: SLOVAKIA X-Poedit-Language: Slovak Nájdené %d možné %s (%d %s kontrolované). Nenaplánovaná každodenná aktualizáciaPlanovaná každodenná aktualizáciaNenaplánované každodenné skenovaniePlánované každodenné skenovanieO programePrijaté opatreniaPridať adresárPokročiléAktualizácia je dostupnáAnalýzaAntivírusové signatúryDostupnéKontrola aktualizáciíKontrola aktualizáciíSkontrolovať online aplikáciu a aktualizáciu signatúrSkontrolovať alebo overiť hodnotenie súboruPodpisy ClamAV: %d ClamTk Virus ScannerČistenie...ZatvoriťDokončenéNastavenieDátumOdstrániťOdstrániť súbor výsledkovOdstránenéDetekované binárne balíčky, nástroje na obnovu hesla, atďKontrolovaných adresárov: PriečinokDvojklik na ikonu pre aktiváciuPreberá sa...Upraviť proxy nastaveniaNastavenia prostrediaChybaChyba pri otváraní súboruChyba aktualizácie: skúste neskôrKoniecSúborAnalýza súboruSúbor pol uloženýSúbor bol úspešne odoslaný na analýzu.Skenované súbory: %dGUIGrafické rozhraniePomocníkHistóriaDomovská stránkaHodinaChcel by som sám aktualizovať podpisyIP adresa alebo hostNainštalovanéSpravovať súbory v karanténeMinútaMôj počítač automaticky prijíma aktualizácieSieťNikdyNeexistujú žiadne informácie o tomto súbore. Stlačte OK na odoslanie súboru na analýzu.Žiadne informácie o tomto súboreŽiadna proxyNenašlo žiadne hrozbyNenašlo žiadne hrozby. ŽiadneČísloVyberte prosím ako budú aktualizované vaše antivírusové signatúryProsím nainštalujte yelp na zobrazenie dokumentácieČakajte prosím...PortNájdené možné hrozbyMožné hrozby: %dPripravujem...Stlačením Použiť uložíte zmenyProblémy s otvorením %s...ProduktKaranténaKaranténaUkončiťNaozaj zmazať tento súbor (%s) ?Odstrániť adresárObnoviťVýsledokVýsledkyUložiť súbor ako...Uložiť výsledkySkenovaťSkenovaných %s na možné hrozby...Skenovanie priečinkaSkenovanie súboruKontrola všetkých súborov a adresárovRekurzívne skenovanie adresárovSkenovať priečinok na možné hrozby...Kontrola súborov s bodkou na začiatku (.*)Kontrolovať súbory väčšie ako 20 MBSkenovanie väčšinou skrytých súborovSkenovanie PUAsSkenovanie hrozieb...Skenovanie väčších súborou ktoré sú väčšinou neskúmanéSkenovať tento priečinok na možné hrozby...Kontrolujem %s...Skenovanie je dokončenéNaplánovaťNaplánovať skenovanie alebo aktualizáciu signatúrPlánovačVyberte priečinokVýber súboruVyberte čas pre skenovanie domovského priečinkuVyberte čas na aktualizáciu signatúrNastaviť ručneNastavte váš čas z 24 hodínNastavenie času skenovania z 24 hodínNastaveniaUložené nastavenieMožnosti aktualizacie signatúrPodpisy sú aktuálneStavPredložiť súbor na alanýzuAntivírusové definície sú ne-aktuálneNepodarilo sa uložiť súborNepodarilo sa odoslať súbor: skúste neskôrOdznačenie tohto stĺpca aktivujete ikony jedným kliknutímNeznámyAktualizovaťAsistent aktualizáciíDostupná aktualizáciaAktualizácia signatúr antivírusuAktualizácieSú dostupné aktualizácieDodávateľZobraziťZobraziť reputáciu súborovZobraziť a nastaviť možnostiZobraziť súbor výsledkovZobraziť alebo odstrániť predchádzajúce výsledkyZobraziť alebo aktualizovať skenovanie whitelistZobraziť predošlé skenovaniaPrehliadka %sAntivírusBiely zoznamAktualizácie budú stiahnuté automatickyVaše zmeny boli uložené.súborsúboryhrozbahrozbyclamtk-5.09/po/ru.po0000664000175000017500000004122112375612563012762 0ustar davedave# ClamTk, Russian language file # Copyright (C) Dave M < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Vitaly Lipatov , 2006. # XPEH, Sergey Sedov, Roman, berkut, Oleg Koptev, Dmitry, # Sergey Murzin, Vladimir Potapov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 08:50+0000\n" "Last-Translator: Oleg Koptev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Анализ" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "Анализ файла" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Результаты" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Поставщик" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Дата" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Результат" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Сохранить результаты" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Проверить или изменить репутацию файла" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Выберите файл" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Отправить файл на анализ" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Об этом файле нет информации. Нажмите «OK» для отправки файла на анализ." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Ошибка при отправке файла: попробуйте еще раз" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "Просмотр или удаление предыдущих результатов" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "Просмотреть результаты проверки файла" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Ошибка открытия файла" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Удалить результаты проверки файла" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Пожалуйста, подождите..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "Нет информации по файлу" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "Файл в очереди на анализ" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Обнаружена неизвестная ошибка" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Файл успешно отправлен для анализа." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Невозможно сохранить файл" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "Файл сохранен" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Никогда" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Проверка на наличие угроз..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Проверить файл" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Проверить папку" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Выберите способ получения обновлений вирусных сигнатур" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Компьютер получает обновления автоматически" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Обновление сигнатур вручную" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Нажмите «Применить», чтобы сохранить изменения" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Изменения сохранены." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Ошибка обновления: попробуйте еще раз" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Антивирусный сканер" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Антивирусный сканер ClamTK" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Справка" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "О программе" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Доступны обновления" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "База данных сигнатур имеет последнюю версию" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Доступно обновление" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Просмотр и изменение настроек" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Белый список" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Просмотр и изменение «белого» списка" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Сеть" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Параметры прокси-сервера" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Планировщик" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Планирование сканирования и обновлений" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Обновление" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Обновить вирусные сигнатуры" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Помощник по обновлению" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Настройки обновления сигнатур" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Журнал" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Просмотр резултатов прошлых проверок" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Карантин" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Управление карантином" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Просмотр репутации файла" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Выбрать каталог" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Настройки" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Обновления" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Для просмотра документации установите пакет yelp" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Домашняя страница" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Просмотр" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Просмотр %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Проблемы при открытии %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Без прокси" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Настройки окружения" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Установить вручную" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP-адрес или имя хоста" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Порт" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Настройки сохранены" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Номер" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Файл" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Удалить файл (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Сохранить файл как..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Состояние" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Принимаемые меры" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "В карантине" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Подготовка…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Проверяется файл: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Потенциальная угроза: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Проверяем %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Ничего" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очистка..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Сканирование завершено" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Найдены потенциальные угрозы" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Угрозы не найдены" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Сигнатур в ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Проверено каталогов:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Найдено %d возможно %s (%d %s проверено).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "угроза" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "угрозы" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "файл" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "файлов" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Угроз не найдено.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Расписание" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Время сканирования домашней папки" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Установите время используя 24 часовой формат" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Установите час используя 24 часовой формат" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Час" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Минута" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Вирусные сигнатуры" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Установите время обновления ваших сигнатур" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Ежедневное сканирование запланировано" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Ежедневное обновление запланировано" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Ежедневное сканирование не запланировано" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Ежедневное обновление не запланировано" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Выбран способ автоматического получения обновлений" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Выявлять потенциально опасные программы" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Выявлять упакованные бинарные файлы, утилиты восстановления паролей и прочее" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Сканировать файлы, начинающиеся с точки (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Проверка файлов обычно скрытых от просмотра" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Сканировать файлы, превышающие 20 МБ" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Проверять большие файлы" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Проверять каталоги рекурсивно" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Сканировать все файлы и подкаталоги внутри каталога" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Проверить обновления программы" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Проверить обновления программы и базы данных сигнатур" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Двойной клик для активации" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Снимите отметку для активации в один клик" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Выход" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Продукт" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Установленные" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Доступные" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Доступно обновление" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Графический интерфейс" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Проверить наличие обновлений" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "Вы будете автоматически получать обновления" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Загрузка..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Антивирусная база самой последней версии" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Добавить каталог" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Удалить каталог" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Проверяется %s..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Проверяется каталог..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Проверить каталог на наличие угроз..." clamtk-5.09/po/it.po0000644000175000017500000003365312327210517012746 0ustar davedave# Italian translation for clamtk # Copyright (c) Dave M , 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # # Authors: Edoardo Tosca, Tobia Fasciati, Alessandro Volturno, # Nicola Ruggero, David Paleino, Valter Mura, Gianfranco Frisani # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:18+0000\n" "Last-Translator: Gianfranco Frisani \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-27 14:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:496 lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:694 msgid "Analysis" msgstr "Analisi" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Analisi di un file" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Risultati" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Fornitore" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Risultato" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Salva i risultati" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Controlla o ricontrolla la reputazione di un file" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:605 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Seleziona un file" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Invia un file per l'analisi" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Non esiste alcuna informazione per questo file. Premere OK per inviarlo per " "l'analisi." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Visualizza o elimina i precedenti risultati" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Visualizza i risultati del file" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Errore durante l'apertura del file" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Elimina i risultati del file" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:555 lib/Update.pm:253 msgid "Please wait..." msgstr "Attendere prego..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Nessuna informazione su questo file" #: lib/Analysis.pm:626 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "File inviato correttamente per l'analisi." #: lib/Analysis.pm:630 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Impossibile inviare il file: tentare più tardi" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Impossibile salvare il file" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Il file è stato salvato" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Mai" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Analizza per la ricerca di minacce..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "Modalità avanzata" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:470 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:568 msgid "Scan a file" msgstr "Analizza un file" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:475 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:571 msgid "Scan a directory" msgstr "Analizza una cartella" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Scegliere la modalità di aggiornamento delle firme antivirus" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Ricezione automatica degli aggiornamenti" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Aggiornamento manuale delle firme" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Premere Applica per salvare le modifiche" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "Le modifiche sono state salvate" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:270 lib/Update.pm:389 lib/Update.pm:395 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Errore durante l'aggiornamento: provare più tardi" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "Analizzatore virus" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Analizzatore virus ClamTk" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:562 msgid "Help" msgstr "Guida" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:559 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "Sono disponibili aggiornamenti" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Le firme antivirus non sono aggiornate" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "È disponibile un aggiornamento" #: lib/GUI.pm:237 lib/GUI.pm:584 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: lib/GUI.pm:238 msgid "View and set your preferences" msgstr "Visualizzare e impostare le preferenze" #: lib/GUI.pm:242 lib/GUI.pm:592 msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: lib/GUI.pm:243 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Visualizza o aggiorna la whitelist per l'analisi" #: lib/GUI.pm:247 lib/GUI.pm:590 msgid "Network" msgstr "Rete" #: lib/GUI.pm:248 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Modifica le impostazioni del proxy" #: lib/GUI.pm:252 lib/GUI.pm:574 msgid "Scheduler" msgstr "Pianificatore" #: lib/GUI.pm:253 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Pianifica una scansione o un aggiornamento delle firme" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:586 lib/Update.pm:247 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: lib/GUI.pm:322 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Aggiorna le firme antivirus" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:594 msgid "Update Assistant" msgstr "Aggiorna l'Assistente" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferenze per l'aggiornamento delle firme" #: lib/GUI.pm:395 lib/GUI.pm:582 lib/GUI.pm:676 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "Cronologia" #: lib/GUI.pm:396 msgid "View previous scans" msgstr "Visualizza le precedenti analisi" #: lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:588 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Metti in quarantena" #: lib/GUI.pm:401 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Gestisce i file in quarantena" #: lib/GUI.pm:497 msgid "View a file's reputation" msgstr "Visualizza la reputazione di un file" #: lib/GUI.pm:631 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Seleziona una cartella" #: lib/GUI.pm:667 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" #: lib/GUI.pm:761 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Installare «yelp» per visualizzare la guida" #: lib/GUI.pm:785 msgid "Homepage" msgstr "Sito web" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Visualizzazione di %s" #: lib/History.pm:117 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problema nell'apertura di %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Nessun proxy" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "Impostazioni d'ambiente" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "Imposta manualmente" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "Indirizzo IP o host" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "Porta" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "Impostazioni salvate" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "Errore" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Numero" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "File" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Eliminare questo file (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Salva file con nome..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:194 msgid "Status" msgstr "Stato" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Azione intrapresa" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Messo in quarantena" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Eliminato" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "Preparazione in corso..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:350 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "File analizzati: %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:345 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Minacce possibili: %d" #: lib/Scan.pm:302 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Analisi in corso di %s..." #: lib/Scan.pm:343 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: lib/Scan.pm:374 msgid "Cleaning up..." msgstr "Pulizia in corso..." #: lib/Scan.pm:383 msgid "Scanning complete" msgstr "Analisi completa" #: lib/Scan.pm:385 msgid "Possible threats found" msgstr "Sono state trovate potenziali minacce" #: lib/Scan.pm:411 msgid "No threats found" msgstr "Non è stata trovata alcuna minaccia" #: lib/Scan.pm:448 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Firme ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:450 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Cartelle analizzate:\n" #: lib/Scan.pm:455 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Trovata %d possibile %s (analizzati %d di %s).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threat" msgstr "minaccia" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threats" msgstr "minacce" #: lib/Scan.pm:459 msgid "file" msgstr "file" #: lib/Scan.pm:459 msgid "files" msgstr "file" #: lib/Scan.pm:470 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nessuna minaccia trovata.\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: lib/Schedule.pm:68 msgid "Scan" msgstr "Analizza" #: lib/Schedule.pm:74 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Seleziona un orario per l'analisi della cartella home" #: lib/Schedule.pm:79 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Imposta l'orario di analisi usando un orologio 24h" #: lib/Schedule.pm:90 lib/Schedule.pm:146 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Imposta l'orario usando un orologio 24h" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:147 msgid "Hour" msgstr "Ore" #: lib/Schedule.pm:98 lib/Schedule.pm:153 msgid "Minute" msgstr "Minuti" #: lib/Schedule.pm:129 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Firme dell'antivirus" #: lib/Schedule.pm:136 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Seleziona un orario per l'aggiornamento delle firme" #: lib/Schedule.pm:203 lib/Schedule.pm:265 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "È stata pianificata l'analisi giornaliera" #: lib/Schedule.pm:208 lib/Schedule.pm:278 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "È stato pianificato l'aggiornamento giornaliero delle definizioni" #: lib/Schedule.pm:269 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Non è stata pianificata l'analisi giornaliera" #: lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" "Non è stato pianificato l'aggiornamento giornaliero delle definizioni" #: lib/Schedule.pm:292 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Impostata la ricezione automatica di aggiornamenti" #: lib/Settings.pm:54 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Analisi per PUA" #: lib/Settings.pm:57 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Individua pacchetti binari, strumenti per il recupero di password e altro" #: lib/Settings.pm:70 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Analizza file che iniziano con un punto (.*)" #: lib/Settings.pm:73 lib/Settings.pm:105 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Analizza tutti i file e le cartelle all'interno di una cartella" #: lib/Settings.pm:86 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Analizza file maggiori di 20 MB" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Analizza file grandi che normalmente non vengono esaminati" #: lib/Settings.pm:102 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Analizza le directory in modo ricorsivo" #: lib/Settings.pm:118 lib/Settings.pm:120 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Controlla gli aggiornamenti per questo programma" #: lib/Settings.pm:133 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Fare doppio clic sulle icone per attivare" #: lib/Settings.pm:136 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Deselezionare questa casella per attivare le icone con un solo clic" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "מוצר" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "Installato" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "Disponibili" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "Aggiornamenti disponibili" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "Firme" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "Interfaccia grafica" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaccia grafica" #: lib/Update.pm:368 msgid "Downloading..." msgstr "Download in corso..." #: lib/Update.pm:432 msgid "Complete" msgstr "Completato" #: lib/Update.pm:435 msgid "Signatures are current" msgstr "Le firme sono aggiornate" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Aggiungi una directory" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "Rimuovi una directory" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Analizza %s per minacce" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Analizza una directory per minacce..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Analizza questa directory per minacce..." clamtk-5.09/po/gl.po0000644000175000017500000003506312375611032012731 0ustar davedave# ClamTk, Galician language file, 5.xx series # Copyright (C) Dave M , 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Román Pena Pérez , 2007. # Marcos Lans - Ciberirmandade # Miguel Anxo Bouzada , 2011, 2012 # Fran Diéguez, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk, 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:30+0000\n" "Last-Translator: Marcos Lans \n" "Language-Team: Marcos Lans - Ciberirmandade \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 09:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" "X-Poedit-Language: Galician\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Análise" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "Análise de ficheiros" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Provedor" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Gardar os resultados" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Comprobar a reputación dun ficheiro" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un ficheiro" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Enviar ficheiro para análise" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Non existe información deste ficheiro. Prema «Aceptar» para enviar este " "ficheiro para a súa análise." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Non é posíbel enviar o ficheiro: ténteo máis tarde" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "Ver ou eliminar resultados anteriores" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "Ver os resultados do ficheiro" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Produciuse un erro ao abrir o ficheiro" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Eliminar os resultados do ficheiro" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Agarde por favor..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "Non hai información neste ficheiro" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "O ficheiro está pendente de analizar" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Produciuse un erro descoñecido" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "O ficheiro enviouse correctamente a analizar." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "Gardouse o ficheiro" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Buscar ameazas..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Analizar un ficheiro" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Analizar un cartafol" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Seleccione o modo de actualizar as sinaturas antivirus" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Recibir actualizacións automáticas" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Desexo actualizar as sinaturas persoalmente" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Prema «Aplicar» para gardar os cambios" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Gardáronse os cambios" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Produciuse un erro na actualización: ténteo de novo máis tarde" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Analizador de virus" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Analizador de virus ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Axuda" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Sobre" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Saír" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Hai actualizacións dispoñíbeis" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "As sinaturas antivirus non están actualizadas" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Hai unha actualización dispoñíbel" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Axustes" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Ver e estabelecer as súas preferencias" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Listaxe branca" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Ver ou actualizar a listaxe branca de análises" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Rede" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Editar os axustes do proxy" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Planificación" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Programar unha análise ou actualizar as sinaturas" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Actualizar as sinaturas de antivirus" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Asistente de actualización" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Actualizar as preferencias das sinaturas" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Historial" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Ver análises anteriores" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Corentena" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Xestionar os ficheiros en corentena" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Ver a reputación dun ficheiro" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccione un directorio" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Actualizacións" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Instale yelp para ver a documentación" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Páxina de inicio" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Ver" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Estase a ver %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemas abrindo %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Sen proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Axustes do contorno" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Estabelecer manualmente" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "Enderezo IP ou máquina" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Porto" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Os axustes gardáronse correctamente" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Número" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Connfirma que quere eliminar este ficheiro (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Gardar o ficheiro como..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Acción tomada" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Pechar" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "En corentena" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Ficheiros analizados: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Posíbeis ameazas: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Analizando %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Ningunha" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpando..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Analise rematada" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Atoparonse posíbeis ameazas" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Non se atoparon ameazas" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Sinaturas de ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Cartafoles analizados:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Atopados %d posíbeis %s (%d %s analizados).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "ameaza" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "ameazas" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "ficheiro" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "ficheiros" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Non se encontraron ameazas.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Planificar" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Analizar" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Seleccionar unha hora para analizar o cartafol persoal" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Estabelecer a hora da análise usando 24 horas" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Estabelecer a hora usando 24 horas" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Sinaturas de antivirus" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Seleccionar unha hora para actualizar as sinaturas" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Programouse unha análise diaria" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Programouse unha actualización diaria das definicións" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Non se programou ningunha análise diaria" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Non se programou ningunha actualización diaria das definicións" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Están configuradas as actualizacións automáticas" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Analizar na busca de PUA" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Detectar paquetes binarios, ferramentas de recuperación de contrasinais, e " "máps" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Analizar os ficheiros que comezan cun punto (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Analizar ficheiros normalmente ocultos" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Analizar os ficheiros maiores de 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Examinar ficheiros de gran tamaño que normalmente non se examinan" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Examinar os directorios de xeito recursivo" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Analizar todos os ficheiros e sub-cartafoles dentro dun cartafol" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Buscar actualizacións deste programa" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Buscar actualizacións en liña para aplicativo e sinaturas" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Prema dús veces na icona para activalo" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Desmarque esta caixa para activar as iconas premendo só unha vez" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Saír" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Produto" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Dispoñíbel" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Actualización dispoñíbel" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Interface gráfica" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizacións" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "Configurado para recibir actualizacións automaticamente" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Terminado" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "As sinaturas están actualizadas" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Engadir un directorio" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Retirar un directorio" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Analizar %s na busca de ameazas..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Analizar o directorio na busca de ameazas..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Analizar este directorio na busca de ameazas..." clamtk-5.09/po/en_CA.po0000644000175000017500000002663012241735237013302 0ustar davedave# English (Canada) translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2013, Dave M # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # A_Bunny # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-11 13:25+0000\n" "Last-Translator: A_Bunny \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 18:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:454 lib/GUI.pm:580 msgid "Analysis" msgstr "Analysis" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "File Analysis" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:37 msgid "Results" msgstr "Results" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "Date" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "Result" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "Save results" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Check or recheck a file's reputation" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:491 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Submit file for analysis" #: lib/Analysis.pm:229 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." #: lib/Analysis.pm:250 msgid "View or delete previous results" msgstr "View or delete previous results" #: lib/Analysis.pm:303 msgid "View file results" msgstr "View file results" #: lib/Analysis.pm:321 lib/Analysis.pm:327 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" #: lib/Analysis.pm:364 msgid "Delete file results" msgstr "Delete file results" #: lib/Analysis.pm:399 lib/Analysis.pm:479 lib/Update.pm:248 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." #: lib/Analysis.pm:459 msgid "No information on this file" msgstr "No information on this file" #: lib/Analysis.pm:510 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "File was successfully submitted for analysis." #: lib/Analysis.pm:514 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Unable to submit file: try again later" #: lib/Analysis.pm:575 lib/Analysis.pm:580 msgid "Unable to save file" msgstr "Unable to save file" #: lib/Analysis.pm:589 msgid "File has been saved" msgstr "File has been saved" #: lib/App.pm:251 lib/Update.pm:88 lib/Update.pm:94 lib/Update.pm:157 #: lib/Update.pm:168 lib/Update.pm:188 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: lib/App.pm:407 lib/Prefs.pm:162 msgid "Never" msgstr "Never" #: lib/App.pm:465 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Scan for threats..." #: lib/App.pm:466 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: lib/App.pm:467 lib/GUI.pm:374 lib/GUI.pm:375 lib/GUI.pm:457 msgid "Scan a file" msgstr "Scan a file" #: lib/App.pm:468 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:460 msgid "Scan a directory" msgstr "Scan a directory" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Please choose how you will update your antivirus signatures" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "My computer automatically receives updates" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "I would like to update signatures myself" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:150 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Press Apply to save changes" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Your changes were saved." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:265 lib/Update.pm:380 lib/Update.pm:387 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Error updating: try again later" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:65 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:77 lib/GUI.pm:451 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Help" msgstr "Help" #: lib/GUI.pm:83 lib/GUI.pm:448 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "About" #: lib/GUI.pm:91 msgid "Quit" msgstr "Exit" #: lib/GUI.pm:137 lib/Update.pm:224 msgid "Updates are available" msgstr "Updates are available" #: lib/GUI.pm:140 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "The antivirus signatures are out-of-date" #: lib/GUI.pm:143 msgid "An update is available" msgstr "An update is available" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:470 lib/Shortcuts.pm:46 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "View and set your preferences" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:478 msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "View or update scanning whitelist" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:476 msgid "Network" msgstr "Network" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Edit proxy settings" #: lib/GUI.pm:270 lib/GUI.pm:472 lib/Shortcuts.pm:52 lib/Update.pm:242 msgid "Update" msgstr "Update" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Update antivirus signatures" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 msgid "Update Assistant" msgstr "Update Assistant" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Signature update preferences" msgstr "Signature update preferences" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:468 lib/GUI.pm:562 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "History" #: lib/GUI.pm:322 msgid "View previous scans" msgstr "View previous scans" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:474 lib/Results.pm:119 lib/Results.pm:172 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantine" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Manage quarantined files" #: lib/GUI.pm:401 msgid "View a file's reputation" msgstr "View a file's reputation" #: lib/GUI.pm:517 lib/Whitelist.pm:91 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" #: lib/GUI.pm:553 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: lib/GUI.pm:571 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: lib/GUI.pm:640 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Please install yelp to view documentation" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "View" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Viewing %s" #: lib/History.pm:114 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problems opening %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "No proxy" #: lib/Network.pm:55 msgid "Environment settings" msgstr "Environment settings" #: lib/Network.pm:62 msgid "Set manually" msgstr "Set manually" #: lib/Network.pm:68 msgid "IP address or host" msgstr "IP address or host" #: lib/Network.pm:95 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:280 msgid "Settings saved" msgstr "Settings saved" #: lib/Network.pm:284 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/Quarantine.pm:50 msgid "Number" msgstr "Number" #: lib/Quarantine.pm:58 lib/Results.pm:72 msgid "File" msgstr "File" #: lib/Quarantine.pm:71 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: lib/Quarantine.pm:107 lib/Results.pm:234 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Really delete this file (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:168 msgid "Save file as..." msgstr "Save file as..." #: lib/Results.pm:81 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:90 msgid "Action Taken" msgstr "Action Has Been Taken" #: lib/Results.pm:125 lib/Results.pm:180 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: lib/Results.pm:136 msgid "Close" msgstr "Close" #: lib/Results.pm:175 msgid "Quarantined" msgstr "Quarantined" #: lib/Results.pm:183 msgid "Deleted" msgstr "Deleted" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:349 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Files scanned: %d" #: lib/Scan.pm:121 lib/Scan.pm:344 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Possible threats: %d" #: lib/Scan.pm:304 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Scanning %s..." #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "None" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "Scanning complete" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "Possible threats found" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "No threats found" #: lib/Scan.pm:445 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV Signatures: %d\n" #: lib/Scan.pm:447 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Directories Scanned:\n" #: lib/Scan.pm:452 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threat" msgstr "threat" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threats" msgstr "threats" #: lib/Scan.pm:456 msgid "file" msgstr "file" #: lib/Scan.pm:456 msgid "files" msgstr "files" #: lib/Scan.pm:467 msgid "No threats found.\n" msgstr "No threats found.\n" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Scan for PUAs" #: lib/Settings.pm:61 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Scan files beginning with a dot (.*)" #: lib/Settings.pm:79 lib/Settings.pm:111 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Scan all files and directories within a directory" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Scan files larger than 20 MB" #: lib/Settings.pm:95 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Scan large files which are typically not examined" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Scan directories recursively" #: lib/Settings.pm:124 lib/Settings.pm:126 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Check for updates to this program" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: lib/Update.pm:55 msgid "Product" msgstr "Product" #: lib/Update.pm:61 msgid "Installed" msgstr "Installed" #: lib/Update.pm:67 msgid "Available" msgstr "Available" #: lib/Update.pm:73 msgid "Update Available" msgstr "Update Available" #: lib/Update.pm:86 msgid "Signatures" msgstr "Signatures" #: lib/Update.pm:92 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:121 msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" #: lib/Update.pm:194 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Antivirus signatures" #: lib/Update.pm:200 msgid "Graphical interface" msgstr "Graphical interface" #: lib/Update.pm:229 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "You are set to automatically receive updates" #: lib/Update.pm:278 msgid "No updates are available." msgstr "No updates are available." #: lib/Update.pm:359 msgid "Downloading..." msgstr "Downloading..." #: lib/Update.pm:424 msgid "Complete" msgstr "Complete" #: lib/Update.pm:427 msgid "Signatures are current" msgstr "Signatures are current" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Add a directory" #: lib/Whitelist.pm:77 msgid "Remove a directory" msgstr "Remove a directory" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Scan %s for threats..." #: clamtk.py:56 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Scan directory for threats..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Scan this directory for threats..." clamtk-5.09/po/fo.po0000644000175000017500000005046112023164220012722 0ustar davedave# Faroese translation for clamtk # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2012. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Gunleif Joensen , 2011. # Jógvan Olsen, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 4.42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-25 02:09+0000\n" "Last-Translator: Jógvan Olsen \n" "Language-Team: Føroyabólkurin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-09 19:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15914)\n" "Language: fo\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Ikki før fyri at stovna byrjanar fíluskráir!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Ikki før fyri at stovna grafiskt markamót!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Ongantíð" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Skanna eftir virus..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virus skannari" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB tóleind" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Diskil" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Ongar tóleindir vórðu funnar." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Um tú ikki hevur eina sambundna tóleind, má seta hana í fyrst." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Tøkar tóleindir" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Vel eina tóleind, ella trýst á ógilda" #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "_Skanna" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "_Vís" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "K_ostir" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantena" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "_Framkomið" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "Ein _fíla" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Heim (_skjótt)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Heim (endurkvæmur)" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "Ein _fíluskrá" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "Endu_rkvæm skanning" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "Ein tóleind" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "G_evast" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "Reinsa út_tak" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "_Standur" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "U_msiting" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "Tøm søttv_erjufaldaran" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "Kanna eftir _dagførslum" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "_Um" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "_Skrásetari" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Koyr antivirus uppsetingar _vegleiðaran umaftur" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "Sertokkar" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Send eina fílu inn til greiningar" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Heim" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "Skanna tína heimafíluskrá" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "Gevst" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "Sløkk forritið" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "GUI útgáva" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antivirus skilmarking" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "Ókent" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirus motorur" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "Steðga skanning nú" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "Fílur skannaðar: " #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "Hóttingar funnar: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Kundi ikki skanna (loyvi)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "Eingin" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Fíluskráir útihýstar úr skanningini" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "Kundi ikki kanna" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "Ein nýggjari útgáva er tøk" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "Eingin funnin" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "Ótíðarhóskandi" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "Núverandi" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Vel fílu" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Vel eina fíluskrá (fíluskrás skanning)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Vel ein fíluskrá ( endurkvom skanning)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Ferð ikki at skanna hasa fíluskránna" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skanni %s..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Hóttanir funnar: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Hóttanir funnar: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Fílur skannaðar: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV undirskriftir: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Fíluskráir skannaðar:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Funni %d møgulig %s (%d %s skannað).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "hóttan" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "hóttanir" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "fíla" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "fílur" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Kundi ikki skriva til logfile. Kanna loyvini." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Skanning fullfíggjað (%d undirskriftir)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "Eingin hóttan funnin.\n" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Karantena" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Fíla" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "Endurstovna" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "Atgerð miseydnaðist." #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Endurstovnað sum %s." #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "Eingin virus fíluskrá tøk." #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Kundi ikki lata virus fíluskránna upp." #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Eingir liðir eru í karantenu í løtuni." #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d lið(ir) eru settir í karantenu" #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Har er eingin karantenu fíluská at tøma." #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Vil tú veruliga strika allar fílurnar í karantenu?" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Har eru eingir liðir í karantenu at strika." #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Tikið %d lið(ir) burtur." #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "Sýn" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Ikki før fyri at strika %s!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Sýni %s" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Trupulleikar at lata upp %s..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Ikki før fyri at lata FILE%s aftur! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skanna fílur ið byrja við einum punktum (.*)" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Skanna allar fílur og fíluskráir, inni í einari fíluskrá" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skanna fílur størri enn 20 MB" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Skanna samba-skyldar fíluskráirnar %s" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Kanna eftir GUI dagføringum" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "Hvítlista" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "Fíluskrá" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "Vel eina fíluskrá" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "Ongin proxy" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "Umhvørvis stillingar" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "Stilla handaliga" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "IP atsetur ella vertur:" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "Portur:" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Vinarliga bíða..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk er eitt grafiskt brúkaramarkamót (GUI) fyri ClamAV antivirus nýtandi " "gtk2-perl." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Hetta forritið er frælsur ritbúnaður; tú kanst býta hann út aftur\n" "og/ella broyta hann, undir treytunum av annaðhvørt:\n" "\n" "a) GNU General Public License, útgivið av\n" "the Free Software Foundation; fyrsti útgávu, ella\n" "(sjálvvalt) ein seinni útgáva, ella\n" "\n" "b) 'Artistic License'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Skanningar úrslit" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Møguligar hóttanir eru funnar." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Standur" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Tikin atgerð" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Set hesa fíluna í karantenu" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Strika hesa fílu" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Goym sum..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Kundi ikki goyma hasa fíluna." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Flytt" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Fíla goymd." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Fílan er flutt, ella er longu strikað." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Fílan er sett í karantenu." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Í karantenu" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Fílan kundi ikki setast í karantenu." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Veruliga strika hesa fílu?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Fílan er vorðin strikað." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Strikaðar" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Fílan kundi ikki strikast." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Karantenu fíluskráin finst ei." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Skrá" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Skanningar kostir" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Skanna mítt ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Heim (tilmælt)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Hesin kosturin skannar tína heimafíluskrá. Hettar er tilmældi kosturin." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "alla telduna" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Hesin kosturin ferð at skanna alla telduna, men halda /proc, /sys og /dev " "fíluskráirnar uttanfyri." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "hesa tíð ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Stilla tíman við at nýta 24 tíma klokku." #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Tími" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Minuttur" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Skanna mínar hvítlistaðu fíluskráir" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antivirus undirskrifts kostir" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Vel eina tíð til at dagføra tínar undirskriftir." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Ein daglig skanning er skrásett." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Ein daglig skilmarkanar dagføring er skrásett." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Ein daglig skanning er ikki skrásett." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Ein daglig skilmarkanar dagføring er ikki skrásett." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Navn" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "T-postur" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Eingin fíla er vald" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Viðfesta fílan er" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Nýggjur illbúnaður" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "Eitt rangt úrslit" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Vinarliga ikki send fleiri enn tvær fílur inn um dagin." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Tú ert um at senda eina fílu inn til greining." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Trýst á OK til at halda á, ella ógilda til at fara aftur." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Innsendingin var væleydnað!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Fílan ið tú sendi inn, er longu viðurkend" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "" "Ikki før fyri at fullfíggja innsendingina. Vinarliga royn aftur seinni." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "Við hesum oyðublaðnum, kanst tú:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Boða frá nýggjum virus, ið ikki eru funnir" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Boða frá reinum fílum, ið ikki eru rætt varnaðar" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Vísir á ein tørvaðan teig" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "Kanna eftir dagførslum" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Dagføringar" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Vel" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Tú mást vera rót til at virkja hetta." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "Undirskrifts dagføringar" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Kanna eftir antivirus undirskrifts dagføringum" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "Ókent" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "GUI dagføringar" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Kanna eftir dagføringum av tí grafiska markamótinum" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Mælt verður til at tú ikki koyrir hesa nýtsluskipan sum rót.\n" "Vinarliga les http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "Kanni..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "Dagføring miseydnaðist" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "Undirskriftir eru tíðarhóskandi" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "Dagført" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "Kanning miseydnaðist" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "Royni at sambinda..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "Taki dagføringar niður..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "Kann ikki sambinda..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Dagligar undirskriftir eru dagførdar" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Kanni útgávuna á høvuðs-virusdátustovninum" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "Høvuðs-virusdátustovnurin er tíðarhóskandi" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Vinarliga vel hvussu tú vil dagføra tínar antivirus undirskriftir." #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Um tú vil sjálv(ur) dagføra undirskriftir, vel handstýrd." #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "Um tín telda sjálvvirkandi móttekur dagføringar, vel sjálvvirkandi." #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "Handstýrd" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "Sjálvvirkandi" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Tínir sertokkar vórðu goymdir." clamtk-5.09/po/el_GR.mo0000644000175000017500000005210112052205225013277 0ustar davedave%l (!*L[n ,(5F cp  %,1$^ C  .<k"s 9&8 NXu '(P kw    ?CUB-d%   @Sq v<1 !  B+Nz $$$?1S) 1"$?d01  7D!c! #)#Mq( #  1 9 @ R m ( (  , !)>!*h!a!J! @"N#^#p# ###:#%#%$D$#Y$}$ $$$$$ $ $ $$%,% G%h%% %%%%%% %% % && &+&3&9&K&[&`&f&m&u&H(RY(((1()*) :)eH)\)E *>Q*<*D*"+5+N+-e+++$+ +[+IM,,,N,O-c-u--/J.#z.>.4.o//V/K/B<0000%?10e11E1#1&2 62D2-J2 x2+2 232L2)?3Oi353+3.40J4{4E4;4 5#5A5]5>t55$55m6s6@c7,77R88 889 )949,=96j9)9(9-9K":(n:,: :":(:;\4;^;(;</"<R<pi<+<=#=D6=2{=y=U(>i~>0>j?R?F?@#1@U@kr@:@PA7jAMAA. BdGOG,bG3GdGA(HLjH/HVH >Ic_IRIJJTK(rM*M(MMN>"NiaNJNJO'aO<OO$OOP(P>7PvPP(P2PVQUWQsQ>!R`R"pR,RRRRAR6SJS\SpSSSSS S"S T T %T2T 34Ll6PoG${J|Ic/O#F+[B ?nH&1 t`CM;9mYVKew]USk@uA'i v7:5bh.X<fN_,jdprQ*a% (-)=z0D2y8R}qgsE\"~>xT! ^WZ Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known threat: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitEmailEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoryHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIndicates the version of the antivirus engineIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...ProxyQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Remove duplicate signature databasesRemoved %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for Potentially Unwanted Applications (PUA)Scan for viruses...Scan hidden filesScan large files which are typically not examinedScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directoriesScan samba-related directories %sScan your home directoryScanningScanning %s...Scanning HistoryScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartupStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe GUI version is up-to-dateThe antivirus definitions are up-to-dateThe antivirus signatures are out-of-dateThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_History_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: ClamTk 4.42 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2012-10-09 10:02+0000 Last-Translator: sterios prosiniklis Language-Team: Greek MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-18 16:16+0000 X-Generator: Launchpad (build 16278) Ανίχνευση: %d εν δυνάμει %s (Έλεγχος %d %s). %d αντικείμενο(α) προς το παρόν στην καραντίναΔιαγράφηκανΣε καραντίναΑπειλές που βρέθηκαν: %dΣυσκευή_Φάκελος_ΑρχείοΔεν έχετε επιλέξει καθημερινή ενημέρωση των υπογραφών.Έχει επιλεγεί καθημερινή ενημέρωση των υπογραφών.Δεν έχετε επιλέξει καθημερινό έλεγχο.Έχετε επιλέξει καθημερινό έλεγχο.Καθαρό. Επισημάνθηκε λανθασμένα.Μια καινούρια έκδοση είναι διαθέσιμηΜέτρα που πάρθηκανΟρισμοί antivirusΜηχανή antivirusΕπιλογές υπογραφών AntivirusΑυτόματαCD/DVDΑδυναμία σύνδεσης...Ο έλεγχος απέτυχεΈλεγχος για ενημερώσεις γραφικής διεπαφής χρήστηΈλεγχος για ενημερώσεις υπογραφών antivirusΈλεγχος για ενημερώσειςΈλεγχος για ενημερώσεις γραφικής διεπαφήςΈλεγχος έκδοσης κύριας βάσης δεδομένων ιώνΈλεγχος...Υπογραφές ClamAV: %d Το ClamTk είναι ένα γραφικό περιβάλλον διασύνδεσης χρήστη για το ClamAV antivirus που χρησιμοποιεί την gtk2-perl.Καθαρισμός αποτελεσμάτωνΚλείσιμο παραθύρουΑδυναμία αποθήκευσης του αρχείου.Αδυναμία ανίχνευσης (άδειες)Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο καταγραφής. Ελέγξτε τις άδειες.ΕνημερώθηκεΗ καθημερινή ενημέρωση υπογραφών ολοκληρώθηκεΗμερομηνία τελευταίας γνωστής απειλής: %sΗμερομηνία τελευταίας ανίχνευσης: %sΔιαγραφή αρχείουΠεριγραφήΑνίχνευση πακεταρισμένων εκτελέσιμων, εργαλείων ανάκτησης κωδικών και άλλαΔιαθέσιμες συσκευέςΦάκελοι που ανιχνεύθηκαν: ΦάκελοςΕυρετήριο εξαιρούμενο της ανίχνευσηςΛήψη ενημερώσεων ...Μεταφορά και απόθεσηΈ_ξοδοςEmailΡυθμίσεις περιβάλλοντοςΈξοδοςΈξοδος από το πρόγραμμαΑρχείοΑδυναμία διαγραφής αρχείου.Το αρχείο δεν μπορεί να μπει σε καραντίνα.Το αρχείο διαγράφτηκε.Το αρχείο έχει ήδη μετακινηθεί ή διαγραφεί.Το αρχείο μπήκε σε καραντίνα.Το αρχείο αποθηκεύτηκε.Αρχεία που ανιχνεύθηκαν: Αρχεία που ανιχνεύθηκαν: %dΔισκέταΕνημερώσεις γραφικής διεπαφής χρήστηΈκδοση γραφικής διεπαφής χρήστηΙστορικόΠροσωπικός φάκελοςHome (Αναδρομικά)Home (_Γρήγορα)Προσωπικός φάκελος (προτεινόμενο)ΏραΔιεύθυνση IP ή όνομα:Αν συνδέσατε πρόσφατα μια συσκευή ίσως χρειάζεται να την προσαρτήσετε πρώτα.Αν επιθυμείτε να κάνετε την ενημέρωση μόνοι σας, επιλέξτε Χειροκίνητα.Αν ο υπολογιστής σας ενημερώνεται αυτόματα, επιλέξτε Αυτόματα.Απαραίτητη η συμπλήρωση του πεδίουΈκδοση της μηχανής antivirusΣυνίσταται να μην εκτελείτε αυτή την εφαρμογή σαν υπερχρήστης. Δείτε την σελίδα http://clamtk.sf.net/faq.html.Η κύρια βάση δεδομένων ιών είναι ενημερωμένηΧειροκίνηταΛεπτόΜετακινήθηκεΜη διαθέσιμοΌνομαΠοτέΝέο επιβλαβές λογισμικόΧωρίς διακομιστή μεσολάβησηςΔεν βρέθηκαν συσκευές.Δεν επιλέχθηκε αρχείοΔεν ανιχνεύτηκαν αρχεία.Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην καραντίνα.Δεν βρέθηκαν απειλές. Δεν υπάρχει φάκελος ιών.ΚανέναΔεν βρέθηκε τίποταΑποτυχία λειτουργίας.ΞεπερασμένοΕπιλέξτε τον τρόπο ενημέρωσης των υπογραφών antivirus.Μην υποβάλετε περισσότερα από δύο αρχεία την ημέρα.Παρακαλώ περιμένετε...ΘύραΒρέθηκαν πιθανές απειλές.ΠροτιμήσειςΠατήστε Εντάξει για να συνεχίσετε, ή Ακύρωση για να πάτε πίσω.Πρόβλημα ανοίγματος %s...ΔιαμεσολαβητήςΚαραντίναΟ φάκελος της καραντίνας δεν βρέθηκε.Βάλε το αρχείο σε καραντίναΣίγουρα θέλετε την διαγραφή όλων των αντικειμένων στην καραντίνα;Σίγουρα θέλετε την διαγραφή αυτού του αρχείου;Απομάκρυνση διπλών αντιτύπων βάσεων δεδομένων υπογραφώνΑφαιρέθηκαν %d αντικείμεναΝα αναφέρετε καθαρά αρχεία που επισημαίνονται λανθασμέναΝα αναφέρετε νέους ιούς που δεν εντοπίζονταιΕπανεκτέλεση οδηγού αρχικής _ρύθμισηςΕπαναφοράΕπαναφέρθηκε σαν %s.Αποθήκευση ως...Ανίχνευση όλων των αρχείων και φακέλων μέσα σε έναν φάκελοΑναδρομική ανίχνευση καταλόγωνΑνίχνευση αρχείων που αρχίζουν με τελεία (.*)Ανίχνευση αρχείων πάνω από 20 MBΑνίχνευση πιθανώς ανεπιθύμητων εφαρμογώνΑνίχνευση ιών...Ανίχνευση κρυφών αρχείωνΑνίχνευση μεγάλων αρχείων που δεν εξετάζονται συνήθωςΑνίχνευση του ... Ανίχνευση των φακέλων που έχω δηλώσει ότι εμπιστεύομαιΕπιλογές ανίχνευσηςΑνίχνευση καταλόγων σχετικών με κοινή χρήση sambaΑνίχνευση φακέλων σχετιζόμενων με samba %sΑνίχνευση του αρχικού φακέλουΣάρωσηΑνίχνευση %s...Ιστορικό ανίχνευσηςΑποτελέσματα ανίχνευσηςΟλοκλήρωση ανίχνευσης (%d υπογραφές)ΠρογραμματισμόςΕπιλογήΕπιλογή αρχείουΕπιλογή φακέλουΕπιλέξτε φάκελο (ανίχνευση φακέλου)Επιλέξτε έναν φάκελο (αναδρομική ανίχνευση)Επιλέξτε μία συσκευή ή πατήστε «Ακύρωση».Επιλογή χρόνου ενημέρωσης των υπογραφών.ΧειροκίνηταΠροβολή ή ρύθμιση προτιμήσεων24ώρη μορφή ώραςΕνημερώσεις υπογραφώνΟι υπογραφές ενημερώθηκανΕκκίνησηΚατάστασηΔιακοπή ανίχνευσης τώραΥποβολή αρχείου για ανάλυσηΗ έκδοση του γραφικού περιβάλλοντος είναι ενημερωμένηΟι ορισμοί antivirus είναι ενημερωμένοιΟι υπογραφές antivirus δεν είναι ενημερωμένεςΤο συνημμένο αρχείο είναιΤο αρχείο που υποβάλλατε έχει ήδη αναγνωρισθείΕπιτυχής υποβολή!Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην καραντίνα για διαγραφή.Δεν υπάρχει φάκελος καραντίνας για άδειασμα.Με αυτή την επιλογή θα ελεγχθεί όλος ο υπολογιστής αλλά θα εξαιρεθούν οι φάκελοι /proc, /sys και /dev.Με αυτή την επιλογή θα ελεγχθεί ο προσωπικός σας φάκελος. Είναι η προτεινόμενη.Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανείμετε και/ή να το τροποποιήσετε βάσει των όρων είτε: α) της άδειας GNU General Public License όπως δημοσιεύθηκε από το Free Software Foundation· είτε στην έκδοση 1, ή (κατόπιν επιλογής σας) σε οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση, ή β) της άδειας 'Artistic License'. Απειλές που βρέθηκαν: Απειλές που βρέθηκαν: %dΠροσπάθεια σύνδεσης...Συσκευή USBΑδυναμία ελέγχουΑδυναμία κλεισίματος ΑΡΧΕΙΟΥ %s! %s Αδυναμία ολοκλήρωσης της υποβολής. Προσπαθήστε αργότερα.Αδυναμία δημιουργίας γραφικής διεπαφής!Αδυναμία δημιουργίας φακέλων εκκίνησης!Αδυναμία διαγραφής %s!Αδυναμία ανοίγματος φακέλου ιών.ΆγνωστοΗ ενημέρωση απέτυχεΕνημερώθηκεΕνημερώσειςΠροβολήΠροβολή προηγούμενων ανιχνεύσεωνΠροβολή %sΑνιχνευτής ιώνΛίστα ασφαλών φακέλωνΟ φάκελος δεν θα ανιχνευθείΜε αυτή την φόρμα υποβολής στοιχείων, μπορείτε:Πρόκειται να υποβάλετε ένα αρχείο για ανάλυση.Πρέπει να συνδεθείτε σαν υπερχρήστης για να το ενεργοποιήσετε.Οι προτιμήσεις σας αποθηκεύτηκαν._Σχετικά_Σύνθετες επιλογέςΈλεγχος για ενημερώσειςΆ_δειασμα_Βοήθεια_Ιστορικό_Πληροφορίες τελευταίας ανίχνευσης_Συντήρηση_Επιλογές_ΚαραντίναΑ_ναδρομικά_Ανίχνευση_Χρονοδιάγραμμα_Κατάσταση_Προβολήώρα ... όλο τον υπολογιστήαρχείοαρχείααπειλήαπειλέςclamtk-5.09/po/pa.mo0000644000175000017500000000364512264547501012733 0ustar davedave%PQW` u  +3:A FTC7{   < 6CZj0z(79Ib x    AboutAdvancedClamTk Virus ScannerConfigurationDateHelpHistoryHomepageNetworkNeverPlease wait...PortQuitResultResultsScan for threats...Select a directorySelect a fileSettingsSubmit file for analysisUnknownUpdateVendorViewVirus ScannerProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600 PO-Revision-Date: 2013-12-23 08:23+0000 Last-Translator: Vishal Singh Panesar Language-Team: Punjabi MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-12 17:12+0000 X-Generator: Launchpad (build 16890) ਇਸ ਬਾਰੇਹੋਰ ਜਾਨਕਾਰੀਕਲੈਮ-ਟੀ-ਕੇ (CalmTk) ਵਿਸ਼ਾਣੂ ਖੋਜੀਸੰਰਚਨਾਮਿਤੀਮੱਦਦਅਤੀਤਮੁੱਖ ਸਫਾਨੈੱਟਵਰਕਕਦੇ ਨਹੀਂਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ...ਪੋਰਟਬਾਹਰ ਜਾਓਨਤੀਜਾਨਤੀਜੇਧਮਕਿਯਾੰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋਸੈਟਿੰਗਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕਰੋਅਗਿਆਤਨਵੀਨੀਕਰਨਵਿਕਰੇਤਾਵੇਖੋਵਿਸ਼ਾਣੂ ਖੋਜੀclamtk-5.09/po/es.po0000644000175000017500000003424612341622267012745 0ustar davedave# ClamTk, Spanish language file, 5.xx series # Copyright (C) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Heriberto Cantú, Mariano Rojo, Dairon Medina, Sandra, Fitoschido, # Paco Molinero , VPablo , # Nelson Alvarez, Eduardo Alberto Calvo, Javier Nicolás, evanjt # Adolfo Jayme Barrientos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-26 01:19+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Análisis" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Análisis de archivo" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Guardar resultados" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Comprobar o volver a comprobar la reputación de un archivo" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un archivo" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Enviar archivo para su análisis" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "No hay información sobre este archivo. Pulse en Aceptar para enviar este " "archivo para su análisis." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Ver o eliminar resultados anteriores" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Ver los resultados del archivo" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Error al abrir el archivo" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Eliminar resultados del archivo" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Espere un momento…" #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "No hay información en este archivo" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Archivo enviado satisfactoriamente para el análisis" #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "No es posible enviar el archivo: intente de nuevo más tarde" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "No es posible guardar el archivo" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Se ha guardado el archivo" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Analizar en busca de amenazas…" #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Analizar un archivo" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Analizar una carpeta" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Elija cómo quiere actualizar las definiciones antivirales" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Mi equipo recibe actualizaciones automáticamente" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Quiero actualizar las definiciones por mi cuenta" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Pulse en Aplicar para guardar los cambios" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Se han guardado los cambios." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Error al actualizar: inténtelo más tarde" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Analizador de virus" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Analizador de virus ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Hay actualizaciones disponibles" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Las definiciones antivirales están desactualizadas" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Hay una actualización disponible" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Ver y ajustar sus preferencias" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Lista blanca" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Ver o actualizar su lista blanca de análisis" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Red" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Editar los ajustes de proxy" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Planificador" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Programar un análisis o una actualización de firmas" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Actualizar definiciones antivirales" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Asistente de actualización" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferencias de actualización de definiciones" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Histórico" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Ver análisis anteriores" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Cuarentena" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Manejar archivos en cuarentena" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Ver la reputación de un archivo" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccione una carpeta" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Instale yelp para ver la documentación" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Página web" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Ver" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Viendo %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemas al abrir %s…" #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Sin proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Configuraciones de entorno" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Establecer manualmente" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "Dirección IP o anfitrión" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Número" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Archivo" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "¿Quiere eliminar el archivo «%s»?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Guardar archivo como…" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Acción tomada" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "En cuarentena" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Archivos analizados: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Posibles amenazas: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Analizando %s…" #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Limpiando..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Exploración completa" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Posibles amenzasas encontradas" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "No se encontraron amenazas" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Definiciones de ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Carpetas analizadas:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Encontrados %d posibles %s (%d %s analizado).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "amenaza" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "amenazas" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "archivo" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "archivos" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "No se encontraron amenazas.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Analizar" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Seleccione cuándo analizar la carpeta personal" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Defina la hora del análisis en formato de 24 horas" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Defina la hora en formato de 24 horas" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Definiciones antivirales" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Seleccione cuándo actualizar las definiciones" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Se programó un análisis diario" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Se programó una actualización de firmas diaria" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "No se programó un análisis diario" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "No se programó una actualización de firmas diaria" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Ha elegido recibir actualizaciones automáticas" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Buscar aplicaciones potencialmente no deseadas" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Detectar binarios empaquetados, herramientas de recuperación de contraseñas " "y más" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Analizar archivos que empiecen con un punto (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Analizar archivos normalmente ocultos" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Analizar archivos más grandes de 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Analizar archivos grandes que normalmente no son examinados" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Escanear directorios recursivamente" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Analizar todos los archivos y directorios dentro de un directorio" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Comprobar actualizaciones para este programa" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Buscar actualizaciones de definiciones y del programa en línea" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Pulsación doble para activar iconos" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" "Desmarque esta casilla para activar los iconos con una pulsación del ratón" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Salir" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Producto" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Instalada" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Actualización disponible" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "Interfaz" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaz gráfica" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Completado" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "Las definiciones son las actuales" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Carpeta" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Añadir una carpeta" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Quitar una carpeta" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Analizar %s en busca de amenazas..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Analizar carpeta en busca de amenazas…" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Analizar esta carpeta en busca de amenazas…" clamtk-5.09/po/el_GR.po0000644000175000017500000006422612052205211013310 0ustar davedave# ClamTk language file # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2012. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Alexandros Chatzicharalambidis , 2009 # George Christofis # Sterios Prosiniklis # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk 4.42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 10:02+0000\n" "Last-Translator: sterios prosiniklis \n" "Language-Team: Greek\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-18 16:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16278)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλων εκκίνησης!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας γραφικής διεπαφής!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Ανίχνευση ιών..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "Ανιχνευτής ιών" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "Συσκευή USB" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Δισκέτα" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Δεν βρέθηκαν συσκευές." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "" "Αν συνδέσατε πρόσφατα μια συσκευή ίσως χρειάζεται να την προσαρτήσετε πρώτα." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Διαθέσιμες συσκευές" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Επιλέξτε μία συσκευή ή πατήστε «Ακύρωση»." #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "_Ανίχνευση" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "_Επιλογές" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "_Καραντίνα" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "_Σύνθετες επιλογές" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "_Αρχείο" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Home (_Γρήγορα)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Home (Αναδρομικά)" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "_Φάκελος" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "Α_ναδρομικά" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "Συσκευή" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "Έ_ξοδος" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "_Ιστορικό" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "_Πληροφορίες τελευταίας ανίχνευσης" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "Καθαρισμός αποτελεσμάτων" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "_Κατάσταση" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "_Συντήρηση" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "Ά_δειασμα" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "_Σχετικά" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "_Χρονοδιάγραμμα" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Επανεκτέλεση οδηγού αρχικής _ρύθμισης" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Υποβολή αρχείου για ανάλυση" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Προσωπικός φάκελος" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "Ανίχνευση του αρχικού φακέλου" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "Προβολή προηγούμενων ανιχνεύσεων" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Προβολή ή ρύθμιση προτιμήσεων" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "Έκδοση γραφικής διεπαφής χρήστη" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "Η έκδοση του γραφικού περιβάλλοντος είναι ενημερωμένη" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Ορισμοί antivirus" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "Οι ορισμοί antivirus είναι ενημερωμένοι" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "Μηχανή antivirus" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "Έκδοση της μηχανής antivirus" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "Διακοπή ανίχνευσης τώρα" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "Αρχεία που ανιχνεύθηκαν: " #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "Απειλές που βρέθηκαν: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "Μεταφορά και απόθεση" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Αδυναμία ανίχνευσης (άδειες)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Ευρετήριο εξαιρούμενο της ανίχνευσης" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "Αδυναμία ελέγχου" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "Μια καινούρια έκδοση είναι διαθέσιμη" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "Ξεπερασμένο" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Οι υπογραφές antivirus δεν είναι ενημερωμένες" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "Ενημερώθηκε" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή αρχείου" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Επιλέξτε φάκελο (ανίχνευση φακέλου)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο (αναδρομική ανίχνευση)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Ο φάκελος δεν θα ανιχνευθεί" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Ανίχνευση %s..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Απειλές που βρέθηκαν: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Απειλές που βρέθηκαν: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Αρχεία που ανιχνεύθηκαν: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "Δεν ανιχνεύτηκαν αρχεία." #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Υπογραφές ClamAV: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Φάκελοι που ανιχνεύθηκαν:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ανίχνευση: %d εν δυνάμει %s (Έλεγχος %d %s).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "απειλή" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "απειλές" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "αρχείο" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "αρχεία" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο καταγραφής. Ελέγξτε τις άδειες." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Ολοκλήρωση ανίχνευσης (%d υπογραφές)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "Δεν βρέθηκαν απειλές.\n" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Καραντίνα" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "Αποτυχία λειτουργίας." #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Επαναφέρθηκε σαν %s." #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος ιών." #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος φακέλου ιών." #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην καραντίνα." #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d αντικείμενο(α) προς το παρόν στην καραντίνα" #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος καραντίνας για άδειασμα." #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Σίγουρα θέλετε την διαγραφή όλων των αντικειμένων στην καραντίνα;" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Δεν υπάρχουν αντικείμενα στην καραντίνα για διαγραφή." #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Αφαιρέθηκαν %d αντικείμενα" #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "Ιστορικό ανίχνευσης" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Αδυναμία διαγραφής %s!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Προβολή %s" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Πρόβλημα ανοίγματος %s..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Αδυναμία κλεισίματος ΑΡΧΕΙΟΥ %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "Σάρωση" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "Ανίχνευση κρυφών αρχείων" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Ανίχνευση αρχείων που αρχίζουν με τελεία (.*)" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Αναδρομική ανίχνευση καταλόγων" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Ανίχνευση όλων των αρχείων και φακέλων μέσα σε έναν φάκελο" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "Ανίχνευση πιθανώς ανεπιθύμητων εφαρμογών" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Ανίχνευση πακεταρισμένων εκτελέσιμων, εργαλείων ανάκτησης κωδικών και άλλα" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Ανίχνευση αρχείων πάνω από 20 MB" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Ανίχνευση μεγάλων αρχείων που δεν εξετάζονται συνήθως" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "Ανίχνευση καταλόγων σχετικών με κοινή χρήση samba" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Ανίχνευση φακέλων σχετιζόμενων με samba %s" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις γραφικής διεπαφής χρήστη" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "Απομάκρυνση διπλών αντιτύπων βάσεων δεδομένων υπογραφών" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "Λίστα ασφαλών φακέλων" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "Φάκελος" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "Επιλογή φακέλου" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "Διαμεσολαβητής" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "Χωρίς διακομιστή μεσολάβησης" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "Ρυθμίσεις περιβάλλοντος" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "Χειροκίνητα" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "Διεύθυνση IP ή όνομα:" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "Θύρα" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Ημερομηνία τελευταίας ανίχνευσης: %s" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "Ημερομηνία τελευταίας γνωστής απειλής: %s" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "Το ClamTk είναι ένα γραφικό περιβάλλον διασύνδεσης χρήστη για το ClamAV " "antivirus που χρησιμοποιεί την gtk2-perl." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανείμετε\n" "και/ή να το τροποποιήσετε βάσει των όρων είτε:\n" "\n" "α) της άδειας GNU General Public License όπως δημοσιεύθηκε από\n" "το Free Software Foundation· είτε στην έκδοση 1, ή\n" "(κατόπιν επιλογής σας) σε οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση, ή\n" "\n" "β) της άδειας 'Artistic License'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Αποτελέσματα ανίχνευσης" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Βρέθηκαν πιθανές απειλές." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Μέτρα που πάρθηκαν" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Βάλε το αρχείο σε καραντίνα" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Διαγραφή αρχείου" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Αποθήκευση ως..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Μετακινήθηκε" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Το αρχείο έχει ήδη μετακινηθεί ή διαγραφεί." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Το αρχείο μπήκε σε καραντίνα." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Σε καραντίνα" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να μπει σε καραντίνα." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Σίγουρα θέλετε την διαγραφή αυτού του αρχείου;" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Το αρχείο διαγράφτηκε." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Διαγράφηκαν" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Αδυναμία διαγραφής αρχείου." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Ο φάκελος της καραντίνας δεν βρέθηκε." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Προγραμματισμός" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Επιλογές ανίχνευσης" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Ανίχνευση του ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Προσωπικός φάκελος (προτεινόμενο)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Με αυτή την επιλογή θα ελεγχθεί ο προσωπικός σας φάκελος. Είναι η " "προτεινόμενη." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "όλο τον υπολογιστή" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Με αυτή την επιλογή θα ελεγχθεί όλος ο υπολογιστής αλλά θα εξαιρεθούν οι " "φάκελοι /proc, /sys και /dev." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "ώρα ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "24ώρη μορφή ώρας" #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Ώρα" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Λεπτό" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Ανίχνευση των φακέλων που έχω δηλώσει ότι εμπιστεύομαι" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Επιλογές υπογραφών Antivirus" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Επιλογή χρόνου ενημέρωσης των υπογραφών." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Έχετε επιλέξει καθημερινό έλεγχο." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Έχει επιλεγεί καθημερινή ενημέρωση των υπογραφών." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Δεν έχετε επιλέξει καθημερινό έλεγχο." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Δεν έχετε επιλέξει καθημερινή ενημέρωση των υπογραφών." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχείο" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Το συνημμένο αρχείο είναι" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Νέο επιβλαβές λογισμικό" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "Καθαρό. Επισημάνθηκε λανθασμένα." #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Μην υποβάλετε περισσότερα από δύο αρχεία την ημέρα." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Πρόκειται να υποβάλετε ένα αρχείο για ανάλυση." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Πατήστε Εντάξει για να συνεχίσετε, ή Ακύρωση για να πάτε πίσω." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Επιτυχής υποβολή!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Το αρχείο που υποβάλλατε έχει ήδη αναγνωρισθεί" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Αδυναμία ολοκλήρωσης της υποβολής. Προσπαθήστε αργότερα." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "Με αυτή την φόρμα υποβολής στοιχείων, μπορείτε:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Να αναφέρετε νέους ιούς που δεν εντοπίζονται" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Να αναφέρετε καθαρά αρχεία που επισημαίνονται λανθασμένα" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Απαραίτητη η συμπλήρωση του πεδίου" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Πρέπει να συνδεθείτε σαν υπερχρήστης για να το ενεργοποιήσετε." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "Ενημερώσεις υπογραφών" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις υπογραφών antivirus" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "Μη διαθέσιμο" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "Ενημερώσεις γραφικής διεπαφής χρήστη" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις γραφικής διεπαφής" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Συνίσταται να μην εκτελείτε αυτή την εφαρμογή σαν υπερχρήστης.\n" "Δείτε την σελίδα http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "Έλεγχος..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "Οι υπογραφές ενημερώθηκαν" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "Ο έλεγχος απέτυχε" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "Λήψη ενημερώσεων ..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "Αδυναμία σύνδεσης..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Η καθημερινή ενημέρωση υπογραφών ολοκληρώθηκε" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Έλεγχος έκδοσης κύριας βάσης δεδομένων ιών" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "Η κύρια βάση δεδομένων ιών είναι ενημερωμένη" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ενημέρωσης των υπογραφών antivirus." #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "" "Αν επιθυμείτε να κάνετε την ενημέρωση μόνοι σας, επιλέξτε Χειροκίνητα." #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "Αν ο υπολογιστής σας ενημερώνεται αυτόματα, επιλέξτε Αυτόματα." #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Οι προτιμήσεις σας αποθηκεύτηκαν." clamtk-5.09/po/he.mo0000644000175000017500000002651712375611100012720 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`go< 4J2)") A)Lv , 2O(Bx"   ) 6 A"Loax 04$Ot  C  ,"@.c A 1 R &]  :   ~ &\!!!!!!_!:A"|""&"" "E"5#Q# Z# e# r#8}## # # ##$ )$*4$_$w$C$3$4%88%2q%C%5%'&JF&9&&& &=' D'O'g'={'B''8(EK( ((3(( ) )82)(k)U)h) S* a*l**9**$*++&+-F+$t+=+<+(,=,O,k,3,M,#-%- .-9- B-}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:32+0000 Last-Translator: Yaron Language-Team: Hebrew MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 09:44+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) נמצאו %d‏ %s אפשריים (נסרקו %d‏ %s). אין תזמון לעדכון חתימות יומייש תזמון לעדכון חתימות יומיאין תזמון לסריקה יומיתתוזמנה בדיקה יומיתעל אודותהפעולה שננקטההוספת תיקייהמתקדםאירעה שגיאה בלתי ידועהישנו עדכון זמיןניתוחקובצי חתימות אנטיווירוסזמיןבדיקה אחר עדכוניםחיפוש אחר עדכונים לתכנית זוחיפוש אחר עדכונים ליישום ולחתימות באינטרנטבדיקה או בדיקה מחדש של מוניטין הקובץחתימות ClamAV:‏ %d סורק הווירוסים ClamTkמתבצע ניקוי…סגירההושלםהגדרותתאריךמחיקהמחיקת תוצאות קבציםנמחקזיהוי קבצים בינריים ארוזים, כלים לשחזור ססמאות ועוד...תיקיות שנסרקו: תיקייהלחיצה כפולה על הסמל להפעלהמתבצעת הורדה…עריכת הגדרות המתווךמשתנים סביבתייםשגיאהשגיאה בפתיחת קובץשגיאה בעדכון: נא לנסות שוב מאוחר יותריציאהקובץניתוח קבציםהקובץ נשמרהקובץ ממתין לניתוחהקובץ נשלח בהצלחה לניתוח.קבצים שנסרקו: %dמנשק גרפיעזרההיסטוריהדף הביתשעהברצוני לעדכן את קובצי החתימות בעצמיכתובת IP או שם מארחמותקןניהול הקבצים שבבידודדקההמחשב שלי מקבל עדכונים אוטומטיתרשתלעולם לאאין שום מידע על הקובץ הזה. נא ללחוץ על אישור כדי לשלוח את הקובץ לניתוח.אין מידע על הקובץ הזהללא מתווךלא נמצאו איומיםלא נמצאו איומים. ללאמספרנא לבחור כיצד קובצי החתימות באנטיווירוס שלך יעודכנונא להתקין את yelp כדי לצפות בתיעודנא להמתין...פתחהנמצאו איומים אפשרייםאיומים אפשריים: %dבהכנה…יש ללחוץ על החלה כדי לשמור את השינוייםתקלה בפתיחת %s...מוצרבידודבבידודיציאההאם באמת למחוק את הקובץ הזה (%s) ?הסרת תיקייהשחזורתוצאהתוצאותשמירת הקובץ בשם…שמירת התוצאותסריקהסריקת %s לאיתור איומים…סריקת תיקייהסריקת קובץסריקת כל הקבצים והתיקיות בתוך תיקייהסריקת תיקיות באופן רקורסיביסריקת תיקייה לאיתור איומים…סריקת קבצים המתחילים בנקודה (.*)סריקת קבצים הגדולים מ־20 מ״בסריקת קבצים שבדרך כלל נסתרים מהתצוגהסריקה לאיתור יישומים זדונייםסריקה לאיתור איומים…סריקת קבצים גדולים שאינם נבדקים בדרך כללסריקת תיקייה זו לאיתור איומים…%s בסריקה...הסריקה הושלמה…תזמוןתזמון סריקה או עדכון קובצי חתימותמתזמןבחירת תיקייהבחירת קובץבחירת מועד לסריקת תיקיית הבית שלךנא לבחור את מועד עדכון קובצי החתימותהגדרה ידניתהגדרת השעה בעזרת שעון של 24 שעותהגדרת מועד הסריקה בעזרת שעון של 24 שעותהגדרותההגדרות נשמרוהעדפות עדכוני קובצי החתימותהחתימות עדכניותמצבשליחת קובץ לניתוחפג תוקפן של חתימות האנטיווירוסלא ניתן לשמור את הקובץלא ניתן לשלוח את הקובץ: נא לנסות שוב מאוחר יותר.ניתן לבטל תיבת סימון זו כדי להפעיל את הסמלים בלחיצה בודדתלא ידועעדכוןמסייע העדכוניםיש עדכון זמיןעדכון קובצי חתימות האנטיווירוסעדכוניםישנם עדכונים זמיניםספקהצגהצפייה במוניטין הקובץצפייה ושינוי ההעדפות שלךצפייה בתוצאות קבציםצפייה או מחיקה של התוצאות הקודמותצפייה או עדכון של רשימת ההיתר שלךצפייה בסריקות הקודמותצפייה ב־%sסורק הווירוסיםרשימת היתרהגדרת קבלת עדכונים אוטומטיתהגדרותיך מצביעות על קבלת עדכונים אוטומטיתהשינויים שלך נשמרו.קובץקבציםאיוםאיומיםclamtk-5.09/po/nl_BE.mo0000644000175000017500000003373711572440373013317 0ustar davedavel  ( !&HWj ,( (E [hp %,) Vb y  .,[c +    #-JP_p'/ JVfx     .!>`ry  ,B_>n$  $%:J\$b     01<$n   &!7Yb"x ##,(>#g " &42-g)*aJb% # B J X u }   %    ! .!)O!y!! !!!! !! !! " ""/"5"G"W"g"m"s"L{",##.$!%3%F%c% l%2y%5%%%!&%*&P&f&w&~&&&&(&&"'9'/R''''' ''#'(!,(2N(?((.(( )):*)e){) ) ))))))) )*#* 9*G*#O*1s**-*&*+$+7+M+a+ p+ |+ +++ ++++++,"+,N,`, g,r,,/,,,,,----6-O-d--M-,- .. 4.@.!^....@.$. //;/ Q/\/l/{// / //4/-/0<0 K0 Y0e0 ~00000001 11%$1"J1#m1:1?1. 2;2[2m22222/2 2&3,-3Z38n3.3b3P9444,424 5(05Y5b5z5 5555355 66626H6.h6%666 66 7)7 /7:7 B7O7`7 i7v77777777 g\* @%]REvl8t3#4TcmxZWU5= BNL`uY6C|jS9pf&eFron>7P! ;G,XiK:_y}VJdsqw 0b-MzI2<"^QaH/hD[1O)~$Ak? ('.+{ Found %d possible %s (%d %s scanned). Please choose how you will update your antivirus signatures. If this is a multi-user system or you have an administrator, you should probably choose 'System Wide'. If you need to be able to update the signatures yourself, you should probably choose 'Single User'. %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedViruses Found: %dA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A newer version is availableAbout this program...Action TakenActionsAntivirus SignaturesAntivirus engineAntivirus signature optionsCheck failedCheck for AV Engine updatesCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking...ClamAV Signatures: %d Clear _OutputClear the DisplayClose WindowClose this windowCould not delete files: %s!Could not save that file.Could not save your preferences.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDate of last known infectionDate of your last virus scanDeleteDelete AllDelete all files that have been quarantinedDelete this fileDeleted %s.Deleted.DescriptionDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanE_xitElapsed time: Elapsed time: %sEnable extra scan settingsExitExit this programFalse PositiveFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFull Home ScanGUI is currentGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIgnore sizeKeep a record of this scanLast infected fileLast virus scanLoaded your scanning preferences.Manage _HistoriesMinuteMovedN/ANeverNo items currently quarantined.No virus directory available.No viruses found. NoneNone foundNothing detectedOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please wait, initializing...Please wait...Possible email file - please manually quarantine or delete it.Possible infections have been found.PreferencesProblems opening %s...QuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileQuick Home ScanQuit this programReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?RecursiveRecursively scan a directoryRemoved %d item(s).RestoreRestored as %s.Save As...Save a logScanScan a DirectoryScan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan hiddenScan my ... Scan optionsScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSchedule a daily scanSee how many files are quarantinedSelectSelect FileSelect Histories to DeleteSelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a file and right-click for options...Select a time to update your signatures.Set the hour using a 24 hour clock.Shouldn't reach this.Signature updatesSignatures are currentSingle UserStartup PreferencesStatusStop scanning nowSuccessfully removed history logs.System WideThe antivirus engine is reporting an outdated engineThe antivirus is reporting an outdated engineThe scan is complete.There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.ThoroughUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdate your virus signaturesUpdatedUpdatesUse OpenDNS serversViewView files that have been quarantinedViewing %sVirus ScannerVirus definitionsViruses Found: Viruses Found: %dWill not scan that directoryYou must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Update Signatures_Viewat this time ... couldn't fork: entire computerfilesvirusvirusesProject-Id-Version: ClamTk 4.33 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2009-08-29 17:46-0500 PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE Last-Translator: Frederik Mattelaere Language-Team: LANGUAGE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Gevonden %d mogelijks %s (%d %s gescand). Hoe wens je uw antivirus bestanden te updaten? Als dit een multi-gebruikers systeem is of je hebt een administrator, dan moetje 'Open Systeem kiezen'. Wanneer je zelf wenst de updates door te voeren, dan moet je 'Enkelvoudige gebruiker' selecteren. %d item(s) momenteel in quarantaine geplaatst.VerwijderdQuarantaineVirussen gevonden: %dEen _MapEen _BestandEen dagelijkse definitie update is niet ingesteld.Een dagelijkse update van de definities is ingesteld.Er is geen dagelijkse scan ingesteld.Een dagelijkse scan is ingesteld.Er is een nieuwere versie beschikbaarOver dit programma...Ondernomen actieActiesAntivirus SignatureAntivirus versieAntivirus signature opties.Controle gefaald.Controleer voor updates AV bronbestandenControleer voor GUI updatesControleer voor antivirus updates.Controleren voor updatesControleer de updates in de grafische omgeving.Controleren...CLamAV bestanden: %d Verwijder _UitvoerLeeg het schermSluit schermVerlaat dit schermKon bestanden niet verwijderen: %s!Kon dat bestand niet bewaren.Kon uw instellingen niet bewaren.Kon niet beginnen met scannen (controleer rechten)Kon niet schrijven naar het log bestand. Controleer de rechten.HuidigeDatum van laatst geleden geïnfecteerd bestandDatum laatste virusscanVerwijderVerwijder AllesVerwijder alle bestanden dat in quarantaine zijn geplaatstVerwijder dit bestandVerwijderd %s.VerwijderdOmschrijvingMappen gescand: MapMap uitgesloten voor scannenE_indeVerlopen tijd:Verlopen tijd: %sActiveer extra scan instellingenEindeVerlaat het programmaVals PositiefBestandBestand kon niet worden verwijderd.Bestand kon niet worden in quarantaine geplaatst.Bestand werd verwijderd.Dit bestand werd al verwijderd of verplaatst.Bestand werd in quarantaine geplaatst.Bestand bewaard.Bestanden gescand:Bestanden gescand: %dVolledige Home ScanGUI is actueelGUI updatesGUI versieHistoriekThuisHome (Recursief)Home (_Snel)Thuis (Aanbevolen)UurNegeer de groteBewaar een record van deze scanLaatst geïnfecteerd bestandLaatste virusscanUw scan instellingen zijn geladen.Beheer _HistoriekMinuutVerplaatstNiet BeschikbaarNooitEr is momenteel niets in quarantaine geplaatst.Geen virus map beschikbaarGeen virussen gevonden. NeeNiets gevondenNiets gedetecteerdBewerking heeft gefaald.VerlopenPercentage voltooid: %2d100 Procent voltooidEven geduld, initialiseren...Even geduld aub...Mogelijks email bestand - plaats het manueel in quarantaine of verwijder het!Mogelijks geïnfecteerde bestanden gevonden.InstellingenProblemen openen %s...QuarantaineQuarantaine map bestaat niet.Plaats dit bestand in QuarantaineSnelle Home ScanVerlaat dit programmaKlaarWil je echt alle bestanden die in quarantaine staan verwijderen?Wil je dit bestand echt verwijderen?RecursiefRecursief scannen van een mapVerwijderd %d item(s)HerstellenHersteld als %sOpslaan als...Bewaar een logScanScan een MapScan een mapScan een bestandScan alle bestanden en directories in een directorieScan bestanden die beginnen met een punt (.*)can bestanden kleiner dan 20MBVerborgen scanScan mijn ...Scan optiesScan uw persoonlijke mapScannen %sScan HistoriekScan InstellingenScan ResultatenVolledige scan (%d kenmerken)PlannenPlannen van een dagelijkse scan_StatusSelecteerSelecteer BestandSelecteer de te verwijderen historiekSelecteer een Map (Mappen scannen)Selecteer een Map (recursieve scan)Selecteer een bestand en R-muisknop klikken voor opties...Selecteer een tijdstip waarop je uw bestanden wenst te updaten.Zet de tijd met gebruik van een 24 uren klok. Dit behoor ik niet te bereiken.Signature updatesSignatures zijn actueelEnkelvoudige gebruikerOpstart InstellingenStatusStop met scannenDe historiek logs werden met succes verwijderd.Open SysteemDe antivirus meld dat hij is verouderdDe antivirus rapporteerd een verlopen versieDe scan is volledigEr zijn geen gequaranteerde bestanden om te verwijderen.Er bestaat geen quarantaine map om te ledigen.Deze optie zal uw volledige computer scannen met uitzondering van /proc, /sys en /dev directories. Deze optie zal uw thuis (home) directorie scannen. Dit is een aanbevolen optie.Volledignmogelijk om te controlerenOnmogelijk om het BESTAND te sluiten %s! %s Het was onmogelijk om de bron mappen aan te maken!Onmogelijk om te verwijderen %s!Niet mogelijk om de virus map te openen.OnbekendUpdate is NIET geslaagdUpdate uw virus bestandenGeüpdatedUpdatesGebruik Open DNS serversToonToon de bestanden dat in quarantaine zijn geplaatstToon %sVirusscannerVirus definitiesGevonden Virussen:Gevonden virussen: %dDie map zal niet worden gescandJe moet ROOT zijn om deze actie uit te voeren.Uw antivirus bestanden zijn verouderdUw instellingen zijn bewaard._Over_Geadvanceerd_Controleren voor updates_Ledigen van de Quarantaine Map_Help_Onderhoud_Opties_Qaurantaine_Recursieve Scan_Scannen_Taakplanner_Update definieties_ToonOp dit moment ...kon niet vertakkenVolledige computerbestandVirusvirussenclamtk-5.09/po/uz.mo0000664000175000017500000003141312400163161012751 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`goDU]Q>:D+!  .#; _2lB]M@   .@zS3d |<2 W8    ? \!)y!! ! !!!A!8"X"@k" "^" #%#7#3#1$!E$3g$$ $X$D%V%v%*%%%N%17&i&z&& &D&%& ' +'8'4K'#'')')' (r'(:(;(Z)Jl)N)*%%*cK*D* *+3+PL++%++J+9C,},<,O,(-#=-2a-- -1-4-((.VQ..3/D/#S/w/2//%/ 0 '0,205_0,0B0c14i11%11_1eN2&22222}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-29 14:55+0000 Last-Translator: Akmal Xushvaqov Language-Team: Uzbek MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-29 20:44+0000 X-Generator: Launchpad (build 17176) Топилди: %d мавжуд: %s (%d %s текширилди). Кунлик янгилашларни аниқлаш режалаштирилмадиКунлик янгилашларни аниқлаш режалаштирилдиКунлик текшириш режалаштирилмадиКунлик текшириш режалаштирилдиДастур ҳақидаОлинган амалДиректория қўшишҚўшимчаНомаълум хато рўй бердиЯнгиланиш - мавжудТашхисАнтивирус базалариМавжудЯнгиланишлар учун текширишУшбу дастурни янгилаш учун текширишБаза ва дастур янгиланишлари учун онлайн текширишФайллар ҳолатини белгилаш ёки олиб ташлашClamAV базаси: %d ClamTk Virus ScannerТозаланмоқда...ЁпишТугадиМослашСанаЎчиришФайл натижаларини ўчиришЎчирилганСиқилган файлларни, пароль тиклаш асбоблари ва бошқаларни аниқлашТекширилган директориялар: ДиректорияФаоллаштириш учун нишончалар устига икки марта босингЮклаб олинмоқда...Прокси мосламаларини ўзгартиришМуҳитни мослашХатоликФайлни очишда хато юз бердиЯнгилашда хато юз берди: кейинроқ уриниб кўрингЧиқишФайлФайл ташхислариФайл сақландиФайл ташхис натижаларини кутмоқдаФайл муваффақиятли равишда натижа учун жўнатилди.Текширилган файллар: %dГрафик интерфейсЁрдамТарихБош саҳифаСоатАнтивирус базасини ўзим янгилайманIP манзил ёки ҳостЎрнатилдиКарантинланган файлларни бошқаришДақиқаКомпьютерим автоматик тарзда янгиланишларни оладиТармоқҲеч қачонУшбу файл учун маълумот мавжуд эмас. Ушбу файлни ташхислаш учун жўнатмоқчи бўлсангиз, "ОК" тугмасини босинг.Ушбу файлда маълумотлар йўқПрокси йўқХавфлар топилмадиБирорта ҳам хавф топилмади. Ҳеч қайсиРақамАнтивирус базасининг янгиланиш усулини танлангҚўлланмани кўриш учун "Yelp"ни ўрнатингИлтимос, кутинг...ПортМавжуд хавфлар топилдиМавжуд хавфлар: %dТайёрланмоқда...Ўзгаришларни сақлаш учун "Қўллаш"ни босинг%s очилаётганда муаммолар...МаҳсулотКарантинКарантинланганЧиқишУшбу файл (%s) ростдан ҳам ўчирилсинми?Директорияни ўчиришТиклашНатижаНатижаларФайлни ушбу форматда сақлаш:Натижаларни сақлашТекшириш%sни хавф учун текширишДиректорияни текширишФайлни текширишДиректория ичидаги барча файллар ва директорияларни текширишКаталогларни рекурсив текширишДиректорияни хавф учун текширишТекшириладиган файллар нуқта (.*) билан бошланади.20 мб'дан катта бўлган файлларни текширишКўришдан яширилган файлларни ҳам текширишPUAs учун текширишХавф учун текшириш...Одатда кўрилмайдиган катта ҳажмдаги файлларни текширУшбу директорияни хавф учун текшириш%s текширилмоқда...Текшириш тугадиРежалаштиришТекшириш ёки базани янгилашни режалаштиришРежалаштиргичДиректорияни танлашФайлни танлашУй жилдингизни текшириш вақтини танлангБазани янгилаш вақтини танлангҚўлбола ўрнатиш24 соатлик усулда соатни ўрнатингТекшириш вақтини 24 соатлик усулда ўрнатингМосламаларМослашлар сақландиБазани янгилаш мосламалариМаълумотлар янгиҲолатиТашхис учун файлни жўнатишАнтивирус имзолари эскирганФайлни сақлаб бўлмадиФайлни жўнатиб бўлмади: кейинроқ уриниб кўрингБитта босишда нишончаларни фаоллаштириш учун ушбу белгилашни олиб ташлангНомаълумЯнгилашАсиссентни янгилашЯнгиланиш мавжудАнтивирус базасини янгилашЯнгиланишларЯнгиланишлар мавжудИшлаб чиқарувчиКўришФайлнинг ҳолатини кўришМосламаларни кўриш ва созлашФайл натижаларини кўришОлдинги натижаларни кўриш ва ўчиришТекширилган ишончли рўйхатдагиларни кўриш ва янгилашОлдинги текширишларни кўриш%s кўрилмоқдаВирусларни текширишОқ рўйхатСиз автоматик янгиланишларни олиш учун мослагансизСиз янгиланишларни автоматик олиш усулини танлагансизЎзгаришлар сақланди.файлфайллархавфхавфларclamtk-5.09/po/en_AU.mo0000664000175000017500000002306612375614151013322 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`go((+Q'}  #:C Xb!t2$)/ 8FKRf9n  %8X] bp)(1 DNg*nO-@E;L)  2 : E Q V u        1 '!D!$b!!%! !!1!""A"P"b"#k" "" ")"'" #"#'<#d#m#|####(##& $44$i$q$x$$$$$$$$$%)%!I%k% % % %3%,%&&!&'&.&}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-22 05:45+0000 Last-Translator: Jared Norris Language-Team: English (Australia) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:13+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsclamtk-5.09/po/pt_BR.po0000644000175000017500000003411512307044124013327 0ustar davedave# ClamTk, Brazilian (Portugese) language file # Copyright (C) Dave M , 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Other authors: Bruno Diniz, 2006; felipe augusto, André Gondim, 2009-2011 # Rodrigo Borges, Paulo Guilherme Pilotti Duarte, 2011 # Eugênio F, Celio Alves, Rafael Neri, Gérson Vagner, Lucas Reis msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk 5.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 10:49+0000\n" "Last-Translator: Lucas Reis \n" "Language-Team: Alferes Linux team pt_BR \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-09 10:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:496 lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:694 msgid "Analysis" msgstr "Análise" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Análise de Arquivo" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Fornecedor" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Resultado" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Salvar resultados" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Avalie ou reavalie a reputação de um arquivo." #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:605 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um arquivo" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Submeter o arquivo para análise" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Nenhuma imformação existe para este arquivo. Pressione OK para submeter o " "arquivo à análise." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Ver ou deletar resultados anteriores" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Ver resultados de arquivos" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao abrir o arquivo" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Excluir resultados de arquivo" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:555 lib/Update.pm:253 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, aguarde..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Nenhuma informaçção disponível sobre esse arquivo" #: lib/Analysis.pm:626 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Arquivo enviado para análise com sucesso." #: lib/Analysis.pm:630 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Não foi possível enviar arquivo: tente novamente mais tarde." #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Não foi possível salvar o arquivo." #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "O arquivo foi salvo" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Escanear problemas..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:470 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:568 msgid "Scan a file" msgstr "Escanear um arquivo" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:475 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:571 msgid "Scan a directory" msgstr "Escanear um diretório" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" "Por favor selecione como você vai atualizar as assinaturas do seu antivírus" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Meu computador recebe atualizações automaticamente" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Eu gostaria de atualizar as assinaturas sozinho" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Pressione Aplicar para salvar alterações" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "Suas alterações foram salvas." #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:270 lib/Update.pm:389 lib/Update.pm:395 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Erro ao atualizar: tente novamente mais tarde" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "Verificador de vírus" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTK Escaneador de Vírus" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:562 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:559 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "Sobre" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "Atualizações estão disponíveis" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "As assinaturas de antivírus estão desatualizadas" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "Uma atualização está disponível" #: lib/GUI.pm:237 lib/GUI.pm:584 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: lib/GUI.pm:238 msgid "View and set your preferences" msgstr "Visualize e defina suas preferências" #: lib/GUI.pm:242 lib/GUI.pm:592 msgid "Whitelist" msgstr "Lista Branca" #: lib/GUI.pm:243 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Ver ou atualizar a lista de arquivos confiáveis" #: lib/GUI.pm:247 lib/GUI.pm:590 msgid "Network" msgstr "Rede" #: lib/GUI.pm:248 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Editar configurações do proxy" #: lib/GUI.pm:252 lib/GUI.pm:574 msgid "Scheduler" msgstr "Programador" #: lib/GUI.pm:253 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Programe um escaneamento ou atualização de assinatura" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:586 lib/Update.pm:247 msgid "Update" msgstr "Atualização" #: lib/GUI.pm:322 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Atualize as assinaturas do antivirus" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:594 msgid "Update Assistant" msgstr "Assistente de atualização" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferências de atualização de assinatura" #: lib/GUI.pm:395 lib/GUI.pm:582 lib/GUI.pm:676 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "Histórico" #: lib/GUI.pm:396 msgid "View previous scans" msgstr "Visualize escaneamentos passados" #: lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:588 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Quarentena" #: lib/GUI.pm:401 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Administrar arquivos na quarentena" #: lib/GUI.pm:497 msgid "View a file's reputation" msgstr "Ver a reputação de um arquivo" #: lib/GUI.pm:631 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Selecione um diretório" #: lib/GUI.pm:667 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" #: lib/GUI.pm:761 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Por favor instale o yelp para ver a documentação" #: lib/GUI.pm:785 msgid "Homepage" msgstr "Página inicial" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Exibir" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Exibindo %s." #: lib/History.pm:117 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemas ao abrir %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Sem proxy" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "Configurações de ambiente" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "Configurar manualmente" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "Endereço IP ou host" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "Porta" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "Configurações salvas" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Número" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Deletar este arquivo (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Salvar arquivo como..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:194 msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Ação tomada" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Na quarentena" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Deletado" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:350 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Arquivos escaneados: %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:345 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Possíveis problemas: %d" #: lib/Scan.pm:302 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Verificando %s..." #: lib/Scan.pm:343 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: lib/Scan.pm:374 msgid "Cleaning up..." msgstr "Executando limpeza..." #: lib/Scan.pm:383 msgid "Scanning complete" msgstr "Escaneamento completo" #: lib/Scan.pm:385 msgid "Possible threats found" msgstr "Possíveis problemas encontrados" #: lib/Scan.pm:411 msgid "No threats found" msgstr "Nenhum problema encontrado" #: lib/Scan.pm:448 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Banco de dados do ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:450 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Diretórios Verificados:\n" #: lib/Scan.pm:455 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Encontrado %d possível %s (%d %s verificado).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threat" msgstr "ameaça" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threats" msgstr "ameaças" #: lib/Scan.pm:459 msgid "file" msgstr "arquivo" #: lib/Scan.pm:459 msgid "files" msgstr "arquivos" #: lib/Scan.pm:470 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nenhuma ameaça encontrada.\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "Agendar" #: lib/Schedule.pm:68 msgid "Scan" msgstr "Escanear" #: lib/Schedule.pm:74 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Selecione a hora de escanear seu diretório" #: lib/Schedule.pm:79 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Selecione o momento de escaneamento usando um relógio de 24 horas" #: lib/Schedule.pm:90 lib/Schedule.pm:146 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Defina a hora usando um relógio de 24 horas" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:147 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: lib/Schedule.pm:98 lib/Schedule.pm:153 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: lib/Schedule.pm:129 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Assinaturas do antivirus" #: lib/Schedule.pm:136 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Selecione o momento de atualizar suas assinaturas" #: lib/Schedule.pm:203 lib/Schedule.pm:265 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Um escaneamento diário está agendado" #: lib/Schedule.pm:208 lib/Schedule.pm:278 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Uma atualização de definições diárias está agendada" #: lib/Schedule.pm:269 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Um escaneamento diário não está agendado" #: lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Uma atualização diária de definições não está agendada" #: lib/Schedule.pm:292 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Você está definido para receber atualizações automáticamente" #: lib/Settings.pm:54 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Escanear PUAs" #: lib/Settings.pm:57 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Detectar pacotes executáveis, ferramentas de recuperação de senha e muito " "mais" #: lib/Settings.pm:70 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Verificar arquivos que iniciam com um ponto (.*)" #: lib/Settings.pm:73 lib/Settings.pm:105 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Escanear todos os arquivos e diretórios dentro de um diretório" #: lib/Settings.pm:86 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Verificar arquivos maiores que 20 MB" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Verificar arquivos grandes que não são tipicamente verificados" #: lib/Settings.pm:102 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Verificar diretórios recursivos" #: lib/Settings.pm:118 lib/Settings.pm:120 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Checar atualizações para este programa" #: lib/Settings.pm:133 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Clique duas vezes em um ícone para ativar" #: lib/Settings.pm:136 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Desmarque essa caixa para ativar ícones com um único clique" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "Sair" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "Produto" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "Atualização disponível" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar por atualizações" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "Interface gráfica" #: lib/Update.pm:368 msgid "Downloading..." msgstr "Baixando..." #: lib/Update.pm:432 msgid "Complete" msgstr "Completo" #: lib/Update.pm:435 msgid "Signatures are current" msgstr "Banco de dados estão atualizados" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Adicionar um diretório" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "Remover um diretório" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Escanear %s problemas..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Escanear um diretório para encontrar problemas..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Escanear esse diretório para encontrar problemas..." clamtk-5.09/po/lv.mo0000644000175000017500000000512012264606137012743 0ustar davedave3GLhio     $)1 :DLR[`gv {   !(9@EJP) BLU^e lv{      ! * > D Q Z e p        2 = C I 2*0% +  &!'-# ( ,3" )1/.$AboutAdd a directoryAnalysisAvailableCheck for updatesCleaning up...CloseCompleteDateDeleteDeletedDirectoryDownloading...ErrorError opening fileExitFileFile AnalysisGUIHelpHistoryHomepageInstalledNetworkNeverNo proxyNoneNumberPlease wait...PortPreparing...RestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanning %s...Scanning completeSelect a directorySelect a fileSettingsSignaturesStatusUnknownUpdateUpdate AvailableVendorViewfilefilesProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600 PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:18+0000 Last-Translator: Klavs Anson Language-Team: Latvian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-12 21:40+0000 X-Generator: Launchpad (build 16890) ParPievienot mapiAnalīzePieejamsPārbaudīt, vai ir pieejami jauninājumiUzkopj...AizvērtPabeigtsDatumsDzēstIzdzēstsMapeLejupielādē...KļūdaKļūda atverot failuIzietDatneDatņu AnalīzeSaskarnePalīdzībaVēstureMājas lapaInstalētsTīklsNekadBez starpniekserveraNavSkaitlisLūdzu uzgaidiet...PortsGatavojas...AtjaunotRezultātsRezultātiSaglabāt datni kā...Saglabāt rezultātusSkenē %sSkenēšana pabeigtaIzvēlēties mapiIzvēlieties datniIestatījumiParakstiStāvoklisNezināmsAtsvaidzinātPieejams atjauninājumsRažotājsSkatsdatnedatnesclamtk-5.09/po/cs.po0000644000175000017500000003407012341624616012736 0ustar davedave# ClamTk Czech language file, 5.xx series # Copyright (C) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Other authors: Karel Hudan , 2007, Tomáš Velecký, # Roman Horník, Konki msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk, 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 07:32+0000\n" "Last-Translator: David Kovář \n" "Language-Team: ITM \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:23+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" "X-Poedit-Language: Czech\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Analýza" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Soubor analýzy" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Výsledky" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Výsledek" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Uložit výsledky" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Zkontrolovat či znovu ověřit hodnocení souboru." #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Vybrat soubor" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Vybrat soubor pro analýzu" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Pro tento soubor neexistuje žádná informace. Zmáčkněte OK pro výběr tohoto " "souboru k analýze." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Zobrazit nebo smazat předchozí výsledky" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Zobrazit soubor výsledků" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba při otevírání souboru" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Smazat soubor výsledků" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Čekejte prosím..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Žádná informace o tomto souboru" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Soubor úspěšně vybrán pro analýzu." #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Nelze vybrat soubor: zkuste to později znovu" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Soubor nelze uložit" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Soubor byl uložen" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Skenování hrozeb..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Skenování souboru" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Skenování adresáře" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Vyberte prosím, jak chcete aktualizovat virovou databázi" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Můj počítač automatický obdrží aktualizace" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Chci aktualizovat virovou databázi sám" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Zmáčkněte Použít pro uložení změn" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Změny byly uloženy" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Chyba aktualizace: zkuste to později" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Vyhledávač virů" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "O programu" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Jsou dostupné aktualizace" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Virová databáze je zastaralá" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Aktualizace je dostupná" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Zobrazit a nastavit možnosti" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Bílá listina" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Zobrazit nebo aktualizovat whitelist" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Síť" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Upravit nastavení proxy" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Plánovač" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Naplánovat skenování nebo aktualizaci virové databáze" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Aktualizace virové databáze" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Aktualizační asistent" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Možnosti aktualizace virové databáze" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Historie" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Zobrazit předchozí skenování" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Karanténa" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Spravovat soubory v karanténě" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Zobrazit hodnocení souboru" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Vyberte adresář" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Nainstalujte prosím balík yelp pro zobrazení dokumentace." #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Domovská stránka" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Zobrazit" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Prohlíží se %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Nelze otevřít %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Žádná proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Nastavení prostředí" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Nastavit ručně" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP adresa nebo hostitel" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Nastavení uloženo" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Číslo" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Soubor" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Opravdu smazat tento soubor (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Uložit soubor jako..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Stav" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Provedená akce" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "V karanténě" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Smazáno" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Příprava…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Oskenováno souborů: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Možné hrozby: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Otestováno %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Žádný" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Čištění..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Skenování dokončeno" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Nalezeny možné hrozby" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Žádná hrozba nenalezena" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Virové databáze ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Otestované adresáře:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Nalezen %d pravděpodobně %s (%d %s otestováno).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "hrozba" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "hrozby" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "soubor" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "soubory" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nenalezeny žádné hrozby\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Plán" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Skenovat" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Vybrat čas pro skenování domovského adresáře" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Nastavit čas skenování (24 hodinový formát)" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Nastavit hodinu (24 hodinový formát)" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Hodina" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Virová databáze" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Vybrat čas k aktualizaci virové databáze" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Každodenní skenování je naplánováno" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Denní aktualizace definic jsou naplánovány" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Každodenní skenování není naplánováno" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Denní aktualizace definic nejsou naplánovány" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Aktualizace budou staženy automaticky" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Hledání potencionálně nebezpečných aplikací" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Rozpoznat zabalené binární soubory, nástroje pro obnovení hesla, a další" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Kontrolovat soubory začínající tečkou (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Skenovat skryté soubory" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Kontrolovat i soubory větší než 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Sken velkých souborů, které nejsou obvykle zkoumány" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Skenovat adresáře rekurzivně" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Kontrolovat všechny soubory a složky v adresáři" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Kontrola aktualizací tohoto programu" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace programu a virové databáze" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Dvojitý klik pro aktivaci" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Odznačit toto pole pro aktivaci ikon jednoduchým kliknutím" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Instalováno" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Dostupné" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Dostupná aktualizace" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "Uživatelské rozhraní" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Vyhledat aktualizace" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Grafické rozhraní" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Stahování..." #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Dokončit" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "Virová databáze je aktuální" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Přidat adresář" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Odstranit adresář" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Skenování možných hrozeb pro %s ..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Skenování adresáře pro možné hrozby..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Skenování tohoto adresáře pro možné hrozby..." clamtk-5.09/po/ta.po0000644000175000017500000002555312341614654012744 0ustar davedave# Tamil translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (C) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # First author: SyedKhaleel Jageer msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 10:58+0000\n" "Last-Translator: SyedKhaleel Jageer \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "முடிவுகள்" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "விற்பனையாளர்" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "தேதி" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "முடிவு" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "" #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "கோப்பு" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "நிலை" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "எதுவுமில்லை" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "வெளியேறுக" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "இற்றைப்படுத்தல்கள் உண்டா என அறிக" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "அடைவு" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/ug.po0000644000175000017500000002511412243121270012730 0ustar davedave# Uyghur translation for clamtk, 5.00 # ClamTk, copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2013 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Gheyret Kenji # Sahran # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.01\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-18 02:44+0000\n" "Last-Translator: Gheyret T.Kenji \n" "Language-Team: Uyghur \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 11:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:454 lib/GUI.pm:580 msgid "Analysis" msgstr "تەھلىل" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:37 msgid "Results" msgstr "نەتىجىلەر" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "تەمىنلىگۈچى" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "نەتىجە" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:491 msgid "Select a file" msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:229 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:250 msgid "View or delete previous results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:303 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:321 lib/Analysis.pm:327 msgid "Error opening file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:364 msgid "Delete file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:399 lib/Analysis.pm:479 lib/Update.pm:248 msgid "Please wait..." msgstr "كۈتۈڭ…" #: lib/Analysis.pm:459 msgid "No information on this file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:510 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:514 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:575 lib/Analysis.pm:580 msgid "Unable to save file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:589 msgid "File has been saved" msgstr "" #: lib/App.pm:251 lib/Update.pm:88 lib/Update.pm:94 lib/Update.pm:157 #: lib/Update.pm:168 lib/Update.pm:188 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: lib/App.pm:407 lib/Prefs.pm:162 msgid "Never" msgstr "ھەرگىز" #: lib/App.pm:465 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:466 msgid "Advanced" msgstr "" #: lib/App.pm:467 lib/GUI.pm:374 lib/GUI.pm:375 lib/GUI.pm:457 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:468 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:460 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:150 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:265 lib/Update.pm:380 lib/Update.pm:387 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "ۋىرۇس تەكشۈرگۈچ" #: lib/GUI.pm:65 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:77 lib/GUI.pm:451 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Help" msgstr "" #: lib/GUI.pm:83 lib/GUI.pm:448 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "" #: lib/GUI.pm:91 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/GUI.pm:137 lib/Update.pm:224 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:140 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "بۇ ۋىرۇسخور ئىمزاسىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن" #: lib/GUI.pm:143 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:470 lib/Shortcuts.pm:46 msgid "Settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:478 msgid "Whitelist" msgstr "ئاق تىزىم" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:476 msgid "Network" msgstr "" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:270 lib/GUI.pm:472 lib/Shortcuts.pm:52 lib/Update.pm:242 msgid "Update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:468 lib/GUI.pm:562 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "تارىخ" #: lib/GUI.pm:322 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:474 lib/Results.pm:119 lib/Results.pm:172 msgid "Quarantine" msgstr "كارانتىن" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:401 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:517 lib/Whitelist.pm:91 msgid "Select a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:553 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:571 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:640 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s كۆرسىتىۋاتىدۇ" #: lib/History.pm:114 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "%s نى ئېچىۋاتقاندا كاشىلا كۆرۈلدى…" #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:55 msgid "Environment settings" msgstr "مۇھىت تەڭشەك" #: lib/Network.pm:62 msgid "Set manually" msgstr "قولدا تەڭشەك" #: lib/Network.pm:68 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:95 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:280 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:284 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:50 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:58 lib/Results.pm:72 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #: lib/Quarantine.pm:71 msgid "Restore" msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر" #: lib/Quarantine.pm:107 lib/Results.pm:234 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:168 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:81 msgid "Status" msgstr "ھالەت" #: lib/Results.pm:90 msgid "Action Taken" msgstr "مەشغۇلات تاللاڭ" #: lib/Results.pm:125 lib/Results.pm:180 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:136 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:175 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:349 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:121 lib/Scan.pm:344 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:304 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s نى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…" #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "يوق" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:445 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV ۋىرۇس ئامبىرى: %d\n" #: lib/Scan.pm:447 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "تەكشۈرۈلگەن مۇندەرىجىلەر:\n" #: lib/Scan.pm:452 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d بايقالدى مۇمكىنچىلىكى %s (%d %s تەكشۈرۈلدى)\n" "\n" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threat" msgstr "تەھدىت" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threats" msgstr "تەھدىت" #: lib/Scan.pm:456 msgid "file" msgstr "ھۆججەت" #: lib/Scan.pm:456 msgid "files" msgstr "ھۆججەت" #: lib/Scan.pm:467 msgid "No threats found.\n" msgstr "تەھدىت بايقالمىدى.\n" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:61 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "بوغچىلانغان ئىككىلىك ھۆججەتلەر، ئىم ئەسلىگە كەلتۈرۈش قوراللىرى ۋە باشقىلارنى " "بايقايدۇ" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "چېكىت (.*) بىلەن باشلانغان ھۆججەتلەرنى تەكشۈر" #: lib/Settings.pm:79 lib/Settings.pm:111 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "بىر مۇندەرىجىدىكى ھەممە ھۆججەت ۋە قىسقۇچلارنى تەكشۈر" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "20MB دىن چوڭ ھۆججەتلەرنى تەكشۈر" #: lib/Settings.pm:95 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "ئادەتتە تەكشۈرۈلمەيدىغان چوڭ ھۆججەتلەرنى تەكشۈر" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Scan directories recursively" msgstr "مۇندەرىجىلەرنى قايتىلانما ھالەتتە تەكشۈر" #: lib/Settings.pm:124 lib/Settings.pm:126 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "چېكىن" #: lib/Update.pm:55 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:61 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:67 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:73 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:86 msgid "Signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:92 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:121 msgid "Check for updates" msgstr "يېڭىلاشنى تەكشۈر" #: lib/Update.pm:194 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:200 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:229 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:278 msgid "No updates are available." msgstr "" #: lib/Update.pm:359 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:424 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:427 msgid "Signatures are current" msgstr "ۋىرۇس ئامبىرى ئەڭ يېڭى" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "مۇندەرىجە" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:77 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:56 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/sr@latin.mo0000644000175000017500000001177712265067212014111 0ustar davedaveGTa 7$@e z  )INV(_*O*F;O)     & 3 D P #d     ( ( &< c k r          !2 T h s   P [ d | 2     &0Ev(-#&:ahRn! :2+^'r .,Dqx    :' b lx $$%*J+u   <"B!CF)79?+ '*8: 2E(A4 $ /=30>&5 .@#1,-G6%;DAboutAdvancedAn update is availableAnalysisCheck or recheck a file's reputationClamTk Virus ScannerConfigurationDateDelete file resultsEdit proxy settingsEnvironment settingsError opening fileError updating: try again laterFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.HelpHistoryHomepageI would like to update signatures myselfManage quarantined filesMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...Press Apply to save changesProblems opening %s...QuarantineQuitResultResultsSave file as...Save resultsScan a directoryScan a fileScan for threats...Schedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSet manuallySettingsSignature update preferencesSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYour changes were saved.Project-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600 PO-Revision-Date: 2014-01-13 14:52+0000 Last-Translator: Moki Ding Language-Team: Serbian Latin MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-13 22:44+0000 X-Generator: Launchpad (build 16890) O ProgramuNaprednoNadogradnja je dostupnaAnalizaProverite ili ponovo proverite reputaciju datotekeClamTk Virus SkenerPodešavanjeDatumObriši rezultate datotekeIzmeni proxy postavkePodešavanje ambijentaGreška pri otvaranju datotekeGreška u nadogradnji: pokušajte ponovo kasnijeAnaliza datotekeDatoteka je sačuvanaDatoteka uspešno postavljena za analizuPomoćIstorijaPočetna stranicaVoleo bih da nadograđujem potpise samostalnoUpravljanje datotekama iz karantinaMoj računar automatski prima ispravkeMrežaNikadNema informacija za ovu datoteku. Pritisnite OK da pošaljete datoteku na analizu.Nema informacija na ovoj datoteciBez proksijaMolimo izaberite kako ćete ažurirati antivirusne potpiseMolimo instalirajte "yelp" da vidite ovaj dokumentMolim sačekajte...Pritisnite Potvrdi da sačuvate promeneProblem sa otvaranjem %s...KarantinIzađiRezultatRezultatiSačuvajte datoteku kao...Sačuvaj rezultatSkeniraj direktorijumSkeniraj datotekuSkeniranje pretnji...Zakažite skeniranje ili nadogradnju potpisaPlanerIzaberite direktorijumIzaberite datotekuPostavi ručnoPodešavanjaPodešavanjePošaljite datoteku na analizuAntivirusni potpisi su zastareliNemoguće je sačuvati fajlNemoguće je postaviti datoteku: pokušajte ponovo kasnijeNepoznatoNadogradnjaAsistent nadogradnjeNadogradi antivirusne potpiseNadogradnjaNadogradnje su dostupneIzdavačPogledajPogledajte reputaciju datotekePogledajte i postavite vase postavkePogledajte rezultate za ovu datotekuPogledajte ili obriši prethodne rezultatePogledaj ili nadogradi skeniranje izuzetakaPogledajte prethodna skeniranjaPregledate %sVirus SkenerIzuzeciTvoje promene su sačuvaneclamtk-5.09/po/en_GB.po0000664000175000017500000003317112375614612013310 0ustar davedave# English (United Kingdom) translation for clamtk # Copyright (c) Dave M < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Jen Ockwell, Anthony Scarth, Ken Sharp, Will Bickerstaff, ezekiel000, # maty, Max Eaves, Vibhav Pant, Anthony Harrington, fossfreedom, # Andi Chandler # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:55+0000\n" "Last-Translator: fossfreedom \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Analysis" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "File Analysis" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Results" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Date" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Result" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Save results" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Check or recheck a file's reputation" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Submit file for analysis" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Unable to submit file: try again later" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "View or delete previous results" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "View file results" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Delete file results" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "No information on this file" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "File is pending analysis" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "An unknown error occurred" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "File successfully submitted for analysis." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Unable to save file" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "File has been saved" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Never" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Scan for threats..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Scan a file" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Scan a directory" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Please choose how you will update your antivirus signatures" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "My computer automatically receives updates" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "I would like to update signatures myself" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Press Apply to save changes" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Your changes were saved." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Error updating: try again later" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Help" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "About" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Updates are available" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "The antivirus signatures are out-of-date" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "An update is available" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "View and set your preferences" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "View or update scanning whitelist" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Network" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Edit proxy settings" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Scheduler" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Schedule a scan or signature update" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Update" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Update antivirus signatures" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Update Assistant" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Signature update preferences" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "History" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "View previous scans" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantine" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Manage quarantined files" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "View a file's reputation" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Please install yelp to view documentation" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "View" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Viewing %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problems opening %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "No proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Environment settings" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Set manually" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP address or host" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Settings saved" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Number" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "File" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Really delete this file (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Save file as..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Action Taken" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Close" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "Quarantined" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Deleted" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Files scanned: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Possible threats: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Scanning %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "None" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Scanning complete" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Possible threats found" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "No threats found" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV Signatures: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Directories Scanned:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "threat" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "threats" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "file" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "files" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "No threats found.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Schedule" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Select a time to scan your home directory" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Set the scan time using a 24 hour clock" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Set the hour using a 24 hour clock" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Hour" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Antivirus signatures" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Select a time to update your signatures" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "A daily scan is scheduled" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "A daily definitions update is scheduled" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "A daily scan is not scheduled" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "A daily definitions update is not scheduled" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "You are set to automatically receive updates" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Scan for PUAs" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Scan files beginning with a dot (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Scan files typically hidden from view" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Scan files larger than 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Scan large files which are typically not examined" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Scan directories recursively" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Scan all files and directories within a directory" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Check for updates to this program" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Check online for application and signature updates" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Double click icons to activate" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Uncheck this box to activate icons with single click" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Product" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Installed" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Available" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Update Available" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Graphical interface" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "You are configured to automatically receive updates" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Downloading..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Complete" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Signatures are current" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Add a directory" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Remove a directory" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Scan %s for threats..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Scan directory for threats..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Scan this directory for threats..." clamtk-5.09/po/ja.mo0000644000175000017500000002624712327211263012721 0ustar davedave (! +J 'v        " 7 A !S $u         9T jt  )0Zlp( *08O>;)IX]t    '.6 FSXo 1$ ;I1]"#   )+'U }"' ,3(Lu&42:PW\u!   ,Kdiov~?"<b<66J ]j'' ? :J!'  8QE5-$ 00L }9J   !39U"* - #7[q? 9{  3 +!4!;!]B!R!! "*"G"^"6w"%""" ""5",#E#L#S#Z#v# #'###Z#3Q$3$;$.$;$%!`%E%9%$&!'&I&`\&&*&'&<#'K`'$' '>'1(8(3T((((!(<($)M<)c)))$*-*<F**'* ***-*+%;+Ta++++ ,9#,!], , ,,,!WG`K9pjYrLUX]qD [Nh;@J+csPi5Vx?ln:4C-'$8%#Q3 *2"z( >ZAT7.Rt1kO ,=ve~o{}w\^<SB gmM_&aEI0/y|FH6bu)fd Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600 PO-Revision-Date: 2014-03-18 15:49+0000 Last-Translator: Shushi Kurose Language-Team: Japanese MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-27 14:20+0000 X-Generator: Launchpad (build 16985) %d 個の %s を発見しました(%d %sをスキャン) 毎日の定義アップデートのスケジュールなし毎日の定義アップデートのスケジュールあり毎日のスキャン実行のスケジュールなし毎日のスキャン実行のスケジュールありClamTkについて実行するフォルダーを追加詳細アップデートが利用可能です解析アンチウイルスのシグネチャ利用可能アップデートの確認このプログラムのアップデートをチェックするファイルの評価をチェック/再チェックするClamAVシグネチャ: %d ClamTkウイルススキャナークリーンアップしています...閉じる完了しました設定日付削除ファイル結果を削除削除済みプログラム集やパスワードリカバリツールなどを検出しますフォルダーのスキャンが完了しました: フォルダーアイコンのダブルクリックで開くダウンロードしています...プロキシ設定を編集システムのプロキシ設定を使用するエラーファイルを開く際にエラーが発生しましたアップデート中にエラー: 後でもう一度試してください終了ファイルファイル解析ファイルを保存しました解析するファイルの送信が完了しました。スキャンしたファイル: %dGUIグラフィカルインターフェースヘルプ履歴ホームページ時自分でシグネチャをアップデートIPアドレスまたはホスト名インストール済隔離ファイルの管理分コンピューターが自動的にアップデートを受信ネットワークしないこのファイルに関する情報がありません。解析するには、OKを押してこのファイルを送信してください。このファイルについての情報はありませんプロキシを使用しない脅威となるファイルは見つかりません脅威は発見されませんでした。 なし番号アンチウイルスのシグネチャのアップデート方法を選択してくださいドキュメントを表示するにはyelpをインストールしてくださいお待ちください...ポート番号潜在的な脅威が見つかりました潜在的な脅威: %d準備しています...適用を押して変更点を保存してくださいファイル %s を開けません...製品隔離隔離済み終了本当にこのファイルを削除しますか?: %sフォルダーを削除復元結果結果名前を付けて保存...結果を保存スキャン%s の脅威をスキャンします...フォルダーをスキャンファイルをスキャンフォルダーにあるすべてのファイルとフォルダーをスキャンしますディレクトリを再帰的にスキャンするフォルダーの脅威をスキャンします...ドットで始まるファイルをスキャンする (.*)20MB以上のファイルもスキャンする不要なアプリケーション(PUA)をスキャンする脅威をスキャンします...通常は検査されない巨大ファイルをスキャンしますこのフォルダーの脅威をスキャンします...%s をスキャンしています…スキャンが完了しましたスケジュールスキャンまたはシグネチャのアップデートのスケジュールを設定しますスケジュールフォルダーを選択してくださいファイルを選択してくださいホームフォルダーをスキャンする時刻を選択シグネチャをアップデートする時刻を選択してください手動でプロキシを設定する24時間表示で時間を設定24時間表示でスキャン時刻を設定してください設定設定を保存しましたシグネチャのアップデートの設定ですシグネチャ最新のシグネチャ状態解析するファイルを送信アンチウイルスのシグネチャが期限切れですファイルを保存できませんファイルを送信できません: 後でもう一度試してくださいこのボックスのチェックを外すとアイコンのシングルクリックで開きます不明アップデートアップデートアシスタントアップデート可能アンチウイルスのシグネチャのアップデートアップデートアップデートが利用可能ですベンダー表示ファイルの評価を表示設定項目を表示したり設定しますファイル結果を表示以前の結果を表示/削除するスキャン時のホワイトリストを表示したりアップデートします以前のスキャンを表示%s を表示していますウィルススキャナーホワイトリスト自動的にアップデートを受信する設定です変更点を保存しました。ファイルファイル脅威脅威clamtk-5.09/po/af.po0000644000175000017500000005132612052201741012707 0ustar davedave# Afrikaans translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2012, Dave M # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Dawid de Jager , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-27 07:29+0000\n" "Last-Translator: Dawid de Jager \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-18 15:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16278)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Nie in staat om aanvangsgidse te skep nie!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Nie in staat om grafiese koppelvlak te skep nie!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Skandeer vir virusse..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virus Skandeerder" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB toestel" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Stiffie" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Geen toestelle gekry nie." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Indien u 'n toestel gekoppel het, mag u dit eers wil monteer." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Toestelle beskikbaar" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Kies 'n toestel of druk Kanselleer" #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "_Skandeer" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "_Uitsig" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "Keuses" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "Kwarentyn" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "Gevorderd" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "'n Lêer" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Tuis (Vinnig)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Tuis (Rekursief)" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "'n Gids" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "Rekursiewe Skandering" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "'n Toestel" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "Uitgang" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "Geskiedenis" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "Laaste Skandering Inligting" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "Maak Uitset Skoon" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "Onderhoud" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "Maak Kwarentyn Vouer Leeg" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "Kyk vir bywerkings" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "_Aangaande" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "_Skeduleerder" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Hardloop antivirus opstellingshelper weer" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Handig 'n lêer in vir analise" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Tuis" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "Skandeer u tuis gids" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "Geskiedenis" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "Bekyk u vorige skanderings" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Stel of bekyk u voorkeure" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "Uitgang" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "Gaan uit hierdie program" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "GUI weergawe" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "Die GUI weergawe is op datum" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antivirus definisies" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "Die antivirus definisies is op datum" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirus enjin" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "Dui die weergawe van die antivirus enjin aan" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "Stop skandering nou" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "Lêers Geskandeer: " #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "Bedreigings Gekry: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "Sleep en laat val" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Kon nie skandeer nie (toestemmings)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "Geen" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Gids uitgesluit van skandering" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "Nie in staat om na te gaan nie" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "'n Nuwer weergawe is beskikbaar" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "Geen gekry nie" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "Verouderd" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Die antivirus handtekeninge is verouderd" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "Huidig" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Kies Lêer" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Kies ' Gids (gids skandering)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Kies 'n Gids (rekursiewe skandering)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Sal nie daardie gids skandeer nie" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skandeer %s..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Bedreigings Gekry: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Bedreigings Gekry: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Lêers Geskandeer: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "Maak venster toe" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "Geen lêers is geskandeer nie." #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV Handtekeninge: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Gidse Geskandeer:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Het %d moontlike %s gekry (%d %s geskandeer).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "bedreiging" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "bedreigings" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "lêer" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "lêers" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Kon nie na die log lêer skryf nie. Gaan toestemmings na." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Skandering voltooi (%d handtekeninge)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "Geen bedreigings gekry nie.\n" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Kwarentyn" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Lêer" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "Herstel" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "Operasie het misluk." #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Herstel as %s." #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "Geen virus gids beskikbaar." #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Nie in staat om die virus gids oop te maak nie." #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Geen items huidiglik in kwarentyn nie." #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d item(s) huidiglik in kwarentyn." #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Daar is geen kwarentyn gids om leeg te maak nie." #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Regtig alle lêers in kwarentyn skrap?" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Daar is geen lêers in kwarentyn om te skrap nie." #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Het %d item(s) verwyder." #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "Skanderingsgeskiedenis" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "Bekyk" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Nie in staat om %s te skrap nie!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Bekyk %s" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Probleme met oop maak van %s..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Nie in staat om LÊER %s toe te maak nie! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "Skandeer" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "Skandeer verskuilde lêers" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skandeer lêers wat met 'n punt begin (.*)" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Skandeer gidse rekursief" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Skandeer alle lêers en gidse binne 'n gids" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "Skandeer vir Moontlik Ongewensde Toepassings" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Spoor gepakte binêre lêers, wagwoord herwinningsmiddele, en meer op" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skandeer lêers groter as 20 MG" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Skandeer groot lêers wat gewoonlik nie ondergaan word nie" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "Skandeer samba-verwante gidse" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Skandeer samba-verwante gidse %s" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "Aanvang" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Kyk vir GUI bywerkings" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "Verwyder duplikaat handtekeningsdatabasisse" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "Witlys" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "Gids" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "Kies 'n Gids" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "Instaander" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "Geen Instaander Nie" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "Omgewing Instellings" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "Stel handmatig" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "IP adres of gasheer:" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "Poort:" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Datum van u laaste skandering: %s" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "Datum van laas bekende bedreiging: %s" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Wag asseblief..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk is 'n Grafiese koppelvlak (GUI) vir die ClamAV antivirus wat gtk2-" "perl gebruik." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Hierdie program is gratis sagteware; u kan dit herversprei\n" "en/of wysig in terme van:\n" "\n" "a) die GNU General Public License soos gepubliseer deur\n" "die Free Software Foundation; weergawe 1, of\n" "(met u keuse) enige laatere weergawe daarvan, of\n" "\n" "b) die 'Artistic License'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Skanderingsresultate" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Moontlike bedreigings is gekry." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Stappe Geneem" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Kwarentyn hierdie lêer" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Skrap hierdie lêer" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Berg As..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Kon nie daardie lêer berg nie." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Geskuif" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Lêer geberg." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Lêer is alreeds geskuif of geskrap." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Lêer is in kwarentyn geplaas." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "In Kwarentyn" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Lêer kon nie in kwarentyn geplaas word nie." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Regtig hierdie lêer skrap?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Lêer is geskrap." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Geskrap" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Lêer kon nie geskrap word nie." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Kwarentyn gids bestaan nie." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Skeduleer" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Skaderingskeuses" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Skandeer my ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Tuis (aanbeveel)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Hierdie keuse sal u tuis gids skandeer. Hierdie is die aanbevole keuse." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "hele rekenaar" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Hierdie keuse sal u hele rekenaar skandeer behalwe die /proc, /sys en /dev " "gidse." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "teen hierdie tyd ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Stel die uur m.b.v. 'n 24-uur horlosie." #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Uur" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Minuut" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Skandeer my witgelysde gidse" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antivirus handtekening keuses" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Kies 'n tyd om u handtekeninge by te werk." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "'n Daaglikse skandering is geskeduleer." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "'n Daaglikse definisie bywerking is geskeduleer." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "'n Daaglikse skandering is nie geskeduleer nie." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "'n Daaglikse definisie bywerking is nie geskeduleer nie." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Naam" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "E-pos" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Geen lêer gekies nie" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Die aangehegte lêer is" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Nuwe skadelike sagteware (malware)" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "'n Vals-positief" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Beskrywing" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Moet asb. nie meer as twee lêers per dag indien nie." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "U is op die punt om 'n lêer in te dien vir analise." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Druk Goed oom voort te gaan, of Kanselleer om terug te gaan." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Die indiening was suksesvol!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Die lêer wat u ingedien het is alreeds herken" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "" "Nie in staat om die indiening te voltooi nie. Probeer asb. weer later." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "Met hierdie vorm, kan u:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Rapporteer nuwe virusse wat nie opgespoor is nie" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Rapporteer skoon lêers wat verkeerdelik opgespoor is" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Dui 'n vereiste veld aan" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "Kyk vir bywerkings" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Bywerkings" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Kies" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "U moet \"root\" wees om hierdie in staat te stel" #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "Handtekening bywerkings" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Kyk vir antivirus handtekening bywerkings" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "N.v.t." #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "GUI bywerkings" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Kyk vir bywerkings tot die grafiese koppelvlak (GUI)" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Dit word aanbeveel dat u nie hierdie toepassing as \"root\" hardloop nie.\n" "Sien asseblief http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "Gaan na..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "Bywerking misluk" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "Handtekeninge is op datum" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "Bygewerk" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "Nagaan misluk" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "Probeer verbind..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "Laai bywerkings af..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "Kan nie verbind nie..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Daaglikse handtekeninge is bygewerk" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Gaan hoof virus databasis weergawe na" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "Hoof virus databasis is op datum" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Kies asb. hoe u u antivirus handtekeninge gaan bywerk." #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Indien u self die handtekeninge wil bywerk, kies Handmatig." #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "Indien u rekenaar outomaties bywerkings ontvang, kies Outomaties." #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "U voorkeure is geberg." clamtk-5.09/po/fr.po0000664000175000017500000003557012376335360012753 0ustar davedave# French ClamTk language file, 5.xx series # Copyright (C) Dave M com>, 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Authors: Alain Bernard, Garcia Rojo, Arnaud Dubois, David Vantyghem, # Sébastien DirectuX, Nicolas DERIVE, Steve Dodier, Nicolas Delvaux, # Pierre Slamich, Stanislas Michalak, Viéville, Mathieu MD, # Thibault Dietlin, Jean Marc # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: david.garcia.rojo@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-24 09:03+0000\n" "Last-Translator: Jean Marc \n" "Language-Team: français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 10:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Analyses" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "Analyse des fichiers" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Fournisseur" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Date" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Résultat" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Sauvegarder les résultats" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Vérifier ou revérifier la réputation d'un fichier" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Soumettre un fichier pour analyse" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Aucune information n'existe pour ce fichier. Appuyez sur OK pour soumettre " "ce fichier pour analyse." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Impossible de soumettre le fichier : réessayez plus tard" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "Afficher ou supprimer les résultats précédents" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "Afficher le fichier résultats" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Supprimer le fichier de résultats" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter…" #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "Aucune information sur ce fichier" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "Le fichier est en attente d'analyse" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Fichier soumis avec succès pour analyse." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "Le fichier a été enregistré" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Rechercher des menaces..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Analyser un fichier" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Analyser un répertoire" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" "Veuillez indiquer comment vous mettrez à jour vos signatures antivirus" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Mon ordinateur reçoit automatiquement les mises à jour" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Je souhaiterais mettre à jour les signatures moi-même" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Appuyez sur Appliquer pour enregistrer les modifications" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Vos modifications ont été enregistrées." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Erreur de mise à jour : réessayez ultérieurement" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Module de recherche et analyse de virus" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Antivirus ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Aide" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "À propos" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Mises à jour disponibles" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Les signatures de l'antivirus sont obsolètes." #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Une mise à jour est disponible" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Afficher et définir vos préférences" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Liste blanche" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Afficher ou mettre à jour la liste blanche" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Réseau" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Modifier les paramètres du proxy" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Planificateur" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Planifier une analyse ou une mise à jour de signatures" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Mettre à jour les signatures antivirus" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Assistant de mise à jour" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Préférences de mise à jour des signatures" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Historique" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Afficher les analyses précédentes" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantaine" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Gérer les fichiers en quarantaine" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Afficher la réputation d'un fichier" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Sélectionner un répertoire" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Paramètres" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Veuillez installer Yelp pour consulter la documentation" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Affichage" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Visualisation de %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problèmes à l'ouverture de %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Aucun proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Options d'environnement" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Configurer manuellement" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "Adresse IP ou hôte" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Paramètres enregistrés" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Fichier" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Supprimer réellement ce fichier (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Enregistrer le fichier sous..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Statut" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Mesure prise" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Effacer" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "Mis en quarantaine" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé(s)" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Préparation en cours..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Fichiers analysés : %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Menace(s) possible(s) : %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Analyse de %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Aucun" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Nettoyage en cours..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Analyse terminée" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Menace(s) potentielle(s) détectée(s)" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Aucune menace détectée" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Signatures ClamAV : %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Dossiers analysés :\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d virus potentiel(s) trouvé(s) %s (%d %s analysés).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "menace" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "menaces" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "fichier" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "fichiers" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Aucune menace trouvée.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Planification" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Analyse" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Choisir une heure pour analyser votre répertoire personnel" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Définir le temps d'analyse en utilisant une horloge de 24 heures" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Définir l'heure en utilisant une horloge de 24 heures" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Heure" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Signatures antivirus" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Choisir une heure pour mettre à jour vos signatures" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Une analyse quotidienne est planifiée" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Une mise à jour quotidienne des définitions est planifiée" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Aucune analyse quotidienne n'est planifiée" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Aucune mise à jour quotidienne des définitions n'est planifiée" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Vous êtes prêt à recevoir automatiquement les mises à jour" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Analyse des PUA" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Détecter les binaires empaquetés, les outils de récupération de mots de " "passe et plus encore" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Analyser les fichiers commençant par un point (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Analyser les fichiers généralement cachés" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Analyser les fichiers plus gros que 20 Mo" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Analyser les gros fichiers, généralement non vérifiés" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Analyser les dossiers récursivement" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Analyser tous les fichiers et sous-dossiers d'un dossier" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Vérifier les mises à jour pour ce programme" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application et des signatures" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Double-clic pour activer les icônes" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Décocher cette case pour activer les icônes avec un simple clic" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Produit" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Installé" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Mise à jour disponible" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Interface graphique" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Rechercher des mises à jour" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "" "Votre configuration permet de recevoir les mises à jour automatiquement" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Téléchargement..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Terminé" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Les signatures sont à jour" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Ajouter un répertoire" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Supprimer un répertoire" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Analyser %s contre les menaces..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Analyser le répertoire contre les menaces..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Analyser ce répertoire contre les menaces..." clamtk-5.09/po/uz.po0000664000175000017500000004140312400163156012760 0ustar davedave# Uzbek translation for clamtk, 5.xx series ## Copyright (C) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Akmal Xushvaqov # Baxtiyor Maxsudov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-29 14:55+0000\n" "Last-Translator: Akmal Xushvaqov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-29 20:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17176)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Ташхис" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "Файл ташхислари" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Натижалар" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Ишлаб чиқарувчи" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Сана" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Натижа" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Натижаларни сақлаш" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Файллар ҳолатини белгилаш ёки олиб ташлаш" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Файлни танлаш" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Ташхис учун файлни жўнатиш" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Ушбу файл учун маълумот мавжуд эмас. Ушбу файлни ташхислаш учун жўнатмоқчи " "бўлсангиз, \"ОК\" тугмасини босинг." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Файлни жўнатиб бўлмади: кейинроқ уриниб кўринг" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "Олдинги натижаларни кўриш ва ўчириш" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "Файл натижаларини кўриш" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Файлни очишда хато юз берди" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Файл натижаларини ўчириш" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Илтимос, кутинг..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "Ушбу файлда маълумотлар йўқ" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "Файл ташхис натижаларини кутмоқда" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Номаълум хато рўй берди" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Файл муваффақиятли равишда натижа учун жўнатилди." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Файлни сақлаб бўлмади" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "Файл сақланди" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Ҳеч қачон" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Хавф учун текшириш..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Қўшимча" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Файлни текшириш" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Директорияни текшириш" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Антивирус базасининг янгиланиш усулини танланг" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Компьютерим автоматик тарзда янгиланишларни олади" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Антивирус базасини ўзим янгилайман" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун \"Қўллаш\"ни босинг" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Ўзгаришлар сақланди." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Янгилашда хато юз берди: кейинроқ уриниб кўринг" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Вирусларни текшириш" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Ёрдам" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Дастур ҳақида" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Чиқиш" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Янгиланишлар мавжуд" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Антивирус имзолари эскирган" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Янгиланиш - мавжуд" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Мосламалар" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Мосламаларни кўриш ва созлаш" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Оқ рўйхат" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Текширилган ишончли рўйхатдагиларни кўриш ва янгилаш" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Тармоқ" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Прокси мосламаларини ўзгартириш" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Режалаштиргич" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Текшириш ёки базани янгилашни режалаштириш" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Янгилаш" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Антивирус базасини янгилаш" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Асиссентни янгилаш" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Базани янгилаш мосламалари" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Тарих" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Олдинги текширишларни кўриш" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Карантин" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Карантинланган файлларни бошқариш" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Файлнинг ҳолатини кўриш" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Директорияни танлаш" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Мослаш" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Янгиланишлар" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Қўлланмани кўриш учун \"Yelp\"ни ўрнатинг" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Бош саҳифа" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Кўриш" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s кўрилмоқда" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "%s очилаётганда муаммолар..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Прокси йўқ" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Муҳитни мослаш" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Қўлбола ўрнатиш" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP манзил ёки ҳост" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Порт" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Мослашлар сақланди" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Хатолик" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Рақам" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Файл" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Тиклаш" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Ушбу файл (%s) ростдан ҳам ўчирилсинми?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Файлни ушбу форматда сақлаш:" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Ҳолати" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Олинган амал" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Ўчириш" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Ёпиш" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "Карантинланган" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Ўчирилган" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Тайёрланмоқда..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Текширилган файллар: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Мавжуд хавфлар: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s текширилмоқда..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Ҳеч қайси" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Тозаланмоқда..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Текшириш тугади" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Мавжуд хавфлар топилди" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Хавфлар топилмади" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV базаси: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Текширилган директориялар:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Топилди: %d мавжуд: %s (%d %s текширилди).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "хавф" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "хавфлар" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "файл" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "файллар" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Бирорта ҳам хавф топилмади.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Режалаштириш" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Текшириш" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Уй жилдингизни текшириш вақтини танланг" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Текшириш вақтини 24 соатлик усулда ўрнатинг" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "24 соатлик усулда соатни ўрнатинг" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Соат" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Дақиқа" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Антивирус базалари" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Базани янгилаш вақтини танланг" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Кунлик текшириш режалаштирилди" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Кунлик янгилашларни аниқлаш режалаштирилди" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Кунлик текшириш режалаштирилмади" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Кунлик янгилашларни аниқлаш режалаштирилмади" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Сиз янгиланишларни автоматик олиш усулини танлагансиз" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "PUAs учун текшириш" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Сиқилган файлларни, пароль тиклаш асбоблари ва бошқаларни аниқлаш" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Текшириладиган файллар нуқта (.*) билан бошланади." #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Кўришдан яширилган файлларни ҳам текшириш" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "20 мб'дан катта бўлган файлларни текшириш" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Одатда кўрилмайдиган катта ҳажмдаги файлларни текшир" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Каталогларни рекурсив текшириш" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Директория ичидаги барча файллар ва директорияларни текшириш" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Ушбу дастурни янгилаш учун текшириш" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "База ва дастур янгиланишлари учун онлайн текшириш" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Фаоллаштириш учун нишончалар устига икки марта босинг" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" "Битта босишда нишончаларни фаоллаштириш учун ушбу белгилашни олиб ташланг" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Чиқиш" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Маҳсулот" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Ўрнатилди" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Мавжуд" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Янгиланиш мавжуд" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "График интерфейс" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Янгиланишлар учун текшириш" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "Сиз автоматик янгиланишларни олиш учун мослагансиз" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Юклаб олинмоқда..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Тугади" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Маълумотлар янги" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Директория" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Директория қўшиш" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Директорияни ўчириш" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "%sни хавф учун текшириш" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Директорияни хавф учун текшириш" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Ушбу директорияни хавф учун текшириш" clamtk-5.09/po/eu.mo0000644000175000017500000004044212020130753012723 0ustar davedave%l (!*L[n ,(5F cp  %,1$^ C  .<k"s 9&8 NXu '(P kw    ?CUB-d%   @Sq v<1 !  B+Nz $$$?1S) 1"$?d01  7D!c! #)#Mq( #  1 9 @ R m ( (  , !)>!*h!a!J! @"N#^#p# ###:#%#%$D$#Y$}$ $$$$$ $ $ $$%,% G%h%% %%%%%% %% % && &+&3&9&K&[&`&f&m&u&2(-I(w(( ( (( (5(2))M)&w))%)))** 7*D*K*`*z*+**)*1+2+A+WW++ +"+!+;,M,)T,!~,",, ,I,2-F- `-'l-------- . .-4.b.2.#.../$/-/ >/K/T/d/////I/:&0Sa0%0+0v1*~111 11111 11 2(2/F2v2(2 222 2B26B3y333 3433 4 4*"4M4Bm4-4)458 5-Y585 555>5%06.V626866 78*7c7+w7717578 =8I8[8o8"8 8888-8.9!F9(h9 9 9(999::#:!<:^:+|:)::0: ";.C;.r;`;K<N<Q=i== ===@=&>)@>j>"~> >> > >>> ??? -?#N?/r?/?? ? ?@@ 9@ C@!M@ o@{@@@ @@@@@@ @ AA A 34Ll6PoG${J|Ic/O#F+[B ?nH&1 t`CM;9mYVKew]USk@uA'i v7:5bh.X<fN_,jdprQ*a% (-)=z0D2y8R}qgsE\"~>xT! ^WZ Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known threat: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitEmailEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoryHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIndicates the version of the antivirus engineIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...ProxyQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Remove duplicate signature databasesRemoved %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for Potentially Unwanted Applications (PUA)Scan for viruses...Scan hidden filesScan large files which are typically not examinedScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directoriesScan samba-related directories %sScan your home directoryScanningScanning %s...Scanning HistoryScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartupStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe GUI version is up-to-dateThe antivirus definitions are up-to-dateThe antivirus signatures are out-of-dateThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_History_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2012-08-26 21:46+0000 Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola Language-Team: Basque MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 12:44+0000 X-Generator: Launchpad (build 15890) %d %s posible aurkitu dira (%d %s eskaneatuta). %d elementu daude berrogeialdian une honetan.EzabatuaBerrogeialdianAurkitutako mehatxuak: %dGailu bat_Direktorio bat_FitxategiaDefinizioak egunero eguneratzea ez dago programatuta.Definizioak egunero eguneratzea dago programatuta.Egunero eskaneatzea ez dago programatuta.Egunero eskaneatzea dago programatuta.Positibo faltsu batBertsio berriago bat eskuragarri dagoHautatutako ekintzaAntibirusaren definizioakAntibirus motorraAntibirusaren sinadura aukerakAutomatikokiCD/DVDEzin da konektatu...Egiaztapenak huts egin duBilatu GUIaren eguneraketakBilatu antibirusaren sinaduren eguneraketakBilatu eguneraketakBilatu interfaze grafikoaren eguneraketakBirusen datu-base nagusiaren bertsioa egiaztatzenEgiaztatzen...ClamAV sinadurak: %d gtk2-perl erabiliz ClamAV antibirusarentzako sortutako interfaze grafiko bat da ClamTk.Garbitu _irteeraItxi leihoaEzin izan da fitxategi hori gorde.Ezin izan da eskaneatu (baimenak)Ezin izan da egunkari fitxategian idatzi. Aztertu baimenak.UnekoaEguneroko sinadurak eguneratuak izan diraAzken mehatxu ezagunaren data: %sZure azken eskaneatzearen data: %sEzabatu fitxategi hau.Deskribapena:Detektatu pakete bitarrak, pasahitzak berreskuratzeko tresnak eta gehiagoGailu eskuragarriakEskaneatutako helbideak: DirektorioaEskaneatzetik salbuetsitako direktorioaEguneraketak deskargatzen...Arrastatu eta jareginIrte_nPosta-eIngurune ezarpenakIrtenIrten programa honetatikFitxategiaEzin izan da fitxategia ezabatu.Ezin izan da fitxategia berrogeialdian jarri.Fitxategia ezabatua izan da.Fitxategia mugitua edo ezabatua izan da dagoeneko.Fitxategia berrogeialdian jarri da.Fitxategia gordeta.Eskaneatutako fitxategiak: Eskaneatutako fitxategiak: %dDisketeaGUI eguneraketakGUI bertsioaHistoriaKarpeta nagusiaKarpeta nagusia (Errekurtsiboa)Karpeta nagusia (_Azkarra)Karpeta nagusia (gomendatua)OrduaIP helbide edo ostalaria:Gailu bat konektatu baduzu, behar bada lehenik muntatu egin beharko duzu.Sinadurak zuk zeuk eguneratu nahi badituzu, hautatu Eskuz.Zure ordenagailuak eguneraketak automatikoki jasotzen baditu, hautatu Automatikoki.Derrigorrezko eremu bat adierazten duAntibirus-motorraren bertsioa adierazten duAplikazio hau supererabiltzaile bezala ez exekutatzea gomendatzen da. Mesedez, begiratu http://clamtk.sf.net/faq.html.Birusen datu-base nagusia eguneratuta dagoEskuzMinutuakLekuz aldatuaE/EIzenaInoiz ezMalware berriaProxy-rik ezEz da gailurik aurkitu.Ez da fitxategirik hautatuEz da fitxategirik eskaneatu.Ez dago elementurik berrogeialdian une honetan.Ez da mehatxurik aurkitu. Ez dago birus direktoriorik eskuragarri.Bat ere ezEz da bat ere aurkituEragiketak huts egin du.ZaharkituaMesedez, hautatu nola eguneratuko dituzun antibirusaren sinadurak.Mesedez, ez bidali egunean bi fitxategi baino gehiago.Itxaron, mesedez...Ataka:Balizko mehatxuak aurkitu dira.HobespenakSakatu Ados jarraitzeko, edo Utzi atzera itzultzeko.Arazoak %s irekitzen...Proxy-aBerrogeialdiaEz da existitzen berrogeialdi direktorioa.Jarri fitxategia berrogeialdianZiur zaude berrogeialdiko fitxategi guztiak ezabatu nahi dituzula?Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?Kendu errepikatutako sinadura datu-baseak%d elementu ezabatua(k)Positibo faltsuak ematen dituzten fitxategien berri emanDetektatzen ez diren birus berrien berri emanExekutatu berriz antibirusaren konfigurazio laguntzaileaLeheneratuLeheneratu %s bezala.Gorde honela...Eskaneatu direktorio batetako fitxategi eta direktorio guztiakEskaneatu direktorioak errekurtsibokiEskaneatu puntuz hasten diren fitxategiak (.*)Eskaneatu 20 MB baino handiagoak diren fitxategiakEskaneatu nahi gabeko aplikazioak izan daitezkeenen bilaEskaneatu birusen bila...Eskaneatu ezkutuko fitxategiakEskaneatu normalean aztertzen ez diren fitxategi handiakEskaneatu nire ... Eskaneatu nire zerrenda zuriko direktorioakEskaneatze aukerakEskaneatu sambarekin erlazionatutako direktorioakEskaneatu samba-rekin erlazionatutako direktorioak %sEskaneatu zure karpeta nagusiaEskaneatzenEskaneatzen %s...Eskaneatze-historiaEskaneatzearen emaitzakEskaneatzea osaturik (%d sinadura)ProgramaketaHautatuHautatu fitxategiaHautatu direktorio batHautatu direktorioa (direktorioa eskaneatzea)Hautatu direktorioa (eskaneatze errekurtsiboa)Hautatu gailu bat edo sakatu UtziHautatu ordu bat sinadurak eguneratzeko.Ezarri eskuzEzarri edo ikusi zure hobespenakEzarri ordua 24 orduko erlojua erabiliz.Sinadura eguneraketakSinadurak egunean daudeAbioaEgoeraUtzi eskaneatzeari orainBidali fitxategi bat analizatzekoGUI bertsioa eguneratuta dagoAntibirusaren definizioak eguneratuta daudeAntibirusaren sinadurak zaharkituta daudeErantsitako fitxategia hau da:Zuk bidalitako fitxategia ezagutzen da dagoenekoBidalketa arrakastatsua izan da!Ez dago berrogeialdiko elementurik ezabatzeko.Ez dago berrogeialdi direktoriorik hustutzeko.Aukera honek zure ordenagailu osoa eskaneatuko du, /proc, /sys eta /dev direktorioak salbuetsiz.Aukera honek zure karpeta nagusia eskaneatuko du. Hau da aukera gomendatua.Programa hau software librea da; ondorengo lizentziak erabiliz birbanatu edota aldatu dezakezu: a) Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU General Public License; 1 bertsioa, edo (zure aukeran) ondorengo edozein bertsio, edo b) 'Artistic License'. Aurkitutako mehatxuak: Aurkitutako mehatxuak: %dKonektatzen saiatzen...USB gailuaEzin da egiaztatuEzin da %s fitxategia itxi! %s Ezin izan da bidalketa osatu. Mesedez, saiatu berriz beranduago.Ezin izan da interfaze grafikoa sortu!Ezin izan dira abioko direktorioak sortu!Ezin da %s ezabatu!Ezin da birus direktorioa zabaldu.EzezagunaEguneraketak huts egin duEguneratuaEguneraketakIkusiIkusi zure aurreko eskaneatzeak%s ikustenBirus eskanerraZerrenda zuriaEz da eskaneatuko direktorio hauFormulario honekin egin dezakezuna:Fitxategi bat analizatzera bidaltzekotan zaude.Hau gaitzeko supererabiltzaile izan behar duzu.Zure hobespenak gorde dira._Honi buruz_Aurreratua_Bilatu eguneraketak_Hustu berrogeialdiko karpeta_Laguntza_Historia_Azken eskaneatzearen informazioa_Mantentzea_Aukerak_BerrogeialdiaEskaneatze e_rrekurtsiboa_Eskaneatu_Antolatzailea_Egoera_Ikusiordu honetan ... ordenagailu osoafitxategifitxategiakmehatxuamehatxuakclamtk-5.09/po/sv.mo0000644000175000017500000003121611572444113012752 0ustar davedave| h(i! ,(!Ji   %%;a,s$ C ,:Lf." 0 FPm0'Go       "?6dv &,06?Vv ( .:Q `$k$  % 61B$t   +@!Qs| ##, (7 `#m4-J)`*aJb w%# $,4H M X fp ) 2 8E NZj p{-a      A <.!*k!'!#!! !"#"9"@"]")s"4"/"#4#7P###\# $%$"?$)b$B$$"$"$%%% 7%C%Y%q%%y%%%%%+%&.&6&R&V&%q&&(&&&''1'9'N'c' l'w'''''>'j((+((((((()/&) V)w)}))) ))))*(*.*=*V* \*f***1*$** ++ 2+ ?+M+d+4w+/+&+,%,:,S, n,|, ,,(,,, ,--%-%6-0\-3--)--.,.5.<.T.t..-.,.f/cu// //%0+=0i0(000 0 0011 1 1((1,Q1)~111 1111 2 2 2*2 B2M2]2e2 k2 x222Q?f`RlZ[*"0e;+-]P(pN4^WST /C8bXi'JrMEGhj{1!xuz},AU)@BI3s=FV$7vY9 &aqL5.w%>k Hdc~O D2og_# K \ty6nm:|< Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A newer version is availableAction TakenActionsAntivirus engineAntivirus signature optionsCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for AV Engine updatesCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose this windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known infectionDeleteDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...E_xitElapsed time: Elapsed time: %sEnable extra scan settingsEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.It is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Last infected fileMain virus database is currentManage _HistoriesMinuteMovedN/ANeverNo ProxyNo devices were found.No items currently quarantined.No virus directory available.NoneNone foundNothing detectedOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please wait, initializing...Please wait...Port:PreferencesProblems opening %s...Proxy settingsQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).RestoreRestored as %s.Save As...ScanScan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a file and right-click for options...Select a time to update your signatures.Set manuallySet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartup PreferencesStatusStop scanning nowThe antivirus engine is reporting an outdated engineThe antivirus is reporting an outdated engineThe scan is complete.There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.Trying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesUse OpenDNS serversViewViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryYou must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500 PO-Revision-Date: 2010-09-03 18:09+0000 Last-Translator: David Bengtsson Language-Team: Launchpad Swedish Translators MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000 X-Generator: Launchpad (build 13144) Hittade %d möjliga %s(%d %s genomsökta). %d objekt i karantänBorttagnaSatta i karantänEn enhetEn _katalogEn _filIngen daglig uppdatering av antivirussignaturerna är schemalagd.En daglig uppdatering av virusdefinitionerna är schemalagd.Ingen daglig genomsökning är schemalagd.En daglig genomsökning är schemalagd.En nyare version finns tillgängligÅtgärder som vidtagitsÅtgärderAntivirusmotorAlternativ för antivirussignaturerCd/dvdDet går inte att ansluta...Kontroll misslyckadesSök efter uppdatering av antivirusmotornSök efter uppdatering av det grafiska gränssnittetSök efter uppdatering av antivirussignaturernaSök efter uppdateringarSök efter uppdatering av det grafiska gränssnittetKontrollerar version av den huvudsakliga virusdatabasenKontrollerar...Clam AV-signaturer: %d ClamTk tillhandahåller ett grafiskt gränssnitt för Clam AntiVirus, baserat på gtk2-perl.Dölj i_nformationsrutaStäng det här fönstretDet gick inte att spara den filen.Genomsökning misslyckades (rättigheter)Det gick inte att skriva till loggfilen. Kontrollera rättigheter.AktuellDagliga signaturer har uppdateratsDatum för senast kända infektionTa bortTa bort denna filBeskrivningEnheter tillgängligaKataloger genomsökta: KatalogKatalog utesluten från genomsökningHämtar uppdateringar...Av_slutaFörfluten tid: Förfluten tid: %sAktivera extra genomsökningsinställningarAnvänd miljöinställningarAvslutaAvsluta det här programmetFilFilen kunde inte tas bort.Filen kunde inte sättas i karantän.Filen har tagits bort.Filen har redan flyttats eller raderats.Filen har satts i karantän.Filen har sparats.Filer genomsökta: Filer genomsökta: %dDiskettGrafiskt gränssnittGrafiskt gränssnittHistorikHemkatalogHemkatalog (rekursiv)Hemkatalog (_snabb)Hemkatalog (rekommenderas)timmeIP-adress eller värd:Om du har anslutit en enhet kan du behöva montera den först.Det är rekommenderat att du inte kör detta program som root. Vänligen se http://clamtk.sf.net/faq.html.Senast infekterade filDen huvudsakliga virusdatabasen är aktuellHantera _historikminutFlyttadEj tillgängligtAldrigIngen proxyserverInga enheter hittadesFör närvarande finns inga objekt i karantän.Ingen viruskatalog tillgänglig.IngenInget hittadesIngenting upptäcktesÅtgärden misslyckades.UtdateradProcent genomfört: %2dProcent genomfört: 100Vänligen vänta, initierar...Vänligen vänta...Port:InställningarProblem att öppna %s...ProxyKarantänKarantänkatalogen finns inte.Sätt denna fil i karantänKlarVill du verkligen ta bort alla filer i karantän?Vill du verkligen ta bort denna fil?Tog bort %d objekt.ÅterställÅterställd som %s.Spara som...GenomsökningSök igenom en katalogSök igenom en filSök igenom alla filer och kataloger inom en katalogSök igenom filer som börjar med en punkt (.*)Skanna filer som är större än 20 MBSök igenom ... Sök igenom mina vitlistade katalogerGenomsökningsalternativSök igenom din hemkatalogSkannar %s...GenomsökningshistorikGenomsökningResultat av genomsökningGenomsökningen är klar (%d signaturer)SchemaläggareVäljVälj filVälj en katalogVälj en katalogVälj en katalogVälj en enhet eller tryck på avbrytVälj en fil och högerklicka för alternativ...Välj en tid då du vill uppdatera dina signaturer.Ställ in manuelltStäll in timme med en 24-timmars klocka.AntivirussignaturerSignaturerna är aktuellaUppstartStatusAvbryt genomsökning nuAntivirusmotorn är föråldradAntivirusmotorn är föråldradGenomsökningen är slutförd.Det finns inga filer i karantän att ta bort.Det finns ingen karantänkatalog att tömma.Detta alternativ kommer att söka igenom hela datorn men utesluter /proc-, /sys- och /dev-katalogerna.Detta alternativ kommer att söka igenom din hemkatalog. Detta är det rekommenderade alternativet.Försöker ansluta...USB-enhetDet gick inte att kontrolleraDet gick inte att stänga FIL %s! %s Det gick inte att skapa uppstartskataloger!Det gick inte att ta bort %s!Det gick inte att öppna viruskatalogen.OkändUppdatering misslyckadesUppdateradUppdateringarAnvänd OpenDNS-servrarVisaVisar %sVirussökareVita listanKommer inte att genomsöka den katalogenDu måste vara root för att aktivera detta.Dina antivirussignaturer är föråldradeDina inställningar sparades._Om_AvanceratSö_k efter uppdateringarT_öm karantän_Hjälp_UnderhållA_lternativ_Karantän_Rekursiv genomsökning_GenomsökS_chemaläggareS_tatus_Visaklockan ... hela datornfilfilerclamtk-5.09/po/ro.mo0000644000175000017500000002424312341617611012744 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|+o;8'$8]dt 1G&7n  .W5'!68ow1'+,Xm+v* i2O !>2 S b g   .   !!!$(!M! ^!k! t!~!! !"!!!6!1"&L"1s"&"8"##89#,r### #4# $$&$1=$0o$$*$5$ %#%#8%\%t%!z%%%%>%G& e& p&|&& & && & '$ '"2'U'.s'2'''((,.([(y(( ( ("XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:45+0000 Last-Translator: Radu Rădeanu Language-Team: LANGUAGE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:46+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) Găsite %d, posibile %s (%d %s scanate). Nu este planificată o actualizare a definițiilor zilnicăEste planificată o actualizare a definițiilor zilnicăNu este planificată o scanare zilnicăEste planificată o scanare zilnicăDespreAcțiune luatăAdaugă un dosarAvansatEste disponibilă o actualizareAnalizăSemnături antivirusDisponibilVerifică pentru actualizăriVerifică pentru actualizări ale acestui programVerifică on-line pentru actualizări ale aplicației sau de semnăturiVerifică sau verifică din nou reputația unui fișierSemnături ClamAV: %d Scaner de viruși ClamTkSe curăță...ÎnchideTerminatConfigurațieDatăȘtergeȘterge rezultate fișierȘtersDetectare fișiere binare împachetate, instrumente de recuperare a parolei, și alteleDosare scanate: DosarDublu clic pe pictograme pentru acivareSe descarcă...Editare configurări proxyConfigurările de mediuEroareEroare la deschiderea fișieruluiEroare la actualizare: încercați din nou mai târziuIeșireFișierAnaliză fișierFișierul a fost salvatFișierul a fost trimis cu succes pentru analizăFișiere scanate: %dGUIInterfață graficăAjutorIstoricPagina de startOrăAș dori să actualizez semnăturile singurAdresa IP sau gazdăInstalatAdministrare fișiere aflate în carantinăMinutCalculatorul va primi automat actualizăriReţeaNiciodatăNu există informații pentru acest fișier. Apăsați OK pentru a trimite acest fișier pentru analiză.Nu există informații cu privire la acest fișierFără proxyNu au fost găsite amenințăriNu s-a găsit nicio amenințare. NiciunulNumărAlegeți modul în care se va actualiza semnăturile antivirusInstalați yelp pentru a putea vedea documentațiaAșteptați...PortPosibile amenințări găsitePosibile amenințări %dSe pregătește...Apăsați Aplică pentru a salva modificărileProbleme la deschiderea %s...ProdusCarantinăÎn carantinăÎnchideSigur ștergeți acest fișier (%s)?Șterge un dosarRestaureazăRezultatRezultateSalvare fișier ca...Salvare rezultatScaneazăScaneazăpentru amenințări %s...Scanează un dosarScanează un fișierScanează toate fișierele și dosarele dintr-un dosarScaneazăe dosare recursivScanează dosar pentru amenințări...Scanează fișierele care încep cu un punct (.*)Scanează fișierele mai mari de 20 MBScanează fișiere care de obicei sunt ascunse la vedereScanează pentru PUAScanare pentru amenințări...Scanează fișiere mari care nu sunt examinate de obiceiScanează acest dosar pentru amenințări...Se scanează %s...Scanare încheiatăPlanificarePlanifică o scanare sau actualizează o semnăturăPlanificatorAlegeți un dosarSelectează un fișierSelectați o oră pentru a scana dosarul personalSelectați o oră de actualizare a semnăturilorConfigurează manualSetați ora folosind formatul de 24 de oreSetați ora de scanare folosind formatul de 24 de oreConfigurăriConfigurări salvatePreferințe actualizare semnăturăSemnăturile sunt la ziStareTrimite fișierul pentru analizăSemnăturile antivirus sunt expirateNu se poate salva fișierulNu se poate trimite fișierul: încercați din nou mai târziuDebifați această casetă pentru a activa pictograme cu un singur clicNecunoscutActualizareActualizare asistentActualizări disponibileActualizare semnături antivirusActualizăriSunt disponibile actualizăriComerciantVizualizareVizualizați reputația unui fișierVizualizare și setare preferințeVizualizare rezultate fișierVizualizare sau ștergere rezultate anterioareVizualizare sau actualizare lista albă de scanareVizualizare scanare anterioarăSe vizionează %sScaner pentru virușiListă excepțiiAți setat să primiți actualizări automatModificările au fost salvatefișierfișiereamenințareamenințăriclamtk-5.09/po/ko.po0000644000175000017500000005254011731074300012733 0ustar davedave# ClamTk language file # Copyright (C) Dave M , 2004-2012 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # First author: Gina C., 2008. # OopsLee , 2009. # Bundo , 2009, 2010 # Seung Soo, Ha , 2011 # MinSik CHO, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk 4.38\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:00-0600\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 13:57+0000\n" "Last-Translator: MinSik CHO \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 11:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "시작 디렉토리를 생성할 수 없습니다!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "그래픽 창조할수 없음" #: lib/App.pm:351 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "사용안함" #: lib/App.pm:370 msgid "Scan for viruses..." msgstr "바이러스 스캔 중..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:87 lib/Update.pm:39 msgid "Virus Scanner" msgstr "바이러스 검사기" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "시디/디비디" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB 장치" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "플로피 디스크" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "장치 찾을수없음" #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "장치를 연결시킬경우, 설치 할 필요가 있다" #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "장치 사용할 수 있는" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "장치을 고르거나 ,취소를 누르다" #: lib/GUI.pm:104 msgid "_Scan" msgstr "검사(_S)" #: lib/GUI.pm:105 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: lib/GUI.pm:106 msgid "_Options" msgstr "옵션(_O)" #: lib/GUI.pm:107 msgid "_Quarantine" msgstr "검역소(_Q)" #: lib/GUI.pm:108 msgid "_Advanced" msgstr "고급설정(_A)" #: lib/GUI.pm:109 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: lib/GUI.pm:114 msgid "A _File" msgstr "파일(_F)" #: lib/GUI.pm:120 msgid "Home (_Quick)" msgstr "홈을 신속하게 검사(_Q)" #: lib/GUI.pm:126 msgid "Home (Recursive)" msgstr "홈 폴더(하위 폴더 포함)" #: lib/GUI.pm:132 msgid "A _Directory" msgstr "디렉토리(_D)" #: lib/GUI.pm:138 msgid "_Recursive Scan" msgstr "하위 디렉토리 포함(_R)" #: lib/GUI.pm:144 msgid "A Device" msgstr "장치" #: lib/GUI.pm:150 msgid "E_xit" msgstr "나가기(_x)" #: lib/GUI.pm:158 msgid "Manage _Histories" msgstr "히스토리 관리(_H)" #: lib/GUI.pm:164 msgid "_Last Scan Information" msgstr "마지막 스캔 정보 (_L)" #: lib/GUI.pm:170 msgid "Clear _Output" msgstr "출력 삭제(_O)" #: lib/GUI.pm:178 msgid "_Status" msgstr "상태(_S)" #: lib/GUI.pm:184 msgid "_Maintenance" msgstr "검역소 관리(_M)" #: lib/GUI.pm:190 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "검역소 비우기(_E)" #: lib/GUI.pm:198 msgid "_Check for updates" msgstr "업데이트 확인" #: lib/GUI.pm:204 msgid "_About" msgstr "정보(_A)" #: lib/GUI.pm:212 msgid "_Scheduler" msgstr "스케줄러(_S)" #: lib/GUI.pm:218 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "위저드 항바이러스 장치을 재계산하다" #: lib/GUI.pm:225 lib/GUI.pm:339 lib/GUI.pm:1857 msgid "Preferences" msgstr "설정" #: lib/GUI.pm:231 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "서류를 분석 정리 상신하다" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Home" msgstr "홈" #: lib/GUI.pm:321 msgid "Scan your home directory" msgstr "홈 폴더 검사하기" #: lib/GUI.pm:329 lib/GUI.pm:1678 msgid "Histories" msgstr "히스토리" #: lib/GUI.pm:331 msgid "View your previous scans" msgstr "이전에 수행한 스캔 정보 보기" #: lib/GUI.pm:341 msgid "Set or view your preferences" msgstr "설정을 보고 편집하기" #: lib/GUI.pm:349 msgid "Exit" msgstr "종료" #: lib/GUI.pm:351 msgid "Exit this program" msgstr "프로그램 종료" #: lib/GUI.pm:370 lib/Update.pm:105 lib/Update.pm:253 msgid "Antivirus engine" msgstr "안티바이러스 엔진" #: lib/GUI.pm:371 lib/GUI.pm:395 lib/GUI.pm:740 msgid "Unknown" msgstr "알수없는 상태" #: lib/GUI.pm:374 lib/GUI.pm:386 lib/GUI.pm:397 lib/GUI.pm:646 lib/GUI.pm:686 #: lib/GUI.pm:689 lib/GUI.pm:692 lib/GUI.pm:695 lib/GUI.pm:736 lib/GUI.pm:737 #: lib/GUI.pm:757 lib/Update.pm:246 lib/Update.pm:248 msgid "Current" msgstr "현재" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "GUI 버전" #: lib/GUI.pm:394 msgid "Antivirus definitions" msgstr "항바이러스 정의" #: lib/GUI.pm:433 msgid "Stop scanning now" msgstr "검사 중지" #: lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:1261 msgid "Files Scanned: " msgstr "검사된 파일: " #: lib/GUI.pm:470 lib/GUI.pm:1262 msgid "Threats Found: " msgstr "위협 발견 " #: lib/GUI.pm:473 lib/GUI.pm:1263 lib/GUI.pm:1354 msgid "Ready" msgstr "준비" #: lib/GUI.pm:484 lib/GUI.pm:491 lib/GUI.pm:498 msgid "Drag and drop" msgstr "끌어다 놓기" #: lib/GUI.pm:537 lib/GUI.pm:952 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "권한 문제로 검사할 수 없음" #: lib/GUI.pm:538 lib/GUI.pm:546 lib/GUI.pm:954 lib/GUI.pm:1206 msgid "None" msgstr "선택안함" #: lib/GUI.pm:545 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "검사 제외할 디렉터리" #: lib/GUI.pm:626 msgid "Please wait, initializing..." msgstr "잠시만 기다려주세요, 초기화 중입니다..." #: lib/GUI.pm:643 lib/GUI.pm:674 lib/GUI.pm:677 lib/GUI.pm:699 lib/GUI.pm:702 #: lib/GUI.pm:754 msgid "Unable to check" msgstr "확인할 수 없습니다" #: lib/GUI.pm:650 lib/GUI.pm:761 lib/Update.pm:247 msgid "A newer version is available" msgstr "최신 버전이 사용 가능합니다" #: lib/GUI.pm:680 lib/GUI.pm:683 lib/GUI.pm:731 lib/GUI.pm:1139 #: lib/GUI.pm:1140 msgid "Outdated" msgstr "만료됨" #: lib/GUI.pm:721 msgid "None found" msgstr "발견되지 않음" #: lib/GUI.pm:733 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "바이러스DB의 유효기간이 지났습니다" #: lib/GUI.pm:884 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "파일 선택" #: lib/GUI.pm:886 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "디렉터리 선택" #: lib/GUI.pm:888 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "디렉터리 선택(하위포함)" #: lib/GUI.pm:953 msgid "Will not scan that directory" msgstr "디렉터리를 검사할 수 없음" #: lib/GUI.pm:1016 msgid "Elapsed time: " msgstr "경과시간: " #: lib/GUI.pm:1167 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "검사중 %s..." #: lib/GUI.pm:1213 lib/GUI.pm:1351 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "위협 발견: %d" #: lib/GUI.pm:1215 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "위협 발견: %d" #: lib/GUI.pm:1228 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "검사 완료 : %2d" #: lib/GUI.pm:1240 msgid "Percent complete: 100" msgstr "검사 완료 : 100%" #: lib/GUI.pm:1281 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "경과시간: %s" #: lib/GUI.pm:1282 lib/GUI.pm:1348 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "검사된 파일: %d" #: lib/GUI.pm:1296 msgid "No files were scanned." msgstr "파일이 스캔되지 않음." #: lib/GUI.pm:1330 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV 서명: %d\n" #: lib/GUI.pm:1331 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "검사된 디렉터리:\n" #: lib/GUI.pm:1335 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "감염된 %d %s 개 발견 (%d 개 %s 검사).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1337 msgid "threat" msgstr "위협" #: lib/GUI.pm:1337 msgid "threats" msgstr "위협" #: lib/GUI.pm:1339 msgid "file" msgstr "파일" #: lib/GUI.pm:1339 msgid "files" msgstr "파일" #: lib/GUI.pm:1342 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "로그파일을 저장할 수 없습니다. 권한을 확인하세요." #: lib/GUI.pm:1347 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "검사 종료(%d 서명)" #: lib/GUI.pm:1362 msgid "No threats found.\n" msgstr "위협 발견되지 않음.\n" #: lib/GUI.pm:1421 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "검역" #: lib/GUI.pm:1434 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "파일" #: lib/GUI.pm:1443 msgid "Restore" msgstr "복구" #: lib/GUI.pm:1529 lib/GUI.pm:1572 msgid "Operation failed." msgstr "작업 실패." #: lib/GUI.pm:1540 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "%s로 복구" #: lib/GUI.pm:1587 msgid "No virus directory available." msgstr "사용할 수 있는 바이러스 디렉터리가 없습니다." #: lib/GUI.pm:1593 lib/GUI.pm:1630 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "바이러스 디렉터리를 열 수 없습니다." #: lib/GUI.pm:1601 msgid "No items currently quarantined." msgstr "현재 검역된 항목이 없습니다." #: lib/GUI.pm:1603 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d개 항목이 검역되었습니다." #: lib/GUI.pm:1613 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "비울 검역소가 없습니다." #: lib/GUI.pm:1616 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "검역된 모든 파일들을 지우시겠습니까?" #: lib/GUI.pm:1637 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "삭제할 파일이 없습니다." #: lib/GUI.pm:1650 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "제거된 항목 %d" #: lib/GUI.pm:1663 msgid "Scanning Histories" msgstr "히스토리 검사" #: lib/GUI.pm:1712 msgid "View" msgstr "보기" #: lib/GUI.pm:1771 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다!" #: lib/GUI.pm:1794 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s 보기" #: lib/GUI.pm:1807 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "%s 여는 중..." #: lib/GUI.pm:1817 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다! %s\n" #: lib/GUI.pm:1875 msgid "Scanning Preferences" msgstr "검사 설정" #: lib/GUI.pm:1878 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "숨겨진 파일도 검사하기" #: lib/GUI.pm:1889 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "디렉토리내 모든 파일 및 디렉토리 검사" #: lib/GUI.pm:1900 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "정밀검사 기능 활성화" #: lib/GUI.pm:1911 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "20MB보다 큰 파일만 검사" #: lib/GUI.pm:1925 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "삼바 관련 디렉토리 검사 %s" #: lib/GUI.pm:1937 msgid "Startup Preferences" msgstr "프로그램 시작 설정" #: lib/GUI.pm:1940 msgid "Check for AV Engine updates" msgstr "백신 엔진 업데이트 확인" #: lib/GUI.pm:1951 msgid "Check for GUI updates" msgstr "GUI 프로그램 업데이트 확인" #: lib/GUI.pm:1962 msgid "Use OpenDNS servers" msgstr "OpenDNS 서버 사용" #: lib/GUI.pm:1973 msgid "Whitelist" msgstr "화이트리스트" #: lib/GUI.pm:1984 msgid "Directory" msgstr "디렉토리" #: lib/GUI.pm:1998 msgid "Select a Directory" msgstr "디렉터리 선택" #: lib/GUI.pm:2054 msgid "Proxy settings" msgstr "프록시 설정" #: lib/GUI.pm:2058 msgid "No Proxy" msgstr "프록시 사용 안함" #: lib/GUI.pm:2064 msgid "Environment settings" msgstr "환경 설정" #: lib/GUI.pm:2070 msgid "Set manually" msgstr "메뉴얼 셋팅" #: lib/GUI.pm:2077 msgid "IP address or host:" msgstr "IP 주소 또는 호스트" #: lib/GUI.pm:2094 msgid "Port:" msgstr "포트:" #: lib/GUI.pm:2360 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "마지막 스캔 날짜 :%s" #: lib/GUI.pm:2365 #, perl-format msgid "Date of last known infection: %s" msgstr "마지막 감염 날짜: %s" #: lib/GUI.pm:2386 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려주세요..." #: lib/GUI.pm:2423 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "ClamTk는 gtk2-perl을 이용하여 개발된 ClamAV 백신의 GUI 프로그램입니니다." #: lib/GUI.pm:2427 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "본 프로그램은 자유 소프트웨어로서, 다음 라이센스에\n" "따라 재 배포할 수 있습니다:\n" "a)자유 소프트웨어 재단의\n" " GNU General Public License 의 버전 1 혹은 이후 버전\n" "b) 'Artistic License'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "검사 결과" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "가능한 위협 발견되다" #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:189 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "상태" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "실행된" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "현재 파일 검역" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "현재 파일 삭제" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "다른이름으로 저장..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "파일을 저장할 수 없습니다." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "이동됨" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "파일이 저장되었습니다." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "파일이 이미 옮겨졌거나 삭제되었습니다." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "파일이 검역되었습니다." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "검역됨" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "파일을 검역할 수 없습니다." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "이 파일을 삭제하시겠습니까?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "파일이 삭제되었습니다." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "삭제됨" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "파일을 삭제할 수 없습니다." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "검역소가 존재하지 않습니다." #: lib/Schedule.pm:48 msgid "Schedule" msgstr "예약 설정" #: lib/Schedule.pm:59 msgid "Scan options" msgstr "검사 옵션" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Scan my ... " msgstr "예약 검사 영역... " #: lib/Schedule.pm:75 msgid "Home (recommended)" msgstr "홈디렉터리 (추천)" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "이 옵션은 홈디렉터리를 검사합니다. 이 옵션을 사용하기를 추천합니다." #: lib/Schedule.pm:83 msgid "entire computer" msgstr "전체 시스템" #: lib/Schedule.pm:88 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "이 옵션은 /proc, /sys, /dev 디렉터리를 제외한 시스템 전체를 검사합니다." #: lib/Schedule.pm:93 msgid "at this time ... " msgstr "예약 검사 시각... " #: lib/Schedule.pm:101 lib/Schedule.pm:155 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "24시간제로 시각을 설정합니다." #: lib/Schedule.pm:102 lib/Schedule.pm:156 msgid "Hour" msgstr "시" #: lib/Schedule.pm:109 lib/Schedule.pm:162 msgid "Minute" msgstr "분" #: lib/Schedule.pm:114 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "화이트리스트 디렉터리 검사" #: lib/Schedule.pm:138 lib/Update.pm:523 lib/Update.pm:561 msgid "Antivirus signature options" msgstr "백신DB 업데이트 옵션" #: lib/Schedule.pm:147 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "백신DB 업데이트 시각" #: lib/Schedule.pm:198 lib/Schedule.pm:264 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "예약 검사가 설정되었습니다." #: lib/Schedule.pm:203 lib/Schedule.pm:307 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "자동 DB 업데이트가 설정되었습니다." #: lib/Schedule.pm:298 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "예약 검사가 설정되지 않았습니다." #: lib/Schedule.pm:312 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "자동 DB 업데이트가 설정되지 않았습니다." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "이름" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "E메일" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "선택한 파일이 없습니다" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "첨부 파일입니다" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "새로운 malware" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "거짓 양성" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "설명" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "하루에 두 개 이상의 파일을 제출하지 마십시오" #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "당신이 분석을 위해 파일을 제출하다" #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "계속하려면 확인을 누르거나, 취소 뒤로 이동" #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "제출이 성공적이다" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "제출하신 파일이 이미 인식하다" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "제출을 완료하지 못했습니다. 나중에 다시 시도하십시오" #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "이 양식을 통해 수행할 수 있습니다 :" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "새로운 바이러스 조사의 보고 검색되지 않습니다" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "클린 파일 잘못 감지 신고 되다" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "필수의 필드을 나타내다" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "업데이트" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "선택" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "root 사용자로 실행해야합니다." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:233 msgid "Signature updates" msgstr "서명데이터 업데이트" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "백신 서명데이터 확인" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:107 lib/Update.pm:154 #: lib/Update.pm:155 msgid "N/A" msgstr "해당사항 없음" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:242 msgid "GUI updates" msgstr "GUI 업데이트" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "GUI프로그램 업데이트 확인" #: lib/Update.pm:106 msgid "Check for antivirus engine updates" msgstr "최신 정보 항바이러스 엔진을 지연시키다" #: lib/Update.pm:126 msgid "Check for updates" msgstr "업데이트 확인" #: lib/Update.pm:171 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "root 계정으로 이 프로그램을 실행하는 것은 추천하지 않습니다.\n" "http://clamtk.sf.net/faq.html 페이지를 참조하시기 바랍니다." #: lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:243 lib/Update.pm:254 msgid "Checking..." msgstr "확인 중..." #: lib/Update.pm:237 msgid "Update failed" msgstr "업데이트 실패" #: lib/Update.pm:238 msgid "Signatures are current" msgstr "최신 서명데이터" #: lib/Update.pm:239 msgid "Updated" msgstr "업데이트됨" #: lib/Update.pm:249 lib/Update.pm:250 msgid "Check failed" msgstr "검사 실패" #: lib/Update.pm:330 msgid "Trying to connect..." msgstr "접속 시도중" #: lib/Update.pm:335 msgid "Downloading updates..." msgstr "업데이트 다운로드중" #: lib/Update.pm:340 msgid "Cannot connect..." msgstr "접속할 수 없습니다..." #: lib/Update.pm:345 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "최신 DB로 업데이트 되었습니다" #: lib/Update.pm:358 msgid "Checking main virus database version" msgstr "백신 DB 버전 확인중" #: lib/Update.pm:363 msgid "Main virus database is current" msgstr "백신 DB는 최신버전입니다" #: lib/Update.pm:467 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "어떤 식으로 최신화 항바이러스 서명 의사 선택하다" #: lib/Update.pm:470 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "만약 당신 자신이 서명 의사 최신화 하고 싶다면 수동식을 고르싶시요" #: lib/Update.pm:475 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "만약 당신(들)의 컴퓨터가 자동으로 정보를 받기를 원할경우 자동식을 고르싶시요" #: lib/Update.pm:491 msgid "Manual" msgstr "수동식" #: lib/Update.pm:502 msgid "Automatic" msgstr "자동식" #: lib/Update.pm:556 msgid "Your preferences were saved." msgstr "환경설정을 저장했습니다." clamtk-5.09/po/bs.po0000644000175000017500000005117111742543022012731 0ustar davedave# Bosnian translation for clamtk # Copyright (c) Dave M < dave . nerd @ gmail >, 2004-2012. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Authors: Zlatan Omerčević , 2010. # Kenan Dervišević, Samir Ribić, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 4.39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 11:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-14 20:47+0000\n" "Last-Translator: Kenan Dervišević \n" "Language-Team: Bosnian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-15 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Stvaranje početnih direktorija nije moguće!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Stvaranje grafičkog interfejsa nije moguće!" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Nikada" #: lib/App.pm:443 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Pretraga za virusima..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:95 lib/Update.pm:39 msgid "Virus Scanner" msgstr "Skener virusa" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB uređaj" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Floppy disk" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Nisu pronađeni nikakvi uređaji." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Ako ste spojili uređaj, možda ga prvo trebate montirati." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Uređaji dostupni" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Označite uređaj ili pritisnite Otkaži" #: lib/GUI.pm:112 msgid "_Scan" msgstr "_Skeniraj" #: lib/GUI.pm:113 msgid "_View" msgstr "_Pregled" #: lib/GUI.pm:114 msgid "_Options" msgstr "_Opcije" #: lib/GUI.pm:115 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantina" #: lib/GUI.pm:116 msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" #: lib/GUI.pm:117 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: lib/GUI.pm:122 msgid "A _File" msgstr "_Datoteka" #: lib/GUI.pm:128 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Lična mapa (_Brzo)" #: lib/GUI.pm:134 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Lična mapa (rekurzivno)" #: lib/GUI.pm:140 msgid "A _Directory" msgstr "_Direktorij" #: lib/GUI.pm:146 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Rekurzivno skeniranje" #: lib/GUI.pm:152 msgid "A Device" msgstr "Uređaj" #: lib/GUI.pm:158 msgid "E_xit" msgstr "_Izlaz" #: lib/GUI.pm:166 msgid "Manage _Histories" msgstr "Upravljanje _zapisima" #: lib/GUI.pm:172 msgid "_Last Scan Information" msgstr "_Informacije o posljednjem skeniranju" #: lib/GUI.pm:178 msgid "Clear _Output" msgstr "_Očisti rezultate" #: lib/GUI.pm:186 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: lib/GUI.pm:192 msgid "_Maintenance" msgstr "_Održavanje" #: lib/GUI.pm:198 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Isprazni direktorij karantene" #: lib/GUI.pm:206 msgid "_Check for updates" msgstr "_Potraži nadogradnje" #: lib/GUI.pm:212 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: lib/GUI.pm:220 msgid "_Scheduler" msgstr "_Planer" #: lib/GUI.pm:226 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Ponovo pokreni _čarobnjaka podešavanja" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:345 lib/GUI.pm:1814 msgid "Preferences" msgstr "Preference" #: lib/GUI.pm:239 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Pošalji datoteku na analizu" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Home" msgstr "Početna stranica" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Scan your home directory" msgstr "Skeniraj ličnu mapu" #: lib/GUI.pm:335 lib/GUI.pm:1635 msgid "Histories" msgstr "Zapisi" #: lib/GUI.pm:337 msgid "View your previous scans" msgstr "Pregledaj prethodna skeniranja" #: lib/GUI.pm:347 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Postavite ili pregledajte vaše postavke" #: lib/GUI.pm:355 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" #: lib/GUI.pm:357 msgid "Exit this program" msgstr "Izađi iz programa" #: lib/GUI.pm:376 msgid "GUI version" msgstr "GUI verzija" #: lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:647 lib/GUI.pm:690 lib/GUI.pm:691 #: lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:238 lib/Update.pm:240 msgid "Current" msgstr "Aktuelni" #: lib/GUI.pm:388 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antivirusne definicije" #: lib/GUI.pm:389 lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:694 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/GUI.pm:399 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirusni mehanizam" #: lib/GUI.pm:403 msgid "Version" msgstr "Verzija" #: lib/GUI.pm:439 lib/GUI.pm:966 msgid "Stop scanning now" msgstr "Obustavi skeniranje" #: lib/GUI.pm:473 lib/GUI.pm:1206 msgid "Files Scanned: " msgstr "Skenirano datoteka: " #: lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:1207 msgid "Threats Found: " msgstr "Prijetnji pronađeno: " #: lib/GUI.pm:479 lib/GUI.pm:1208 lib/GUI.pm:1311 msgid "Ready" msgstr "Spreman" #: lib/GUI.pm:490 lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:504 msgid "Drag and drop" msgstr "Dovucite i pustite" #: lib/GUI.pm:544 lib/GUI.pm:904 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Nije moguće skenirati (ovlasti)" #: lib/GUI.pm:545 lib/GUI.pm:553 lib/GUI.pm:906 lib/GUI.pm:1150 msgid "None" msgstr "Ništa" #: lib/GUI.pm:552 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Direktorij izuzet iz skeniranja" #: lib/GUI.pm:644 lib/GUI.pm:706 msgid "Unable to check" msgstr "Nije moguće provjeriti" #: lib/GUI.pm:651 lib/GUI.pm:713 lib/Update.pm:239 msgid "A newer version is available" msgstr "Nova verzija je dostupna" #: lib/GUI.pm:677 msgid "None found" msgstr "Ništa nije pronađeno" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Outdated" msgstr "Zastarjelo" #: lib/GUI.pm:687 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antivirusni potpisi su zastarjeli" #: lib/GUI.pm:836 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Odaberite datoteku" #: lib/GUI.pm:838 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Odaberite direktorij (skeniranje direktorija)" #: lib/GUI.pm:840 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Odaberite direktorij (rekurzivno skeniranje)" #: lib/GUI.pm:905 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Direktorij neće biti skeniran" #: lib/GUI.pm:970 msgid "Elapsed time: " msgstr "Proteklo vrijeme: " #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skeniranje %s..." #: lib/GUI.pm:1157 lib/GUI.pm:1308 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Pronađeno prijetnji: %d" #: lib/GUI.pm:1159 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Pronađeno prijetnji: %d" #: lib/GUI.pm:1172 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Procenat napretka: %2d" #: lib/GUI.pm:1185 msgid "Percent complete: 100" msgstr "Procenat napretka: 100" #: lib/GUI.pm:1226 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Proteklo vrijeme: %s" #: lib/GUI.pm:1227 lib/GUI.pm:1305 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Datoteka skenirano: %d" #: lib/GUI.pm:1243 msgid "Close window" msgstr "Zatvori prozor" #: lib/GUI.pm:1248 msgid "No files were scanned." msgstr "Nijedna datoteka nije skenirana." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV potpisi: %d\n" #: lib/GUI.pm:1288 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Direktorija skenirano:\n" #: lib/GUI.pm:1292 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Pronađeno %d mogućih %s (%d %s skenirano).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1294 msgid "threat" msgstr "prijetnja" #: lib/GUI.pm:1294 msgid "threats" msgstr "prijetnje" #: lib/GUI.pm:1296 msgid "file" msgstr "datoteka" #: lib/GUI.pm:1296 msgid "files" msgstr "datoteke" #: lib/GUI.pm:1299 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Nije moguće zapisivati u izvješće. Provjerite dozvole." #: lib/GUI.pm:1304 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Skeniranje završeno (%d potpisa)" #: lib/GUI.pm:1319 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nema pronađenih prijetnji.\n" #: lib/GUI.pm:1378 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Karantena" #: lib/GUI.pm:1391 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: lib/GUI.pm:1400 msgid "Restore" msgstr "Vrati" #: lib/GUI.pm:1486 lib/GUI.pm:1529 msgid "Operation failed." msgstr "Operacija nije uspjela." #: lib/GUI.pm:1497 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Vraćeno kao %s." #: lib/GUI.pm:1544 msgid "No virus directory available." msgstr "Nema dostupnih virusnih direktorija." #: lib/GUI.pm:1550 lib/GUI.pm:1587 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Nije moguće otvoriti virusni direktorij." #: lib/GUI.pm:1558 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Karantena trenutno nema nikakve predmete." #: lib/GUI.pm:1560 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d predmet(a) trenutno u karanteni." #: lib/GUI.pm:1570 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Ne postoji direktorij karantene za pražnjenje." #: lib/GUI.pm:1573 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Želite li zaista izbrisati sve datoteke u karanteni?" #: lib/GUI.pm:1594 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "U karanteni nema predmeta za brisanje." #: lib/GUI.pm:1607 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Uklonjen(a) %d predmet(a)." #: lib/GUI.pm:1620 msgid "Scanning Histories" msgstr "Zapisi skeniranja" #: lib/GUI.pm:1669 msgid "View" msgstr "Pregled" #: lib/GUI.pm:1728 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Nije moguće izbrisati %s!" #: lib/GUI.pm:1751 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Prikazivanje %s" #: lib/GUI.pm:1764 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemi pri otvaranju %s..." #: lib/GUI.pm:1774 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Nemoguće zatvaranje DATOTEKE %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1832 msgid "Scanning Preferences" msgstr "Osobitosti skeniranja" #: lib/GUI.pm:1835 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skeniraj datoteke koje počinju tačkom (.*)" #: lib/GUI.pm:1846 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Skeniraj sve datoteke i poddirektorije u direktoriju" #: lib/GUI.pm:1857 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "Omogući dodatne postavke skeniranja" #: lib/GUI.pm:1868 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skeniraj datoteke veće od 20 MB" #: lib/GUI.pm:1882 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Skeniraj samba-vezane direktorije %s" #: lib/GUI.pm:1894 msgid "Startup Preferences" msgstr "Osobitosti učitavanja" #: lib/GUI.pm:1897 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Provjeri dostupnost nadogradnji za GUI" #: lib/GUI.pm:1908 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "Ukloni duple baze s potpisima" #: lib/GUI.pm:1922 msgid "Whitelist" msgstr "Bijela lista" #: lib/GUI.pm:1933 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" #: lib/GUI.pm:1947 msgid "Select a Directory" msgstr "Izaberite direktorij" #: lib/GUI.pm:2003 msgid "Proxy settings" msgstr "Postavke proxy-ja" #: lib/GUI.pm:2007 msgid "No Proxy" msgstr "Bez proxy-ja" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Environment settings" msgstr "Postavke okruženja" #: lib/GUI.pm:2019 msgid "Set manually" msgstr "Postavi ručno" #: lib/GUI.pm:2026 msgid "IP address or host:" msgstr "IP adresa ili poslužitelj:" #: lib/GUI.pm:2043 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: lib/GUI.pm:2309 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Datum posljednjeg skeniranja: %s" #: lib/GUI.pm:2314 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "Datum posljednje poznate prijetnje: %s" #: lib/GUI.pm:2335 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Molim sačekajte..." #: lib/GUI.pm:2373 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk je grafičko sučelje za ClamAV antivirus, koje koristi gtk2-perl." #: lib/GUI.pm:2377 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Ovaj program je besplatan/slobodan softver, možete ga distribuirati\n" "i/ili modifikovati pod uslovima:\n" "\n" "a)GNU General Public License koju je objavila\n" "Free Software Foundation; ili verzije 1, ili (po vašem izboru) bilo koje " "kasnije verzije, ili\n" "\n" "b) 'Umjetničkoj licenci'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Rezultati skeniranja" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Pronađene su moguće prijetnje." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Poduzete radnje" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Premjesti datoteku u karantenu" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Obrišite ovu datoteku" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Sačuvaj kao..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Datoteka nije mogla biti sačuvana." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Premješteno" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Datoteka je sačuvana." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Datoteka je već izbrisana ili premještena." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Datoteka je smještena u karantenu." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "U karanteni" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Datoteku nije moguće postaviti u karantenu." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Želite li zaista izbrisati ovu datoteku?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Datoteka je izbrisana." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Datoteku nije moguće izbrisati." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Direktorij za karantenu ne postoji." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Zakaži" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Opcije skeniranja" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Skeniraj ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Osobnu mapu (preporučeno)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "Ovime će biti skeniran vaša osobna mapa. Ovo je preporučena opcija." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "cijeli računar" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Ovime će u potpunosti biti skenirano vaše računalo, no direktoriji /proc, " "/sys i /dev će biti isključeni." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "u ovo vrijeme... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Postavi sat koristeći 24-satni format." #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Sat" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Skeniraj direktorije na bijeloj listi" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:516 lib/Update.pm:554 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Mogućnosti antivirusnih potpisa" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Odaberite vrijeme za nadogradnju vaših potpisa." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Dnevno skeniranje je zakazano." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Dnevno ažuriranje definicija je zakazano." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Dnevno skeniranje nije zakazano." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Dnevna nadogradnja definicija nije zakazana." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "Email" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Nema odabranih datoteka" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Zkačena datoteka je" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Novi malware" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "Lažno pozitivan" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Opis" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Molim ne šaljite više od dvije datoteke na dan." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Upravo ćete poslati datoteku na analizu." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Pritisnite OK za nastavak ili Otkaži za povratak." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Slanje je uspjelo!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Datoteka koju ste poslali je već identificirana" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Slanje nije moguće dovršiti. Molim pokušajte ponovno." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "S ovim obrascem možete:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Prijaviti nove viruse koji još nisu otkriveni" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Prijaviti čiste datoteke koje su krivo prepoznate" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Označava obavezno polje" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Nadogradnje" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Odaberite" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Da biste to omogućili trebate biti root korisnik." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:225 msgid "Signature updates" msgstr "Potpisi nadogradnje" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Potraži nadogradnje antivirusnih potpisa" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:146 lib/Update.pm:147 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:234 msgid "GUI updates" msgstr "GUI nadogradnje" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Potraži nadogradnje grafičkog sučelja" #: lib/Update.pm:118 msgid "Check for updates" msgstr "Potraži nadogradnje" #: lib/Update.pm:163 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Preporučeno je da ovaj program ne pokrećete kao root korisnik.\n" "Molim postjetite http://clamtk.sf.net/faq.html. za detalje." #: lib/Update.pm:226 lib/Update.pm:235 msgid "Checking..." msgstr "Provjeravam..." #: lib/Update.pm:229 lib/Update.pm:356 msgid "Update failed" msgstr "Nadogradnja neuspjela" #: lib/Update.pm:230 msgid "Signatures are current" msgstr "Potpisi su ažurni" #: lib/Update.pm:231 msgid "Updated" msgstr "Nadograđeno" #: lib/Update.pm:241 lib/Update.pm:242 msgid "Check failed" msgstr "Provjera nije uspjela" #: lib/Update.pm:318 msgid "Trying to connect..." msgstr "Pokušaj povezivanja..." #: lib/Update.pm:323 msgid "Downloading updates..." msgstr "Preuzimanje nadogradnji..." #: lib/Update.pm:328 msgid "Cannot connect..." msgstr "Povezivanje nije moguće..." #: lib/Update.pm:333 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Dnevni potpisi su ažurirani" #: lib/Update.pm:346 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Provjera verzije glavne baze podataka o virusima" #: lib/Update.pm:351 msgid "Main virus database is current" msgstr "Glavna baza podataka o virusima je ažurna" #: lib/Update.pm:460 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Molim odaberite kako ćete nadopunti antivirusne potpise." #: lib/Update.pm:463 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Ako potpise želite sami nadopuniti, odaberite Ručno." #: lib/Update.pm:468 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" "Ako želite da računar automatski preuzima nadogradnje, odaberite Automatsko." #: lib/Update.pm:484 msgid "Manual" msgstr "Ručno" #: lib/Update.pm:495 msgid "Automatic" msgstr "Automatsko" #: lib/Update.pm:549 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Osobitosti su sačuvane." clamtk-5.09/po/az.mo0000644000175000017500000002423412341614012012726 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|=|EB%C"i   %#&3J4~ 7M?A 393O  8 += E O\.a !3  g& %  4 1A s  '  E !9! A! O! [!/e! ! !! !!!!"!" *"07"!h"+"+""&"&#"=#1`#.####-#'$ 9$ G$3Q$-$$$$.$%(%'G%o% %%!%$%?%U6&&&&&&&& '!'%',A'n'.'('' '( (,!(&N(u(z( (("XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-29 11:12+0000 Last-Translator: Rashid Aliyev Language-Team: Azerbaijani MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:16+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) %d mümkün %s tapılmışdır (%d %s yoxlanılmışdır). təyinlər bazasının gündəlik yenilənməsi planlaşdırılmayıbTəyinlər bazasının gündəlik yenilənməsi planlaşdırılıbGündəlik oxlama planlaşdırılmaybGündəlik yoxlama plalaşdırlıbHaqqındaİcra olunmuş əmrQovluq əlavə etƏtraflıYeniləmə mövcuddurAnalizAntivirus bazasıMövcuddurYeniləmələrin mövcudluğunu yoxlaBu proqramın yenilənməsini yoxlaTətbiq və bazaların yenilənməsini online yoxlaFaylın reputasiyasını yoxla və ya yenidən yoxlaClamAV İmzalar: %d ClamTk Virus SkaneriTəmizlənir...BağlaTamamlanmışdırKonfiqurasiyaTarixSilDayl nəticələrini silSilinibŞifrə bərpa alətləri, paketlənmiş binar fayllır və digərlərini tapYoxlanılan Qovluqlar: QovluqAktivləşdirmək üçün ikonun üzərinə iki dəfə klikləyinYüklənir...Proxy seçənəklərini yeniləMühit seçənəkləriXətaFaylı açma xətasıYenilənmə xətası: daha sonra bir daha sınayınÇıxışFaylFayl AnaliziFayl yaddaşa alındıFayl müvəfflqiyyətlə analiz üçün yüklənmişdir.%d fayl yoxlanılmışdırQrafik İstifadəçi İnterfeysiQrafik İnterfeysYardımTarixçəAna səhifəSaatMən yeniləmələri özüm etmək istəyirəmİP ünvan və ya adQurulmuşdurKarantindəki faylları idarə etDəqiqəMənim kompyüterim yeniləmələri avotmaik alacaqŞəbəkəHeç vaxtBu fayl üçün məlumat mövcud deyil. Bu faylı analizə göndərmək üçün OK düyməsinə basın.Bu fayl üçün məluat yoxdurProxy-sizHeç bir təhlükə tapılmamışdırTəhlükə aşkarlanmayıb. Heç BiriRəqəmAntivirusunuzun bazasın yenilənmə üsulunu seçinSənədlərə baxmaq üçün yelp-i quraşdırınGözləyin...PortMümkün təhlükələr tapılmışdırMümkün təhlükələr: %dHazırlanırDəyişiklikləri qeydə almaq üçün Tətbiq et düyməsinə basın%s açmaq mümkün deyil...MəhsulKarantinə alKarantindəÇıxış%s faylını silmək istədiyinizə əminsiniz?Qovluğu silBərpa etNəticəNəticələrFaylı yaddaşa al...Nəticələri yadda saxlaYoxla%s təhlükələr üçün yoxla...Qovluğu yoxlaFaylı yoxlaQovluğdakı bütün fayl və qovluğları yoxlaQovluqları rekursiv olaraq yoxlaQovluğu təhlküə mövcudluğuna yoxla...Nöqtə (.*) ilə başlayan faylları yoxla20MB böyük faylları yoxlaAdətən gizlədilmiş faylları yoxlaPUA-lar üçün yoxla.Təhlükə mövcudluğuna yoxla...Adətən yoxlanılmayan böyük fayllarıda yoxlaBu qovluğu təhlükə mövcudluğuna yoxla...%s yoxlanılır...Yoxlama bitmişdirPlanlaşdırıcıYoxlama v ya baza yenilənməsini plalaşdırPlanlaşdırıcıQovluğu seçFayl seçAna qovluğunuzun yoxlnma vaxtını planlaşdırınBazanızın yenilənmə vaxtını təyin edinƏllə tənzimləSaatı 24 saat formatında təyin etYoxlama vaxtını 24 saat formaında təyin etSeçənəklərSeçənəklər qeydə alındıBazanın seynilənməsi seçənəkləriHazırkı seçənəklərVəziyyətAnaliz üçün fayl yükləAntivirus bazası köhnəlmişdirFaylı yaddaşa almaq mümkün deyilFaylı göndərmək mümkün deyil: birazdan bir daha sınayınİkonları bir kliklə aktivləşdirmək üçün, bu bəndin quşunu yığışdırınNaməlumYeniləYeniləmə AsistentiYenilənmələr mövcuddurAntivirus bazasını yeniləYeniləmələrYeniləmələr mövcuddurİstehsalçıBaxFaylın reputasiyasına baxSeçənəklərinizə baxın və tətbiq edinFayl nəticələrinə baxÖncəki nəticələrə bax və ya onları silYoxlama ağ siyahıya bax və ya yeniləÖncəki skana baxın%s baxılırVirus axtarışıAğ siyahıSiz yenilənmələri avtomatik almırsınızDəyişikliklərininz qeydə alındı.faylfayllartəhlükətəhlükələrclamtk-5.09/po/mr.po0000644000175000017500000002731112266331266012751 0ustar davedave# Marathi translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Shashank Kanade # प्रसाद पाटील msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-17 04:49+0000\n" "Last-Translator: प्रसाद पाटील \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-17 22:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:405 lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:586 msgid "Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "फाईल विश्लेषण" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "गुणपत्रिका" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "गुणपत्रिका" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "गुणपत्रिका साठवून ठेवा" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:499 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "फाइल निवडा" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "फाईल विश्लेषणसाठी जमा करा" #: lib/Analysis.pm:241 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "या फाईल संबधीची माहिती आस्तित्वात नाही. या फाईलच्या विश्लेषणासाठी OK दाबा" #: lib/Analysis.pm:260 msgid "View or delete previous results" msgstr "मागील निकाल पहा किंवा काढून टाका" #: lib/Analysis.pm:312 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "फाईल उघडण्यात त्रुटी" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "फाईलचे निकाल काढून टाका" #: lib/Analysis.pm:409 lib/Analysis.pm:515 lib/Update.pm:249 msgid "Please wait..." msgstr "कृपया थांबा..." #: lib/Analysis.pm:496 msgid "No information on this file" msgstr "या फाईल संबंधी माहिती नाही." #: lib/Analysis.pm:584 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "फाईल विश्लेषणासाठी यशस्वीरित्या जमा केली" #: lib/Analysis.pm:588 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "फाईल जमा करू शकत नाही: थोडया वेळाने प्रयत्न करा" #: lib/Analysis.pm:649 lib/Analysis.pm:654 msgid "Unable to save file" msgstr "फाईल साठवून ठेवू शकत नाही" #: lib/Analysis.pm:663 msgid "File has been saved" msgstr "फाइल जतन केली गेली आहे" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचित" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "कधीच नाही" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "प्रगत" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:462 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:384 lib/GUI.pm:385 lib/GUI.pm:465 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "आपले बदल जतन केले गेले." #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:266 lib/Update.pm:384 lib/Update.pm:391 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:456 msgid "Help" msgstr "मदत(_H)" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:453 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "आमच्या विषयी" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "बंद करा" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:478 msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्ज" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:486 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:484 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:229 lib/GUI.pm:468 msgid "Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:230 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 lib/Update.pm:243 msgid "Update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:280 lib/GUI.pm:488 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:281 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:568 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "इतिहास" #: lib/GUI.pm:327 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:331 lib/GUI.pm:482 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "" #: lib/GUI.pm:332 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:406 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:525 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:559 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:577 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:654 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "दृष्य" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "" #: lib/History.pm:115 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "" #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "पूर्वस्थितीत आणा" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:195 msgid "Status" msgstr "" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:348 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:343 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:301 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:446 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:448 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:453 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threat" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threats" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 msgid "file" msgstr "फाइल" #: lib/Scan.pm:457 msgid "files" msgstr "" #: lib/Scan.pm:468 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:70 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:76 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:92 lib/Schedule.pm:148 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:149 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:100 lib/Schedule.pm:155 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:131 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:138 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:267 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:273 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:288 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:297 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:59 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:72 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/Settings.pm:75 lib/Settings.pm:107 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/Settings.pm:88 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/Settings.pm:91 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/Settings.pm:104 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/Settings.pm:120 lib/Settings.pm:122 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "बाहेर पडा" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:279 msgid "No updates are available." msgstr "" #: lib/Update.pm:363 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:428 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:431 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/it.mo0000644000175000017500000002373712327210646012750 0ustar davedave (! +J 'v        " 7 A !S $u         9T jt  )0Zlp( *08O>;)IX]t    '.6 FSXo 1$ ;I1]"#   )+'U }"' ,3(Lu&42:PW\u!   ,Kdiov~1/FaB.* ERd{ &01/as  I@ V)`""27<AT)m ! '2P(WV# $6QY=`-% ! (: c       ! !!!3!'T' g'2q''''''!WG`K9pjYrLUX]qD [Nh;@J+csPi5Vx?ln:4C-'$8%#Q3 *2"z( >ZAT7.Rt1kO ,=ve~o{}w\^<SB gmM_&aEI0/y|FH6bu)fd Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600 PO-Revision-Date: 2014-03-19 16:18+0000 Last-Translator: Gianfranco Frisani Language-Team: Italian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-27 14:12+0000 X-Generator: Launchpad (build 16985) Trovata %d possibile %s (analizzati %d di %s). Non è stato pianificato l'aggiornamento giornaliero delle definizioniÈ stato pianificato l'aggiornamento giornaliero delle definizioniNon è stata pianificata l'analisi giornalieraÈ stata pianificata l'analisi giornalieraInformazioniAzione intrapresaAggiungi una directoryModalità avanzataÈ disponibile un aggiornamentoAnalisiFirme dell'antivirusDisponibiliControlla la presenza di aggiornamentiControlla gli aggiornamenti per questo programmaControlla o ricontrolla la reputazione di un fileFirme ClamAV: %d Analizzatore virus ClamTkPulizia in corso...ChiudiCompletatoConfigurazioneDataEliminaElimina i risultati del fileEliminatoIndividua pacchetti binari, strumenti per il recupero di password e altroCartelle analizzate: DirectoryFare doppio clic sulle icone per attivareDownload in corso...Modifica le impostazioni del proxyImpostazioni d'ambienteErroreErrore durante l'apertura del fileErrore durante l'aggiornamento: provare più tardiEsciFileAnalisi di un fileIl file è stato salvatoFile inviato correttamente per l'analisi.File analizzati: %dInterfaccia graficaInterfaccia graficaGuidaCronologiaSito webOreAggiornamento manuale delle firmeIndirizzo IP o hostInstallatoGestisce i file in quarantenaMinutiRicezione automatica degli aggiornamentiReteMaiNon esiste alcuna informazione per questo file. Premere OK per inviarlo per l'analisi.Nessuna informazione su questo fileNessun proxyNon è stata trovata alcuna minacciaNessuna minaccia trovata. NessunaNumeroScegliere la modalità di aggiornamento delle firme antivirusInstallare «yelp» per visualizzare la guidaAttendere prego...PortaSono state trovate potenziali minacceMinacce possibili: %dPreparazione in corso...Premere Applica per salvare le modificheProblema nell'apertura di %s...מוצרMetti in quarantenaMesso in quarantenaEsciEliminare questo file (%s)?Rimuovi una directoryRipristinaRisultatoRisultatiSalva file con nome...Salva i risultatiAnalizzaAnalizza %s per minacceAnalizza una cartellaAnalizza un fileAnalizza tutti i file e le cartelle all'interno di una cartellaAnalizza le directory in modo ricorsivoAnalizza una directory per minacce...Analizza file che iniziano con un punto (.*)Analizza file maggiori di 20 MBAnalisi per PUAAnalizza per la ricerca di minacce...Analizza file grandi che normalmente non vengono esaminatiAnalizza questa directory per minacce...Analisi in corso di %s...Analisi completaPianificaPianifica una scansione o un aggiornamento delle firmePianificatoreSeleziona una cartellaSeleziona un fileSeleziona un orario per l'analisi della cartella homeSeleziona un orario per l'aggiornamento delle firmeImposta manualmenteImposta l'orario usando un orologio 24hImposta l'orario di analisi usando un orologio 24hImpostazioniImpostazioni salvatePreferenze per l'aggiornamento delle firmeFirmeLe firme sono aggiornateStatoInvia un file per l'analisiLe firme antivirus non sono aggiornateImpossibile salvare il fileImpossibile inviare il file: tentare più tardiDeselezionare questa casella per attivare le icone con un solo clicSconosciutoAggiornaAggiorna l'AssistenteAggiornamenti disponibiliAggiorna le firme antivirusAggiornamentiSono disponibili aggiornamentiFornitoreVisualizzaVisualizza la reputazione di un fileVisualizzare e impostare le preferenzeVisualizza i risultati del fileVisualizza o elimina i precedenti risultatiVisualizza o aggiorna la whitelist per l'analisiVisualizza le precedenti analisiVisualizzazione di %sAnalizzatore virusWhitelistImpostata la ricezione automatica di aggiornamentiLe modifiche sono state salvatefilefileminacciaminacceclamtk-5.09/po/sl.po0000644000175000017500000005114311744352206012746 0ustar davedave# ClamTk, Slovene language file # Copyright (C) 2004-2012, Dave M # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Martin McDowell (martin.mcdowell@gmail.com), 2008-2012 # Danijel Forstneric , 2009. # dodo68 , 2009. # Andrej Znidarsic, 2012 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 4.39\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-04-14 11:59-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-07 08:02+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 21:24+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Začetnih map ni bilo mogoče ustvariti\"" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Grafičnega vmesnika ni bilo mogoče ustvariti\"" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Nikoli" #: lib/App.pm:443 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Iskanje virusov ..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:95 lib/Update.pm:39 msgid "Virus Scanner" msgstr "Iskalnik virusov" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "Naprava USB" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Disketa" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Najdenih ni bilo nobenih naprav." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "" "V primeru, da je naprava fizično priključena, jo bo morebiti potrebno " "priklopiti (mount)." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Naprave so na voljo" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Izberite napravo ali pritisnite Prekliči" #: lib/GUI.pm:112 msgid "_Scan" msgstr "_Preišči" #: lib/GUI.pm:113 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: lib/GUI.pm:114 msgid "_Options" msgstr "_Možnosti" #: lib/GUI.pm:115 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantena" #: lib/GUI.pm:116 msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" #: lib/GUI.pm:117 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #: lib/GUI.pm:122 msgid "A _File" msgstr "_Datoteka" #: lib/GUI.pm:128 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Domača mapa (_Hitri način)" #: lib/GUI.pm:134 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Domača mapa (Rekurzivno)" #: lib/GUI.pm:140 msgid "A _Directory" msgstr "_Mapa" #: lib/GUI.pm:146 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Rekurzivni pregled" #: lib/GUI.pm:152 msgid "A Device" msgstr "Naprava" #: lib/GUI.pm:158 msgid "E_xit" msgstr "_Končaj" #: lib/GUI.pm:166 msgid "Manage _Histories" msgstr "Upravljaj _zgodovine" #: lib/GUI.pm:172 msgid "_Last Scan Information" msgstr "Podatki o _zadnjih iskanjih" #: lib/GUI.pm:178 msgid "Clear _Output" msgstr "Počisti _rezultat" #: lib/GUI.pm:186 msgid "_Status" msgstr "_Stanje" #: lib/GUI.pm:192 msgid "_Maintenance" msgstr "_Vzdrževanje" #: lib/GUI.pm:198 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Izprazni mapo karantene" #: lib/GUI.pm:206 msgid "_Check for updates" msgstr "_Preveri za posodobitve" #: lib/GUI.pm:212 msgid "_About" msgstr "O progr_amu" #: lib/GUI.pm:220 msgid "_Scheduler" msgstr "_Razporejevalnik" #: lib/GUI.pm:226 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Ponovni zagon protivirusnega _nastavitvenega čarovnika" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:345 lib/GUI.pm:1814 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: lib/GUI.pm:239 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Pošlji datoteko v analizo" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Home" msgstr "Domov" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Scan your home directory" msgstr "Pregled domače mape" #: lib/GUI.pm:335 lib/GUI.pm:1635 msgid "Histories" msgstr "Zgodovine" #: lib/GUI.pm:337 msgid "View your previous scans" msgstr "Ogled vaših preteklih iskanj" #: lib/GUI.pm:347 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Nastavitev ali ogled možnosti" #: lib/GUI.pm:355 msgid "Exit" msgstr "Končaj" #: lib/GUI.pm:357 msgid "Exit this program" msgstr "Končaj program" #: lib/GUI.pm:376 msgid "GUI version" msgstr "Različica grafičnega vmesnika" #: lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:647 lib/GUI.pm:690 lib/GUI.pm:691 #: lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:238 lib/Update.pm:240 msgid "Current" msgstr "Trenuten" #: lib/GUI.pm:388 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Protivirusne definicije" #: lib/GUI.pm:389 lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:694 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" #: lib/GUI.pm:399 msgid "Antivirus engine" msgstr "Protivirusni programnik" #: lib/GUI.pm:403 msgid "Version" msgstr "" #: lib/GUI.pm:439 lib/GUI.pm:966 msgid "Stop scanning now" msgstr "Zaustavi pregled!" #: lib/GUI.pm:473 lib/GUI.pm:1206 msgid "Files Scanned: " msgstr "Št. pregledanih datotek: " #: lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:1207 msgid "Threats Found: " msgstr "Najdene grožnje: " #: lib/GUI.pm:479 lib/GUI.pm:1208 lib/GUI.pm:1311 msgid "Ready" msgstr "Pripravljen" #: lib/GUI.pm:490 lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:504 msgid "Drag and drop" msgstr "Povleci in spusti" #: lib/GUI.pm:544 lib/GUI.pm:904 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Pregled ni možen (dovoljenja)" #: lib/GUI.pm:545 lib/GUI.pm:553 lib/GUI.pm:906 lib/GUI.pm:1150 msgid "None" msgstr "Noben" #: lib/GUI.pm:552 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Mapa je izključena iz iskanja" #: lib/GUI.pm:644 lib/GUI.pm:706 msgid "Unable to check" msgstr "Preverba ni mogoča" #: lib/GUI.pm:651 lib/GUI.pm:713 lib/Update.pm:239 msgid "A newer version is available" msgstr "Na voljo je novejša različica" #: lib/GUI.pm:677 msgid "None found" msgstr "Ni zadetkov" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Outdated" msgstr "Zastarel" #: lib/GUI.pm:687 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Protivirusni program je zastarel" #: lib/GUI.pm:836 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Izberite datoteko" #: lib/GUI.pm:838 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Izbeite mapo (pregled mape)" #: lib/GUI.pm:840 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Izberite mapo (rekurzivni pregled)" #: lib/GUI.pm:905 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Pregled mape ne bo izveden" #: lib/GUI.pm:970 msgid "Elapsed time: " msgstr "Pretečeni čas: " #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Preiskovanje %s ..." #: lib/GUI.pm:1157 lib/GUI.pm:1308 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Najdene grožnje: %d" #: lib/GUI.pm:1159 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Najdene grožnje: %d" #: lib/GUI.pm:1172 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Odstotek končanega: %2d" #: lib/GUI.pm:1185 msgid "Percent complete: 100" msgstr "Odstotek končanega: 100" #: lib/GUI.pm:1226 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Pretečen čas: %s" #: lib/GUI.pm:1227 lib/GUI.pm:1305 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Pregledane datoteke: %d" #: lib/GUI.pm:1243 msgid "Close window" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1248 msgid "No files were scanned." msgstr "Nobena datoteka ni bila preiskana" #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Podpisi ClamAV: %d\n" #: lib/GUI.pm:1288 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Pregledane mape:\n" #: lib/GUI.pm:1292 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Najdenih %d možnih %s (%d %s pregledanih).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1294 msgid "threat" msgstr "grožnja" #: lib/GUI.pm:1294 msgid "threats" msgstr "grožnje" #: lib/GUI.pm:1296 msgid "file" msgstr "datoteka" #: lib/GUI.pm:1296 msgid "files" msgstr "datoteke" #: lib/GUI.pm:1299 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Zapis v dnevnik ni mogoč. Preverite ustreznost pravic." #: lib/GUI.pm:1304 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Pregled je končan (%d podpisov)" #: lib/GUI.pm:1319 msgid "No threats found.\n" msgstr "Groženj ni bilo najdenih.\n" #: lib/GUI.pm:1378 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Karantena" #: lib/GUI.pm:1391 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: lib/GUI.pm:1400 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" #: lib/GUI.pm:1486 lib/GUI.pm:1529 msgid "Operation failed." msgstr "Opravilo ni uspelo." #: lib/GUI.pm:1497 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Obnovljeno kot %s" #: lib/GUI.pm:1544 msgid "No virus directory available." msgstr "Mapa z virusi ni na voljo." #: lib/GUI.pm:1550 lib/GUI.pm:1587 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Mape z virusi ni bilo mogoče odpreti." #: lib/GUI.pm:1558 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Karantena je prazna." #: lib/GUI.pm:1560 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d predmetov je trenutno v karanteni" #: lib/GUI.pm:1570 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Na voljo ni nobene mape karantene za izpraznitev." #: lib/GUI.pm:1573 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati datoteke v karanteni?" #: lib/GUI.pm:1594 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Na voljo ni nobenih predmetov za brisanje." #: lib/GUI.pm:1607 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Umaknjenih je bilo %d predmetov." #: lib/GUI.pm:1620 msgid "Scanning Histories" msgstr "Zgodovine pregledov" #: lib/GUI.pm:1669 msgid "View" msgstr "Pogled" #: lib/GUI.pm:1728 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "%s ni bilo mogoče izbrisati!" #: lib/GUI.pm:1751 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Pregledovanje %s" #: lib/GUI.pm:1764 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Težava med odpiranjem %s ..." #: lib/GUI.pm:1774 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Datoteke FILE %s! %s ni bilo mogoče zapreti\n" #: lib/GUI.pm:1832 msgid "Scanning Preferences" msgstr "Možnosti pregleda" #: lib/GUI.pm:1835 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Pregled skritih datotek (.*)" #: lib/GUI.pm:1846 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Pregled vseh datotek in map znotraj mape" #: lib/GUI.pm:1857 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "Omogoči dodatne nastavitve pregleda" #: lib/GUI.pm:1868 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Preglej datoteke večje od 20MB" #: lib/GUI.pm:1882 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Preglej samba mape %s" #: lib/GUI.pm:1894 msgid "Startup Preferences" msgstr "Možnosti zagona" #: lib/GUI.pm:1897 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Preveri za posodobitve uporabniškega vmesnika" #: lib/GUI.pm:1908 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1922 msgid "Whitelist" msgstr "Beli seznam" #: lib/GUI.pm:1933 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: lib/GUI.pm:1947 msgid "Select a Directory" msgstr "Izberite mapo" #: lib/GUI.pm:2003 msgid "Proxy settings" msgstr "Nastavitve posredniškega strežnika" #: lib/GUI.pm:2007 msgid "No Proxy" msgstr "Brez posredniškega strežnika" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Environment settings" msgstr "Nastavitve okolja" #: lib/GUI.pm:2019 msgid "Set manually" msgstr "Ročna nastavitev" #: lib/GUI.pm:2026 msgid "IP address or host:" msgstr "Naslov IP ali gostitelj:" #: lib/GUI.pm:2043 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" #: lib/GUI.pm:2309 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Datum vašega zadnjega iskanja: %s" #: lib/GUI.pm:2314 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2335 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Počakajte ..." #: lib/GUI.pm:2373 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk je grafični vmesnik za protivirusni sistem ClamAV, ki uporablja gtk2-" "perl." #: lib/GUI.pm:2377 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Ta program sodi med prosto programje; lahko ga posredujete naprej\n" "in/ali ga spreminjate v skladu z enega od naslednjih dveh pogojev:\n" "\n" "a) splošne javne licence GNU, kot jo je izdala \n" "Free Software Foundation; bodisi različice 1, ali\n" "(po vaši izbiri) katerekoli kasnejše različice, ali\n" "\n" "b) 'Umetniške licence'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Rezultati pregleda" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Najdene so bile morebitne grožnje." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Izvedena dejanja" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Daj datoteko v karanteno" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Izbriši datoteko" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Shrani kot ..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče shraniti." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Premaknjeno" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Datoteka je shranjena." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Datoteka je bila predhodno premaknjena ali izbrisana" #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Datoteka je v karanteni." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "V karanteni" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče spraviti v karanteno." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Ali želite izbrisati datoteko?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Datoteka je bila izbrisana." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Datoteke ni bilo mogoče izbrisati." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Mapa karantene ne obstaja." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Razpored" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Možnosti pregleda" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Pregled moje ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Domače maše (priporočljivo)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Ta možnost bo pregledala domačo mapo. Priporočamo, da uporabite to možnost." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "celoten računalnik" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Ta možnost bo pregledala celoten računalnik razen map /proc, /sys in /dev." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "trenutno ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Nastavi 24-urno uro" #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Ura" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Minut" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Preglej mape z belega seznama" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:516 lib/Update.pm:554 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Možnosti podpisov virusov" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Nastavitev časa za posodobitev podpisov." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Nastavljen je dnevni pregled." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Nastavljena je dnevna posodobitev podpisov." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Dnevni pregled ni nastavljen." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Dnevna posodobitev podpisov ni nastavljena." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Ime" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "Elektronski naslov" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Datoteka ni izbrana" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Priložena datoteka je" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Nov škodljiv program" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "Lažna pozitivna zaznava" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Opis" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Prosimo ne pošiljajte več kot dve datoteki dnevno." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Pravkar boste poslali datoteko v analizo." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Pritisnite V redu za nadaljevanje ali Prekliči za vrnitev nazaj." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Vnos je uspel!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Datoteka, ki ste jo vnesli, je že prepoznana" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Vnos ni uspel. Ponovno poskusite kasneje." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "S tem obrazcem lahko:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Prijavite nove, še neodkrite, viruse" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Prijavite datoteke, ki so bile lažno zaznane kot virusi." #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Označuje obvezno polje" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Posodobitve" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Izbira" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Za izbor morate biti skrbnik." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:225 msgid "Signature updates" msgstr "Posodobitve podpisov" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Preverjanje posodobitev podpisov virusov" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:146 lib/Update.pm:147 msgid "N/A" msgstr "Ni na voljo" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:234 msgid "GUI updates" msgstr "Posodobitve grafičnega vmesnika" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Preverjanje za posodobitve grafičnega vmesnika" #: lib/Update.pm:118 msgid "Check for updates" msgstr "Preveri za posodobitve" #: lib/Update.pm:163 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Priporočamo, da programa ne zaganjate s skrbniškimi pravicami.\n" "Za več informacij obiščite stran http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:226 lib/Update.pm:235 msgid "Checking..." msgstr "Preverjanje ..." #: lib/Update.pm:229 lib/Update.pm:356 msgid "Update failed" msgstr "Posodobitev ni uspela" #: lib/Update.pm:230 msgid "Signatures are current" msgstr "Podpisi so najnovejši" #: lib/Update.pm:231 msgid "Updated" msgstr "Posodobljeno" #: lib/Update.pm:241 lib/Update.pm:242 msgid "Check failed" msgstr "Preverjanje ni uspelo" #: lib/Update.pm:318 msgid "Trying to connect..." msgstr "Vzpostavljanje povezave ..." #: lib/Update.pm:323 msgid "Downloading updates..." msgstr "Prejemanje posodobitev ..." #: lib/Update.pm:328 msgid "Cannot connect..." msgstr "Povezava ni uspela ..." #: lib/Update.pm:333 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Dnevni protivirusni podpisi so bili posodobljeni" #: lib/Update.pm:346 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Preverjanje različico različice glavne podatkovne zbirke virusov" #: lib/Update.pm:351 msgid "Main virus database is current" msgstr "Glavna podatkovna zbirka virusov je najnovejša" #: lib/Update.pm:460 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Izberite način posodobitve protivirusnih podpisov." #: lib/Update.pm:463 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Če želite sami posodobiti podpise, izberite Ročna posodobitev" #: lib/Update.pm:468 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" "Če vaš se vaš računalnik samodejno posodablja, izberite Samodejna " "posodobitev." #: lib/Update.pm:484 msgid "Manual" msgstr "Ročna posodobitev" #: lib/Update.pm:495 msgid "Automatic" msgstr "Samodejna posodobitev" #: lib/Update.pm:549 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Nastavitve so shranjene." clamtk-5.09/po/ga.mo0000644000175000017500000000072012255146453012712 0ustar davedave$,89Project-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500 PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:12+0000 Last-Translator: FULL NAME Language-Team: Irish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 23:04+0000 X-Generator: Launchpad (build 16872) clamtk-5.09/po/sv.po0000644000175000017500000006437011572444107012767 0ustar davedave# ClamTk Swedish language file # Copyright (C) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2011. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # First author: Petter Viklund , 2007-2010. # David Bengtsson # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 18:09+0000\n" "Last-Translator: David Bengtsson \n" "Language-Team: Launchpad Swedish Translators \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" #: clamtk:41 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Det gick inte att skapa uppstartskataloger!" #: clamtk:57 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "" #: lib/Device.pm:47 lib/GUI.pm:72 lib/Update.pm:43 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virussökare" #: lib/Device.pm:61 lib/Device.pm:320 lib/Device.pm:322 msgid "CD/DVD" msgstr "Cd/dvd" #: lib/Device.pm:62 lib/Device.pm:321 msgid "USB device" msgstr "USB-enhet" #: lib/Device.pm:63 lib/Device.pm:319 lib/Device.pm:323 msgid "Floppy disk" msgstr "Diskett" #: lib/Device.pm:77 msgid "No devices were found." msgstr "Inga enheter hittades" #: lib/Device.pm:81 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Om du har anslutit en enhet kan du behöva montera den först." #: lib/Device.pm:92 msgid "Devices available" msgstr "Enheter tillgängliga" #: lib/Device.pm:99 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Välj en enhet eller tryck på avbryt" #: lib/Device.pm:163 lib/GUI.pm:1368 lib/GUI.pm:1657 lib/GUI.pm:1774 #: lib/GUI.pm:2250 lib/Schedule.pm:223 lib/Update.pm:136 lib/Update.pm:137 msgid "Close this window" msgstr "Stäng det här fönstret" #: lib/GUI.pm:89 msgid "_Scan" msgstr "_Genomsök" #: lib/GUI.pm:90 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: lib/GUI.pm:91 msgid "_Options" msgstr "A_lternativ" #: lib/GUI.pm:92 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantän" #: lib/GUI.pm:93 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancerat" #: lib/GUI.pm:94 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: lib/GUI.pm:99 msgid "A _File" msgstr "En _fil" #: lib/GUI.pm:105 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Hemkatalog (_snabb)" #: lib/GUI.pm:111 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Hemkatalog (rekursiv)" #: lib/GUI.pm:117 msgid "A _Directory" msgstr "En _katalog" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Rekursiv genomsökning" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A Device" msgstr "En enhet" #: lib/GUI.pm:135 msgid "E_xit" msgstr "Av_sluta" #: lib/GUI.pm:143 msgid "Manage _Histories" msgstr "Hantera _historik" #: lib/GUI.pm:149 msgid "Clear _Output" msgstr "Dölj i_nformationsruta" #: lib/GUI.pm:157 msgid "_Status" msgstr "S_tatus" #: lib/GUI.pm:163 msgid "_Maintenance" msgstr "_Underhåll" #: lib/GUI.pm:169 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "T_öm karantän" #: lib/GUI.pm:177 msgid "_Check for updates" msgstr "Sö_k efter uppdateringar" #: lib/GUI.pm:183 msgid "_About" msgstr "_Om" #: lib/GUI.pm:191 msgid "_Scheduler" msgstr "S_chemaläggare" #: lib/GUI.pm:197 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "" #: lib/GUI.pm:204 lib/GUI.pm:1784 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: lib/GUI.pm:210 lib/Submit.pm:56 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" #: lib/GUI.pm:291 msgid "Home" msgstr "Hemkatalog" #: lib/GUI.pm:294 msgid "Scan your home directory" msgstr "Sök igenom din hemkatalog" #: lib/GUI.pm:302 lib/GUI.pm:1347 lib/Results.pm:68 msgid "File" msgstr "Fil" #: lib/GUI.pm:305 msgid "Scan a file" msgstr "Sök igenom en fil" #: lib/GUI.pm:313 lib/GUI.pm:1922 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: lib/GUI.pm:316 msgid "Scan a directory" msgstr "Sök igenom en katalog" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" #: lib/GUI.pm:326 msgid "Exit this program" msgstr "Avsluta det här programmet" #: lib/GUI.pm:335 lib/Results.pm:69 lib/Schedule.pm:195 lib/Update.pm:64 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/GUI.pm:344 lib/Update.pm:109 lib/Update.pm:247 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirusmotor" #: lib/GUI.pm:345 lib/GUI.pm:369 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:394 lib/GUI.pm:690 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: lib/GUI.pm:348 lib/GUI.pm:360 lib/GUI.pm:371 lib/GUI.pm:581 lib/GUI.pm:637 #: lib/GUI.pm:640 lib/GUI.pm:643 lib/GUI.pm:646 lib/GUI.pm:686 lib/GUI.pm:687 #: lib/GUI.pm:705 lib/Update.pm:240 lib/Update.pm:242 msgid "Current" msgstr "Aktuell" #: lib/GUI.pm:356 msgid "GUI version" msgstr "Grafiskt gränssnitt" #: lib/GUI.pm:368 msgid "Antivirus definitions" msgstr "" #: lib/GUI.pm:379 msgid "Last scan" msgstr "" #: lib/GUI.pm:383 msgid "Date of your last scan" msgstr "" #: lib/GUI.pm:393 msgid "Last infected file" msgstr "Senast infekterade fil" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Date of last known infection" msgstr "Datum för senast kända infektion" #: lib/GUI.pm:405 msgid "Scan" msgstr "Genomsökning" #: lib/GUI.pm:429 msgid "Stop scanning now" msgstr "Avbryt genomsökning nu" #: lib/GUI.pm:440 lib/GUI.pm:838 lib/GUI.pm:850 lib/GUI.pm:869 lib/GUI.pm:896 #: lib/GUI.pm:911 lib/GUI.pm:916 lib/Submit.pm:320 msgid "Please wait..." msgstr "Vänligen vänta..." #: lib/GUI.pm:455 lib/GUI.pm:1187 msgid "Files Scanned: " msgstr "Filer genomsökta: " #: lib/GUI.pm:458 lib/GUI.pm:1188 msgid "Threats Found: " msgstr "" #: lib/GUI.pm:461 lib/GUI.pm:1189 lib/GUI.pm:1274 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: lib/GUI.pm:477 lib/GUI.pm:888 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Genomsökning misslyckades (rättigheter)" #: lib/GUI.pm:478 lib/GUI.pm:486 lib/GUI.pm:890 lib/GUI.pm:1120 #: lib/GUI.pm:1298 msgid "None" msgstr "Ingen" #: lib/GUI.pm:485 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Katalog utesluten från genomsökning" #: lib/GUI.pm:563 msgid "Please wait, initializing..." msgstr "Vänligen vänta, initierar..." #: lib/GUI.pm:578 lib/GUI.pm:623 lib/GUI.pm:626 lib/GUI.pm:650 lib/GUI.pm:653 #: lib/GUI.pm:702 msgid "Unable to check" msgstr "Det gick inte att kontrollera" #: lib/GUI.pm:585 lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:241 msgid "A newer version is available" msgstr "En nyare version finns tillgänglig" #: lib/GUI.pm:597 lib/GUI.pm:605 lib/Prefs.pm:160 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: lib/GUI.pm:630 lib/GUI.pm:634 msgid "The antivirus engine is reporting an outdated engine" msgstr "Antivirusmotorn är föråldrad" #: lib/GUI.pm:671 msgid "None found" msgstr "Inget hittades" #: lib/GUI.pm:681 lib/GUI.pm:1065 msgid "Outdated" msgstr "Utdaterad" #: lib/GUI.pm:683 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Dina antivirussignaturer är föråldrade" #: lib/GUI.pm:830 lib/Submit.pm:120 lib/Submit.pm:246 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" #: lib/GUI.pm:832 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Välj en katalog" #: lib/GUI.pm:834 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Välj en katalog" #: lib/GUI.pm:889 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Kommer inte att genomsöka den katalogen" #: lib/GUI.pm:934 msgid "Elapsed time: " msgstr "Förfluten tid: " #: lib/GUI.pm:971 lib/GUI.pm:1050 lib/GUI.pm:1156 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skannar %s..." #: lib/GUI.pm:1067 msgid "The antivirus is reporting an outdated engine" msgstr "Antivirusmotorn är föråldrad" #: lib/GUI.pm:1129 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1131 lib/GUI.pm:1271 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1143 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Procent genomfört: %2d" #: lib/GUI.pm:1167 msgid "Percent complete: 100" msgstr "Procent genomfört: 100" #: lib/GUI.pm:1204 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Förfluten tid: %s" #: lib/GUI.pm:1205 lib/GUI.pm:1268 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Filer genomsökta: %d" #: lib/GUI.pm:1249 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Clam AV-signaturer: %d\n" #: lib/GUI.pm:1251 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Kataloger genomsökta:\n" #: lib/GUI.pm:1256 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Hittade %d möjliga %s(%d %s genomsökta).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threat" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threats" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "file" msgstr "fil" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "files" msgstr "filer" #: lib/GUI.pm:1262 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Det gick inte att skriva till loggfilen. Kontrollera rättigheter." #: lib/GUI.pm:1267 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Genomsökningen är klar (%d signaturer)" #: lib/GUI.pm:1278 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1297 msgid "Nothing detected" msgstr "Ingenting upptäcktes" #: lib/GUI.pm:1334 msgid "Quarantine" msgstr "Karantän" #: lib/GUI.pm:1355 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: lib/GUI.pm:1373 lib/GUI.pm:1662 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: lib/GUI.pm:1448 lib/GUI.pm:1497 msgid "Operation failed." msgstr "Åtgärden misslyckades." #: lib/GUI.pm:1458 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Återställd som %s." #: lib/GUI.pm:1512 msgid "No virus directory available." msgstr "Ingen viruskatalog tillgänglig." #: lib/GUI.pm:1518 lib/GUI.pm:1555 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Det gick inte att öppna viruskatalogen." #: lib/GUI.pm:1526 msgid "No items currently quarantined." msgstr "För närvarande finns inga objekt i karantän." #: lib/GUI.pm:1528 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d objekt i karantän" #: lib/GUI.pm:1538 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Det finns ingen karantänkatalog att tömma." #: lib/GUI.pm:1541 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Vill du verkligen ta bort alla filer i karantän?" #: lib/GUI.pm:1562 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Det finns inga filer i karantän att ta bort." #: lib/GUI.pm:1585 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Tog bort %d objekt." #: lib/GUI.pm:1598 msgid "Scanning Histories" msgstr "Genomsökningshistorik" #: lib/GUI.pm:1613 msgid "Histories" msgstr "Historik" #: lib/GUI.pm:1644 msgid "View" msgstr "Visa" #: lib/GUI.pm:1700 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Det gick inte att ta bort %s!" #: lib/GUI.pm:1722 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Visar %s" #: lib/GUI.pm:1735 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problem att öppna %s..." #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Det gick inte att stänga FIL %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1802 msgid "Scanning Preferences" msgstr "Genomsökning" #: lib/GUI.pm:1805 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Sök igenom filer som börjar med en punkt (.*)" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Sök igenom alla filer och kataloger inom en katalog" #: lib/GUI.pm:1827 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "Aktivera extra genomsökningsinställningar" #: lib/GUI.pm:1838 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skanna filer som är större än 20 MB" #: lib/GUI.pm:1852 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1864 msgid "Keep a record of every scan" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1875 msgid "Startup Preferences" msgstr "Uppstart" #: lib/GUI.pm:1878 msgid "Check for AV Engine updates" msgstr "Sök efter uppdatering av antivirusmotorn" #: lib/GUI.pm:1889 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Sök efter uppdatering av det grafiska gränssnittet" #: lib/GUI.pm:1900 msgid "Use OpenDNS servers" msgstr "Använd OpenDNS-servrar" #: lib/GUI.pm:1911 msgid "Whitelist" msgstr "Vita listan" #: lib/GUI.pm:1936 msgid "Select a Directory" msgstr "Välj en katalog" #: lib/GUI.pm:1992 msgid "Proxy settings" msgstr "Proxy" #: lib/GUI.pm:1996 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxyserver" #: lib/GUI.pm:2002 msgid "Environment settings" msgstr "Använd miljöinställningar" #: lib/GUI.pm:2008 msgid "Set manually" msgstr "Ställ in manuellt" #: lib/GUI.pm:2015 msgid "IP address or host:" msgstr "IP-adress eller värd:" #: lib/GUI.pm:2032 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: lib/GUI.pm:2298 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk tillhandahåller ett grafiskt gränssnitt för Clam AntiVirus, baserat " "på gtk2-perl." #: lib/GUI.pm:2302 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" #: lib/Results.pm:42 lib/Results.pm:46 msgid "Scanning Results" msgstr "Resultat av genomsökning" #: lib/Results.pm:55 msgid "Possible threats have been found." msgstr "" #: lib/Results.pm:57 msgid "The scan is complete." msgstr "Genomsökningen är slutförd." #: lib/Results.pm:70 msgid "Action Taken" msgstr "Åtgärder som vidtagits" #: lib/Results.pm:106 msgid "Select a file and right-click for options..." msgstr "Välj en fil och högerklicka för alternativ..." #: lib/Results.pm:129 msgid "Quarantine this file" msgstr "Sätt denna fil i karantän" #: lib/Results.pm:148 msgid "Delete this file" msgstr "Ta bort denna fil" #: lib/Results.pm:174 msgid "Save As..." msgstr "Spara som..." #: lib/Results.pm:187 msgid "Could not save that file." msgstr "Det gick inte att spara den filen." #: lib/Results.pm:190 lib/Results.pm:294 msgid "Moved" msgstr "Flyttad" #: lib/Results.pm:193 msgid "File saved." msgstr "Filen har sparats." #: lib/Results.pm:252 lib/Results.pm:268 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Filen har redan flyttats eller raderats." #: lib/Results.pm:257 msgid "File has been quarantined." msgstr "Filen har satts i karantän." #: lib/Results.pm:259 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Satta i karantän" #: lib/Results.pm:262 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Filen kunde inte sättas i karantän." #: lib/Results.pm:272 msgid "Really delete this file?" msgstr "Vill du verkligen ta bort denna fil?" #: lib/Results.pm:284 msgid "File has been deleted." msgstr "Filen har tagits bort." #: lib/Results.pm:286 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Borttagna" #: lib/Results.pm:289 msgid "File could not be deleted." msgstr "Filen kunde inte tas bort." #: lib/Results.pm:331 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Karantänkatalogen finns inte." #: lib/Schedule.pm:54 msgid "Schedule" msgstr "Schemaläggare" #: lib/Schedule.pm:65 msgid "Scan options" msgstr "Genomsökningsalternativ" #: lib/Schedule.pm:75 msgid "Scan my ... " msgstr "Sök igenom ... " #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Home (recommended)" msgstr "Hemkatalog (rekommenderas)" #: lib/Schedule.pm:87 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Detta alternativ kommer att söka igenom din hemkatalog. Detta är det " "rekommenderade alternativet." #: lib/Schedule.pm:89 msgid "entire computer" msgstr "hela datorn" #: lib/Schedule.pm:94 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Detta alternativ kommer att söka igenom hela datorn men utesluter /proc-, " "/sys- och /dev-katalogerna." #: lib/Schedule.pm:99 msgid "at this time ... " msgstr "klockan ... " #: lib/Schedule.pm:107 lib/Schedule.pm:161 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Ställ in timme med en 24-timmars klocka." #: lib/Schedule.pm:108 lib/Schedule.pm:162 msgid "Hour" msgstr "timme" #: lib/Schedule.pm:115 lib/Schedule.pm:168 msgid "Minute" msgstr "minut" #: lib/Schedule.pm:120 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Sök igenom mina vitlistade kataloger" #: lib/Schedule.pm:144 lib/Update.pm:517 lib/Update.pm:556 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Alternativ för antivirussignaturer" #: lib/Schedule.pm:153 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Välj en tid då du vill uppdatera dina signaturer." #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:270 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "En daglig genomsökning är schemalagd." #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:313 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "En daglig uppdatering av virusdefinitionerna är schemalagd." #: lib/Schedule.pm:304 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Ingen daglig genomsökning är schemalagd." #: lib/Schedule.pm:318 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Ingen daglig uppdatering av antivirussignaturerna är schemalagd." #: lib/Submit.pm:79 msgid "Name" msgstr "" #: lib/Submit.pm:98 msgid "Email" msgstr "" #: lib/Submit.pm:116 msgid "No file selected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:153 msgid "The attached file is" msgstr "" #: lib/Submit.pm:159 msgid "New malware" msgstr "" #: lib/Submit.pm:162 msgid "A false positive" msgstr "" #: lib/Submit.pm:167 lib/Update.pm:62 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: lib/Submit.pm:225 lib/Submit.pm:401 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "" #: lib/Submit.pm:269 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "" #: lib/Submit.pm:272 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "" #: lib/Submit.pm:361 msgid "The submission was successful!" msgstr "" #: lib/Submit.pm:364 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "" #: lib/Submit.pm:374 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "" #: lib/Submit.pm:395 msgid "With this form, you can:" msgstr "" #: lib/Submit.pm:396 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:398 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:424 msgid "Indicates a required field" msgstr "" #: lib/Update.pm:61 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: lib/Update.pm:63 msgid "Select" msgstr "Välj" #: lib/Update.pm:73 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Du måste vara root för att aktivera detta." #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:227 msgid "Signature updates" msgstr "Antivirussignaturer" #: lib/Update.pm:92 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Sök efter uppdatering av antivirussignaturerna" #: lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:103 lib/Update.pm:111 lib/Update.pm:148 #: lib/Update.pm:149 msgid "N/A" msgstr "Ej tillgängligt" #: lib/Update.pm:101 lib/Update.pm:236 msgid "GUI updates" msgstr "Grafiskt gränssnitt" #: lib/Update.pm:102 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Sök efter uppdatering av det grafiska gränssnittet" #: lib/Update.pm:110 msgid "Check for antivirus engine updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:124 lib/Update.pm:125 msgid "Check for updates" msgstr "Sök efter uppdateringar" #: lib/Update.pm:165 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Det är rekommenderat att du inte kör detta program som root.\n" "Vänligen se http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:228 lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:248 msgid "Checking..." msgstr "Kontrollerar..." #: lib/Update.pm:231 msgid "Update failed" msgstr "Uppdatering misslyckades" #: lib/Update.pm:232 msgid "Signatures are current" msgstr "Signaturerna är aktuella" #: lib/Update.pm:233 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #: lib/Update.pm:243 lib/Update.pm:244 msgid "Check failed" msgstr "Kontroll misslyckades" #: lib/Update.pm:324 msgid "Trying to connect..." msgstr "Försöker ansluta..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Downloading updates..." msgstr "Hämtar uppdateringar..." #: lib/Update.pm:334 msgid "Cannot connect..." msgstr "Det går inte att ansluta..." #: lib/Update.pm:339 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Dagliga signaturer har uppdaterats" #: lib/Update.pm:352 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Kontrollerar version av den huvudsakliga virusdatabasen" #: lib/Update.pm:357 msgid "Main virus database is current" msgstr "Den huvudsakliga virusdatabasen är aktuell" #: lib/Update.pm:461 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "" #: lib/Update.pm:464 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "" #: lib/Update.pm:469 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" #: lib/Update.pm:485 msgid "Manual" msgstr "" #: lib/Update.pm:496 msgid "Automatic" msgstr "" #: lib/Update.pm:547 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Dina inställningar sparades." #~ msgid "About this program..." #~ msgstr "Om detta program..." #~ msgid "virus" #~ msgstr "virus" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Stäng fönster" #~ msgid "Delete All" #~ msgstr "Ta bort alla" #~ msgid "False Positive" #~ msgstr "Falsk positiv" #~ msgid "Moved to home directory." #~ msgstr "Flyttade till hemkatalogen." #~ msgid "Quick Home Scan" #~ msgstr "Snabb genomsökning av hemkatalog" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Loaded your scanning preferences." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Läste in dina genomsökningsinställningar." #~ msgid "Save Scan Preferences" #~ msgstr "Spara genomsökningsinställningar" #~ msgid "Scan a Directory" #~ msgstr "Sök igenom en katalog" #~ msgid "Recursively scan a directory" #~ msgstr "Rekursiv genomsökning av en katalog" #~ msgid "Quit this program" #~ msgstr "Avsluta detta program" #~ msgid "Delete all files that have been quarantined" #~ msgstr "Ta bort alla filer som har satts i karantän" #~ msgid "Clear the Display" #~ msgstr "Töm skärmen" #~ msgid "Load Scan Preferences" #~ msgstr "Läs in genomsökningsinställningar" #~ msgid "Select Histories to Delete" #~ msgstr "Välj historik att ta bort" #~ msgid "Update your virus signatures" #~ msgstr "Uppdatera dina virussignaturer" #~ msgid "_Update Signatures" #~ msgstr "_Uppdatera signaturer" #~ msgid "couldn't fork: " #~ msgstr "Kunde inte grena process: " #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Virus hittade: %d" #~ msgid "Shouldn't reach this." #~ msgstr "Borde inte uppnå denna." #, perl-format #~ msgid "Unable to scan %s\n" #~ msgstr "Kunde inte söka igenom %s\n" #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Virus hittade: %d" #~ msgid "Viruses Found: " #~ msgstr "Virus hittade: " #~ msgid "No viruses found.\n" #~ msgstr "Inga virus hittades.\n" #~ msgid "viruses" #~ msgstr "virus" #~ msgid "Deleted." #~ msgstr "Borttagen." #, perl-format #~ msgid "Deleted %s." #~ msgstr "Tog bort %s." #~ msgid "Really delete all history logs?" #~ msgstr "Vill du verkligen ta bort alla historikloggar?" #~ msgid "Successfully removed history logs." #~ msgstr "Tog bort historikloggar." #~ msgid "Full Home Scan" #~ msgstr "Fullständig genomsökning av hemkatalog" #~ msgid "Ignore size" #~ msgstr "Ignorera storlek" #~ msgid "Could not save your preferences." #~ msgstr "Kunde inte spara dina inställningar." #~ msgid "Scan hidden" #~ msgstr "Sök dolda" #~ msgid "Save a log" #~ msgstr "Spara en loggfil" #~ msgid "Recursive" #~ msgstr "Rekursivt" #~ msgid "Possible infections have been found." #~ msgstr "Möjliga infektioner har hittas." #~ msgid "Thorough" #~ msgstr "Grundlig" #~ msgid "Possible email file - please manually quarantine or delete it." #~ msgstr "" #~ "Tänkbar e-post-fil - vänligen lägg den manuellt i karantän eller ta bort det." #~ msgid "System Wide" #~ msgstr "Hela systemet" #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2009. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the same terms as Perl itself." #~ msgstr "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2009. Alla rättigheter reserverade. \n" #~ "\n" #~ "Detta program är fri programvara; du kan ge bort den och/ eller ändra den " #~ "under samma rättigheter som Perl." #~ msgid "Virus definitions" #~ msgstr "Virusdefinitioner" #~ msgid "Antivirus Signatures" #~ msgstr "Antivirussignaturer" #~ msgid "Scan a Device" #~ msgstr "Sök igenom en enhet" #~ msgid "See how many files are quarantined" #~ msgstr "Se hur många filer som har satts i karantän" #~ msgid "View files that have been quarantined" #~ msgstr "Visa filer som har satts i karantän" #~ msgid "Schedule a daily scan" #~ msgstr "Schemalägg en daglig genomsökning" #~ msgid "Rerun AV setup _wizard" #~ msgstr "Kör _inställningsguide" #~ msgid "Rerun AV setup wizard" #~ msgstr "Kör inställningsguide" #, perl-format #~ msgid "Could not delete files: %s!" #~ msgstr "Det gick inte att inte ta bort filer: %s!" #~ msgid "Keep a record of this scan" #~ msgstr "Spara en logg för genomsökning" #~ msgid "GUI is current" #~ msgstr "Det grafiska gränssnittet är aktuellt" #~ msgid "Single User" #~ msgstr "Enskild användare" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please choose how you will update your antivirus signatures.\n" #~ "\n" #~ "If this is a multi-user system or you have an administrator, you should " #~ "probably choose 'System Wide'.\n" #~ "\n" #~ "If you need to be able to update the signatures yourself, you should " #~ "probably choose 'Single User'.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Välj hur du vill uppdatera dina antivirussignaturer.\n" #~ "\n" #~ "Om detta är en dator med flera användare eller om du har en administratör, " #~ "bör du välja \"Hela systemet\".\n" #~ "\n" #~ "Om du behöver kunna uppdatera signaturerna själv, bör du välja \"Enskild " #~ "användare\".\n" #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of either:\n" #~ "\n" #~ "a) the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" #~ "(at your option) any later version, or\n" #~ "\n" #~ "b) the 'Artistic License'.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. Alla rättigheter reserverade.\n" #~ "\n" #~ "Detta program är fri programvara; du kan distribuera det\n" #~ "och/eller modifiera det under villkoren i antingen:\n" #~ "\n" #~ "a) GNU General Public Licence, publicerad av\n" #~ "Free Software Foundation, antingen version 1, eller\n" #~ "(om du så vill) någon senare version, eller\n" #~ "\n" #~ "b) \"Artistic License\".\n" #~ "\n" #~ msgid "Date of your last virus scan" #~ msgstr "Datum för senaste virussökning" #~ msgid "Last virus scan" #~ msgstr "Senaste virussökning" clamtk-5.09/po/hr.mo0000644000175000017500000000557712235453547012756 0ustar davedave,|;( 196p   #1+]$z1  /(6_g l w />n~A  ) / 8 I R Y v }    5  ,) V 6w      !  ' . > L Y b k u # & ",+( %* !$) ' Found %d possible %s (%d %s scanned). Action TakenAnalysisCheck for updatesClamAV Signatures: %d DateDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryEnvironment settingsExitFileFile AnalysisHistoryNeverNo threats found. NonePlease wait...Problems opening %s...QuarantineRestoreResultResultsScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan large files which are typically not examinedScanning %s...Select a fileSet manuallySignatures are currentStatusThe antivirus signatures are out-of-dateUnknownViewViewing %sVirus ScannerWhitelistfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500 PO-Revision-Date: 2013-10-10 06:09+0000 Last-Translator: freedomrun Language-Team: Croatian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 14:00+0000 X-Generator: Launchpad (build 16820) Pronađeno %d mogućih %s (%d %s skenirano). Poduzete radnjeAnalizaPotraži dopuneClamAV potpisi: %d DatumOtkrij upakirane binarne datoteke, alate za sanaciju lozinke itd.Skenirano direktorija: DirektorijPostavke okruženjaIzlazDatotekaAnaliza DatotekePovijestNikadaNema pronađenih prijetnji. NištaMolim pričekajte...Problemi pri otvaranju %s...KarantenaVratiRezultatRezultatiPregledaj sve datoteke i poddirektorije u direktorijuSkenirjte direktorije rekurzivnoSkeniraj datoteke koje počinju točkom (.*)Skeniraj datoteke veće od 20 MBSkeniranje velikih datoteka koje obično nisu ispitaneSkeniranje %s...Odaberite datotekuPostavi ručnoPotpisi su ažurniStanjeAntivirusni potpisi su zastarjeliNepoznatoPrikazPrikazivanje %sSkener virusaBijela listadatotekadatotekeprijetnjaprijetnjeclamtk-5.09/po/te.po0000644000175000017500000004554011757160242012745 0ustar davedave# Telugu translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2012, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Praveen Illa # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-18 06:56-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-30 04:38+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-23 13:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15282)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "ప్రారంభక సంచయాలను సృష్టించుట సాధ్యపడుట లేదు!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "చిత్రరూపాల అంతరవర్తిని సృష్టించుట సాధ్యపడుట లేదు!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "ఎప్పటికీవద్దు" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "వైరస్సుల కోసం సంశోధిస్తున్నది..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:93 lib/Update.pm:39 msgid "Virus Scanner" msgstr "వైరస్ స్కానర్" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB పరికరం" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "ఫ్లాపీ డిస్క్" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "ఏ పరికరాలు కనుగొనబడలేదు." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "" "ఒకవేళ మీరు ఒక పరికరముని అనుసంధానించినట్లయితే, మొదట దానిని మౌంట్ " "చేయాల్సివుంటుంది." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "అందుబాటులోవున్న పరికరాలు" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "ఒక పరికరాన్ని ఎంచుకోండి లేదా రద్దుచేయి నొక్కండి" #: lib/GUI.pm:110 msgid "_Scan" msgstr "స్కాన్ (_S)" #: lib/GUI.pm:111 msgid "_View" msgstr "వీక్షణ (_V)" #: lib/GUI.pm:112 msgid "_Options" msgstr "ఐచ్ఛికాలు (_O)" #: lib/GUI.pm:113 msgid "_Quarantine" msgstr "క్వరైంటైన్ (_Q)" #: lib/GUI.pm:114 msgid "_Advanced" msgstr "ఉన్నత (_A)" #: lib/GUI.pm:115 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: lib/GUI.pm:120 msgid "A _File" msgstr "ఒక ఫైల్ (_F)" #: lib/GUI.pm:126 msgid "Home (_Quick)" msgstr "నివాసం (త్వరితం) (_Q)" #: lib/GUI.pm:132 msgid "Home (Recursive)" msgstr "" #: lib/GUI.pm:138 msgid "A _Directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:144 msgid "_Recursive Scan" msgstr "" #: lib/GUI.pm:150 msgid "A Device" msgstr "ఒక పరికరం" #: lib/GUI.pm:156 msgid "E_xit" msgstr "నిష్క్రమించు (_x)" #: lib/GUI.pm:164 msgid "Manage _Histories" msgstr "చరిత్రను నిర్వహించు (_H)" #: lib/GUI.pm:170 msgid "_Last Scan Information" msgstr "" #: lib/GUI.pm:176 msgid "Clear _Output" msgstr "ఉత్పాదనను చెరిపివేయి (_O)" #: lib/GUI.pm:184 msgid "_Status" msgstr "స్థితి (_S)" #: lib/GUI.pm:190 msgid "_Maintenance" msgstr "నిర్వాహణ (_M)" #: lib/GUI.pm:196 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "క్వరంటైన్ సంచయాన్ని ఖాళీచేయి (_E)" #: lib/GUI.pm:204 msgid "_Check for updates" msgstr "నవీకరణల కోసం పరిశీలించు (_C)" #: lib/GUI.pm:210 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: lib/GUI.pm:218 msgid "_Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:224 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "" #: lib/GUI.pm:231 lib/GUI.pm:342 lib/GUI.pm:1765 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" #: lib/GUI.pm:237 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "ఒక ఫైలును విశ్లేషణ కోసం దాఖలుచేయి" #: lib/GUI.pm:321 msgid "Home" msgstr "నివాసం" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Scan your home directory" msgstr "మీ నివాస సంచయాన్ని స్కాన్ చేయి" #: lib/GUI.pm:332 lib/GUI.pm:1586 msgid "Histories" msgstr "చరిత్రలు" #: lib/GUI.pm:334 msgid "View your previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:344 msgid "Set or view your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:352 msgid "Exit" msgstr "నిష్క్రమించు" #: lib/GUI.pm:354 msgid "Exit this program" msgstr "ఈ ప్రోగ్రాము నుండి నిష్క్రమించు" #: lib/GUI.pm:373 msgid "GUI version" msgstr "GUI రూపాంతరం" #: lib/GUI.pm:377 lib/GUI.pm:388 lib/GUI.pm:643 lib/GUI.pm:686 lib/GUI.pm:687 #: lib/GUI.pm:705 lib/Update.pm:238 lib/Update.pm:240 msgid "Current" msgstr "ప్రస్తుత" #: lib/GUI.pm:385 msgid "Antivirus definitions" msgstr "యాంటీవైరస్ నిర్వచనాలు" #: lib/GUI.pm:386 lib/GUI.pm:397 lib/GUI.pm:690 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #: lib/GUI.pm:396 msgid "Antivirus engine" msgstr "యాంటీవైరస్ యంత్రము" #: lib/GUI.pm:400 msgid "Version" msgstr "రూపాంతరం" #: lib/GUI.pm:436 lib/GUI.pm:944 msgid "Stop scanning now" msgstr "స్కానింగును ఇపుడు ఆపు" #: lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:1166 msgid "Files Scanned: " msgstr "స్కాన్ చేయబడిన ఫైళ్ళు: " #: lib/GUI.pm:475 lib/GUI.pm:1167 msgid "Threats Found: " msgstr "" #: lib/GUI.pm:486 lib/GUI.pm:493 lib/GUI.pm:500 msgid "Drag and drop" msgstr "" #: lib/GUI.pm:540 lib/GUI.pm:875 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "స్కాన్ చేయలేకపోతుంది (అనుమతులు)" #: lib/GUI.pm:541 lib/GUI.pm:549 lib/GUI.pm:877 lib/GUI.pm:1120 msgid "None" msgstr "ఏదీకాదు" #: lib/GUI.pm:548 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "స్కాన్ చేయకుండా వదిలివేసిన సంచయం" #: lib/GUI.pm:640 lib/GUI.pm:702 msgid "Unable to check" msgstr "పరిశీలించలేకపోతున్నది" #: lib/GUI.pm:647 lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:239 msgid "A newer version is available" msgstr "ఒక కొత్త రూపాంతరము అందుబాటులోవున్నది" #: lib/GUI.pm:673 msgid "None found" msgstr "ఏమీ కనపడలేదు" #: lib/GUI.pm:681 msgid "Outdated" msgstr "" #: lib/GUI.pm:683 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "మీ యాంటీవైరస్ చిహ్నాలు కాలంచెల్లినవి" #: lib/GUI.pm:811 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "ఫైలుని ఎంచుకోండి" #: lib/GUI.pm:813 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకోండి (సంచయపు స్కాన్)" #: lib/GUI.pm:815 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "" #: lib/GUI.pm:876 msgid "Will not scan that directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1077 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s స్కానింగుచేస్తున్నది..." #: lib/GUI.pm:1127 lib/GUI.pm:1261 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1129 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1181 lib/GUI.pm:1258 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "స్కాన్‌చేయబడిన ఫైళ్ళు: %d" #: lib/GUI.pm:1196 msgid "Close window" msgstr "కిటికీని మూసివేయి" #: lib/GUI.pm:1201 msgid "No files were scanned." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1240 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1241 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1245 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1247 msgid "threat" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1247 msgid "threats" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1249 msgid "file" msgstr "ఫైల్" #: lib/GUI.pm:1249 msgid "files" msgstr "ఫైళ్ళు" #: lib/GUI.pm:1252 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1257 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1329 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "క్వరైంటైన్" #: lib/GUI.pm:1342 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "ఫైల్" #: lib/GUI.pm:1351 msgid "Restore" msgstr "పునరుద్ధరించు" #: lib/GUI.pm:1437 lib/GUI.pm:1480 msgid "Operation failed." msgstr "ఆపరేషన్ విఫలమైంది." #: lib/GUI.pm:1448 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1495 msgid "No virus directory available." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1501 lib/GUI.pm:1538 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1509 msgid "No items currently quarantined." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1511 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1521 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1524 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1545 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1558 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1571 msgid "Scanning Histories" msgstr "చరిత్రలను స్కాన్‌చేస్తున్నది" #: lib/GUI.pm:1620 msgid "View" msgstr "వీక్షణ" #: lib/GUI.pm:1679 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1702 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1715 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1725 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1783 msgid "Scanning Preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1786 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1797 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1808 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1819 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1833 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1845 msgid "Startup Preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1848 msgid "Check for GUI updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1859 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1873 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1884 msgid "Directory" msgstr "సంచయం" #: lib/GUI.pm:1898 msgid "Select a Directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1954 msgid "Proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1958 msgid "No Proxy" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1964 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1970 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1977 msgid "IP address or host:" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1994 msgid "Port:" msgstr "పోర్టు:" #: lib/GUI.pm:2260 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2265 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2286 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "దయచేసి వేచిఉండండి..." #: lib/GUI.pm:2324 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" #: lib/GUI.pm:2328 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "" #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "స్థితి" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "" #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "" #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "" #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "" #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "" #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "" #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "" #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "" #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "" #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "" #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "గంట" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "నిముషము" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:516 lib/Update.pm:554 msgid "Antivirus signature options" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "" #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "" #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "పేరు" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "ఇమెయిల్" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "ఏ ఫైలు ఎంపికకాలేదు" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "వివరణ" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "" #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "" #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "" #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "" #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "నవీకరణలు" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "ఎంచుకోండి" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "" #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:225 msgid "Signature updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:146 lib/Update.pm:147 msgid "N/A" msgstr "వర్తించదు" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:234 msgid "GUI updates" msgstr "GUI నవీకరణలు" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:118 msgid "Check for updates" msgstr "నవీకరణల కోసం పరిశీలించు" #: lib/Update.pm:163 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" #: lib/Update.pm:226 lib/Update.pm:235 msgid "Checking..." msgstr "తనిఖీ చేస్తోంది..." #: lib/Update.pm:229 lib/Update.pm:356 msgid "Update failed" msgstr "" #: lib/Update.pm:230 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Update.pm:231 msgid "Updated" msgstr "నవీకరించబడింది" #: lib/Update.pm:241 lib/Update.pm:242 msgid "Check failed" msgstr "పరిశీలించుటలో విఫలమైంది" #: lib/Update.pm:318 msgid "Trying to connect..." msgstr "" #: lib/Update.pm:323 msgid "Downloading updates..." msgstr "నవీకరణలను దిగుమతిచేస్తున్నది..." #: lib/Update.pm:328 msgid "Cannot connect..." msgstr "అనసంధానమవ్వలేకపోతుంది..." #: lib/Update.pm:333 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "" #: lib/Update.pm:346 msgid "Checking main virus database version" msgstr "" #: lib/Update.pm:351 msgid "Main virus database is current" msgstr "" #: lib/Update.pm:460 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "" #: lib/Update.pm:463 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "" #: lib/Update.pm:468 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" #: lib/Update.pm:484 msgid "Manual" msgstr "కరదీపిక" #: lib/Update.pm:495 msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: lib/Update.pm:549 msgid "Your preferences were saved." msgstr "మీ ప్రాధాన్యతలు భద్రపరుచబడ్డాయి." clamtk-5.09/po/fr.mo0000664000175000017500000002531412376335364012747 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`go9A><+&  '>"Fi ->4<q " ` k $!%4.cks#)" '2A7G "8  c !s     G 7(!`!v!&{!!!8!""3" ;"G"Z"(b"" " " """"!#'#?#8S#$#-#3#*$,>$k${$9$-$$% %7.% f%t%%;%4%&63&Aj& &&,&&'!!'.C'#r':'A'((*(D('\( (( ( ($(&()1-)+_)#))') )H)>B*******}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: david.garcia.rojo@gmail.com POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-24 09:03+0000 Last-Translator: Jean Marc Language-Team: français MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-24 10:12+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) %d virus potentiel(s) trouvé(s) %s (%d %s analysés). Aucune mise à jour quotidienne des définitions n'est planifiéeUne mise à jour quotidienne des définitions est planifiéeAucune analyse quotidienne n'est planifiéeUne analyse quotidienne est planifiéeÀ proposMesure priseAjouter un répertoireAvancéUne erreur inconnue s'est produiteUne mise à jour est disponibleAnalysesSignatures antivirusDisponibleRechercher des mises à jourVérifier les mises à jour pour ce programmeVérifier les mises à jour de l'application et des signaturesVérifier ou revérifier la réputation d'un fichierSignatures ClamAV : %d Antivirus ClamTkNettoyage en cours...FermerTerminéParamètresDateEffacerSupprimer le fichier de résultatsSupprimé(s)Détecter les binaires empaquetés, les outils de récupération de mots de passe et plus encoreDossiers analysés : RépertoireDouble-clic pour activer les icônesTéléchargement...Modifier les paramètres du proxyOptions d'environnementErreurErreur lors de l'ouverture du fichierErreur de mise à jour : réessayez ultérieurementQuitterFichierAnalyse des fichiersLe fichier a été enregistréLe fichier est en attente d'analyseFichier soumis avec succès pour analyse.Fichiers analysés : %dInterface graphiqueAideHistoriquePage d'accueilHeureJe souhaiterais mettre à jour les signatures moi-mêmeAdresse IP ou hôteInstalléGérer les fichiers en quarantaineMinuteMon ordinateur reçoit automatiquement les mises à jourRéseauJamaisAucune information n'existe pour ce fichier. Appuyez sur OK pour soumettre ce fichier pour analyse.Aucune information sur ce fichierAucun proxyAucune menace détectéeAucune menace trouvée. AucunNombreVeuillez indiquer comment vous mettrez à jour vos signatures antivirusVeuillez installer Yelp pour consulter la documentationVeuillez patienter…PortMenace(s) potentielle(s) détectée(s)Menace(s) possible(s) : %dPréparation en cours...Appuyez sur Appliquer pour enregistrer les modificationsProblèmes à l'ouverture de %s...ProduitQuarantaineMis en quarantaineQuitterSupprimer réellement ce fichier (%s) ?Supprimer un répertoireRestaurerRésultatRésultatsEnregistrer le fichier sous...Sauvegarder les résultatsAnalyseAnalyser %s contre les menaces...Analyser un répertoireAnalyser un fichierAnalyser tous les fichiers et sous-dossiers d'un dossierAnalyser les dossiers récursivementAnalyser le répertoire contre les menaces...Analyser les fichiers commençant par un point (.*)Analyser les fichiers plus gros que 20 MoAnalyser les fichiers généralement cachésAnalyse des PUARechercher des menaces...Analyser les gros fichiers, généralement non vérifiésAnalyser ce répertoire contre les menaces...Analyse de %s...Analyse terminéePlanificationPlanifier une analyse ou une mise à jour de signaturesPlanificateurSélectionner un répertoireSélectionner un fichierChoisir une heure pour analyser votre répertoire personnelChoisir une heure pour mettre à jour vos signaturesConfigurer manuellementDéfinir l'heure en utilisant une horloge de 24 heuresDéfinir le temps d'analyse en utilisant une horloge de 24 heuresParamètresParamètres enregistrésPréférences de mise à jour des signaturesLes signatures sont à jourStatutSoumettre un fichier pour analyseLes signatures de l'antivirus sont obsolètes.Impossible d'enregistrer le fichierImpossible de soumettre le fichier : réessayez plus tardDécocher cette case pour activer les icônes avec un simple clicInconnuMettre à jourAssistant de mise à jourMise à jour disponibleMettre à jour les signatures antivirusMises à jourMises à jour disponiblesFournisseurAffichageAfficher la réputation d'un fichierAfficher et définir vos préférencesAfficher le fichier résultatsAfficher ou supprimer les résultats précédentsAfficher ou mettre à jour la liste blancheAfficher les analyses précédentesVisualisation de %sModule de recherche et analyse de virusListe blancheVotre configuration permet de recevoir les mises à jour automatiquementVous êtes prêt à recevoir automatiquement les mises à jourVos modifications ont été enregistrées.fichierfichiersmenacemenacesclamtk-5.09/po/da.po0000644000175000017500000005120112143715066012710 0ustar davedave# ClamTk, Danish language file # Copyright (C) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2013 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Other authors: Jimmy Christensen , # Steffen V. Petersen , Pillum, Ask Hjorth Larsen # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:21+0000\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 13:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Kunne ikke oprette opstartsmapper!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Ude af stand til at skabe grafisk brugerflade!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Skan for virus..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virusskanner" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "cd/dvd" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB-enhed" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Diskette" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Ingen enheder blev fundet." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Hvis du har tilsluttet en enhed, skal du måske montere den først." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Tilgængelige enheder" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Vælg en enhed eller tryk Annullér" #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "_Skan" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "_Indstillinger" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantæne" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanceret" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "En _fil" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Hjemmemappe (_hurtig)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Hjemmemappe (rekursiv)" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "En _mappe" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "Rekursiv skanning" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "En enhed" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "_Afslut" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "_Historik" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "Information om _sidste skanning" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "_Fjern output" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "_Vedligeholdelse" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Tøm karantænemappen" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "Se efter _opdateringer" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "O_m" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "_Planlægning" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Kør opsætnings_guide til antivirus" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Indsend en fil til analyse" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Hjemmemappe" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "Skan din hjemmemappe" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "Historik" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "Vis dine tidligere skanninger" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Vis eller ændr dine indstillinger" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "Afslut" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "Afslut programmet" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "Grafisk version" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "Den grafiske version er opdateret" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antivirus-definitioner" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "Antivirusdefinitionerne er opdateret" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirus-system" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "Angiver versionen af antivirusmotoren" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "Afbryd skanning" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "Skannede filer: " #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "Trusler fundet: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "Træk og slip" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Kunne ikke skanne (rettigheder)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "Ingen" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Mapper undtaget fra skanning" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "Kunne ikke kontrollere" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "En nyere version er tilgængelig" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "Ingen fundet" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "Forældet" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antivirussignaturerne er forældede" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "Aktuel" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Vælg fil" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Vælg en mappe (mappeskanning)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Vælg en mappe (rekursiv skannning)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Vil ikke skanne denne mappe" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skanner %s..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Trusler fundet: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Trusler fundet: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Filer skannet: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "Luk vindue" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "Ingen filer blev skannet." #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV-signaturer: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Mapper skannet:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Fandt %d mulige %s (%d %s skannet).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "trussel" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "trusler" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "fil" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "filer" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Kunne ikke skrive i logfilen. Kontroller rettigheder." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Skanning færdig (%d signaturer)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "Ingen trusler fundet\n" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Karantæne" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Fil" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "Genskab" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "Operation mislykkedes." #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Genskabt som %s." #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "Ingen virusmappe til rådighed." #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Kunne ikke åbne virusmappen." #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Ingen filer i karantæne i øjeblikket." #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d elementer er blevet sat i karantæne." #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Der er ingen karantænemappe at tømme." #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Vil du virkelig slette alle filer i karantæne?" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Der er ingen filer i karantæne at slette." #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Fjernede %d elementer." #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "Skanningshistorik" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "Vis" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Kan ikke slette %s!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Viser %s" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problem ved åbning af %s..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Kan ikke lukke FIL %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "Skanner" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "Skan skjulte filer" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skan filer, der begynder med et punktum (.*)" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Skan kataloger rekursivt" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Skan alle filer og undermapper i en mappe" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "Skan efter potentielt uønskede programmer (PUA)" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Find pakkede binærfiler, værktøjer til genskabelse af adgangskoder med mere" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skan filer større end 20 MB" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Skan store filer som typisk ikke undersøges" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "Skan samba-relaterede kataloger" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Scan samba-relaterede kataloger %s" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "Opstart" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Tjek for opdateringer til brugerfladen" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "Fjern gentagne signaturdatabaser" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "Undtagelser" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "Vælg en mappe" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "Miljøindstillinger" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "Sæt manuelt" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "IP-adresse eller vært:" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Dato for sidste skanning: %s" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "Dato for sidste kendte trussel: %s" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Vent venligst..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk er en grafisk brugerflade til ClamAV Antivirus, der benytter gtk2-" "perl." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Dette program er fri software; du kan redistribuere\n" "og/eller modificere det under de betingelserne som er angivet enten af:\n" "a) GNU General Public License, som er udgivet af\n" "Free Software Foundation. Enten version 1 af licensen eller\n" "(efter eget valg) enhver senere version, eller\n" "\n" "b) 'Artistic License'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Resultat af skanning" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Der blev fundet mulige trusler." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Handling" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Sæt denne fil i karantæne" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Slet denne fil" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Kunne ikke gemme filen." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Flyttet" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Filen er gemt." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Fil er allerede flyttet eller slettet." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "File er sat i karantæne." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Sat i karantæne" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Filen kunne ikke sættes i karantæne." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Vil du virkelig slette filen?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Flien er slettet." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Kunne ikke slette filen." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Karantænemappe findes ikke." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Planlægning" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Skanningsindstillinger" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Skan min ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Hjemmemappe (anbefales)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Denne indstilling vil skanne din hjemmemappe. Dette er den anbefalede " "indstilling." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "hele computeren" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Denne indstilling vil skanne hele din computer, på nær mapperne /proc, /sys " "og /dev." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "på dette tidspunkt ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Sæt tiden til 24-timers format." #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Time" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Minut" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Skan mine undtagede mapper" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Indstillinger for antivirussignaturer" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Vælg et tidspunkt for opdatering af signaturer." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "En daglig skanning er planlagt." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "En daglig opdatering af definitionerne er planlagt." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "En daglig skanning er ikke planlagt." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "En daglig opdatering af definitionerne er ikke planlagt." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Navn" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "E-post" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil valgt" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Den vedhæftede fil er" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Ny malware" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "En falsk positiv" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Undlad venligst at indsende mere end to filer pr. dag." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Du er ved at indsende en fil til analyse." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Tryk O.k. for at fortsætte, eller Annuller for at gå tilbage" #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Indsendelse fuldført!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Den indsendte fil kendes i forvejen" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Indsendelse mislykkedes. Prøv venligst senere." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "Med denne formular kan du:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Indberette nye vira, der ikke er fundet" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Indberette en ren fil, der ukorrekt er fundet" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Angiver et påkrævet felt" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "Søg efter opdateringer" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Vælg" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Du skal være administrator for at slå dette til." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "Signaturopdateringer" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Søg efter opdateringer til signaturer" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "Utilgængelig" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "Opdateringer til brugerfalde" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Søg efter opdateringer af brugerfladen" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Det kan ikke anbefales at køre programmet som administrativ bruger.\n" "Referer til den engelske FAQ på http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "Søger..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "Opdateringen fejlede" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "Signaturerne er opdaterede" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "Kunne ikke søge" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "Forsøger at oprette forbindelse..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "Henter opdateringer..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "Kan ikke oprette forbindelse..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Daglige virussignaturer er blevet opdateret" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Kontrollerer version af hovedvirusdatabasen" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "Virusdatabasen er aktuel" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Vælg venligst hvordan du vil opdatere dine antivirus-signaturer." #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Hvis du ønsker at opdatere signaturerne selv, så vælg Manuel." #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" "Hvis din computer modtager opdateringer automatisk, så vælg Automatisk." #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Dine indstillinger blev gemt." clamtk-5.09/po/lv.po0000644000175000017500000002533312264606133012752 0ustar davedave# Latvian translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Jānis-Marks Gailis, 2013. # Klavs Anson, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:18+0000\n" "Last-Translator: Klavs Anson \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-12 21:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:405 lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:586 msgid "Analysis" msgstr "Analīze" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "Datņu Analīze" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Rezultāti" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "Ražotājs" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "Datums" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "Rezultāts" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "Saglabāt rezultātus" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:499 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Izvēlieties datni" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:241 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:260 msgid "View or delete previous results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:312 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Kļūda atverot failu" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:409 lib/Analysis.pm:515 lib/Update.pm:249 msgid "Please wait..." msgstr "Lūdzu uzgaidiet..." #: lib/Analysis.pm:496 msgid "No information on this file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:584 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:588 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:649 lib/Analysis.pm:654 msgid "Unable to save file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:663 msgid "File has been saved" msgstr "" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Nekad" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:462 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:384 lib/GUI.pm:385 lib/GUI.pm:465 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:266 lib/Update.pm:384 lib/Update.pm:391 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:456 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:453 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "Par" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:478 msgid "Settings" msgstr "Iestatījumi" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:486 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:484 msgid "Network" msgstr "Tīkls" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:229 lib/GUI.pm:468 msgid "Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:230 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 lib/Update.pm:243 msgid "Update" msgstr "Atsvaidzināt" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:280 lib/GUI.pm:488 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:281 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:568 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "Vēsture" #: lib/GUI.pm:327 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:331 lib/GUI.pm:482 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "" #: lib/GUI.pm:332 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:406 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:525 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Izvēlēties mapi" #: lib/GUI.pm:559 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:577 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:654 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Homepage" msgstr "Mājas lapa" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Skats" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "" #: lib/History.pm:115 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "" #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Bez starpniekservera" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "Ports" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Skaitlis" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Datne" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Atjaunot" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Saglabāt datni kā..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:195 msgid "Status" msgstr "Stāvoklis" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Izdzēsts" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "Gatavojas..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:348 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:343 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:301 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skenē %s" #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "Nav" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "Uzkopj..." #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "Skenēšana pabeigta" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:446 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:448 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:453 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threat" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threats" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 msgid "file" msgstr "datne" #: lib/Scan.pm:457 msgid "files" msgstr "datnes" #: lib/Scan.pm:468 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:70 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:76 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:92 lib/Schedule.pm:148 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:149 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:100 lib/Schedule.pm:155 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:131 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:138 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:267 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:273 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:288 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:297 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:59 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:72 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/Settings.pm:75 lib/Settings.pm:107 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/Settings.pm:88 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/Settings.pm:91 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/Settings.pm:104 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/Settings.pm:120 lib/Settings.pm:122 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "Iziet" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "Instalēts" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "Pieejams" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "Pieejams atjauninājums" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "Paraksti" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "Saskarne" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "Pārbaudīt, vai ir pieejami jauninājumi" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:279 msgid "No updates are available." msgstr "" #: lib/Update.pm:363 msgid "Downloading..." msgstr "Lejupielādē..." #: lib/Update.pm:428 msgid "Complete" msgstr "Pabeigts" #: lib/Update.pm:431 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "Mape" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Pievienot mapi" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/ja.po0000644000175000017500000003607412327211172012722 0ustar davedave# Japanese translation for clamtk # Copyright (c) Dave M , 2004 - 2014. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Authors: Takahiro Sato, Hajime Mizuno # Shushi Kurose # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-18 15:49+0000\n" "Last-Translator: Shushi Kurose \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-27 14:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:496 lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:694 msgid "Analysis" msgstr "解析" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "ファイル解析" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "結果" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "日付" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "結果" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "結果を保存" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "ファイルの評価をチェック/再チェックする" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:605 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "ファイルを選択してください" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "解析するファイルを送信" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "このファイルに関する情報がありません。解析するには、OKを押してこのファイルを送信してください。" #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "以前の結果を表示/削除する" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "ファイル結果を表示" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "ファイル結果を削除" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:555 lib/Update.pm:253 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "このファイルについての情報はありません" #: lib/Analysis.pm:626 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "解析するファイルの送信が完了しました。" #: lib/Analysis.pm:630 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "ファイルを送信できません: 後でもう一度試してください" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "ファイルを保存できません" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "ファイルを保存しました" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "しない" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "脅威をスキャンします..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:470 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:568 msgid "Scan a file" msgstr "ファイルをスキャン" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:475 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:571 msgid "Scan a directory" msgstr "フォルダーをスキャン" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "アンチウイルスのシグネチャのアップデート方法を選択してください" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "コンピューターが自動的にアップデートを受信" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "自分でシグネチャをアップデート" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "適用を押して変更点を保存してください" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "変更点を保存しました。" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:270 lib/Update.pm:389 lib/Update.pm:395 msgid "Error updating: try again later" msgstr "アップデート中にエラー: 後でもう一度試してください" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "ウィルススキャナー" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTkウイルススキャナー" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:562 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:559 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "ClamTkについて" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "終了" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "アップデートが利用可能です" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "アンチウイルスのシグネチャが期限切れです" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "アップデートが利用可能です" #: lib/GUI.pm:237 lib/GUI.pm:584 msgid "Settings" msgstr "設定" #: lib/GUI.pm:238 msgid "View and set your preferences" msgstr "設定項目を表示したり設定します" #: lib/GUI.pm:242 lib/GUI.pm:592 msgid "Whitelist" msgstr "ホワイトリスト" #: lib/GUI.pm:243 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "スキャン時のホワイトリストを表示したりアップデートします" #: lib/GUI.pm:247 lib/GUI.pm:590 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" #: lib/GUI.pm:248 msgid "Edit proxy settings" msgstr "プロキシ設定を編集" #: lib/GUI.pm:252 lib/GUI.pm:574 msgid "Scheduler" msgstr "スケジュール" #: lib/GUI.pm:253 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "スキャンまたはシグネチャのアップデートのスケジュールを設定します" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:586 lib/Update.pm:247 msgid "Update" msgstr "アップデート" #: lib/GUI.pm:322 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "アンチウイルスのシグネチャのアップデート" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:594 msgid "Update Assistant" msgstr "アップデートアシスタント" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Signature update preferences" msgstr "シグネチャのアップデートの設定です" #: lib/GUI.pm:395 lib/GUI.pm:582 lib/GUI.pm:676 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "履歴" #: lib/GUI.pm:396 msgid "View previous scans" msgstr "以前のスキャンを表示" #: lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:588 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "隔離" #: lib/GUI.pm:401 msgid "Manage quarantined files" msgstr "隔離ファイルの管理" #: lib/GUI.pm:497 msgid "View a file's reputation" msgstr "ファイルの評価を表示" #: lib/GUI.pm:631 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "フォルダーを選択してください" #: lib/GUI.pm:667 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Updates" msgstr "アップデート" #: lib/GUI.pm:761 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "ドキュメントを表示するにはyelpをインストールしてください" #: lib/GUI.pm:785 msgid "Homepage" msgstr "ホームページ" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "表示" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s を表示しています" #: lib/History.pm:117 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "ファイル %s を開けません..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "プロキシを使用しない" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "システムのプロキシ設定を使用する" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "手動でプロキシを設定する" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "IPアドレスまたはホスト名" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "ポート番号" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "設定を保存しました" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "エラー" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "番号" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "ファイル" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "復元" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "本当にこのファイルを削除しますか?: %s" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "名前を付けて保存..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:194 msgid "Status" msgstr "状態" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "実行する" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "削除" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "隔離済み" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "削除済み" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "準備しています..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:350 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "スキャンしたファイル: %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:345 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "潜在的な脅威: %d" #: lib/Scan.pm:302 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s をスキャンしています…" #: lib/Scan.pm:343 msgid "None" msgstr "なし" #: lib/Scan.pm:374 msgid "Cleaning up..." msgstr "クリーンアップしています..." #: lib/Scan.pm:383 msgid "Scanning complete" msgstr "スキャンが完了しました" #: lib/Scan.pm:385 msgid "Possible threats found" msgstr "潜在的な脅威が見つかりました" #: lib/Scan.pm:411 msgid "No threats found" msgstr "脅威となるファイルは見つかりません" #: lib/Scan.pm:448 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAVシグネチャ: %d\n" #: lib/Scan.pm:450 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "フォルダーのスキャンが完了しました:\n" #: lib/Scan.pm:455 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d 個の %s を発見しました(%d %sをスキャン)\n" "\n" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threat" msgstr "脅威" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threats" msgstr "脅威" #: lib/Scan.pm:459 msgid "file" msgstr "ファイル" #: lib/Scan.pm:459 msgid "files" msgstr "ファイル" #: lib/Scan.pm:470 msgid "No threats found.\n" msgstr "脅威は発見されませんでした。\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" #: lib/Schedule.pm:68 msgid "Scan" msgstr "スキャン" #: lib/Schedule.pm:74 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "ホームフォルダーをスキャンする時刻を選択" #: lib/Schedule.pm:79 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "24時間表示でスキャン時刻を設定してください" #: lib/Schedule.pm:90 lib/Schedule.pm:146 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "24時間表示で時間を設定" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:147 msgid "Hour" msgstr "時" #: lib/Schedule.pm:98 lib/Schedule.pm:153 msgid "Minute" msgstr "分" #: lib/Schedule.pm:129 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "アンチウイルスのシグネチャ" #: lib/Schedule.pm:136 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "シグネチャをアップデートする時刻を選択してください" #: lib/Schedule.pm:203 lib/Schedule.pm:265 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "毎日のスキャン実行のスケジュールあり" #: lib/Schedule.pm:208 lib/Schedule.pm:278 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "毎日の定義アップデートのスケジュールあり" #: lib/Schedule.pm:269 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "毎日のスキャン実行のスケジュールなし" #: lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "毎日の定義アップデートのスケジュールなし" #: lib/Schedule.pm:292 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "自動的にアップデートを受信する設定です" #: lib/Settings.pm:54 msgid "Scan for PUAs" msgstr "不要なアプリケーション(PUA)をスキャンする" #: lib/Settings.pm:57 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "プログラム集やパスワードリカバリツールなどを検出します" #: lib/Settings.pm:70 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "ドットで始まるファイルをスキャンする (.*)" #: lib/Settings.pm:73 lib/Settings.pm:105 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "フォルダーにあるすべてのファイルとフォルダーをスキャンします" #: lib/Settings.pm:86 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "20MB以上のファイルもスキャンする" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "通常は検査されない巨大ファイルをスキャンします" #: lib/Settings.pm:102 msgid "Scan directories recursively" msgstr "ディレクトリを再帰的にスキャンする" #: lib/Settings.pm:118 lib/Settings.pm:120 msgid "Check for updates to this program" msgstr "このプログラムのアップデートをチェックする" #: lib/Settings.pm:133 msgid "Double click icons to activate" msgstr "アイコンのダブルクリックで開く" #: lib/Settings.pm:136 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "このボックスのチェックを外すとアイコンのシングルクリックで開きます" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "終了" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "製品" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "インストール済" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "利用可能" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "アップデート可能" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "シグネチャ" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "アップデートの確認" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "グラフィカルインターフェース" #: lib/Update.pm:368 msgid "Downloading..." msgstr "ダウンロードしています..." #: lib/Update.pm:432 msgid "Complete" msgstr "完了しました" #: lib/Update.pm:435 msgid "Signatures are current" msgstr "最新のシグネチャ" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "フォルダー" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "フォルダーを追加" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "フォルダーを削除" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "%s の脅威をスキャンします..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "フォルダーの脅威をスキャンします..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "このフォルダーの脅威をスキャンします..." clamtk-5.09/po/ms.po0000664000175000017500000003361412375624040012753 0ustar davedave# Malay translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Authors: CL TAN, abuyop # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 09:58+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Analisis" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "Analisis Fail" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Keputusan" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Pembekal" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Tarikh" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Keputusan" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Simpan keputusan" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Semak atau semak semula reputasi fail" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Pilih satu fail" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Serah fail untuk dianalisis" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Tiada maklumat wujud untuk fail ini. Tekan OK untuk serahkan fail ini untuk " "dianalisis." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Tidak boleh serahkan fail: cuba lagi kemudian" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "Lihat atau padam keputussan terdahulu" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "Lihat keputusan fail" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Ralat membuka fail" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Padam keputusan fail" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "Tiada maklumat pada fail ini" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "Fail adalah analisis tertangguh" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ralat yang tidak diketahui telah berlaku" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Fail berjaya dihantar untuk analisis." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Tidak boleh menyimpan fail" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "Fail telah disimpan" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Tidak Sesekali" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Imbas jika ada ancaman..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Imbas fail" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Imbas direktori" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" "Sila pilih bagaimana anda akan mengemaskini tandatangan antivirus anda" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Komputer saya akan menerima kemaskini secara automatik" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Saya mahu kemaskini tandatangan secara sendiri" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Tekan laksana untuk simpan perubahan" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Perubahan yang anda buat telah disimpan." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Ralat mengemaskini: cuba lagi kemudian" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Pengimbas Virus" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Pengimbas Virus ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Perihal" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Kemaskini tersedia" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Tandatangan antivirus adalah terkini" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Satu kemaskini tersedia" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Lihat dan tetapkan keutamaan anda" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Senarai putih" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Lihat atau kemaskini pengimbasan senarai putih" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Rangkaian" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Sunting tetapan proksi" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Penjadual" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Jadualkan imbas atau kemaskini tandatangan" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Kemaskini" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Kemaskini tandatangan antivirus" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Kemaskini Pembantu" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Keutamaan kemaskini tandatangan" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Sejarah" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Lihat imbas terdahulu" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Kuarantin" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Urus fail dikuarantin" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Lihat reputasi fail" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Pilih satu direktori" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Kemaskini" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Sila pasang yelp untuk melihat dokumentasi" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Laman Sesawang" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Lihat" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Melihat %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Masalah untuk membuka %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Tiada proksi" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Tetapan persekitaran" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Set secara manual" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "Alamat atau hos IP" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Tetapan disimpan" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Nombor" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Fail" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Pasti ingin memadam fail (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Simpan fail sebagai..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Tindakan yang Diambil" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "Dikuarantin" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Dipadam" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Menyediakan..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Fail diimbas: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Berkemungkinan ancaman: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Mengimbas %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Tiada" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Membersihkan..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Pengimbasan selesai" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Ancaman ditemui" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Tiada ancaman ditemui" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Tandatangan ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Direktori yang Diimbas:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Menemui %d yang mungkin %s (%d %s diimbas).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "ancaman" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "ancaman" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "fail" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "fail" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Tiada ancaman ditemui.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Jadual" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Imbas" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Pilih masa untuk mengimbas direktori rumah anda" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Tetapkan masa imbas menggunakan jam 24 jam" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Tetapkan jam menggunakan jam 24 jam" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Jam" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minit" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Tandatangan antivirus" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Pilih masa untuk kemaskini tandatangan anda" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Satu imbas harian telah dijadualkan" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Satu kemaskini takrifan harian telah dijadualkan" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Satu imbas harian tidak dijadualkan" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Satu kemaskini takrifan harian tidak dijadualkan" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Anda telah ditetapkan secara automatik untuk menerima kemaskini" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Imbas untuk PUA" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Kesan binari berpek, alatan pemulihan kata laluan, dan banyak lagi" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Imbas fail yang bermula dengan titik (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Imbas fail secara tersembunyi dari pandangan" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Imbas fail lebih besar dari 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Imbas fail besar yang biasanya tidak diperiksa" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Imbas direktorti secara rekursif" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Imbas semua fail dan direktori di dalam sebuah direktori" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Semak kemaskini untuk program ini" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Semak atas-talian untuk kemaskini aplikasi dan tandatangan" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Dwi-klik ikon untuk aktifkan" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Nyahtanda kotak ini untuk aktifkan ikon dengan sekali klik" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Produk" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Dipasang" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Tersedia" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Kemaskini Tersedia" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Antaramuka bergrafik" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Periksa kemaskini" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "Anda dikonfigur untuk menerima kemaskini secara automatik" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Memuat turun..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Selesai" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Tandatangan adalah yang terkini" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Tambah satu direktori" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Buang satu direktori" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Imbas %s untuk mengesan ancaman..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Imbas direktori untuk mengesan ancaman..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Imbas direktori ini untuk mengimbas ancaman..." clamtk-5.09/po/tr.mo0000644000175000017500000003721012020127034012734 0ustar davedave%l (!*L[n ,(5F cp  %,1$^ C  .<k"s 9&8 NXu '(P kw    ?CUB-d%   @Sq v<1 !  B+Nz $$$?1S) 1"$?d01  7D!c! #)#Mq( #  1 9 @ R m ( (  , !)>!*h!a!J! @"N#^#p# ###:#%#%$D$#Y$}$ $$$$$ $ $ $$%,% G%h%% %%%%%% %% % && &+&3&9&K&[&`&f&m&{u&)'(1(@(\(y( ( (4(2(!();)Q)n))))))))' */1*a*.|*'***C*B+W+g+|+>++++,6,F,XM,,,,,, - -)-1-A-G-X-^-p--)---- ..!,.N.j.s. v. ....?.R.EJ/%/*/s/U0t0{0 0 00000000131P1k1 o1{11C1412/252 S2`_22 2 22 3B(3k3)33-3,3+4 G4S4l4/~4(4(4!51"5T5l5/55555%6@6 W6b6s66666 66"67(/78X7 7/70778 %82888I8g888 8/88!9&49L[9399::; ";/; B;=c;$;);;; <&< ><K< Z<)e<<< <<&<0<4*=_= y= ==== === = > >>%>4> ;>G>[>k>q>w> ~> 34Ll6PoG${J|Ic/O#F+[B ?nH&1 t`CM;9mYVKew]USk@uA'i v7:5bh.X<fN_,jdprQ*a% (-)=z0D2y8R}qgsE\"~>xT! ^WZ Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known threat: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitEmailEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoryHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIndicates the version of the antivirus engineIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...ProxyQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Remove duplicate signature databasesRemoved %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for Potentially Unwanted Applications (PUA)Scan for viruses...Scan hidden filesScan large files which are typically not examinedScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directoriesScan samba-related directories %sScan your home directoryScanningScanning %s...Scanning HistoryScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartupStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe GUI version is up-to-dateThe antivirus definitions are up-to-dateThe antivirus signatures are out-of-dateThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_History_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: 4.42 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2012-08-27 01:09+0000 Last-Translator: Muhammet Kara Language-Team: Turkish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 12:28+0000 X-Generator: Launchpad (build 15890) %d olası %s bulundu (%d %s tarandı). %d nesne karantinada.SilindiKarantinaya alındıBulunan tehditler: %dCihazBir _DizinBir _DosyaGünlük virüs tanımı güncellemesi ayarlanmadı.Günlük virüs tanımı güncellemesi ayarlandı.Günlük bir tarama ayarlanmadı.Günlük tarama ayarlandı.Bir yanlış bildirimDaha yeni bir sürüm mevcutUygulanan DavranışAntivirüs tanımlamalarıAntivirüs motoruAntivirüs imzası seçenekleriOtomatikCD/DVDBağlanılamadı...Kontrol başarısızGrafiksel arayüz güncellemelerine bakAntivirüs imzası güncellemelerini kontrol etGüncellemeleri kontrol etGrafiksel arayüz güncellemelerini kontrol etAna virüs veritabanı kontrol ediliyorKontrol ediliyor...ClamAV İmzaları: %d ClamTk, ClamAV antivirüs için gtk2-perl kullanan bir arayüzdür._Çıktıyı TemizlePencereyi kapatDosya kaydedilemedi.Taranamadı (izin yok)Kayıt tutma dosyasına yazılamıyor. İzinleri kontrol edin.GeçerliGünlük imzalar güncellendiSon bilinen tehditin tarihi: %sSon taramanızın tarihi: %sBu dosyayı silTanımPaketlenmiş ikili kodları, parola kurtarma araçlarını ve daha fazlasını tespit etAygıtlar mevcutTaranan Dizin: DizinDizin taramadan çıkartıldıGüncellemeler indiriliyor...Sürükle ve bırak_ÇıkışE-postaOrtam ayarlarıÇıkProgramdan çıkDosyaDosya silinemedi.Dosya karantinaya alınamadı.Dosya silindi.Dosya zaten taşınmış ya da silinmiş.Dosya karantinaya alındı.Dosya kaydedildi.Taranan Dosyalar: Taranan Dosya: %dDisket sürücüGrafiksel arayüz güncellemeleriGrafiksel arayüz sürümüGeçmişEvEv (Derin)Ev (_Hızlı)Ev (önerilen)SaatIP adresi veya hostBir aygıt bağlamışsanız, ilk önce onu tanıtmalısınız.İmza veritabanını kendiniz güncellemek isterseniz, Elle seçeneğini seçiniz.Güncellemeleri otomatik almak için, Otomatik seçeneğini seçiniz.Doldurulması gereken alanı belirtirAntivirüs motorunun sürümünü belirtirBu uygulamayı root olarak çalıştırmanız önerilmez. Lütfen http://clamtk.sf.net/faq.html adresine bakınız.Ana virüs veritabanı güncelEl ileDakikaTaşındıErişilemezİsimYokYeni kötücül yazılımVekil sunucu yokCihaz bulunamadı.Hiç bir dosya seçilmediHiçbir dosya taranmadı.Henüz karantinada öğe yok.Hiç bir tehdit bulunmadı. Virüs dizini bulunamadı.YokBulunamadıİşlem başarısız.Zamanı GeçmişLütfen antivirüs imzalarını nasıl güncelleyeceğinizi seçin.Lütfen bir günde ikiden fazla dosya bildirmeyiniz.Lütfen bekleyin...Port:Muhtemel zararlılar bulundu.SeçeneklerDevam etmek için TAMAM düğmesine basınız, veya önlemek için İPTAL düğmesine basınız.%s açılırken hata oluştu...Vekil SunucuKarantinaKarantina dizini yok.Bu dosyayı karantinaya alBütün karantina dosyalarını silmek istediğinize emin misiniz?Silinecek, emin misiniz?Yinelenen imza veri tabanlarını kaldır%d nesne silindi.Yanlış denetlenmiş temiz dosyaları bildirTespit edilmeyen yeni virüsleri raporlayınKurulum_sihirbazı' nı tekrar çalıştırGeri Yükle%s olarak geri yüklendiFarklı Kaydet...Dizinin içindeki tüm dizin ve dosyaları taraDizinleri alt dizinleriyle birlikte taraNokta ile başlayan (.*) dosyaları tara20 MB'dan büyük dosyaları taraPotansiyel İstenmeyen Uygulamalar'ı (PİU) TaraVirüs taraması yap...Gizli dosyaları taraGenellikle incelenmeyen büyük dosyaları taraTaranacak bölge ... Beyaz listedeki dizileri taraTarama SeçenekleriSamba ile ilgili dizinleri taraSamba ile ilişkili %s dizinleri taraEv dizininizi tarayınTaranıyor%s taranıyor...Tarama GeçmişiTarama SonuçlarıTarama tamamlandı (%d imza)Zamanlanmış GörevSeçDosya SeçinBir Dizin SeçinBir Dizin Seçin (dizin taraması)Bir Dizin Seçin (derin tarama)Bir cihaz seçin yada İptale tıklayınAntivirüs imzalarınızı güncelleyecek zamanı seçinElle ayarlaTercihlerinizi ayarlayın ya da görüntüleyin24 saatlik düzende tarama zamanını ayarlayınİmza güncellemeleriİmzalar güncelBaşlangıçDurumTaramayı durdurAnaliz için bir dosya bildirGörsel (GUI) sürüm güncelAntivirüs tanımları güncelAntivirüs imzaları eskiEklenen dosyaBildirdiğiniz dosya daha önceden bildirilmişBildirim başarılı!Silinecek karantinalı dosya yok.Temizlenecek bir karantina dizini yok.Bu seçenek /proc, /sys ve /dev dizinleri hariç bütün bilgisayarı tarar.Bu seçenek önerilir, ev dizininizi tarayacaktır.Bu program özgür yazılımdır; aşağıdaki koşullar altında tekrar dağıtabilir ve/veya yeniden düzenleyebilirsiniz: a)Free Software Foundation tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 1 veya daha sonrası, b)'Sanatsal Lisans' Bulunan tehditler: Bulunan tehditler: %dBağlanmaya çalışılıyor...USB aygıtıKontrol edilemiyor%s dosyası kapatılamıyor! %s Bildirim tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz.Grafiksel arayüz oluşturulamıyor!Başlangıç dizinleri oluşturulamıyor!%s silinemedi!Virüs dizini açılamadı.BilinmiyorGünelleme başarısızGüncellendiGüncellemelerGörünümÖnceki taramalarınızı görüntüleyin%s inceleniyorVirüs TarayıcıBeyaz ListeBu dizin taranmayacakBu form ile, şunları yapabilirsiniz:Bir dosyayı analiz için bildirmek üzeresiniz.Bunu etkinleştirmek için yönetici olmanız gerek.Tercihleriniz kaydedildi.H_akkında_GelişmişGün_cellemeleri Kontrol EtKarantina Di_zinini Boşalt_Yardım_Geçmiş_Son Tarama Bilgileri_Bakım_Seçenekler_Karantina_Derin Tarama_Tara_ZamanlayıcıD_urum_GörünümTarama zamanı ... tüm bilgisayardosyadosyatehdittehditlerclamtk-5.09/po/ms.mo0000664000175000017500000002367212375624121012753 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`go.0,0]## (<T]s|!:%)@PV ^jqwB '>SY&l %-5=L.P6 X` }F* 7 F K [ v $      !! &! 0!:!Q!b!"h!! !8! !)")*"!T",v"""."."+#;#O#*V# ###/#+# $#$*B$m$u$$$$$$$%-)%:W%% %%%% %%&&&!2&T&%i&.&& && &9&?7'(w'''''}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-22 09:58+0000 Last-Translator: abuyop Language-Team: Malay MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 11:16+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) Menemui %d yang mungkin %s (%d %s diimbas). Satu kemaskini takrifan harian tidak dijadualkanSatu kemaskini takrifan harian telah dijadualkanSatu imbas harian tidak dijadualkanSatu imbas harian telah dijadualkanPerihalTindakan yang DiambilTambah satu direktoriLanjutanRalat yang tidak diketahui telah berlakuSatu kemaskini tersediaAnalisisTandatangan antivirusTersediaPeriksa kemaskiniSemak kemaskini untuk program iniSemak atas-talian untuk kemaskini aplikasi dan tandatanganSemak atau semak semula reputasi failTandatangan ClamAV: %d Pengimbas Virus ClamTkMembersihkan...TutupSelesaiKonfigurasiTarikhPadamPadam keputusan failDipadamKesan binari berpek, alatan pemulihan kata laluan, dan banyak lagiDirektori yang Diimbas: DirektoriDwi-klik ikon untuk aktifkanMemuat turun...Sunting tetapan proksiTetapan persekitaranRalatRalat membuka failRalat mengemaskini: cuba lagi kemudianKeluarFailAnalisis FailFail telah disimpanFail adalah analisis tertangguhFail berjaya dihantar untuk analisis.Fail diimbas: %dAntaramuka bergrafikBantuanSejarahLaman SesawangJamSaya mahu kemaskini tandatangan secara sendiriAlamat atau hos IPDipasangUrus fail dikuarantinMinitKomputer saya akan menerima kemaskini secara automatikRangkaianTidak SesekaliTiada maklumat wujud untuk fail ini. Tekan OK untuk serahkan fail ini untuk dianalisis.Tiada maklumat pada fail iniTiada proksiTiada ancaman ditemuiTiada ancaman ditemui. TiadaNomborSila pilih bagaimana anda akan mengemaskini tandatangan antivirus andaSila pasang yelp untuk melihat dokumentasiSila tunggu...PortAncaman ditemuiBerkemungkinan ancaman: %dMenyediakan...Tekan laksana untuk simpan perubahanMasalah untuk membuka %s...ProdukKuarantinDikuarantinKeluarPasti ingin memadam fail (%s)?Buang satu direktoriRestoreKeputusanKeputusanSimpan fail sebagai...Simpan keputusanImbasImbas %s untuk mengesan ancaman...Imbas direktoriImbas failImbas semua fail dan direktori di dalam sebuah direktoriImbas direktorti secara rekursifImbas direktori untuk mengesan ancaman...Imbas fail yang bermula dengan titik (.*)Imbas fail lebih besar dari 20 MBImbas fail secara tersembunyi dari pandanganImbas untuk PUAImbas jika ada ancaman...Imbas fail besar yang biasanya tidak diperiksaImbas direktori ini untuk mengimbas ancaman...Mengimbas %s...Pengimbasan selesaiJadualJadualkan imbas atau kemaskini tandatanganPenjadualPilih satu direktoriPilih satu failPilih masa untuk mengimbas direktori rumah andaPilih masa untuk kemaskini tandatangan andaSet secara manualTetapkan jam menggunakan jam 24 jamTetapkan masa imbas menggunakan jam 24 jamTetapanTetapan disimpanKeutamaan kemaskini tandatanganTandatangan adalah yang terkiniStatusSerah fail untuk dianalisisTandatangan antivirus adalah terkiniTidak boleh menyimpan failTidak boleh serahkan fail: cuba lagi kemudianNyahtanda kotak ini untuk aktifkan ikon dengan sekali klikTidak diketahuiKemaskiniKemaskini PembantuKemaskini TersediaKemaskini tandatangan antivirusKemaskiniKemaskini tersediaPembekalLihatLihat reputasi failLihat dan tetapkan keutamaan andaLihat keputusan failLihat atau padam keputussan terdahuluLihat atau kemaskini pengimbasan senarai putihLihat imbas terdahuluMelihat %sPengimbas VirusSenarai putihAnda dikonfigur untuk menerima kemaskini secara automatikAnda telah ditetapkan secara automatik untuk menerima kemaskiniPerubahan yang anda buat telah disimpan.failfailancamanancamanclamtk-5.09/po/hr.po0000644000175000017500000002362212235453472012745 0ustar davedave# Croatian translation for clamtk # Copyright (c) Dave M , 2004 - 2013 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Authors: microscan, Saša Teković, Sinisa Radalj, gogo, freedomrun # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-10 06:09+0000\n" "Last-Translator: freedomrun \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 14:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:454 lib/GUI.pm:580 msgid "Analysis" msgstr "Analiza" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "Analiza Datoteke" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:37 msgid "Results" msgstr "Rezultati" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "Rezultat" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:491 msgid "Select a file" msgstr "Odaberite datoteku" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:229 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:250 msgid "View or delete previous results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:303 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:321 lib/Analysis.pm:327 msgid "Error opening file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:364 msgid "Delete file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:399 lib/Analysis.pm:479 lib/Update.pm:248 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." #: lib/Analysis.pm:459 msgid "No information on this file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:510 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:514 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:575 lib/Analysis.pm:580 msgid "Unable to save file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:589 msgid "File has been saved" msgstr "" #: lib/App.pm:251 lib/Update.pm:88 lib/Update.pm:94 lib/Update.pm:157 #: lib/Update.pm:168 lib/Update.pm:188 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/App.pm:407 lib/Prefs.pm:162 msgid "Never" msgstr "Nikada" #: lib/App.pm:465 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:466 msgid "Advanced" msgstr "" #: lib/App.pm:467 lib/GUI.pm:374 lib/GUI.pm:375 lib/GUI.pm:457 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:468 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:460 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:150 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:265 lib/Update.pm:380 lib/Update.pm:387 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Skener virusa" #: lib/GUI.pm:65 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:77 lib/GUI.pm:451 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Help" msgstr "" #: lib/GUI.pm:83 lib/GUI.pm:448 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "" #: lib/GUI.pm:91 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/GUI.pm:137 lib/Update.pm:224 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:140 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antivirusni potpisi su zastarjeli" #: lib/GUI.pm:143 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:470 lib/Shortcuts.pm:46 msgid "Settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:478 msgid "Whitelist" msgstr "Bijela lista" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:476 msgid "Network" msgstr "" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:270 lib/GUI.pm:472 lib/Shortcuts.pm:52 lib/Update.pm:242 msgid "Update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:468 lib/GUI.pm:562 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Povijest" #: lib/GUI.pm:322 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:474 lib/Results.pm:119 lib/Results.pm:172 msgid "Quarantine" msgstr "Karantena" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:401 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:517 lib/Whitelist.pm:91 msgid "Select a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:553 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:571 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:640 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Prikaz" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Prikazivanje %s" #: lib/History.pm:114 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemi pri otvaranju %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:55 msgid "Environment settings" msgstr "Postavke okruženja" #: lib/Network.pm:62 msgid "Set manually" msgstr "Postavi ručno" #: lib/Network.pm:68 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:95 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:280 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:284 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:50 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:58 lib/Results.pm:72 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: lib/Quarantine.pm:71 msgid "Restore" msgstr "Vrati" #: lib/Quarantine.pm:107 lib/Results.pm:234 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:168 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:81 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: lib/Results.pm:90 msgid "Action Taken" msgstr "Poduzete radnje" #: lib/Results.pm:125 lib/Results.pm:180 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:136 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:175 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:349 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:121 lib/Scan.pm:344 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:304 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skeniranje %s..." #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "Ništa" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:445 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV potpisi: %d\n" #: lib/Scan.pm:447 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Skenirano direktorija:\n" #: lib/Scan.pm:452 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Pronađeno %d mogućih %s (%d %s skenirano).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threat" msgstr "prijetnja" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threats" msgstr "prijetnje" #: lib/Scan.pm:456 msgid "file" msgstr "datoteka" #: lib/Scan.pm:456 msgid "files" msgstr "datoteke" #: lib/Scan.pm:467 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nema pronađenih prijetnji.\n" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:61 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Otkrij upakirane binarne datoteke, alate za sanaciju lozinke itd." #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skeniraj datoteke koje počinju točkom (.*)" #: lib/Settings.pm:79 lib/Settings.pm:111 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Pregledaj sve datoteke i poddirektorije u direktoriju" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skeniraj datoteke veće od 20 MB" #: lib/Settings.pm:95 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Skeniranje velikih datoteka koje obično nisu ispitane" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Skenirjte direktorije rekurzivno" #: lib/Settings.pm:124 lib/Settings.pm:126 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" #: lib/Update.pm:55 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:61 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:67 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:73 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:86 msgid "Signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:92 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:121 msgid "Check for updates" msgstr "Potraži dopune" #: lib/Update.pm:194 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:200 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:229 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:278 msgid "No updates are available." msgstr "" #: lib/Update.pm:359 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:424 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:427 msgid "Signatures are current" msgstr "Potpisi su ažurni" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:77 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:56 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/fi.mo0000664000175000017500000002425112375613303012724 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`go1 9>2x,%)8Rjs 31 GTZ a ku| F) 0$<av|28Up # +#3,` gnr5 - @ U a 8h %      !)! D!e! k!v!!"! !!!!!! ""3"C"=U" "!"*")#+#2C#v#>#(## $ $&*$Q$Y$h$*y$+$ $+$3% ;%E%#[%%%!%+%%< &BG& & &&&#& && ''&'>'Y'#t'.'#''' (2(!P(r(( (((}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-22 06:15+0000 Last-Translator: Jiri Grönroos Language-Team: Finnish MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:08+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) Löytyi %d mahdollista %s (%d %s tarkistettu). Päivittäistä tunnisteiden päivitystä ei ole asetettuPäivittäinen tunnisteiden päivitys on ajastettuPäivittäistä tarkistusta ei ole ajastettuPäivittäinen tarkistus on ajastettuTietojaToteutettu toimintoLisää kansioLisäasetuksetTapahtui tuntematon virhePäivitys on saatavillaAnalyysiVirustorjunnan tunnisteetSaatavillaTarkista päivityksetTarkista ohjelman päivityksetTarkista sovellus- ja tunnistepäivitykset verkostaTarkista tiedoston maineClamAV-tunnisteet: %d ClamTk-virustarkistusSiivotaan...SuljeValmisAsetuksetPäiväysPoistaPoista tiedoston tuloksetPoistettuHavaitse paketoidut binäärit, salasanojen palautustyökalut ja muutaKansioita tarkistettu: KansioKaksoisnapsauta kuvakkeita aktivoidaksesiLadataan...Muokkaa välityspalvelimen asetuksiaYmpäristöasetuksetVirheVirhe avatessa tiedostoaVirhe päivittäessä: yritä myöhemmin uudelleenLopetaTiedostoTiedostoanalyysiTiedosto tallennettiinTiedosto odottaa tutkimistaTiedosto lähetettiin onnistuneesti analysointia varten.Tiedostoja tarkistettu: %dGraafinen käyttöliittymäOhjeHistoriaVerkkosivustoTuntiHaluan päivittää tunnisteet itseIP-osoite tai isäntänimiAsennettuHallitse karanteeniin asetettuja tiedostojaMinuuttiTietokone vastaanottaa päivitykset automaattisestiVerkkoEi koskaanTähän tiedostoon liittyviä tietoja ei ole olemassa. Napsauta OK lähettääksesi tiedoston analysoitavaksi.Tähän tiedostoon liittyviä tietoja ei ole olemassaEi välityspalvelintaUhkia ei löytynytUhkia ei löytynyt. Ei mitäänNumeroValitse, kuinka virustorjunnan tunnisteet päivitetäänAsenna yelp ohjeiden lukemista vartenOdota...PorttiMahdollisia uhkia löytynytMahdollisia uhkia: %dValmistellaan…Napsauta Toteuta tallentaaksesi muutoksetOngelmia avatessa kohdetta %s...TuoteKaranteeniAsetettu karanteeniinLopetaPoistetaanko tämä tiedosto (%s)?Poista kansioPalautaTulosTuloksetTallenna tiedosto nimellä...Tallenna tuloksetTarkistusTarkista %s uhkien varalta...Tarkista kansioTarkista tiedostoTarkista kaikki kansion sisällä olevat tiedostot ja kansiotTarkista kansiot rekursiivisestiTarkista kansio uhkien varalta...Tarkista pisteellä alkavat tiedostot (.*)Tarkista myös yli 20 megatavun tiedostotTarkista piilotiedostotTarkista mahdolliset ei-toivotut ohjelmistot (PUA)Tarkista uhkien varalta...Tarkista suurikokoiset tiedostot, joita ei normaalisti tutkitaTarkista tämä kansio uhkien varalta...Tarkistetaan %s...Tarkistus valmistuiAikatauluAjasta tarkistus tai tunnistepäivitysAjastinValitse kansioValitse tiedostoValitse kotikansion tarkistuksen ajankohtaValitse tunnisteiden päivityksen ajankohtaAseta itseAseta tunti käyttäen 24 tunnin aikamuotoaAseta tarkistusaika käyttäen 24 tunnin aikamuotoaAsetuksetAsetukset tallennettuTunnisteiden päivityksen asetuksetTunnisteet ovat ajan tasallaTilaLähetä tiedosto analysoitavaksiVirustorjunnan tunnisteet ovat vanhentuneetTiedostoa ei voi tallentaaTiedoston lähetys epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleenPoista tämä valinta aktivoidaksesi kuvakkeet kertanapsautuksellaTuntematonPäivitäPäivitysavustajaPäivitys saatavillaPäivitä virustorjunnan tunnisteetPäivityksetPäivityksiä on saatavillaValmistajaNäytäNäytä tiedoston maineKatsele ja muuta asetuksiaNäytä tiedoston tuloksetKatsele tai poista aiempia tuloksiaNäytä tai päivitä tarkistuksen ohituslistaTarkastele aiempia tarkistuskertojaNäytetään %sVirustorjuntasovellusOhituslistaAutomaattiset päivitykset on asetettu käyttöönSaat päivitykset automaattisestiMuutokset tallennettiin.tiedostotiedostoauhkauhkaaclamtk-5.09/po/nb.po0000644000175000017500000006377411572440231012737 0ustar davedave# Norwegian Bokmal translation for clamtk (4.33) # ClamTk, copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2011 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Jim Nygård # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-14 21:46+0000\n" "Last-Translator: Jim Nygård \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" #: clamtk:41 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Klarte ikke å lage oppstartsmapper!" #: clamtk:57 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Klarte ikke å opprette det grafiske brukergrensesnittet!" #: lib/Device.pm:47 lib/GUI.pm:72 lib/Update.pm:43 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virusskanner" #: lib/Device.pm:61 lib/Device.pm:320 lib/Device.pm:322 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:62 lib/Device.pm:321 msgid "USB device" msgstr "USB-enhet" #: lib/Device.pm:63 lib/Device.pm:319 lib/Device.pm:323 msgid "Floppy disk" msgstr "Diskett" #: lib/Device.pm:77 msgid "No devices were found." msgstr "Fant ingen enheter." #: lib/Device.pm:81 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Hvis du har koblet til en enhet må den kanskje monteres først." #: lib/Device.pm:92 msgid "Devices available" msgstr "Enheter tilgjengelige" #: lib/Device.pm:99 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Velg en enhet eller trykk Avbryt" #: lib/Device.pm:163 lib/GUI.pm:1368 lib/GUI.pm:1657 lib/GUI.pm:1774 #: lib/GUI.pm:2250 lib/Schedule.pm:223 lib/Update.pm:136 lib/Update.pm:137 msgid "Close this window" msgstr "Lukk vinduet" #: lib/GUI.pm:89 msgid "_Scan" msgstr "_Skann" #: lib/GUI.pm:90 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: lib/GUI.pm:91 msgid "_Options" msgstr "V_alg" #: lib/GUI.pm:92 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantene" #: lib/GUI.pm:93 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansert" #: lib/GUI.pm:94 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: lib/GUI.pm:99 msgid "A _File" msgstr "En _Fil" #: lib/GUI.pm:105 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Hjemmemappe (R_ask)" #: lib/GUI.pm:111 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Hjemmemappe (_Rekursiv)" #: lib/GUI.pm:117 msgid "A _Directory" msgstr "En _Mappe" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Rekursiv Skann" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A Device" msgstr "En enhet" #: lib/GUI.pm:135 msgid "E_xit" msgstr "_Avslutt" #: lib/GUI.pm:143 msgid "Manage _Histories" msgstr "Håndter _historikk" #: lib/GUI.pm:149 msgid "Clear _Output" msgstr "Tøm _utdata" #: lib/GUI.pm:157 msgid "_Status" msgstr "_Status" #: lib/GUI.pm:163 msgid "_Maintenance" msgstr "_Vedlikehold" #: lib/GUI.pm:169 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Tøm karantenemappe" #: lib/GUI.pm:177 msgid "_Check for updates" msgstr "Se etter oppdateringer" #: lib/GUI.pm:183 msgid "_About" msgstr "_Om" #: lib/GUI.pm:191 msgid "_Scheduler" msgstr "_Planlagt" #: lib/GUI.pm:197 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Kjør _oppstartsveiviseren igjen" #: lib/GUI.pm:204 lib/GUI.pm:1784 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" #: lib/GUI.pm:210 lib/Submit.pm:56 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Send en fil til analyse" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" #: lib/GUI.pm:291 msgid "Home" msgstr "Hjemmemappe" #: lib/GUI.pm:294 msgid "Scan your home directory" msgstr "Skann hjemmemappa" #: lib/GUI.pm:302 lib/GUI.pm:1347 lib/Results.pm:68 msgid "File" msgstr "Fil" #: lib/GUI.pm:305 msgid "Scan a file" msgstr "Skann en fil" #: lib/GUI.pm:313 lib/GUI.pm:1922 msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: lib/GUI.pm:316 msgid "Scan a directory" msgstr "Skann en mappe" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" #: lib/GUI.pm:326 msgid "Exit this program" msgstr "Lukk dette programmet" #: lib/GUI.pm:335 lib/Results.pm:69 lib/Schedule.pm:195 lib/Update.pm:64 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/GUI.pm:344 lib/Update.pm:109 lib/Update.pm:247 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirusmotor" #: lib/GUI.pm:345 lib/GUI.pm:369 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:394 lib/GUI.pm:690 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: lib/GUI.pm:348 lib/GUI.pm:360 lib/GUI.pm:371 lib/GUI.pm:581 lib/GUI.pm:637 #: lib/GUI.pm:640 lib/GUI.pm:643 lib/GUI.pm:646 lib/GUI.pm:686 lib/GUI.pm:687 #: lib/GUI.pm:705 lib/Update.pm:240 lib/Update.pm:242 msgid "Current" msgstr "Oppdatert" #: lib/GUI.pm:356 msgid "GUI version" msgstr "Grafisk brukergrensesnitt" #: lib/GUI.pm:368 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Virusdefinisjoner" #: lib/GUI.pm:379 msgid "Last scan" msgstr "Siste skann" #: lib/GUI.pm:383 msgid "Date of your last scan" msgstr "Dato for siste skann" #: lib/GUI.pm:393 msgid "Last infected file" msgstr "Siste infisert fil" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Date of last known infection" msgstr "Dato for siste kjente infeksjon" #: lib/GUI.pm:405 msgid "Scan" msgstr "Skann" #: lib/GUI.pm:429 msgid "Stop scanning now" msgstr "Stopp skann" #: lib/GUI.pm:440 lib/GUI.pm:838 lib/GUI.pm:850 lib/GUI.pm:869 lib/GUI.pm:896 #: lib/GUI.pm:911 lib/GUI.pm:916 lib/Submit.pm:320 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent…" #: lib/GUI.pm:455 lib/GUI.pm:1187 msgid "Files Scanned: " msgstr "Filer skannet: " #: lib/GUI.pm:458 lib/GUI.pm:1188 msgid "Threats Found: " msgstr "Trusler funnet: " #: lib/GUI.pm:461 lib/GUI.pm:1189 lib/GUI.pm:1274 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: lib/GUI.pm:477 lib/GUI.pm:888 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Kan ikke skanne (rettigheter)" #: lib/GUI.pm:478 lib/GUI.pm:486 lib/GUI.pm:890 lib/GUI.pm:1120 #: lib/GUI.pm:1298 msgid "None" msgstr "Ingen" #: lib/GUI.pm:485 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Mappen er utelatt fra skanningen" #: lib/GUI.pm:563 msgid "Please wait, initializing..." msgstr "Vennligst vent. Starter…" #: lib/GUI.pm:578 lib/GUI.pm:623 lib/GUI.pm:626 lib/GUI.pm:650 lib/GUI.pm:653 #: lib/GUI.pm:702 msgid "Unable to check" msgstr "Kunne ikkje sjekke" #: lib/GUI.pm:585 lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:241 msgid "A newer version is available" msgstr "En nyere versjon er tilgjengelig" #: lib/GUI.pm:597 lib/GUI.pm:605 lib/Prefs.pm:160 msgid "Never" msgstr "Aldri" #: lib/GUI.pm:630 lib/GUI.pm:634 msgid "The antivirus engine is reporting an outdated engine" msgstr "Antivirusmotoren er utdatert" #: lib/GUI.pm:671 msgid "None found" msgstr "Fant ingen" #: lib/GUI.pm:681 lib/GUI.pm:1065 msgid "Outdated" msgstr "Utdatert" #: lib/GUI.pm:683 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Virussignaturene er utdatert" #: lib/GUI.pm:830 lib/Submit.pm:120 lib/Submit.pm:246 msgid "Select File" msgstr "Velg fil" #: lib/GUI.pm:832 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Velg en mappe (mappeskann)" #: lib/GUI.pm:834 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Velg en mappe (grundig skann)" #: lib/GUI.pm:889 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Kan ikke starte skann i den mappen" #: lib/GUI.pm:934 msgid "Elapsed time: " msgstr "Brukt tid: " #: lib/GUI.pm:971 lib/GUI.pm:1050 lib/GUI.pm:1156 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Skanner %s…" #: lib/GUI.pm:1067 msgid "The antivirus is reporting an outdated engine" msgstr "Antivirusmotoren er utdatert" #: lib/GUI.pm:1129 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Trusler funnet: %d" #: lib/GUI.pm:1131 lib/GUI.pm:1271 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Trusler funnet: %d" #: lib/GUI.pm:1143 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Prosent fullført: %2d" #: lib/GUI.pm:1167 msgid "Percent complete: 100" msgstr "Prosent fullført: 100" #: lib/GUI.pm:1204 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Brukt tid: %s" #: lib/GUI.pm:1205 lib/GUI.pm:1268 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Filer skannet: %d" #: lib/GUI.pm:1249 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV signaturer: %d\n" #: lib/GUI.pm:1251 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Mapper skannet:\n" #: lib/GUI.pm:1256 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Fant %d mulige %s (%d %s skannet).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threat" msgstr "trussel" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threats" msgstr "trusler" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "file" msgstr "fil" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "files" msgstr "filer" #: lib/GUI.pm:1262 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Kunne ikke skrive til loggfil. Sjekk tilgang." #: lib/GUI.pm:1267 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Fullført skann (%d signaturer)" #: lib/GUI.pm:1278 msgid "No threats found.\n" msgstr "Ingen trusler funnet.\n" #: lib/GUI.pm:1297 msgid "Nothing detected" msgstr "Ingenting funnet" #: lib/GUI.pm:1334 msgid "Quarantine" msgstr "Karantene" #: lib/GUI.pm:1355 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" #: lib/GUI.pm:1373 lib/GUI.pm:1662 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: lib/GUI.pm:1448 lib/GUI.pm:1497 msgid "Operation failed." msgstr "Operasjonen mislykket." #: lib/GUI.pm:1458 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Gjenopprettet som %s." #: lib/GUI.pm:1512 msgid "No virus directory available." msgstr "Ingen virusmappe tilgjengelig." #: lib/GUI.pm:1518 lib/GUI.pm:1555 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Kunne ikke åpne virusmappe." #: lib/GUI.pm:1526 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Ingen filer i karantene for øyeblikket." #: lib/GUI.pm:1528 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d fil(er) i karantene." #: lib/GUI.pm:1538 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Ingen karantenemappe å tømme." #: lib/GUI.pm:1541 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Slette alle isolerte filer?" #: lib/GUI.pm:1562 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Ingen isolerte filer å slette." #: lib/GUI.pm:1585 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Slette %d fil(er)." #: lib/GUI.pm:1598 msgid "Scanning Histories" msgstr "Skannehistorikk" #: lib/GUI.pm:1613 msgid "Histories" msgstr "Historikk" #: lib/GUI.pm:1644 msgid "View" msgstr "Vis" #: lib/GUI.pm:1700 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Kunne ikke slette %s!" #: lib/GUI.pm:1722 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Viser %s" #: lib/GUI.pm:1735 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemer med å åpne %s…" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Klarte ikke lukke FIL %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1802 msgid "Scanning Preferences" msgstr "Skanneinnstillinger" #: lib/GUI.pm:1805 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Skann filer som starter med punktum (.*)" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Skann alle filer og mapper i en mappe" #: lib/GUI.pm:1827 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "Aktiver ekstra skanneinnstillinger" #: lib/GUI.pm:1838 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Skann filer som er større enn 20 MB" #: lib/GUI.pm:1852 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Skann samba-relaterte mapper %s" #: lib/GUI.pm:1864 msgid "Keep a record of every scan" msgstr "Lag en rapportpost for hvert skann" #: lib/GUI.pm:1875 msgid "Startup Preferences" msgstr "Oppstartsalternativer" #: lib/GUI.pm:1878 msgid "Check for AV Engine updates" msgstr "Se etter oppdateringer til antivirusmotoren" #: lib/GUI.pm:1889 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Se etter oppdateringer til grafisk brukergrensesnitt" #: lib/GUI.pm:1900 msgid "Use OpenDNS servers" msgstr "Bruk OpenDNS servere" #: lib/GUI.pm:1911 msgid "Whitelist" msgstr "Unntaksliste" #: lib/GUI.pm:1936 msgid "Select a Directory" msgstr "Velg en mappe" #: lib/GUI.pm:1992 msgid "Proxy settings" msgstr "Proxy-innstillinger" #: lib/GUI.pm:1996 msgid "No Proxy" msgstr "Ingen proxy" #: lib/GUI.pm:2002 msgid "Environment settings" msgstr "Bruk systeminnstillinger" #: lib/GUI.pm:2008 msgid "Set manually" msgstr "Manuell innstilling" #: lib/GUI.pm:2015 msgid "IP address or host:" msgstr "IP-adresse eller vert:" #: lib/GUI.pm:2032 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: lib/GUI.pm:2298 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "ClamTk er et grafisk grensesnitt til ClamAV, og bruker gtk2-perl." #: lib/GUI.pm:2302 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Dette programmet er fri programvare. Du kan videreformidle\n" "og/eller endre det under en av disse betingelsene:\n" "\n" "a) GNU General Public License som utgis av Free Software\n" "Foundation. Versjon 1 eller nyere om ønskelig.\n" "\n" "b) «The Artistic Licence».\n" "\n" #: lib/Results.pm:42 lib/Results.pm:46 msgid "Scanning Results" msgstr "Skanneresultat" #: lib/Results.pm:55 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Mulige trusler funnet." #: lib/Results.pm:57 msgid "The scan is complete." msgstr "Skanningen er ferdig." #: lib/Results.pm:70 msgid "Action Taken" msgstr "Handling utført" #: lib/Results.pm:106 msgid "Select a file and right-click for options..." msgstr "Velg en fil og høyreklikk for valg…" #: lib/Results.pm:129 msgid "Quarantine this file" msgstr "Isoler denne fila" #: lib/Results.pm:148 msgid "Delete this file" msgstr "Slett denne filen" #: lib/Results.pm:174 msgid "Save As..." msgstr "Lagre som…" #: lib/Results.pm:187 msgid "Could not save that file." msgstr "Klarte ikke å lagre fila." #: lib/Results.pm:190 lib/Results.pm:294 msgid "Moved" msgstr "Flyttet" #: lib/Results.pm:193 msgid "File saved." msgstr "Fil lagret." #: lib/Results.pm:252 lib/Results.pm:268 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Fila er allerede flyttet eller slettet." #: lib/Results.pm:257 msgid "File has been quarantined." msgstr "Fila er satt i karantene" #: lib/Results.pm:259 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Satt i karantene" #: lib/Results.pm:262 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Kunne ikke isolera fil." #: lib/Results.pm:272 msgid "Really delete this file?" msgstr "Slette denne fila?" #: lib/Results.pm:284 msgid "File has been deleted." msgstr "Fila er slettet." #: lib/Results.pm:286 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Slettet" #: lib/Results.pm:289 msgid "File could not be deleted." msgstr "Kunne ikke slette fil." #: lib/Results.pm:331 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Karantenemappe finnes ikke." #: lib/Schedule.pm:54 msgid "Schedule" msgstr "Planlagt" #: lib/Schedule.pm:65 msgid "Scan options" msgstr "Skann valg" #: lib/Schedule.pm:75 msgid "Scan my ... " msgstr "Skann min… " #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Home (recommended)" msgstr "hjemmemappen min (anbefalt)" #: lib/Schedule.pm:87 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Dette valget vil skanne hjemmemappen din. Dette er det anbefalte valget." #: lib/Schedule.pm:89 msgid "entire computer" msgstr "hele maskinen" #: lib/Schedule.pm:94 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Dette valget vil skanne hele maskinen untatt /proc, /sys og /dev mappene." #: lib/Schedule.pm:99 msgid "at this time ... " msgstr "på dette tidspunktet… " #: lib/Schedule.pm:107 lib/Schedule.pm:161 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Angi tiden i 24 timers format." #: lib/Schedule.pm:108 lib/Schedule.pm:162 msgid "Hour" msgstr "Time" #: lib/Schedule.pm:115 lib/Schedule.pm:168 msgid "Minute" msgstr "Minutt" #: lib/Schedule.pm:120 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Skann mappene i unntakslista" #: lib/Schedule.pm:144 lib/Update.pm:517 lib/Update.pm:556 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antivirussignaturvalg" #: lib/Schedule.pm:153 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Angi tidspunkt for oppdatering virussignaturer" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:270 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Daglig skann er satt opp." #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:313 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Daglig oppdatering av virusdefinisjoner er satt opp." #: lib/Schedule.pm:304 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Daglig skann er ikke satt opp." #: lib/Schedule.pm:318 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Daglig oppdatering av virusdefinisjoner er ikke satt opp." #: lib/Submit.pm:79 msgid "Name" msgstr "Navn" #: lib/Submit.pm:98 msgid "Email" msgstr "E-post" #: lib/Submit.pm:116 msgid "No file selected" msgstr "Ingen fil er valgt" #: lib/Submit.pm:153 msgid "The attached file is" msgstr "Filen vedlagt er" #: lib/Submit.pm:159 msgid "New malware" msgstr "Ny trussel" #: lib/Submit.pm:162 msgid "A false positive" msgstr "Falsk positiv" #: lib/Submit.pm:167 lib/Update.pm:62 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: lib/Submit.pm:225 lib/Submit.pm:401 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Vær snill å ikke sende mer enn to filer daglig." #: lib/Submit.pm:269 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Du er i ferd med å sende en fil til analyse," #: lib/Submit.pm:272 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Velg OK for å fortsette, Avbryt for å gå tilbake." #: lib/Submit.pm:361 msgid "The submission was successful!" msgstr "Opplasting fullført." #: lib/Submit.pm:364 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Filen er allerede analysert" #: lib/Submit.pm:374 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Klarte ikke sende filen. Prøv igjen senere." #: lib/Submit.pm:395 msgid "With this form, you can:" msgstr "Med dette skjemaet kan du:" #: lib/Submit.pm:396 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Rapportere nye virus som ikke blir gjenkjent" #: lib/Submit.pm:398 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Rapportere rene filer som blir identifisert som virus." #: lib/Submit.pm:424 msgid "Indicates a required field" msgstr "Angir et obligatorisk felt" #: lib/Update.pm:61 msgid "Updates" msgstr "Oppdateringer" #: lib/Update.pm:63 msgid "Select" msgstr "Velg" #: lib/Update.pm:73 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Du må vere root for å aktivere dette." #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:227 msgid "Signature updates" msgstr "Oppdater signaturer" #: lib/Update.pm:92 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Se etter signaturoppdateringer" #: lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:103 lib/Update.pm:111 lib/Update.pm:148 #: lib/Update.pm:149 msgid "N/A" msgstr "Finnes ikke" #: lib/Update.pm:101 lib/Update.pm:236 msgid "GUI updates" msgstr "GUI-oppdateringer" #: lib/Update.pm:102 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Se etter oppdateringer for det grafiske brukergrensesnittet" #: lib/Update.pm:110 msgid "Check for antivirus engine updates" msgstr "Se etter oppdateringer for antivirusmotoren" #: lib/Update.pm:124 lib/Update.pm:125 msgid "Check for updates" msgstr "Se etter oppdateringer" #: lib/Update.pm:165 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Det er anbefalt å kjøre dette programmet som root.\n" "Se http://clamtk.sf.net/faq.html for mer informasjon." #: lib/Update.pm:228 lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:248 msgid "Checking..." msgstr "Sjekker…" #: lib/Update.pm:231 msgid "Update failed" msgstr "Oppdatering mislykket" #: lib/Update.pm:232 msgid "Signatures are current" msgstr "Signaturer allerede oppdatert" #: lib/Update.pm:233 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" #: lib/Update.pm:243 lib/Update.pm:244 msgid "Check failed" msgstr "Sjekk mislykket" #: lib/Update.pm:324 msgid "Trying to connect..." msgstr "Prøver å koble til…" #: lib/Update.pm:329 msgid "Downloading updates..." msgstr "Laster ned oppdateringer…" #: lib/Update.pm:334 msgid "Cannot connect..." msgstr "Klarer ikke å koble til…" #: lib/Update.pm:339 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Daglige signaturer er oppdatert" #: lib/Update.pm:352 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Sjekker versjonen på virusdatabasen" #: lib/Update.pm:357 msgid "Main virus database is current" msgstr "Virusdatabasen er oppdatert" #: lib/Update.pm:461 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Velg hvordan du vil oppdater virussignaturene." #: lib/Update.pm:464 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Dersom du ønsker å oppdatere signaturene selv, velg Manuell." #: lib/Update.pm:469 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "Dersom du ønsker automatiske oppdateringer, velg Automatisk." #: lib/Update.pm:485 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: lib/Update.pm:496 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: lib/Update.pm:547 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Innstillingene er lagret." #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Virus funnet: %d" #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Virus funnet: %d" #~ msgid "Viruses Found: " #~ msgstr "Virus funnet: " #~ msgid "virus" #~ msgstr "virus" #~ msgid "No viruses found.\n" #~ msgstr "Fant ingen virus.\n" #~ msgid "viruses" #~ msgstr "virus" #~ msgid "Deleted." #~ msgstr "Slettet." #, perl-format #~ msgid "Deleted %s." #~ msgstr "Slettet %s." #~ msgid "Recursively scan a directory" #~ msgstr "Full skann av en mappe" #~ msgid "Scan a Directory" #~ msgstr "Skann en mappe" #~ msgid "Full Home Scan" #~ msgstr "Full skann av hjemmemappa" #~ msgid "Quick Home Scan" #~ msgstr "Rask skann av hjemmemappa" #~ msgid "Quit this program" #~ msgstr "Lukk programmet" #~ msgid "View files that have been quarantined" #~ msgstr "Vis isolerte filer" #~ msgid "See how many files are quarantined" #~ msgstr "Se hvor mange filer som er isolerte" #~ msgid "Delete all files that have been quarantined" #~ msgstr "Slett alle isolerte filer" #~ msgid "Update your virus signatures" #~ msgstr "Oppdater virussignaturer" #~ msgid "_Update Signatures" #~ msgstr "_Oppdater signaturer" #~ msgid "Clear the Display" #~ msgstr "Tøm _utdata" #~ msgid "Select Histories to Delete" #~ msgstr "Velg historikk som skal slettes" #~ msgid "Rerun AV setup _wizard" #~ msgstr "Kjør _oppsettsveiviseren igjen" #~ msgid "Rerun AV setup wizard" #~ msgstr "Kjør oppsettsveiviseren igjen" #~ msgid "Schedule a daily scan" #~ msgstr "Daglig skann" #~ msgid "Date of your last virus scan" #~ msgstr "Dato for siste virusskann" #~ msgid "Virus definitions" #~ msgstr "Virusdefinisjoner" #~ msgid "Last virus scan" #~ msgstr "Siste virusskann" #~ msgid "Shouldn't reach this." #~ msgstr "Burde ikke nå denne." #~ msgid "couldn't fork: " #~ msgstr "kunne ikkje dele: " #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Lukk vindu" #~ msgid "False Positive" #~ msgstr "Falsk positiv" #~ msgid "Moved to home directory." #~ msgstr "Flytt til hjemmemappe." #~ msgid "Delete All" #~ msgstr "Slett alt" #, perl-format #~ msgid "Could not delete files: %s!" #~ msgstr "Kunne ikke slette filer: %s!" #~ msgid "Really delete all history logs?" #~ msgstr "Slette all historikk?" #~ msgid "Successfully removed history logs." #~ msgstr "Historikk slettet" #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2009. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the same terms as Perl itself." #~ msgstr "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2009. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "Dette programmet er fri programvare, du kan distribuere\n" #~ "og/eller endre det under samme betingelser som for Perl." #~ msgid "Keep a record of this scan" #~ msgstr "Lagre informasjon om skanningen" #~ msgid "Possible infections have been found." #~ msgstr "Mulige infeksjoner funnet." #~ msgid "Possible email file - please manually quarantine or delete it." #~ msgstr "Mulig e-postfil - isoler eller slett den manuelt." #~ msgid "Antivirus Signatures" #~ msgstr "Antivirussignaturer" #~ msgid "Single User" #~ msgstr "Enkelt bruker" #~ msgid "GUI is current" #~ msgstr "Brukergrensesnitt er allerede oppdatert" #~ msgid "System Wide" #~ msgstr "Over heile systemet" #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of either:\n" #~ "\n" #~ "a) the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" #~ "(at your option) any later version, or\n" #~ "\n" #~ "b) the 'Artistic License'.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "Dette programmet er fri programvare, du kan distribuere det\n" #~ "og/eller endre det i henhold til enten:\n" #~ "\n" #~ "a) GNU General Public License utgitt av\n" #~ "the Free Software Foundation; versjon 1, eller\n" #~ "(om du ønsker det) en nyere versjon, eller\n" #~ "\n" #~ "b) 'Artistic License'.\n" #~ "\n" #~ msgid "Scan a Device" #~ msgstr "Skann en enhet" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please choose how you will update your antivirus signatures.\n" #~ "\n" #~ "If this is a multi-user system or you have an administrator, you should " #~ "probably choose 'System Wide'.\n" #~ "\n" #~ "If you need to be able to update the signatures yourself, you should " #~ "probably choose 'Single User'.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Vennligst velg hvordan du vil oppdatere dine antivirussignaturer.\n" #~ "\n" #~ "Om det er flere brukere eller om du har en systemadministrator, bør du velge " #~ "'Over hele systemet'.\n" #~ "\n" #~ "Om du må kunne oppdatere signaturene selv, uten administratorrettigheter, " #~ "bør du velge 'Enkelt bruker'.\n" #~ msgid "Rerun antivirus setup wizard" #~ msgstr "Kjør oppstartsveiviseren igjen" #~ msgid "Thank you for helping the ClamAV project." #~ msgstr "Takk for at du hjelper ClamAV-prosjektet." #~ msgid "About this program..." #~ msgstr "Om dette programmet…" clamtk-5.09/po/fo.mo0000644000175000017500000003401212023164225012716 0ustar davedave (!#6O Xe,m( +8N_ { %,$& KWCn .&".Q bn  ,K'b     .3?GCBd)  -@^ cn<1!  /+;g ~$$1)Gq 1$ & :G g!t!  # #Dh( # $?,T)*aJW  :%Z%#   # - J ,c      ! !! '!3!C! I!T!\!b!t!!!!!!)N##x#### ## #5$0<$&m$!$$$ $$ %%<%K%R%h%~%/%%6%0&K&T&Yn&&&&-' >'%I'o'''' '(''( ((,(2(C(I(&e((((( (()%),) =)J)O)c)s)))B)=)H"*k*n*0* )+4+=+C+J+ O+Z+ p+ |++*+++, ,(,?,ER,9,,, , -=-W- v- --5--.6,..c.0. .. .>./0/`///(//'/ 0 (050)H0r0x0 |00*0(0)041M1,^11"111"12-2J2-h2+2e2K(3 t3444 44(4I5,d5/55(566'6 06=6B6K6 Z6'e6$606(6! 7.7 27>7W7p7 x77 777 7777 7777 8Q<bRAq )z#Nm8*,\F]O'prL1^cUTVe f?5nY_l&sKJCh{o"wi}k+W(=>H0t:BX%4GZ6 .2-PEv; D[d~M@/yg`$!I uS3j7ax|9 Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...E_xitEmailEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...QuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for viruses...Scan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directories %sScan your home directoryScanning %s...Scanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 4.42 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2012-08-25 02:09+0000 Last-Translator: Jógvan Olsen Language-Team: Føroyabólkurin MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-09 19:04+0000 X-Generator: Launchpad (build 15914) Language: fo Funni %d møgulig %s (%d %s skannað). %d lið(ir) eru settir í karantenuStrikaðarÍ karantenuHóttanir funnar: %dEin tóleindEin _fíluskráEin _fílaEin daglig skilmarkanar dagføring er ikki skrásett.Ein daglig skilmarkanar dagføring er skrásett.Ein daglig skanning er ikki skrásett.Ein daglig skanning er skrásett.Eitt rangt úrslitEin nýggjari útgáva er tøkTikin atgerðAntivirus skilmarkingAntivirus motorurAntivirus undirskrifts kostirSjálvvirkandiCD/DVDKann ikki sambinda...Kanning miseydnaðistKanna eftir GUI dagføringumKanna eftir antivirus undirskrifts dagføringumKanna eftir dagførslumKanna eftir dagføringum av tí grafiska markamótinumKanni útgávuna á høvuðs-virusdátustovninumKanni...ClamAV undirskriftir: %d ClamTk er eitt grafiskt brúkaramarkamót (GUI) fyri ClamAV antivirus nýtandi gtk2-perl.Reinsa út_takKundi ikki goyma hasa fíluna.Kundi ikki skanna (loyvi)Kundi ikki skriva til logfile. Kanna loyvini.NúverandiDagligar undirskriftir eru dagførdarStrika hesa fíluLýsingTøkar tóleindirFíluskráir skannaðar: FíluskráFíluskráir útihýstar úr skanninginiTaki dagføringar niður...G_evastT-posturUmhvørvis stillingarGevstSløkk forritiðFílaFílan kundi ikki strikast.Fílan kundi ikki setast í karantenu.Fílan er vorðin strikað.Fílan er flutt, ella er longu strikað.Fílan er sett í karantenu.Fíla goymd.Fílur skannaðar: Fílur skannaðar: %dDiskilGUI dagføringarGUI útgávaHeimHeim (endurkvæmur)Heim (_skjótt)Heim (tilmælt)TímiIP atsetur ella vertur:Um tú ikki hevur eina sambundna tóleind, má seta hana í fyrst.Um tú vil sjálv(ur) dagføra undirskriftir, vel handstýrd.Um tín telda sjálvvirkandi móttekur dagføringar, vel sjálvvirkandi.Vísir á ein tørvaðan teigMælt verður til at tú ikki koyrir hesa nýtsluskipan sum rót. Vinarliga les http://clamtk.sf.net/faq.html.Høvuðs-virusdátustovnurin er tíðarhóskandiHandstýrdMinutturFlyttÓkentNavnOngantíðNýggjur illbúnaðurOngin proxyOngar tóleindir vórðu funnar.Eingin fíla er valdEingir liðir eru í karantenu í løtuni.Eingin hóttan funnin. Eingin virus fíluskrá tøk.EinginEingin funninAtgerð miseydnaðist.ÓtíðarhóskandiVinarliga vel hvussu tú vil dagføra tínar antivirus undirskriftir.Vinarliga ikki send fleiri enn tvær fílur inn um dagin.Vinarliga bíða...Portur:Møguligar hóttanir eru funnar.SertokkarTrýst á OK til at halda á, ella ógilda til at fara aftur.Trupulleikar at lata upp %s...KarantenaKarantenu fíluskráin finst ei.Set hesa fíluna í karantenuVil tú veruliga strika allar fílurnar í karantenu?Veruliga strika hesa fílu?Tikið %d lið(ir) burtur.Boða frá reinum fílum, ið ikki eru rætt varnaðarBoða frá nýggjum virus, ið ikki eru funnirKoyr antivirus uppsetingar _vegleiðaran umafturEndurstovnaEndurstovnað sum %s.Goym sum...Skanna allar fílur og fíluskráir, inni í einari fíluskráSkanna fílur ið byrja við einum punktum (.*)Skanna fílur størri enn 20 MBSkanna eftir virus...Skanna mítt ... Skanna mínar hvítlistaðu fíluskráirSkanningar kostirSkanna samba-skyldar fíluskráirnar %sSkanna tína heimafíluskráSkanni %s...Skanningar úrslitSkanning fullfíggjað (%d undirskriftir)SkráVelVel fíluVel eina fíluskráVel eina fíluskrá (fíluskrás skanning)Vel ein fíluskrá ( endurkvom skanning)Vel eina tóleind, ella trýst á ógildaVel eina tíð til at dagføra tínar undirskriftir.Stilla handaligaStilla tíman við at nýta 24 tíma klokku.Undirskrifts dagføringarUndirskriftir eru tíðarhóskandiStandurSteðga skanning núSend eina fílu inn til greiningarViðfesta fílan erFílan ið tú sendi inn, er longu viðurkendInnsendingin var væleydnað!Har eru eingir liðir í karantenu at strika.Har er eingin karantenu fíluská at tøma.Hesin kosturin ferð at skanna alla telduna, men halda /proc, /sys og /dev fíluskráirnar uttanfyri.Hesin kosturin skannar tína heimafíluskrá. Hettar er tilmældi kosturin.Hetta forritið er frælsur ritbúnaður; tú kanst býta hann út aftur og/ella broyta hann, undir treytunum av annaðhvørt: a) GNU General Public License, útgivið av the Free Software Foundation; fyrsti útgávu, ella (sjálvvalt) ein seinni útgáva, ella b) 'Artistic License'. Hóttingar funnar: Hóttanir funnar: %dRoyni at sambinda...USB tóleindKundi ikki kannaIkki før fyri at lata FILE%s aftur! %s Ikki før fyri at fullfíggja innsendingina. Vinarliga royn aftur seinni.Ikki før fyri at stovna grafiskt markamót!Ikki før fyri at stovna byrjanar fíluskráir!Ikki før fyri at strika %s!Kundi ikki lata virus fíluskránna upp.ÓkentDagføring miseydnaðistDagførtDagføringarSýnSýni %sVirus skannariHvítlistaFerð ikki at skanna hasa fíluskránnaVið hesum oyðublaðnum, kanst tú:Tú ert um at senda eina fílu inn til greining.Tú mást vera rót til at virkja hetta.Tínir sertokkar vórðu goymdir._Um_FramkomiðKanna eftir _dagførslumTøm søttv_erjufaldaran_HjálpU_msitingK_ostir_KarantenaEndu_rkvæm skanning_Skanna_Skrásetari_Standur_Víshesa tíð ... alla teldunafílafílurhóttanhóttanirclamtk-5.09/po/af.mo0000644000175000017500000003726012052201752012707 0ustar davedave%l (!*L[n ,(5F cp  %,1$^ C  .<k"s 9&8 NXu '(P kw    ?CUB-d%   @Sq v<1 !  B+Nz $$$?1S) 1"$?d01  7D!c! #)#Mq( #  1 9 @ R m ( (  , !)>!*h!a!J! @"N#^#p# ###:#%#%$D$#Y$}$ $$$$$ $ $ $$%,% G%h%% %%%%%% %% % && &+&3&9&K&[&`&f&m&u&0("P(s((( (((8(0)/9)(i))) )))) **&* =*K*)b**4*%* *+V+v+++#+9+,#,%B,!h,, ,E,,---;-Q-c-k-q-----,--$ .1. P.^.r... . ... ....=/;D/A//,/u0 ~0 000000"001111&P1w11111 16152P2a2h2 2<22 2 23 3&83_3+{335303)'4Q4Y4 h4+s44*44,505H5:c55555 5616:6I6`6%u6 66 6 66$6"7*(7S7b7'|77777778$58(Z88.881809QJ9G9 9:;; +;7;-V;F;0;*; '</H<x<<< <<<<<<!< =4$=.Y== = ==== == >> >*> @> J>X>`>h> ~>>> > > 34Ll6PoG${J|Ic/O#F+[B ?nH&1 t`CM;9mYVKew]USk@uA'i v7:5bh.X<fN_,jdprQ*a% (-)=z0D2y8R}qgsE\"~>xT! ^WZ Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known threat: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitEmailEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoryHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIndicates the version of the antivirus engineIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...ProxyQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Remove duplicate signature databasesRemoved %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for Potentially Unwanted Applications (PUA)Scan for viruses...Scan hidden filesScan large files which are typically not examinedScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directoriesScan samba-related directories %sScan your home directoryScanningScanning %s...Scanning HistoryScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartupStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe GUI version is up-to-dateThe antivirus definitions are up-to-dateThe antivirus signatures are out-of-dateThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_History_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2012-09-27 07:29+0000 Last-Translator: Dawid de Jager Language-Team: Afrikaans MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-18 15:40+0000 X-Generator: Launchpad (build 16278) Het %d moontlike %s gekry (%d %s geskandeer). %d item(s) huidiglik in kwarentyn.GeskrapIn KwarentynBedreigings Gekry: %d'n Toestel'n Gids'n Lêer'n Daaglikse definisie bywerking is nie geskeduleer nie.'n Daaglikse definisie bywerking is geskeduleer.'n Daaglikse skandering is nie geskeduleer nie.'n Daaglikse skandering is geskeduleer.'n Vals-positief'n Nuwer weergawe is beskikbaarStappe GeneemAntivirus definisiesAntivirus enjinAntivirus handtekening keusesOutomatiesCD/DVDKan nie verbind nie...Nagaan mislukKyk vir GUI bywerkingsKyk vir antivirus handtekening bywerkingsKyk vir bywerkingsKyk vir bywerkings tot die grafiese koppelvlak (GUI)Gaan hoof virus databasis weergawe naGaan na...ClamAV Handtekeninge: %d ClamTk is 'n Grafiese koppelvlak (GUI) vir die ClamAV antivirus wat gtk2-perl gebruik.Maak Uitset SkoonMaak venster toeKon nie daardie lêer berg nie.Kon nie skandeer nie (toestemmings)Kon nie na die log lêer skryf nie. Gaan toestemmings na.HuidigDaaglikse handtekeninge is bygewerkDatum van laas bekende bedreiging: %sDatum van u laaste skandering: %sSkrap hierdie lêerBeskrywingSpoor gepakte binêre lêers, wagwoord herwinningsmiddele, en meer opToestelle beskikbaarGidse Geskandeer: GidsGids uitgesluit van skanderingLaai bywerkings af...Sleep en laat valUitgangE-posOmgewing InstellingsUitgangGaan uit hierdie programLêerLêer kon nie geskrap word nie.Lêer kon nie in kwarentyn geplaas word nie.Lêer is geskrap.Lêer is alreeds geskuif of geskrap.Lêer is in kwarentyn geplaas.Lêer geberg.Lêers Geskandeer: Lêers Geskandeer: %dStiffieGUI bywerkingsGUI weergaweGeskiedenisTuisTuis (Rekursief)Tuis (Vinnig)Tuis (aanbeveel)UurIP adres of gasheer:Indien u 'n toestel gekoppel het, mag u dit eers wil monteer.Indien u self die handtekeninge wil bywerk, kies Handmatig.Indien u rekenaar outomaties bywerkings ontvang, kies Outomaties.Dui 'n vereiste veld aanDui die weergawe van die antivirus enjin aanDit word aanbeveel dat u nie hierdie toepassing as "root" hardloop nie. Sien asseblief http://clamtk.sf.net/faq.html.Hoof virus databasis is op datumHandmatigMinuutGeskuifN.v.t.NaamNooitNuwe skadelike sagteware (malware)Geen Instaander NieGeen toestelle gekry nie.Geen lêer gekies nieGeen lêers is geskandeer nie.Geen items huidiglik in kwarentyn nie.Geen bedreigings gekry nie. Geen virus gids beskikbaar.GeenGeen gekry nieOperasie het misluk.VerouderdKies asb. hoe u u antivirus handtekeninge gaan bywerk.Moet asb. nie meer as twee lêers per dag indien nie.Wag asseblief...Poort:Moontlike bedreigings is gekry.VoorkeureDruk Goed oom voort te gaan, of Kanselleer om terug te gaan.Probleme met oop maak van %s...InstaanderKwarentynKwarentyn gids bestaan nie.Kwarentyn hierdie lêerRegtig alle lêers in kwarentyn skrap?Regtig hierdie lêer skrap?Verwyder duplikaat handtekeningsdatabasisseHet %d item(s) verwyder.Rapporteer skoon lêers wat verkeerdelik opgespoor isRapporteer nuwe virusse wat nie opgespoor is nieHardloop antivirus opstellingshelper weerHerstelHerstel as %s.Berg As...Skandeer alle lêers en gidse binne 'n gidsSkandeer gidse rekursiefSkandeer lêers wat met 'n punt begin (.*)Skandeer lêers groter as 20 MGSkandeer vir Moontlik Ongewensde ToepassingsSkandeer vir virusse...Skandeer verskuilde lêersSkandeer groot lêers wat gewoonlik nie ondergaan word nieSkandeer my ... Skandeer my witgelysde gidseSkaderingskeusesSkandeer samba-verwante gidseSkandeer samba-verwante gidse %sSkandeer u tuis gidsSkandeerSkandeer %s...SkanderingsgeskiedenisSkanderingsresultateSkandering voltooi (%d handtekeninge)SkeduleerKiesKies LêerKies 'n GidsKies ' Gids (gids skandering)Kies 'n Gids (rekursiewe skandering)Kies 'n toestel of druk KanselleerKies 'n tyd om u handtekeninge by te werk.Stel handmatigStel of bekyk u voorkeureStel die uur m.b.v. 'n 24-uur horlosie.Handtekening bywerkingsHandtekeninge is op datumAanvangStatusStop skandering nouHandig 'n lêer in vir analiseDie GUI weergawe is op datumDie antivirus definisies is op datumDie antivirus handtekeninge is verouderdDie aangehegte lêer isDie lêer wat u ingedien het is alreeds herkenDie indiening was suksesvol!Daar is geen lêers in kwarentyn om te skrap nie.Daar is geen kwarentyn gids om leeg te maak nie.Hierdie keuse sal u hele rekenaar skandeer behalwe die /proc, /sys en /dev gidse.Hierdie keuse sal u tuis gids skandeer. Hierdie is die aanbevole keuse.Hierdie program is gratis sagteware; u kan dit herversprei en/of wysig in terme van: a) die GNU General Public License soos gepubliseer deur die Free Software Foundation; weergawe 1, of (met u keuse) enige laatere weergawe daarvan, of b) die 'Artistic License'. Bedreigings Gekry: Bedreigings Gekry: %dProbeer verbind...USB toestelNie in staat om na te gaan nieNie in staat om LÊER %s toe te maak nie! %s Nie in staat om die indiening te voltooi nie. Probeer asb. weer later.Nie in staat om grafiese koppelvlak te skep nie!Nie in staat om aanvangsgidse te skep nie!Nie in staat om %s te skrap nie!Nie in staat om die virus gids oop te maak nie.OnbekendBywerking mislukBygewerkBywerkingsBekykBekyk u vorige skanderingsBekyk %sVirus SkandeerderWitlysSal nie daardie gids skandeer nieMet hierdie vorm, kan u:U is op die punt om 'n lêer in te dien vir analise.U moet "root" wees om hierdie in staat te stelU voorkeure is geberg._AangaandeGevorderdKyk vir bywerkingsMaak Kwarentyn Vouer Leeg_HelpGeskiedenisLaaste Skandering InligtingOnderhoudKeusesKwarentynRekursiewe Skandering_Skandeer_Skeduleerder_Status_Uitsigteen hierdie tyd ... hele rekenaarlêerlêersbedreigingbedreigingsclamtk-5.09/po/sl.mo0000644000175000017500000003625511744352212012747 0ustar davedave `(a! ,(2[z  $ 6C%Y,$ C JXr." !3 ISp  (G'^      !49?MCBd/ %<\o <1!Sb!h + $-$3Xq1) 1"$Ty  !.AV!g ##(  IV#s,J)i*aJ k y!!! !!!:!%#"%I"o"#"" """"" " " ##,#,E# r#)### ###$$ 4$A$ J$V$f$ l$w$$$$$$$$$.G&$v&&&&&& &+&+'K'i''''''((2(9(P(.f((((/(B)H)X)Rl))"))7*L*0U*"******* +%+7+@+R+e+$x+++++#+.+#,4?,t,,,,, ,- -*-0-J-g---[-@-R@...///_/t// / ///// /0!0=0R0n00 000003041S1b1#i1 1A11$1 2&2A2 Z2?f22 292%!37G3333(333 4!434Q4d4z44444 4455 5.5"J5)m5)55556626C6J6\6w6-66*616L(7Ou7<799*9 F9R9-f9)9/9(9:&5:\:c: y: ::::: ::;);@; ^;; ; ;;;;; < < <'< ;<F<W<_< g<u<<<<</&+:`N68xe~{Ik>rST*pun#Jd\X.,MB}ER|mvbai^wH-K1 G9FOCPyQ _L[3Ylc2of ZA %s5U 7)!]4t'0(gD;?@VzWq "=j<$h Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitElapsed time: Elapsed time: %sEmailEnable extra scan settingsEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManage _HistoriesManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...Proxy settingsQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for viruses...Scan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directories %sScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartup PreferencesStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 4.39 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2012-04-14 11:59-0500 PO-Revision-Date: 2012-04-07 08:02+0000 Last-Translator: Andrej Znidarsic Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 21:24+0000 X-Generator: Launchpad (build 15120) Najdenih %d možnih %s (%d %s pregledanih). %d predmetov je trenutno v karanteniIzbrisanoV karanteniNajdene grožnje: %dNaprava_Mapa_DatotekaDnevna posodobitev podpisov ni nastavljena.Nastavljena je dnevna posodobitev podpisov.Dnevni pregled ni nastavljen.Nastavljen je dnevni pregled.Lažna pozitivna zaznavaNa voljo je novejša različicaIzvedena dejanjaProtivirusne definicijeProtivirusni programnikMožnosti podpisov virusovSamodejna posodobitevCD/DVDPovezava ni uspela ...Preverjanje ni uspeloPreveri za posodobitve uporabniškega vmesnikaPreverjanje posodobitev podpisov virusovPreveri za posodobitvePreverjanje za posodobitve grafičnega vmesnikaPreverjanje različico različice glavne podatkovne zbirke virusovPreverjanje ...Podpisi ClamAV: %d ClamTk je grafični vmesnik za protivirusni sistem ClamAV, ki uporablja gtk2-perl.Počisti _rezultatDatoteke ni bilo mogoče shraniti.Pregled ni možen (dovoljenja)Zapis v dnevnik ni mogoč. Preverite ustreznost pravic.TrenutenDnevni protivirusni podpisi so bili posodobljeniDatum vašega zadnjega iskanja: %sIzbriši datotekoOpisNaprave so na voljoPregledane mape: MapaMapa je izključena iz iskanjaPrejemanje posodobitev ...Povleci in spusti_KončajPretečeni čas: Pretečen čas: %sElektronski naslovOmogoči dodatne nastavitve pregledaNastavitve okoljaKončajKončaj programDatotekaDatoteke ni bilo mogoče izbrisati.Datoteke ni bilo mogoče spraviti v karanteno.Datoteka je bila izbrisana.Datoteka je bila predhodno premaknjena ali izbrisanaDatoteka je v karanteni.Datoteka je shranjena.Št. pregledanih datotek: Pregledane datoteke: %dDisketaPosodobitve grafičnega vmesnikaRazličica grafičnega vmesnikaZgodovineDomovDomača mapa (Rekurzivno)Domača mapa (_Hitri način)Domače maše (priporočljivo)UraNaslov IP ali gostitelj:V primeru, da je naprava fizično priključena, jo bo morebiti potrebno priklopiti (mount).Če želite sami posodobiti podpise, izberite Ročna posodobitevČe vaš se vaš računalnik samodejno posodablja, izberite Samodejna posodobitev.Označuje obvezno poljePriporočamo, da programa ne zaganjate s skrbniškimi pravicami. Za več informacij obiščite stran http://clamtk.sf.net/faq.html.Glavna podatkovna zbirka virusov je najnovejšaUpravljaj _zgodovineRočna posodobitevMinutPremaknjenoNi na voljoImeNikoliNov škodljiv programBrez posredniškega strežnikaNajdenih ni bilo nobenih naprav.Datoteka ni izbranaNobena datoteka ni bila preiskanaKarantena je prazna.Groženj ni bilo najdenih. Mapa z virusi ni na voljo.NobenNi zadetkovOpravilo ni uspelo.ZastarelOdstotek končanega: %2dOdstotek končanega: 100Izberite način posodobitve protivirusnih podpisov.Prosimo ne pošiljajte več kot dve datoteki dnevno.Počakajte ...Vrata:Najdene so bile morebitne grožnje.MožnostiPritisnite V redu za nadaljevanje ali Prekliči za vrnitev nazaj.Težava med odpiranjem %s ...Nastavitve posredniškega strežnikaKarantenaMapa karantene ne obstaja.Daj datoteko v karantenoPripravljenAli ste prepričani, da želite izbrisati datoteke v karanteni?Ali želite izbrisati datoteko?Umaknjenih je bilo %d predmetov.Prijavite datoteke, ki so bile lažno zaznane kot virusi.Prijavite nove, še neodkrite, virusePonovni zagon protivirusnega _nastavitvenega čarovnikaObnoviObnovljeno kot %sShrani kot ...Pregled vseh datotek in map znotraj mapePregled skritih datotek (.*)Preglej datoteke večje od 20MBIskanje virusov ...Pregled moje ... Preglej mape z belega seznamaMožnosti pregledaPreglej samba mape %sPregled domače mapePreiskovanje %s ...Zgodovine pregledovMožnosti pregledaRezultati pregledaPregled je končan (%d podpisov)RazporedIzbiraIzberite datotekoIzberite mapoIzbeite mapo (pregled mape)Izberite mapo (rekurzivni pregled)Izberite napravo ali pritisnite PrekličiNastavitev časa za posodobitev podpisov.Ročna nastavitevNastavitev ali ogled možnostiNastavi 24-urno uroPosodobitve podpisovPodpisi so najnovejšiMožnosti zagonaStanjeZaustavi pregled!Pošlji datoteko v analizoPriložena datoteka jeDatoteka, ki ste jo vnesli, je že prepoznanaVnos je uspel!Na voljo ni nobenih predmetov za brisanje.Na voljo ni nobene mape karantene za izpraznitev.Ta možnost bo pregledala celoten računalnik razen map /proc, /sys in /dev.Ta možnost bo pregledala domačo mapo. Priporočamo, da uporabite to možnost.Ta program sodi med prosto programje; lahko ga posredujete naprej in/ali ga spreminjate v skladu z enega od naslednjih dveh pogojev: a) splošne javne licence GNU, kot jo je izdala Free Software Foundation; bodisi različice 1, ali (po vaši izbiri) katerekoli kasnejše različice, ali b) 'Umetniške licence'. Najdene grožnje: Najdene grožnje: %dVzpostavljanje povezave ...Naprava USBPreverba ni mogočaDatoteke FILE %s! %s ni bilo mogoče zapreti Vnos ni uspel. Ponovno poskusite kasneje.Grafičnega vmesnika ni bilo mogoče ustvariti"Začetnih map ni bilo mogoče ustvariti"%s ni bilo mogoče izbrisati!Mape z virusi ni bilo mogoče odpreti.NeznanPosodobitev ni uspelaPosodobljenoPosodobitvePogledOgled vaših preteklih iskanjPregledovanje %sIskalnik virusovBeli seznamPregled mape ne bo izvedenS tem obrazcem lahko:Pravkar boste poslali datoteko v analizo.Za izbor morate biti skrbnik.Protivirusni program je zastarelNastavitve so shranjene.O progr_amu_Napredno_Preveri za posodobitve_Izprazni mapo karantenePomo_čPodatki o _zadnjih iskanjih_Vzdrževanje_Možnosti_Karantena_Rekurzivni pregled_Preišči_Razporejevalnik_Stanje_Pogledtrenutno ... celoten računalnikdatotekadatotekegrožnjagrožnjeclamtk-5.09/po/ru.mo0000664000175000017500000003114412375612570012760 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`goDICDMH i8% 9#Fj6}:dHT, 1:?I'(P1_.% ( E0 v    , A #+!)O!y! !!!!4!&!")5" _"Sl""""+Z## # # # #g#W\$+$$6$+ %L%Wd%.%%% & !&,&J&h&&&%&'&&'+'I'`e'8'('N((Aw(Q(K )2W),)C))+*@*IU****?*P.+#+M+Q+C,%V,8|,L,---QC-0-S-L.g.~.*.%.4./%./T/g/.x/7/G/T'0D|0E01%1A1RY1`1& 242 =2 J2 W2}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-22 08:50+0000 Last-Translator: Oleg Koptev Language-Team: Russian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:00+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) Найдено %d возможно %s (%d %s проверено). Ежедневное обновление не запланированоЕжедневное обновление запланированоЕжедневное сканирование не запланированоЕжедневное сканирование запланированоО программеПринимаемые мерыДобавить каталогДополнительноОбнаружена неизвестная ошибкаДоступно обновлениеАнализВирусные сигнатурыДоступныеПроверить наличие обновленийПроверить обновления программыПроверить обновления программы и базы данных сигнатурПроверить или изменить репутацию файлаСигнатур в ClamAV: %d Антивирусный сканер ClamTKОчистка...ЗакрытьЗавершеноНастройкиДатаУдалитьУдалить результаты проверки файлаУдаленоВыявлять упакованные бинарные файлы, утилиты восстановления паролей и прочееПроверено каталогов: КаталогДвойной клик для активацииЗагрузка...Параметры прокси-сервераНастройки окруженияОшибкаОшибка открытия файлаОшибка обновления: попробуйте еще разВыходФайлАнализ файлаФайл сохраненФайл в очереди на анализФайл успешно отправлен для анализа.Проверяется файл: %dГрафический интерфейсСправкаЖурналДомашняя страницаЧасОбновление сигнатур вручнуюIP-адрес или имя хостаУстановленныеУправление карантиномМинутаКомпьютер получает обновления автоматическиСетьНикогдаОб этом файле нет информации. Нажмите «OK» для отправки файла на анализ.Нет информации по файлуБез проксиУгрозы не найденыУгроз не найдено. НичегоНомерВыберите способ получения обновлений вирусных сигнатурДля просмотра документации установите пакет yelpПожалуйста, подождите...ПортНайдены потенциальные угрозыПотенциальная угроза: %dПодготовка…Нажмите «Применить», чтобы сохранить измененияПроблемы при открытии %s...ПродуктКарантинВ карантинеВыйтиУдалить файл (%s)?Удалить каталогВосстановитьРезультатРезультатыСохранить файл как...Сохранить результатыСканироватьПроверяется %s...Проверить папкуПроверить файлСканировать все файлы и подкаталоги внутри каталогаПроверять каталоги рекурсивноПроверяется каталог...Сканировать файлы, начинающиеся с точки (.*)Сканировать файлы, превышающие 20 МБПроверка файлов обычно скрытых от просмотраВыявлять потенциально опасные программыПроверка на наличие угроз...Проверять большие файлыПроверить каталог на наличие угроз...Проверяем %s...Сканирование завершеноРасписаниеПланирование сканирования и обновленийПланировщикВыбрать каталогВыберите файлВремя сканирования домашней папкиУстановите время обновления ваших сигнатурУстановить вручнуюУстановите час используя 24 часовой форматУстановите время используя 24 часовой форматНастройкиНастройки сохраненыНастройки обновления сигнатурАнтивирусная база самой последней версииСостояниеОтправить файл на анализБаза данных сигнатур имеет последнюю версиюНевозможно сохранить файлОшибка при отправке файла: попробуйте еще разСнимите отметку для активации в один кликНеизвестныйОбновлениеПомощник по обновлениюДоступно обновлениеОбновить вирусные сигнатурыОбновленияДоступны обновленияПоставщикПросмотрПросмотр репутации файлаПросмотр и изменение настроекПросмотреть результаты проверки файлаПросмотр или удаление предыдущих результатовПросмотр и изменение «белого» спискаПросмотр резултатов прошлых проверокПросмотр %sАнтивирусный сканерБелый списокВы будете автоматически получать обновленияВыбран способ автоматического получения обновленийИзменения сохранены.файлфайловугрозаугрозыclamtk-5.09/po/ug.mo0000644000175000017500000000704312243121274012732 0ustar davedave,|;( 196p  1O$l1   !((QY` e p ~O? % 1    " - #: ^ e ?s    b Mc Q 6 Z: %  )  B) l {      "! $ ),+& %* #( ' Found %d possible %s (%d %s scanned). Action TakenAnalysisCheck for updatesClamAV Signatures: %d DateDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryEnvironment settingsExitFileHistoryNeverNo threats found. NonePlease wait...Problems opening %s...QuarantineRestoreResultResultsScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan large files which are typically not examinedScanning %s...Select a fileSet manuallySignatures are currentStatusThe antivirus signatures are out-of-dateUnknownVendorViewViewing %sVirus ScannerWhitelistfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.01 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500 PO-Revision-Date: 2013-11-18 02:44+0000 Last-Translator: Gheyret T.Kenji Language-Team: Uyghur MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-20 11:52+0000 X-Generator: Launchpad (build 16831) %d بايقالدى مۇمكىنچىلىكى %s (%d %s تەكشۈرۈلدى) مەشغۇلات تاللاڭتەھلىليېڭىلاشنى تەكشۈرClamAV ۋىرۇس ئامبىرى: %d چېسلابوغچىلانغان ئىككىلىك ھۆججەتلەر، ئىم ئەسلىگە كەلتۈرۈش قوراللىرى ۋە باشقىلارنى بايقايدۇتەكشۈرۈلگەن مۇندەرىجىلەر: مۇندەرىجەمۇھىت تەڭشەكچېكىنھۆججەتتارىخھەرگىزتەھدىت بايقالمىدى. يوقكۈتۈڭ…%s نى ئېچىۋاتقاندا كاشىلا كۆرۈلدى…كارانتىنئەسلىگە كەلتۈرنەتىجەنەتىجىلەربىر مۇندەرىجىدىكى ھەممە ھۆججەت ۋە قىسقۇچلارنى تەكشۈرمۇندەرىجىلەرنى قايتىلانما ھالەتتە تەكشۈرچېكىت (.*) بىلەن باشلانغان ھۆججەتلەرنى تەكشۈر20MB دىن چوڭ ھۆججەتلەرنى تەكشۈرئادەتتە تەكشۈرۈلمەيدىغان چوڭ ھۆججەتلەرنى تەكشۈر%s نى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…بىر ھۆججەت تاللاڭقولدا تەڭشەكۋىرۇس ئامبىرى ئەڭ يېڭىھالەتبۇ ۋىرۇسخور ئىمزاسىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەننامەلۇمتەمىنلىگۈچىكۆرۈنۈش%s كۆرسىتىۋاتىدۇۋىرۇس تەكشۈرگۈچئاق تىزىمھۆججەتھۆججەتتەھدىتتەھدىتclamtk-5.09/po/de.po0000664000175000017500000003537312376202522012726 0ustar davedave# ClamTk, German language file, 5.xx series # Copyright (C) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Other authors: # Ronny Steiner , # Andreas Schneider , # Fred Seidemann, MixCool , # Kraven, Gerjet Kleine-Weischede, Hendrik Knackstedt, # Daniel Winzen, Tobias Bannert, Phillip Sz # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:54+0000\n" "Last-Translator: Phillip Sz \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-23 21:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" "X-Poedit-Language: German\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Analyse" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "Dateianalyse" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Ergebnisse speichern" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Die Bewertung einer Datei (erneut) überprüfen" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Eine Datei auswählen" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Datei zur Analyse einsenden" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Zu dieser Datei gibt es keine Informationen. Bitte auf OK klicken, um diese " "Datei zur Analyse einzusenden." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" "Datei kann nicht eingesendet werden: Versuchen Sie es bitte später erneut" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "Vorherige Ergebnisse anzeigen oder löschen" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "Dateiergebnisse anzeigen" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Dateiergebnisse löschen" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten …" #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "Keine Information zu der Datei" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Datei wurde erfolgreich zur Analyse eingesendet" #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "Datei wurde gespeichert" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Niemals" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Auf Bedrohungen untersuchen …" #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Eine Datei überprüfen" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Einen Ordner überprüfen" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" "Bitte auswählen, wie Sie Ihre Antivirussignaturen aktualisieren wollen" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Mein Rechner empfängt automatisch Aktualisierungen" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Ich möchte die Signaturen selbst aktualisieren" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Anwenden drücken, um die Änderungen zu speichern" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Fehler beim Aktualisieren: Versuchen Sie es später bitte erneut" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virenscanner" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTK-Virenscanner" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Über" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Es sind Aktualisierungen verfügbar" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Die Antivirussignaturen sind veraltet" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Eine Aktualisierung ist verfügbar" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Ihre Einstellungen anzeigen und festlegen" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Ausnahmen" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Ausnahmeliste anzeigen oder aktualisieren" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Proxyeinstellungen bearbeiten" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Planer" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Eine Überprüfung oder Signaturenaktualisierung planen" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Antivirussignaturen aktualisieren" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Aktualisierungsassistent" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Signaturaktualisierungseinstellungen" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Verlauf" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Vorherige Überprüfungen anzeigen" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantäne" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Dateien in Quarantäne verwalten" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Bewertung einer Datei anzeigen" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Verzeichnis auswählen" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Einstellungen" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Bitte installieren Sie yelp, um die Dokumentation anzuzeigen" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Internetseite" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Anzeigen" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Anzeigen von %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Fehler beim Öffnen von %s …" #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Kein Proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Einstellungen der Arbeitsumgebung" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Manuell einstellen" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP-Addresse oder Rechner" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Anschluss" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gesichert" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Nummer" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Datei" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Diese Datei wirklich löschen (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Datei speichern unter …" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Aktion angenommen" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "In Quarantäne verschoben" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Entfernt" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereitung …" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Dateien überprüft: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Mögliche Bedrohungen: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s wird untersucht …" #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Keine" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Aufräumen läuft …" #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Überprüfung abgeschlossen" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Mögliche Bedrohungen gefunden" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Keine Bedrohung gefunden" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV-Signaturen: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Untersuchte Verzeichnisse:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d wahrscheinlich infizierte %s gefunden (%d %s untersucht).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "Bedrohung" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "Bedrohungen" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "Datei" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "Dateien" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Keine Bedrohungen gefunden.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Zeitplan" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Überprüfen" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" "Bitte eine Zeit auswählen, zu der Ihr persönlicher Ordner überprüft werden " "soll" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Die Überprüfungszeit mit einer 24-Stundenuhr einstellen" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Die Stunde mit einer 24-Stundenuhr einstellen" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Stunde" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Antivirussignaturen" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" "Eine Zeit auswählen, zu der Ihre Signaturen aktualisiert werden sollen" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Eine tägliche Überprüfung ist geplant" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Eine tägliche Aktualisierung der Definitionen ist geplant" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Eine tägliche Überprüfung ist nicht geplant" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Eine tägliche Aktualisierung der Definitionen ist nicht geplant" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Sie erhalten automatisch Aktualisierungen" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Auf potenziell nicht gewünschte Programme überprüfen" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Gepackte Binärdateien, Kennwortwiederherstellungswerkzeuge und Weiteres " "erkennen" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Dateien mit führendem Punkt untersuchen (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Dateien die normalerweise versteckt sind untersuchen" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Dateien größer als 20 MB untersuchen" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Große Dateien untersuchen, die normalerweise nicht überprüft werden" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Ordner rekursiv durchsuchen" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Alle Dateien und Unterverzeichnisse untersuchen" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Nach Aktualisierungen für dieses Programm suchen" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Im Internet auf Anwendungs- und Signaturaktualisierungen überprüfen" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Zum Aktivieren doppelt auf Symbole klicken" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Diese Option deaktivieren, um Symbole mit einem Klick zu aktivieren" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Produkt" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Installiert" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Aktualisierung verfügbar" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Grafische Oberfläche" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Es wird heruntergeladen …" #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Fertig" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Signaturen sind aktuell" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Verzeichnis hinzufügen" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Einen Ordner entfernen" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "%s auf Bedrohungen untersuchen …" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Ordner auf Bedrohungen untersuchen …" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Diesen Ordner auf Bedrohungen untesuchen …" clamtk-5.09/po/en_GB.mo0000664000175000017500000002304612375614674013315 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`go(+A'm *3 HR!d2$  (6;BV9^ (HM R`t)(! 4>W*^O 05;<)x  " * 5 A F e x       1 !4!$R!w!%! !!1!""1"@"R"#[" "" ")"'" "" #',#T#]#l####(##&#4$$Y$a$h$y$$$$$$$$%%!9%[% o% z% %3%,%% &&&&}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:55+0000 Last-Translator: fossfreedom Language-Team: English (United Kingdom) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:20+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsclamtk-5.09/po/pa.po0000644000175000017500000002541712264547473012747 0ustar davedave# Punjabi translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-23 08:23+0000\n" "Last-Translator: Vishal Singh Panesar \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-12 17:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:405 lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:586 msgid "Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "ਨਤੀਜੇ" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "ਵਿਕਰੇਤਾ" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:499 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਲਈ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ" #: lib/Analysis.pm:241 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:260 msgid "View or delete previous results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:312 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:409 lib/Analysis.pm:515 lib/Update.pm:249 msgid "Please wait..." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..." #: lib/Analysis.pm:496 msgid "No information on this file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:584 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:588 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:649 lib/Analysis.pm:654 msgid "Unable to save file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:663 msgid "File has been saved" msgstr "" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "ਅਗਿਆਤ" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "ਧਮਕਿਯਾੰ ਲਈ ਖੋਜ ਕਰੋ" #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "ਹੋਰ ਜਾਨਕਾਰੀ" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:462 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:384 lib/GUI.pm:385 lib/GUI.pm:465 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:266 lib/Update.pm:384 lib/Update.pm:391 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "ਵਿਸ਼ਾਣੂ ਖੋਜੀ" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ਕਲੈਮ-ਟੀ-ਕੇ (CalmTk) ਵਿਸ਼ਾਣੂ ਖੋਜੀ" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:456 msgid "Help" msgstr "ਮੱਦਦ" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:453 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ ਜਾਓ" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:478 msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:486 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:484 msgid "Network" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:229 lib/GUI.pm:468 msgid "Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:230 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 lib/Update.pm:243 msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:280 lib/GUI.pm:488 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:281 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:568 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "ਅਤੀਤ" #: lib/GUI.pm:327 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:331 lib/GUI.pm:482 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "" #: lib/GUI.pm:332 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:406 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:525 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: lib/GUI.pm:559 msgid "Configuration" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" #: lib/GUI.pm:577 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:654 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Homepage" msgstr "ਮੁੱਖ ਸਫਾ" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "" #: lib/History.pm:115 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "" #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:195 msgid "Status" msgstr "" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:348 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:343 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:301 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:446 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:448 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:453 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threat" msgstr "" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threats" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 msgid "file" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 msgid "files" msgstr "" #: lib/Scan.pm:468 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:70 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:76 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:92 lib/Schedule.pm:148 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:149 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:100 lib/Schedule.pm:155 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:131 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:138 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:267 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:273 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:288 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:297 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:59 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:72 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/Settings.pm:75 lib/Settings.pm:107 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/Settings.pm:88 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/Settings.pm:91 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/Settings.pm:104 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/Settings.pm:120 lib/Settings.pm:122 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:279 msgid "No updates are available." msgstr "" #: lib/Update.pm:363 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:428 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:431 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/nb.mo0000644000175000017500000003646011572440236012731 0ustar davedave% p(q!  ,(Bk  +5< N[w"%,$ :FC] .'"/Ro  %6<Wlq' (8 J V b nx} ?CBLd+ >Hgy  * /:K]f|<1-!3 U+a $$#<1P)  1$Af  !/!@bk r~##,(& O #\       4 -&!T!,i!!!)!*!a "J" "### $$-$:J$%$%$$#$ % % %(%0%D% I% T% b%l%%,% %)%&7& >&H&[&t& z&& &&& &&&&&&&&&'%((((() )))91)4k))) ) )* *$*6*E* [*f*m**+*4*+*&+E+;\+$+ ++A+ !, .,;,V,-t, ,,,,-- -%-;-L- R-s-- - --"----....F.'W.. ...... . //(//=/20jM0"00 001*12191 A1M1R1 X1 c1o11(1111 122.272N2.e2122222 343S3p3 333333364,:4 g4 44 444 4%4(4$(5 M5[5 x555 5555566$6 -6;6V6 t6&6.666727P7f7 m7y7777778$8D8Id8H889:: +:5:H:,f:9:$::;%;,; B; L;Z;o;s; |; ;";;-;'<*<G<a< e<o<<< << <<< <<<< === =(= 7H9Qw;|UW{$TL'O,6m2S&KNG DyM)8g+R@>xa^PXp5d][E#Ft !<*?:js1`Aql"_f/unV}Y.i( z0-Bo3I4=Zr~ kJhc%C\ veb Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenActionsAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for AV Engine updatesCheck for GUI updatesCheck for antivirus engine updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose this windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known infectionDate of your last scanDeleteDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...E_xitElapsed time: Elapsed time: %sEmailEnable extra scan settingsEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Keep a record of every scanLast infected fileLast scanMain virus database is currentManage _HistoriesManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundNothing detectedOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait, initializing...Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...Proxy settingsQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...ScanScan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directories %sScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a file and right-click for options...Select a time to update your signatures.Set manuallySet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartup PreferencesStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe antivirus engine is reporting an outdated engineThe antivirus is reporting an outdated engineThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe scan is complete.The submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesUse OpenDNS serversViewViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500 PO-Revision-Date: 2011-04-14 21:46+0000 Last-Translator: Jim Nygård Language-Team: Norwegian Bokmal MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000 X-Generator: Launchpad (build 13144) Fant %d mulige %s (%d %s skannet). %d fil(er) i karantene.SlettetSatt i karanteneTrusler funnet: %dEn enhetEn _MappeEn _FilDaglig oppdatering av virusdefinisjoner er ikke satt opp.Daglig oppdatering av virusdefinisjoner er satt opp.Daglig skann er ikke satt opp.Daglig skann er satt opp.Falsk positivEn nyere versjon er tilgjengeligHandling utførtHandlingerVirusdefinisjonerAntivirusmotorAntivirussignaturvalgAutomatiskCD/DVDKlarer ikke å koble til…Sjekk mislykketSe etter oppdateringer til antivirusmotorenSe etter oppdateringer til grafisk brukergrensesnittSe etter oppdateringer for antivirusmotorenSe etter signaturoppdateringerSe etter oppdateringerSe etter oppdateringer for det grafiske brukergrensesnittetSjekker versjonen på virusdatabasenSjekker…ClamAV signaturer: %d ClamTk er et grafisk grensesnitt til ClamAV, og bruker gtk2-perl.Tøm _utdataLukk vinduetKlarte ikke å lagre fila.Kan ikke skanne (rettigheter)Kunne ikke skrive til loggfil. Sjekk tilgang.OppdatertDaglige signaturer er oppdatertDato for siste kjente infeksjonDato for siste skannSlettSlett denne filenBeskrivelseEnheter tilgjengeligeMapper skannet: MappeMappen er utelatt fra skanningenLaster ned oppdateringer…_AvsluttBrukt tid: Brukt tid: %sE-postAktiver ekstra skanneinnstillingerBruk systeminnstillingerAvsluttLukk dette programmetFilKunne ikke slette fil.Kunne ikke isolera fil.Fila er slettet.Fila er allerede flyttet eller slettet.Fila er satt i karanteneFil lagret.Filer skannet: Filer skannet: %dDiskettGUI-oppdateringerGrafisk brukergrensesnittHistorikkHjemmemappeHjemmemappe (_Rekursiv)Hjemmemappe (R_ask)hjemmemappen min (anbefalt)TimeIP-adresse eller vert:Hvis du har koblet til en enhet må den kanskje monteres først.Dersom du ønsker å oppdatere signaturene selv, velg Manuell.Dersom du ønsker automatiske oppdateringer, velg Automatisk.Angir et obligatorisk feltDet er anbefalt å kjøre dette programmet som root. Se http://clamtk.sf.net/faq.html for mer informasjon.Lag en rapportpost for hvert skannSiste infisert filSiste skannVirusdatabasen er oppdatertHåndter _historikkManuellMinuttFlyttetFinnes ikkeNavnAldriNy trusselIngen proxyFant ingen enheter.Ingen fil er valgtIngen filer i karantene for øyeblikket.Ingen trusler funnet. Ingen virusmappe tilgjengelig.IngenFant ingenIngenting funnetOperasjonen mislykket.UtdatertProsent fullført: %2dProsent fullført: 100Velg hvordan du vil oppdater virussignaturene.Vær snill å ikke sende mer enn to filer daglig.Vennligst vent. Starter…Vennligst vent…Port:Mulige trusler funnet.InnstillingerVelg OK for å fortsette, Avbryt for å gå tilbake.Problemer med å åpne %s…Proxy-innstillingerKaranteneKarantenemappe finnes ikke.Isoler denne filaKlarSlette alle isolerte filer?Slette denne fila?Slette %d fil(er).Rapportere rene filer som blir identifisert som virus.Rapportere nye virus som ikke blir gjenkjentKjør _oppstartsveiviseren igjenGjenopprettGjenopprettet som %s.Lagre som…SkannSkann en mappeSkann en filSkann alle filer og mapper i en mappeSkann filer som starter med punktum (.*)Skann filer som er større enn 20 MBSkann min… Skann mappene i unntakslistaSkann valgSkann samba-relaterte mapper %sSkann hjemmemappaSkanner %s…SkannehistorikkSkanneinnstillingerSkanneresultatFullført skann (%d signaturer)PlanlagtVelgVelg filVelg en mappeVelg en mappe (mappeskann)Velg en mappe (grundig skann)Velg en enhet eller trykk AvbrytVelg en fil og høyreklikk for valg…Angi tidspunkt for oppdatering virussignaturerManuell innstillingAngi tiden i 24 timers format.Oppdater signaturerSignaturer allerede oppdatertOppstartsalternativerStatusStopp skannSend en fil til analyseAntivirusmotoren er utdatertAntivirusmotoren er utdatertFilen vedlagt erFilen er allerede analysertSkanningen er ferdig.Opplasting fullført.Ingen isolerte filer å slette.Ingen karantenemappe å tømme.Dette valget vil skanne hele maskinen untatt /proc, /sys og /dev mappene.Dette valget vil skanne hjemmemappen din. Dette er det anbefalte valget.Dette programmet er fri programvare. Du kan videreformidle og/eller endre det under en av disse betingelsene: a) GNU General Public License som utgis av Free Software Foundation. Versjon 1 eller nyere om ønskelig. b) «The Artistic Licence». Trusler funnet: Trusler funnet: %dPrøver å koble til…USB-enhetKunne ikkje sjekkeKlarte ikke lukke FIL %s! %s Klarte ikke sende filen. Prøv igjen senere.Klarte ikke å opprette det grafiske brukergrensesnittet!Klarte ikke å lage oppstartsmapper!Kunne ikke slette %s!Kunne ikke åpne virusmappe.UkjentOppdatering mislykketOppdatertOppdateringerBruk OpenDNS servereVisViser %sVirusskannerUnntakslisteKan ikke starte skann i den mappenMed dette skjemaet kan du:Du er i ferd med å sende en fil til analyse,Du må vere root for å aktivere dette.Virussignaturene er utdatertInnstillingene er lagret._Om_AvansertSe etter oppdateringer_Tøm karantenemappe_Hjelp_VedlikeholdV_alg_Karantene_Rekursiv Skann_Skann_Planlagt_Status_Vispå dette tidspunktet… hele maskinenfilfilertrusseltruslerclamtk-5.09/po/te.mo0000644000175000017500000001745611757160315012750 0ustar davedaveX   0 < JWt |   " . : F P U c ?h            ! 0 6 B M U i    #     / : %J %p      )    ! 4 M S ` i u {     4Nfg=4 A]BdCA.-?\1U$=FMZU)U$W =A]%/+ [e<E 'B2Bu"24$*O'nVRB@R.f! ;[[?z*)Tm%fZ&FUNc # @BEI' C>N -9/=%XO185<4DPU* &F62#,!MA"(3S)GK+Q7J. W$;TR 0:L?VHA DeviceA _FileA newer version is availableAntivirus definitionsAntivirus engineAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for updatesChecking...Clear _OutputClose windowCould not scan (permissions)CurrentDescriptionDevices availableDirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...E_xitEmailExitExit this programFileFiles Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (_Quick)HourIf you have connected a device, you may need to mount it first.Manage _HistoriesManualMinuteN/ANameNeverNo devices were found.No file selectedNoneNone foundOperation failed.Please wait...Port:PreferencesQuarantineRestoreScan for viruses...Scan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesSelectSelect FileSelect a Directory (directory scan)Select a device or press CancelStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisUSB deviceUnable to checkUnable to create graphical interface!Unable to create startup directories!UnknownUpdatedUpdatesVersionViewVirus ScannerYour antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Scan_Status_ViewfilefilesProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2012-05-18 06:56-0500 PO-Revision-Date: 2012-04-30 04:38+0000 Last-Translator: Praveen Illa Language-Team: Telugu MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-23 13:01+0000 X-Generator: Launchpad (build 15282) ఒక పరికరంఒక ఫైల్ (_F)ఒక కొత్త రూపాంతరము అందుబాటులోవున్నదియాంటీవైరస్ నిర్వచనాలుయాంటీవైరస్ యంత్రముస్వయంచాలకCD/DVDఅనసంధానమవ్వలేకపోతుంది...పరిశీలించుటలో విఫలమైందినవీకరణల కోసం పరిశీలించుతనిఖీ చేస్తోంది...ఉత్పాదనను చెరిపివేయి (_O)కిటికీని మూసివేయిస్కాన్ చేయలేకపోతుంది (అనుమతులు)ప్రస్తుతవివరణఅందుబాటులోవున్న పరికరాలుసంచయంస్కాన్ చేయకుండా వదిలివేసిన సంచయంనవీకరణలను దిగుమతిచేస్తున్నది...నిష్క్రమించు (_x)ఇమెయిల్నిష్క్రమించుఈ ప్రోగ్రాము నుండి నిష్క్రమించుఫైల్స్కాన్ చేయబడిన ఫైళ్ళు: స్కాన్‌చేయబడిన ఫైళ్ళు: %dఫ్లాపీ డిస్క్GUI నవీకరణలుGUI రూపాంతరంచరిత్రలునివాసంనివాసం (త్వరితం) (_Q)గంటఒకవేళ మీరు ఒక పరికరముని అనుసంధానించినట్లయితే, మొదట దానిని మౌంట్ చేయాల్సివుంటుంది.చరిత్రను నిర్వహించు (_H)కరదీపికనిముషమువర్తించదుపేరుఎప్పటికీవద్దుఏ పరికరాలు కనుగొనబడలేదు.ఏ ఫైలు ఎంపికకాలేదుఏదీకాదుఏమీ కనపడలేదుఆపరేషన్ విఫలమైంది.దయచేసి వేచిఉండండి...పోర్టు:ప్రాధాన్యతలుక్వరైంటైన్పునరుద్ధరించువైరస్సుల కోసం సంశోధిస్తున్నది...మీ నివాస సంచయాన్ని స్కాన్ చేయి%s స్కానింగుచేస్తున్నది...చరిత్రలను స్కాన్‌చేస్తున్నదిఎంచుకోండిఫైలుని ఎంచుకోండిఒక సంచయాన్ని ఎంచుకోండి (సంచయపు స్కాన్)ఒక పరికరాన్ని ఎంచుకోండి లేదా రద్దుచేయి నొక్కండిస్థితిస్కానింగును ఇపుడు ఆపుఒక ఫైలును విశ్లేషణ కోసం దాఖలుచేయిUSB పరికరంపరిశీలించలేకపోతున్నదిచిత్రరూపాల అంతరవర్తిని సృష్టించుట సాధ్యపడుట లేదు!ప్రారంభక సంచయాలను సృష్టించుట సాధ్యపడుట లేదు!తెలియదునవీకరించబడిందినవీకరణలురూపాంతరంవీక్షణవైరస్ స్కానర్మీ యాంటీవైరస్ చిహ్నాలు కాలంచెల్లినవిమీ ప్రాధాన్యతలు భద్రపరుచబడ్డాయి.గురించి (_A)ఉన్నత (_A)నవీకరణల కోసం పరిశీలించు (_C)క్వరంటైన్ సంచయాన్ని ఖాళీచేయి (_E)సహాయం (_H)నిర్వాహణ (_M)ఐచ్ఛికాలు (_O)క్వరైంటైన్ (_Q)స్కాన్ (_S)స్థితి (_S)వీక్షణ (_V)ఫైల్ఫైళ్ళుclamtk-5.09/po/ca.mo0000644000175000017500000003746011572434437012724 0ustar davedave% @(A!j ,(;Zu    +G"]%,$ C- q.""?V] nz  '<ASXs'   & 2 >HM ^l?CB_dz 7IPW]af lx  -C<Y1! +(Tk z$$1)Is  1$- JW w! ##6#Z~,( # % 7 N b i { 4 -  ,!;!Q!)p!*!a!J'"r""" """:"%#%B#h##}## ##### # # #$ $,9$ f$)$$$ $$$ % %% '%3%C% I%T%\%b%t%%%%%%."'Q'n'~'' ' ' '?'<(&Z(#((&( ((( )#) B)M)T)o)+)0).)6*G*0]*<* **U*J+]+"t+"+E+,),$1,V, p,z, ,,, ,,,--4-L-)_-----!-,-.,..#[. ....*.". //*/G/c///9/=/I0`0Zz0#0010 1Q1j1q1 w11111 111#12".2Q2 U2b2w222?2%3&3 @3K3Q3 q36333 3'3 4;48A4'z4494249(5b5k5 5555:525%+6Q60e66$66667"%7 H7 U7`7u7/7+7&7B 86N88+888899096N9-99'99! :--:0[:f:Q:E;Y;o;;;&;9;,<+<<h<*< << <<< === 3=!A=c=4=$=/=& >1> :>D>^>~> >> >> > >> >>>???'? 7H9Qv;{UWz$TL'O,6l2S&KNG DxM)8~g+R@>wa^PXo5d][E#Fs !<*?:r1`Apk"_f/tmV|Y.i( y0-Bn3I4=Zq} jJhc%C\ ueb Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenActionsAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for AV Engine updatesCheck for GUI updatesCheck for antivirus engine updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose this windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known infectionDate of your last scanDeleteDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...E_xitElapsed time: Elapsed time: %sEmailEnable extra scan settingsEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Keep a record of every scanLast infected fileLast scanMain virus database is currentManage _HistoriesManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundNothing detectedOperation failed.Percent complete: %2dPercent complete: 100Please choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait, initializing...Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...Proxy settingsQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...ScanScan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a file and right-click for options...Select a time to update your signatures.Set manuallySet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartup PreferencesStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe antivirus engine is reporting an outdated engineThe antivirus is reporting an outdated engineThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe scan is complete.The submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesUse OpenDNS serversViewViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500 PO-Revision-Date: 2010-12-22 12:47+0000 Last-Translator: Jordi Sayol Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000 X-Generator: Launchpad (build 13144) X-Poedit-Language: Catalan Trobats %d possibles %s (%d %s escanejats). %d element(s) en quarantena.SuprimitPosat en quarantenaAmenaces torbades: %dUn dispositiuUn _directoriUn _fitxerNo hi ha una actualització diària de definicions planificada.Hi ha una actualització diària de definicions planificada.No hi ha un escaneig diari planificat.Hi ha un escaneig diari planificat.Un fals positiuHi ha disponible una versió més novaAcció PresaAccionsDefinicions d'antivirusMotor de l'antivirusOpcions de signatura de l'antivirusAutomàticCD/DVDNo s'ha pogut connectar...Comprovació fallidaCerca actualitzacions del motor d'antivirusCerca actualitzacions de la interfície gràficaCerca actualitzacions del motor de l'antivirusCerca actualitzacions de les signatures de l'antivirusCerca actualitzacionsCerca actualitzacions de la interfície gràficaComprovant la versió de la base de dades principal de virusComprovant...Signatures del ClamAV: %d ClamTk és una interfície gràfica per a l'antivirus ClamAV programat amb gtk2-perl.Neteja la _sortidaTanca aquesta finestraNo s'ha pogut desar aquest fitxer.No s'ha pogut analitzar (permisos)No s'ha pogut escriure al fitxer de registre. Comproveu els permisos.ActualLes signatures diàries s'han actualitzarData de l'última infecció conegudaData de l'últim anàlisiSuprimeixSuprimeix aquest fitxerDescripcióDispositius disponiblesDirectoris escanejats: DirectoriDirectori exclòs de l'anàlisiDescarregant actualitzacions..._SurtTemps transcorregut: Temps transcorregut: %sCorreu electrònicHabilita els paràmetres d'escaneig extraConfiguració de l'entornSurtSurt d'aquest programaFitxerNo s'ha pogut suprimir el fitxer.El fitxer no s'ha pogut posar en quarantena.S'ha suprimit el fitxer.El fitxer ja ha estat desplaçat o suprimit.El fitxer s'ha posat en quarantena.Fitxer desat.Fitxers escanejats: Fitxers escanejats: %dDisquetActualitzacions de la interfície gràficaVersió de la interfície gràficaHistorialsCarpeta d'iniciDirectori d'inici (recursiu)Directori d'inici (_ràpid)Directori d'inici (recomanat)HoraAdreça IP o ordinador:Si teniu un dispositiu connectat, l'heu de muntar primer.Si voleu actualitzar les signatures vos mateix, trieu Manual.Si l'ordinador rep les actualitzacions automàticament, trieu Automàtic.Indica un camp obligatoriUs recomanem que no executeu l'aplicació com a root. Vegeu http://clamtk.sf.net/faq.html.Manté un registre de cada anàlisiÚltim fitxer infectatÚltim anàlisiLa base de dades principal de virus està al diaGestiona els _historialsManualMinutDesplaçatN/DNomMaiNou programari maliciósSense ProxiNo s'han trobat dispositius.No s'ha seleccionat cap fitxerNo hi ha cap element en quarantena.No s'han trobat amenaces. Cap directori de virus disponible.CapNo es trobenNo s'ha detectat resOperació fallida.Percentatge acomplert: %2dPercentatge acomplert: 100Trieu com voleu actualitzar les vostres signatures d'antivirus.No envieu més de dos fitxers diaris.Espereu, inicialitzant...Espereu...Port:S'ha trobat possibles amenaces.PreferènciesPremeu D'acord per a continuar o Canceŀla per tornar.Problemes en obrir %s...Configuració del ProxiquarantenaEl directori de quarantena no existeix.Posa en quarantena aquest fitxerLlestSegur que voleu suprimir tots els fitxers en quarantena?Segur que voleu suprimir aquest fitxer?%d element(s) suprimits.Informa de fitxers nets que són detectats incorrectamentInforma de nous virus que encara no són detectatsExecuta de nou l'auxiliar de configuració de l'antivirusRestauraRestaurat com a %s.Desa com...EscanejaEscaneja un directoriEscaneja un fitxerEscaneja tots els fitxers i directoris dins d'un directoriEscaneja els fitxers que comencen amb un punt (.*)Escaneja els fitxers de més de 20 MBEscaneja el meu... Escaneja els directoris de la meva llista blancaOpcions d'escaneigEscaneja el vostre directori d'iniciEscanejant %s...Historials d'escaneigPreferències d'escaneigResultat de l'escaneigEscaneig acomplert (%d signatures)PlanificadorSeleccionaSelecciona un fitxerTrieu un directoriSelecciona un directori (escaneig de directori)Selecciona un directori (escaneig recursiu)Trieu un dispositiu o premeu CanceŀlaSeleccioneu un fitxer i premeu el botó secundari per a opcions...Trieu una hora per actualitzar les vostres signatures.Ajusta manualmentAjust l'hora usant un rellotge de 24 hores.Actualitzacions de signaturesLes signatures estan al diaPreferències inicialsEstatAtura l'escanejat araEnvia un fitxer per analitzarEl motor d'antivirus informa d'un motor desactualitzatL'antivirus informa d'un motor desactualitzatEl fitxer adjunt ésEl fitxer que heu enviar ja es reconeixS'ha completat l'anàlisi.L'enviament ha anat correctament!No hi han elemens en quarantena per eliminar.No hi ha cap directori de quarantena per buidar.Aquesta opció escanejarà tot el vostre ordinador, però exclourà els directoris /proc, /sys i /dev.Aquesta opció escanejarà el vostre directori d'inici. És la opció recomanada.Amenaces torbades: Amenaces torbades: %dProvant de connectar...Dispositiu USBNo s'ha pogut comprovarNo s'ha pogut tancar el FITXER %s! %s No s'ha pogut completar l'enviament. Proveu-ho més tard.No s'ha pogut crear la interfície gràfica!No s'han pogut crear els directoris d'iniciNo s'ha pogut suprimir %s!No s'ha pogut obrir el directori de virus.DesconegutActualització fallidaActualitzatActualitzacionsUsar servidors OpenDNSVisualitzaVisualitzant %sComprovador de virusLlista blancaAquest directori no s'analitzaràAmb aquest formulari, podeu:Esteu a punt d'enviar un fitxer per al seu anàlisi.Heu de ser root per habilitar això.Les signatures antivirus no estan actualitzadesS'han desat les vostres preferències._Quant a_Avançat_Comprova actualitzacions_Buida la carpeta de quarantenaA_juda_Manteniment_Opcions_QuarantenaComprovació _recursiva_Escaneja_PlanificadorE_stat_Visualitzaen aquest moment... tot l'ordinadorfitxerfitxersamenaçaamenacesclamtk-5.09/po/ar.mo0000644000175000017500000001050412340136040012710 0ustar davedave8O( $*Ofk  )O#s  1.$Kp1  ( I&]    7  % 6 W r     #    ) 5@ v { 8 #6 Z h       A &17XDH-AW s B\ \gx0  *5&1- (3' 6 5*! 2)/"#+$.8 740,% Found %d possible %s (%d %s scanned). Action TakenAnalysisCheck for updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d DateDelete file resultsDirectories Scanned: DirectoryEnvironment settingsError opening fileExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.NeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo threats found. NonePlease wait...Problems opening %s...QuarantineRestoreResultResultsSave resultsScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan large files which are typically not examinedScanning %s...Select a fileSet manuallySignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownVendorViewView file resultsView or delete previous resultsViewing %sVirus ScannerWhitelistfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600 PO-Revision-Date: 2014-05-23 20:55+0000 Last-Translator: nofallyaqoo Language-Team: Arabic MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-24 11:28+0000 X-Generator: Launchpad (build 17017) عُثر على %d محتمل %s (%d %s مفحوص). الإجراء المتخذتحليلتأكد من وجود تحديثاتتحقق من سمعة الملف أو قم بفحصةتواقيع ClamAV: %d\n التاريخحذف نتائج الملفالأدلة المفحوصة: دليلإعدادات البيئةخطأ أثناء فتح الملفخروجملفتحليل ملفتم حفظ الملفتم تقديم الملف للتحليل بنجاح.أبدًالا توجد معلومات لهذا الملف. اضغط على موافق لتقديم هذا الملف للتحليل.لا يوجد أي معلومات عن هذا الملفلم توجد أي تهديدات. لا يوجدإنتظر من فضلك...مشكلات في فتح %s...إحجراستعادةالنتيجةالنتائجحفظ النتائجفحص جميع الملفات والأدلة ضمن الدليلمسح المسارات مُكرراًفحص الملفات التي تبدء بنقطة (.*)إحذف الملفات التي تكبر عن ٢٠ ميغابايتمسح الملفات الكبيرة التي عادةً لا تُفحصيفحص %s...اختيار ملفإضبط يدوياًالتواقيع حديثةالحالةتقديم ملف للتحليلتواقيع لِمُضاد الفيروسات غير مُحدثةتعذر حفظ الملفير قادر على تحليل الملف: حاولة مرة أخرى في وقت لاحقمجهولالمُنتِجعرضعرض نتائج الملفعرض أو حذف النتائج السابقةيتم عرض %sماسح للفيروساتالقائمة البيضاءملفملفاتتهديدتهديداتclamtk-5.09/po/pl.mo0000644000175000017500000002272412275774737012764 0ustar davedave  ( +2 '^          ) !; $]          9< R\k )#59MRZc(h *OWs|;),;@W ly    )6;R c1o$ ,1@"r#  )'8 `"m' (/X&l #AS!s   ,${,0$ < Ua p ~ #$$:Ql{ # V' @ LZz8+'Sm* !)70hnNt+JQFW4 %$6[v ~!    & : I 3U  0 . !%!@!4U!.!!! !(! """ 2""?""b""%"%" ""!" !#+#B#I#)a##;## ## $!"$ D$Q$h$q$w$$$$"$0$+%C%T% d%%q%%%% % %l8>}-:Z/`|gt4+<!c_uqb0?~B$)M5@"7i]z'Gm\*Ojh 9k w[&XR^HDLA2TWfVaCoJ { 6N.=KI #Fe(EQpx; v,Synrs3%dY1UP Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. No updates are available.NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: 5.04 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600 PO-Revision-Date: 2014-02-04 11:54+0000 Last-Translator: AreYouLoco <186bbcda@opayq.com> Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-09 21:56+0000 X-Generator: Launchpad (build 16916) Znaleziono %d możliwe %s (%d %s sprawdzone). Codzienna aktualizacja nie ustawionaCodzienna aktualizacja ustawionaCodzienny skan nie ustawionyCodzienny skan ustawionyO programiePodjęte akcjeDodaj katalogZaawansowaneDostępna jest aktualizacjaAnalizaSygnatury wirusówDostępnaSprawdź dostępność aktualizacjiSzukaj aktualizacji do tego programuSprawdź (ponownie) reputację plikuSygnatury ClamAV: %d Skaner antywirusowy ClamTKCzyszczenie...ZamknijGotoweKonfiguracjaDataUsuńUsuń szczegółowy wynik dla plikuUsunięteSkanuj w poszukiwaniu spakowanych binarów, programów do odzyskiwania haseł i innychPrzeskanowane katalogi: LokalizacjaPobieranie...Edytuj ustawienia serwera proxyUstawienia środowiskoweBłądBłąd podczas otwierania plikuBłąd podczas aktualizacji: spróbuj ponownie późniejWyjściePlikAnaliza plikówPlik został zapisanyPlik został pomyślnie wysłany do analizyPrzeskanowano plików: %dInterfejs graficznyInterfejs graficznyPomocHistoriaStrona głównaGodzinaChcę aktualizować sygnatury samodzielnieAdres IP lub hostZainstalowanaZarządzaj plikami w kwarantannieMinutaMój komputer ma automatycznie otrzymywać aktualizacjeSiećNigdyBrak informacji na temat tego pliku. Wybierz OK, aby wysłać plik do analizy.Brak danych na temat tego plikuBez serwera proxyNie znaleziono zagrożeńNie znaleziono zagrożeń. Brak dostępnych aktualizacji.ŻadenNumerWybierz w jaki sposób mają być aktualizowane sygnatury antywirusoweZainstaluj pakiet 'yelp' aby zobaczyć dokumentacjęProszę czekać...PortZnaleziono możliwe zagrożeniaMożliwych zagrożeń: %dPrzygotowuję...Wybierz Zastosuj by zachować zmianyProblemy z otwarciem %s...ProduktKwarantannaW kwarantannieZakończNa pewno usunąć ten plik (%s) ?Usuń katalogPrzywróćWynikWynikiZapisz plik jako...Zapisz wynikiSkanujSkanuj %s w poszukiwaniu zagrożeń...Skanuj katalogSkanuj plikSkanuj wszystkie pliki i foldery wewnątrz kataloguSkanuj katalogi rekursywnieSkanuj lokalizację w poszukiwaniu zagrożeń...Skanuj pliki rozpoczynające się kropką (.*)Skanuj pliki większe niż 20MBSzukaj zagrożeń typu PUASzukaj zagrożeń...Skanuj duże pliki, które zwykle nie są sprawdzaneSkanuj ten folder w poszukiwaniu zagrożeń...Skanowanie %s...Skanowanie zakończoneHarmonogramZaplanuj skan lub aktualizację sygnaturHarmonogramWybierz katalogWybierz plikUstaw czas skanowania folderu homeWybierz czas aktualizacji sygnaturUstaw ręcznieUstaw używając zegara 24-godzinnegoUstaw używając zegara 24-godzinnegoUstawieniaUstawienia zapisanePreferencje aktualizacji sygnaturSygnaturySygnatury są aktualneStatusWyślij plik do analizySygnatury wirusów wymagają aktualizacjiNie można zapisać plikuNie udało się wysłać pliku: spróbuj ponownie późniejNieznanyAktualizujAsystent AktualizacjiDostępna aktualizacjaAktualizuj sygnatury antywirusoweAktualizacjeDostępne aktualizacjeDostawcaWidokPokaż reputację pliku/plikówPokaż i edytuj ustawieniaPokaż szczegółowy wynik dla plikuZobacz lub usuń poprzednie wynikiPokaż lub zaktualizuj białą listę skanowaniaPokaż poprzednie skanyPrzeglądanie %sSkaner wirusówBiała listaUstawiono automatyczne aktualizowanieZmiany zostały zachowaneplikplikizagrożeniezagrożeniaclamtk-5.09/po/uk.mo0000644000175000017500000003174012341616544012747 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|FNI$=n:9#L p)}=WdP_,5bv9)S1OG):l x   $ A # !1!%D!j! y!! !L!,"-"9D"~"S" " ""4##"#$$5$ D$oO${$*;%f%4o%!%%^%0A&r&&*& &3&&'/'B'!W'%y''5'#'(_,(8(A(Q):Y)a)C):*_Y*H*+'+E+RZ++++u+;t,!,^,X1--%-6-'- ".5/.:e.-._..///20#808\00#00040;+1?g1V1]1P\22%22l2?l33 333"XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:04+0000 Last-Translator: Yuri Chornoivan Language-Team: Ukrainian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:40+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) Language: uk Знайдено %d можливо %s (%d %s перевірено). Щоденне оновлення сигнатур не запланованоЗаплановано щоденне оновлення сигнатурЩоденну перевірку не запланованоЗаплановано щоденне скануванняПро програмуПрийняті заходиДодати каталогДодатковоДоступне оновленняАналізАнтивірусні сигнатуриДоступнийПеревірити на наявність оновленьПеревірити наявність оновлень до цієї програмиШукати у мережі оновлення програм та баз даних вірусівПеревірити або повторно перевірити репутацію файлаСигнатур в ClamAV: %d Антивірусний сканер ClamTkОчищення…ЗакритиЗавершеноНалаштуванняДатаВилучитиВилучити результати щодо файлаВилученоВиявляти запаковані виконувані файли, програми для відновлення паролів тощоПеревірено каталогів: КаталогПодвійне клацання на піктограмі для вмиканняОтримуємо…Змінити параметри роботи з проксі-серверомНалаштування оточенняПомилкаПомилка під час відкриття файлаПомилка під час спроби оновлення: повторіть спробу пізнішеВийтиФайлАналіз файлівФайл було збереженоФайл успішно надіслано для аналізу.Скановано файлів: %dІнтерфейсГрафічний інтерфейсДовідкаЖурналДомашня сторінкаГодинаВи будете оновлювати сигнатури власноручIP-адреса або назва вузлаВстановленоКерування файлами на карантиніХвилинаВаш комп’ютер отримує оновлення автоматичноМережаНіколиЩодо цього файла даних немає. Натисніть кнопку «Гаразд», щоб надіслати цей файл для аналізу.Немає даних щодо цього файлаБез проксіЗагроз не виявленоЗагроз не знайдено. ЖодногоНомерБудь ласка, виберіть спосіб оновлення антивірусних сигнатурЩоб мати змогу переглядати документацію, будь ласка, встановіть yelp.Будь ласка, зачекайте...ПортВиявлено потенційні загрозиМожливі загрози: %dПриготування…Натисніть кнопку «Застосувати», щоб зберегти зміниПроблеми при відкритті %s...ПродуктКарантинСпрямовано на карантинВийтиХочете вилучити цей файл (%s)?Вилучити каталогВідновитиРезультатРезультатиЗберегти файл як…Зберегти результатиСкануванняСканувати %s у пошуку загроз…Перевірити каталогПеревірити файлСканувати всі файли та каталоги всередині каталогу.Сканувати каталоги рекурсивноСканувати каталог у пошуку загроз…Сканувати файли, які починаються з крапки (.*)Перевіряти файли, більші за 20 МБПеревіряти файли, які типово приховано від переглядуШукати потенційно небажані програмиШукати загрози…Сканувати великі файли, які типово не перевіряютьсяСканувати цей каталог у пошуку загроз…Сканування %s...Сканування завершеноПлануванняПланування перевірки або оновлення сигнатурПланувальникВкажіть каталогВиберіть файлВиберіть час, коли слід виконати перевірку вашої домашньої текиВиберіть час оновлення сигнатурВстановити вручнуВстановити годину сканування у 24-годинному форматіВстановити час сканування у 24-годинному форматіПараметриПараметри збереженоПараметри оновлення сигнатурСигнатури найсвіжішіСтатусНадсилання файла для аналізуСигнатури антивірусу застарілиНе вдалося зберегти файлНе вдалося надіслати файл: повторіть спробу пізнішеЗніміть позначку з цього пункту, щоб користуватися одинарним клацанням для роботи з піктограмами.НевідомийОновитиДопоміжний засіб оновленняДоступне оновленняОновити антивірусні сигнатуриОновленняДоступні оновленняПостачальникПереглядПереглянути репутацію файлаПереглянути і змінити параметриПереглянути результати щодо файлаПереглянути або вилучити попередні результатиПереглянути або оновити «білий» список скануванняПереглянути дані щодо попередніх скануваньПерегляд %sАнтивірусний сканерБілий списокВи налаштували програму на автоматичне отримання оновленьВнесені вами зміни було збережено.файлфайлівзагрозазагрозиclamtk-5.09/po/nl.mo0000644000175000017500000002372612341625710012741 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|+aA<$ #1U Zh z +J -U   C#gy-} @ IS[k, (.?Na*ha+ /:Qjo2v2# 2 /L "|   * ! ! ! *!5!L!_!g!!!+!!!/""5"X"-t""=""#3#D#5M####4#6#$#0$@T$ $$ $#$$%!$%F%B_%H%%%% &(&B&J& f&r&%{&#&&)&! '-'C' ]' j'v''' '''"XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: ClamTk 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:09+0000 Last-Translator: rob Language-Team: LANGUAGE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:40+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) Gevonden %d mogelijk %s (%d %s gescand). Het dagelijkse bijwerken van uw virusdefinities is niet ingesteldHet dagelijkse bijwerken van uw virusdefinities is ingesteldEr is geen dagelijkse scan ingesteldEr is een dagelijkse scan ingesteldInfoGenomen actieEen map toevoegenGeavanceerdEr is een update beschikbaarAnalyseVirusdefinitiesBeschikbaarOp updates controlerenOp updates controleren voor deze toepassingOnline op updates controleren voor deze toepassing en voor virusdefinitiesDe reputatie van een bestand (her)controlerenClamAV-virusdefinities: %d ClamTk-virusscannerBezig met opruimen…SluitenVoltooidConfiguratieDatumVerwijderenBestandsresultaten verwijderenVerwijderdIngepakte binairen, wachtwoordherstelgereedschap en meer detecterenGescande mappen: MapPictogrammen dubbelklikken om ze te activerenDownloaden…Proxy-instellingen bewerkenOmgevingsinstellingenFoutFout bij openen bestandFout opgetreden tijdens het bijwerken: probeer het later opnieuwAfsluitenBestandBestandsanalyseBestand is opgeslagenIndienen van bestand voor analyse is gelukt.Gescande bestanden: %dGUIGrafische gebruikersinterfaceHulpGeschiedenisWebsiteUurIk wil zelf de virusdefinities bijwerkenIP-adres of hostGeïnstalleerdQuarantaine-beheerMinuutMijn computer wordt automatisch bijgewerktNetwerkNooitEr bestaat geen informatie over dit bestand. Druk op OK om het bestand in te dienen voor analyse.Er bestaat geen informatie over dit bestandGeen proxyGeen virussen gevondenGeen virussen gevonden. GeenAantalSelecteer hoe u uw virusdefinities wilt bijwerken.Installeer yelp om documentatie te kunnen bekijkenEen moment geduld…PoortEr zijn mogelijke virussen gevondenMogelijke virussen: %dBezig met voorbereiden…Druk op Toepassen om de wijzigingen op te slaanProblemen met het openen van %s…ProductQuarantaineIn quarantaine geplaatstAfsluitenWilt u het bestand (%s) echt verwijderen ?Een map verwijderenHerstellenResultaatResultatenBestand opslaan als…Resultaten opslaanScannen%s scannen op virussen…Een map scannenEen bestand scannenAlle mappen en bestanden in een map scannenMappen recursief scannenMap scannen op virussen…Bestanden scannen waar een punt voor staat (.*)Bestanden groter dan 20 MB scannenVerborgen bestanden scannenOp potentieel ongewenste toepassingen scannenScannen op virussen…Grote bestanden scannen die normalerwijze niet gescand wordenDeze map scannen op virussen…Bezig met scannen van %s…Scannen voltooidPlanningPlan een scan of het bijwerken van uw virusdefinitiesPlannerSelecteer een mapBestand selecterenSelecteer een tijd om uw Persoonlijke map te scannenSelecteer een tijd om uw virusdefinities bij te werkenHandmatig instellenGebruik een 24-uurs tijdsaanduidingStel de starttijd van de scan in met een 24-uurs tijdsaanduidingInstellingenInstellingen opgeslagenVirusdefinitiesbijwerkvoorkeurenU heeft de nieuwste virusdefinitiesStatusBestand indienen voor analyseDe virusdefinities zijn verouderdKon bestand niet opslaanHet indienen van het bestand is mislukt: probeer het later opnieuwVink dit keuzevakje uit om pictogrammen met een enkele klik te activerenOnbekendUpdateUpdateassistentEr is een update beschikbaarVirusdefinities bijwerkenUpdatesEr zijn updates beschikbaarLeverancierBekijkenDe reputatie van een bestand bekijkenUw voorkeuren bekijken en instellenBestandsresultaten bekijkenVorige resultaten bekijken of verwijderenWitte lijst bekijken of bijwerkenVorige scans bekijkenBezig met bekijken van %sVirusscannerWitte lijstU ontvangt automatisch updatesUw wijzigingen zijn opgeslagen.bestandbestandenvirusvirussenclamtk-5.09/po/es.mo0000644000175000017500000002415312341622272012732 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|{0X30#  3=L`!i  ,?;@|   To$*CIQf4  0 ; V`1d#' KUp:'   ; Q )_    $  ! ! !!!9!L!#U!y!!B!#!( "02"'c"%"." ";#-=#k#|# #5# ###/ $.<$k$%$3$$$.$!,%N% U%3v% %<%L& U& a&l&&#&&& &' '&'E'$d'.'' '' '/',(I(Q(Z(b("XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-26 01:19+0000 Last-Translator: Adolfo Jayme Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:12+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) Encontrados %d posibles %s (%d %s analizado). No se programó una actualización de firmas diariaSe programó una actualización de firmas diariaNo se programó un análisis diarioSe programó un análisis diarioAcerca deAcción tomadaAñadir una carpetaAvanzadoHay una actualización disponibleAnálisisDefiniciones antiviralesDisponibleComprobar actualizacionesComprobar actualizaciones para este programaBuscar actualizaciones de definiciones y del programa en líneaComprobar o volver a comprobar la reputación de un archivoDefiniciones de ClamAV: %d Analizador de virus ClamTkLimpiando...CerrarCompletadoConfiguraciónFechaEliminarEliminar resultados del archivoEliminadoDetectar binarios empaquetados, herramientas de recuperación de contraseñas y másCarpetas analizadas: CarpetaPulsación doble para activar iconosDescargando...Editar los ajustes de proxyConfiguraciones de entornoErrorError al abrir el archivoError al actualizar: inténtelo más tardeSalirArchivoAnálisis de archivoSe ha guardado el archivoArchivo enviado satisfactoriamente para el análisisArchivos analizados: %dInterfazInterfaz gráficaAyudaHistóricoPágina webHoraQuiero actualizar las definiciones por mi cuentaDirección IP o anfitriónInstaladaManejar archivos en cuarentenaMinutoMi equipo recibe actualizaciones automáticamenteRedNuncaNo hay información sobre este archivo. Pulse en Aceptar para enviar este archivo para su análisis.No hay información en este archivoSin proxyNo se encontraron amenazasNo se encontraron amenazas. NingunoNúmeroElija cómo quiere actualizar las definiciones antiviralesInstale yelp para ver la documentaciónEspere un momento…PuertoPosibles amenzasas encontradasPosibles amenazas: %dPreparando…Pulse en Aplicar para guardar los cambiosProblemas al abrir %s…ProductoCuarentenaEn cuarentenaSalir¿Quiere eliminar el archivo «%s»?Quitar una carpetaRestaurarResultadoResultadosGuardar archivo como…Guardar resultadosAnalizarAnalizar %s en busca de amenazas...Analizar una carpetaAnalizar un archivoAnalizar todos los archivos y directorios dentro de un directorioEscanear directorios recursivamenteAnalizar carpeta en busca de amenazas…Analizar archivos que empiecen con un punto (.*)Analizar archivos más grandes de 20 MBAnalizar archivos normalmente ocultosBuscar aplicaciones potencialmente no deseadasAnalizar en busca de amenazas…Analizar archivos grandes que normalmente no son examinadosAnalizar esta carpeta en busca de amenazas…Analizando %s…Exploración completaProgramarProgramar un análisis o una actualización de firmasPlanificadorSeleccione una carpetaSeleccione un archivoSeleccione cuándo analizar la carpeta personalSeleccione cuándo actualizar las definicionesEstablecer manualmenteDefina la hora en formato de 24 horasDefina la hora del análisis en formato de 24 horasConfiguraciónAjustes guardadosPreferencias de actualización de definicionesLas definiciones son las actualesEstadoEnviar archivo para su análisisLas definiciones antivirales están desactualizadasNo es posible guardar el archivoNo es posible enviar el archivo: intente de nuevo más tardeDesmarque esta casilla para activar los iconos con una pulsación del ratónDesconocidoActualizarAsistente de actualizaciónActualización disponibleActualizar definiciones antiviralesActualizacionesHay actualizaciones disponiblesFabricanteVerVer la reputación de un archivoVer y ajustar sus preferenciasVer los resultados del archivoVer o eliminar resultados anterioresVer o actualizar su lista blanca de análisisVer análisis anterioresViendo %sAnalizador de virusLista blancaHa elegido recibir actualizaciones automáticasSe han guardado los cambios.archivoarchivosamenazaamenazasclamtk-5.09/po/zh_CN.po0000644000175000017500000003111712264552641013333 0ustar davedave# Simplified Chinese translation of ClamTk # Copyright (C) Dave M < dave . nerd @ gmail >, 2004 - 2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # # Tao Wei , 2004. # Zhang Miao , 2009. # Aron Xu , 2008, 2009, 2010. # 英华 # ZhangCheng # Wylmer Wang # Xiaoxing Ye # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.03\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-11 14:41+0000\n" "Last-Translator: Xiaoxing Ye \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-12 17:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16890)\n" "Language: zh_CN\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:405 lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:586 msgid "Analysis" msgstr "分析" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "文件分析" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "结果" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "厂商" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "日期" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "结果" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "保存结果" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "检查或重新检查文件的可信度" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:499 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "提交要分析的文件" #: lib/Analysis.pm:241 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "没有关于此文件的信息。点击确认来上传文件以进行扫描。" #: lib/Analysis.pm:260 msgid "View or delete previous results" msgstr "查看或删除此前的分析结果" #: lib/Analysis.pm:312 msgid "View file results" msgstr "查看文件分析结果" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "打开文件时发生错误" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "删除文件分析结果" #: lib/Analysis.pm:409 lib/Analysis.pm:515 lib/Update.pm:249 msgid "Please wait..." msgstr "请稍候..." #: lib/Analysis.pm:496 msgid "No information on this file" msgstr "没有关于此文件的信息" #: lib/Analysis.pm:584 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "成功提交文件" #: lib/Analysis.pm:588 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "暂时未能提交文件,请稍后再试" #: lib/Analysis.pm:649 lib/Analysis.pm:654 msgid "Unable to save file" msgstr "无法保存文件" #: lib/Analysis.pm:663 msgid "File has been saved" msgstr "文件已保存" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "从不" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "扫描威胁..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:462 msgid "Scan a file" msgstr "扫描文件" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:384 lib/GUI.pm:385 lib/GUI.pm:465 msgid "Scan a directory" msgstr "扫描目录" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "请选择你将如何升级你的病毒数据库" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "自动接收更新" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "手动更新" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "点击应用来保存修改" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "修改已保存。" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:266 lib/Update.pm:384 lib/Update.pm:391 msgid "Error updating: try again later" msgstr "更新出错:稍后重试" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "病毒扫描器" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk 病毒扫描器" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:456 msgid "Help" msgstr "帮助" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:453 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "关于" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "退出" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "现有更新可用" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "病毒库已过期" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "一项更新可用" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:478 msgid "Settings" msgstr "设定" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "查看和设置首选项" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:486 msgid "Whitelist" msgstr "白名单" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "查看或更新扫描白名单" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:484 msgid "Network" msgstr "网络" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "编辑代理设置" #: lib/GUI.pm:229 lib/GUI.pm:468 msgid "Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:230 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 lib/Update.pm:243 msgid "Update" msgstr "更新" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "升级病毒数据库" #: lib/GUI.pm:280 lib/GUI.pm:488 msgid "Update Assistant" msgstr "更新助手" #: lib/GUI.pm:281 msgid "Signature update preferences" msgstr "数据库更新选项" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:568 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "历史" #: lib/GUI.pm:327 msgid "View previous scans" msgstr "查看上次扫描" #: lib/GUI.pm:331 lib/GUI.pm:482 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "隔离" #: lib/GUI.pm:332 msgid "Manage quarantined files" msgstr "管理被隔离文件" #: lib/GUI.pm:406 msgid "View a file's reputation" msgstr "查看文件可信度" #: lib/GUI.pm:525 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "选择目录" #: lib/GUI.pm:559 msgid "Configuration" msgstr "配置" #: lib/GUI.pm:577 msgid "Updates" msgstr "更新" #: lib/GUI.pm:654 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "请安装 yelp 来查看文档" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Homepage" msgstr "主页" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "视图" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "查看 %s" #: lib/History.pm:115 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "打开 %s 出错..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "不使用代理服务器" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "环境设置" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "手工设置" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "IP地址或域名" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "端口号" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "设定已储存" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "出错" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "编号" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "文件" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "恢复" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "确定删除文件 (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "文件另存为..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:195 msgid "Status" msgstr "状态" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "选择动作" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "结束" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "隔离" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "已删除" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "正在准备..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:348 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "已扫描文件 %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:343 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "潜在的威胁:%d" #: lib/Scan.pm:301 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "正在扫描 %s..." #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "无" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理..." #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "扫描完成" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "发现潜在威胁" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "未发现威胁" #: lib/Scan.pm:446 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV 病毒库:%d\n" #: lib/Scan.pm:448 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "已扫描目录:\n" #: lib/Scan.pm:453 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "发现 %d 可能为 %s(%d %s 已扫描)。\n" "\n" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threat" msgstr "威胁" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threats" msgstr "威胁" #: lib/Scan.pm:457 msgid "file" msgstr "文件" #: lib/Scan.pm:457 msgid "files" msgstr "文件" #: lib/Scan.pm:468 msgid "No threats found.\n" msgstr "未发现威胁。\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:70 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:76 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:92 lib/Schedule.pm:148 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:149 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:100 lib/Schedule.pm:155 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:131 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "病毒特征库" #: lib/Schedule.pm:138 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:267 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "已计划每日检查任务" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "已计划每日病毒库更新" #: lib/Schedule.pm:273 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "每日检查任务未计划" #: lib/Schedule.pm:288 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "每日病毒库更新未计划" #: lib/Schedule.pm:297 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "你已设置自动更新" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "扫描PUA" #: lib/Settings.pm:59 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "检测加壳二进制文件、密码恢复工具等" #: lib/Settings.pm:72 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "扫描以点(.*)开始的文件" #: lib/Settings.pm:75 lib/Settings.pm:107 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "扫描一个目录内的全部文件和子目录" #: lib/Settings.pm:88 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "扫描大于 20 MB 的文件" #: lib/Settings.pm:91 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "扫描通常被排除的大型文件" #: lib/Settings.pm:104 msgid "Scan directories recursively" msgstr "递归扫描目录" #: lib/Settings.pm:120 lib/Settings.pm:122 msgid "Check for updates to this program" msgstr "检查程序更新" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "退出" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "产品" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "已安装" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "可用的" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "有可用的更新" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "签名" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "图形界面" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "检查更新" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "图形界面" #: lib/Update.pm:279 msgid "No updates are available." msgstr "无更新可用。" #: lib/Update.pm:363 msgid "Downloading..." msgstr "正在下载……" #: lib/Update.pm:428 msgid "Complete" msgstr "完成" #: lib/Update.pm:431 msgid "Signatures are current" msgstr "病毒库已是最新" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "目录" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "添加一个目录" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "删除目录" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "扫描 %s 中的威胁..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "扫描目录中的威胁..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "扫描这个目录中的威胁..." clamtk-5.09/po/da.mo0000644000175000017500000003702512143715103012705 0ustar davedave%l (!*L[n ,(5F cp  %,1$^ C  .<k"s 9&8 NXu '(P kw    ?CUB-d%   @Sq v<1 !  B+Nz $$$?1S) 1"$?d01  7D!c! #)#Mq( #  1 9 @ R m ( (  , !)>!*h!a!J! @"N#^#p# ###:#%#%$D$#Y$}$ $$$$$ $ $ $$%,% G%h%% %%%%%% %% % && &+&3&9&K&[&`&f&m&u&&((+(T(c({(( ((8(3($)B)b) s))))%) )))*&.*&U*|*'*+* **N + X+ f+q++5++++",5,R, a,Nm,,,,,- -+-3-:-N-U-g-k-&--&--- ..0.9.V.f. o.{.....C.@!/Ib//%//r0000 000 0 0000'1?1U1u1 {11 1A161"23292 Y2>g222 222/ 3=3 [3|3-3'3$344 '4)24\4,u440445,5 B5P5k55"555 556 6 86E6 K6U6d6#6#606 6" 7 ,7M7b7}7777!7$7#7"8#98]8*t8'8V8R91q9::#: :: ;/';.W;";;;;; ; <<<0< 9< F<R<n<)<2<<= ==*=A= I=S=s== === =======> > 34Ll6PoG${J|Ic/O#F+[B ?nH&1 t`CM;9mYVKew]USk@uA'i v7:5bh.X<fN_,jdprQ*a% (-)=z0D2y8R}qgsE\"~>xT! ^WZ Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known threat: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitEmailEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoryHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIndicates the version of the antivirus engineIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...ProxyQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Remove duplicate signature databasesRemoved %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for Potentially Unwanted Applications (PUA)Scan for viruses...Scan hidden filesScan large files which are typically not examinedScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directoriesScan samba-related directories %sScan your home directoryScanningScanning %s...Scanning HistoryScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartupStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe GUI version is up-to-dateThe antivirus definitions are up-to-dateThe antivirus signatures are out-of-dateThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_History_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:21+0000 Last-Translator: Ask Hjorth Larsen Language-Team: LANGUAGE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 13:28+0000 X-Generator: Launchpad (build 16598) Fandt %d mulige %s (%d %s skannet). %d elementer er blevet sat i karantæne.SlettetSat i karantæneTrusler fundet: %dEn enhedEn _mappeEn _filEn daglig opdatering af definitionerne er ikke planlagt.En daglig opdatering af definitionerne er planlagt.En daglig skanning er ikke planlagt.En daglig skanning er planlagt.En falsk positivEn nyere version er tilgængeligHandlingAntivirus-definitionerAntivirus-systemIndstillinger for antivirussignaturerAutomatiskcd/dvdKan ikke oprette forbindelse...Kunne ikke søgeTjek for opdateringer til brugerfladenSøg efter opdateringer til signaturerSøg efter opdateringerSøg efter opdateringer af brugerfladenKontrollerer version af hovedvirusdatabasenSøger...ClamAV-signaturer: %d ClamTk er en grafisk brugerflade til ClamAV Antivirus, der benytter gtk2-perl._Fjern outputLuk vindueKunne ikke gemme filen.Kunne ikke skanne (rettigheder)Kunne ikke skrive i logfilen. Kontroller rettigheder.AktuelDaglige virussignaturer er blevet opdateretDato for sidste kendte trussel: %sDato for sidste skanning: %sSlet denne filBeskrivelseFind pakkede binærfiler, værktøjer til genskabelse af adgangskoder med mereTilgængelige enhederMapper skannet: MappeMapper undtaget fra skanningHenter opdateringer...Træk og slip_AfslutE-postMiljøindstillingerAfslutAfslut programmetFilKunne ikke slette filen.Filen kunne ikke sættes i karantæne.Flien er slettet.Fil er allerede flyttet eller slettet.File er sat i karantæne.Filen er gemt.Skannede filer: Filer skannet: %dDisketteOpdateringer til brugerfaldeGrafisk versionHistorikHjemmemappeHjemmemappe (rekursiv)Hjemmemappe (_hurtig)Hjemmemappe (anbefales)TimeIP-adresse eller vært:Hvis du har tilsluttet en enhed, skal du måske montere den først.Hvis du ønsker at opdatere signaturerne selv, så vælg Manuel.Hvis din computer modtager opdateringer automatisk, så vælg Automatisk.Angiver et påkrævet feltAngiver versionen af antivirusmotorenDet kan ikke anbefales at køre programmet som administrativ bruger. Referer til den engelske FAQ på http://clamtk.sf.net/faq.html.Virusdatabasen er aktuelManueltMinutFlyttetUtilgængeligNavnAldrigNy malwareIngen proxyIngen enheder blev fundet.Ingen fil valgtIngen filer blev skannet.Ingen filer i karantæne i øjeblikket.Ingen trusler fundet Ingen virusmappe til rådighed.IngenIngen fundetOperation mislykkedes.ForældetVælg venligst hvordan du vil opdatere dine antivirus-signaturer.Undlad venligst at indsende mere end to filer pr. dag.Vent venligst...Port:Der blev fundet mulige trusler.IndstillingerTryk O.k. for at fortsætte, eller Annuller for at gå tilbageProblem ved åbning af %s...ProxyKarantæneKarantænemappe findes ikke.Sæt denne fil i karantæneVil du virkelig slette alle filer i karantæne?Vil du virkelig slette filen?Fjern gentagne signaturdatabaserFjernede %d elementer.Indberette en ren fil, der ukorrekt er fundetIndberette nye vira, der ikke er fundetKør opsætnings_guide til antivirusGenskabGenskabt som %s.Gem som...Skan alle filer og undermapper i en mappeSkan kataloger rekursivtSkan filer, der begynder med et punktum (.*)Skan filer større end 20 MBSkan efter potentielt uønskede programmer (PUA)Skan for virus...Skan skjulte filerSkan store filer som typisk ikke undersøgesSkan min ... Skan mine undtagede mapperSkanningsindstillingerSkan samba-relaterede katalogerScan samba-relaterede kataloger %sSkan din hjemmemappeSkannerSkanner %s...SkanningshistorikResultat af skanningSkanning færdig (%d signaturer)PlanlægningVælgVælg filVælg en mappeVælg en mappe (mappeskanning)Vælg en mappe (rekursiv skannning)Vælg en enhed eller tryk AnnullérVælg et tidspunkt for opdatering af signaturer.Sæt manueltVis eller ændr dine indstillingerSæt tiden til 24-timers format.SignaturopdateringerSignaturerne er opdateredeOpstartStatusAfbryd skanningIndsend en fil til analyseDen grafiske version er opdateretAntivirusdefinitionerne er opdateretAntivirussignaturerne er forældedeDen vedhæftede fil erDen indsendte fil kendes i forvejenIndsendelse fuldført!Der er ingen filer i karantæne at slette.Der er ingen karantænemappe at tømme.Denne indstilling vil skanne hele din computer, på nær mapperne /proc, /sys og /dev.Denne indstilling vil skanne din hjemmemappe. Dette er den anbefalede indstilling.Dette program er fri software; du kan redistribuere og/eller modificere det under de betingelserne som er angivet enten af: a) GNU General Public License, som er udgivet af Free Software Foundation. Enten version 1 af licensen eller (efter eget valg) enhver senere version, eller b) 'Artistic License'. Trusler fundet: Trusler fundet: %dForsøger at oprette forbindelse...USB-enhedKunne ikke kontrollereKan ikke lukke FIL %s! %s Indsendelse mislykkedes. Prøv venligst senere.Ude af stand til at skabe grafisk brugerflade!Kunne ikke oprette opstartsmapper!Kan ikke slette %s!Kunne ikke åbne virusmappen.UkendtOpdateringen fejledeOpdateretOpdateringerVisVis dine tidligere skanningerViser %sVirusskannerUndtagelserVil ikke skanne denne mappeMed denne formular kan du:Du er ved at indsende en fil til analyse.Du skal være administrator for at slå dette til.Dine indstillinger blev gemt.O_m_AvanceretSe efter _opdateringer_Tøm karantænemappen_Hjælp_HistorikInformation om _sidste skanning_Vedligeholdelse_Indstillinger_KarantæneRekursiv skanning_Skan_Planlægning_Status_Vispå dette tidspunkt ... hele computerenfilfilertrusseltruslerclamtk-5.09/po/fi.po0000664000175000017500000003416012375613276012740 0ustar davedave# Finnish translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (c) Dave M < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Jiri Grönroos # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 06:15+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Analyysi" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "Tiedostoanalyysi" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Tulokset" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Tulos" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Tallenna tulokset" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Tarkista tiedoston maine" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Lähetä tiedosto analysoitavaksi" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Tähän tiedostoon liittyviä tietoja ei ole olemassa. Napsauta OK " "lähettääksesi tiedoston analysoitavaksi." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "Katsele tai poista aiempia tuloksia" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "Näytä tiedoston tulokset" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Virhe avatessa tiedostoa" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Poista tiedoston tulokset" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "Tähän tiedostoon liittyviä tietoja ei ole olemassa" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "Tiedosto odottaa tutkimista" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Tapahtui tuntematon virhe" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Tiedosto lähetettiin onnistuneesti analysointia varten." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Tiedostoa ei voi tallentaa" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "Tiedosto tallennettiin" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Tarkista uhkien varalta..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Tarkista tiedosto" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Tarkista kansio" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Valitse, kuinka virustorjunnan tunnisteet päivitetään" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Tietokone vastaanottaa päivitykset automaattisesti" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Haluan päivittää tunnisteet itse" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Napsauta Toteuta tallentaaksesi muutokset" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Muutokset tallennettiin." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Virhe päivittäessä: yritä myöhemmin uudelleen" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virustorjuntasovellus" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk-virustarkistus" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Päivityksiä on saatavilla" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Virustorjunnan tunnisteet ovat vanhentuneet" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Päivitys on saatavilla" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Katsele ja muuta asetuksia" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Ohituslista" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Näytä tai päivitä tarkistuksen ohituslista" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Muokkaa välityspalvelimen asetuksia" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Ajastin" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Ajasta tarkistus tai tunnistepäivitys" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Päivitä virustorjunnan tunnisteet" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Päivitysavustaja" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Tunnisteiden päivityksen asetukset" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Historia" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Tarkastele aiempia tarkistuskertoja" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Karanteeni" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Hallitse karanteeniin asetettuja tiedostoja" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Näytä tiedoston maine" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Valitse kansio" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Asenna yelp ohjeiden lukemista varten" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Verkkosivusto" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Näytä" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Näytetään %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Ongelmia avatessa kohdetta %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Ei välityspalvelinta" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Ympäristöasetukset" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Aseta itse" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP-osoite tai isäntänimi" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Portti" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Asetukset tallennettu" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Numero" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Palauta" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Poistetaanko tämä tiedosto (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Tallenna tiedosto nimellä..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Tila" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Toteutettu toiminto" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "Asetettu karanteeniin" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Valmistellaan…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Tiedostoja tarkistettu: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Mahdollisia uhkia: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Tarkistetaan %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Siivotaan..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Tarkistus valmistui" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Mahdollisia uhkia löytynyt" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Uhkia ei löytynyt" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV-tunnisteet: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Kansioita tarkistettu:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Löytyi %d mahdollista %s (%d %s tarkistettu).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "uhka" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "uhkaa" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "tiedosto" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "tiedostoa" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Uhkia ei löytynyt.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Aikataulu" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Tarkistus" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Valitse kotikansion tarkistuksen ajankohta" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Aseta tarkistusaika käyttäen 24 tunnin aikamuotoa" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Aseta tunti käyttäen 24 tunnin aikamuotoa" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Tunti" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minuutti" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Virustorjunnan tunnisteet" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Valitse tunnisteiden päivityksen ajankohta" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Päivittäinen tarkistus on ajastettu" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Päivittäinen tunnisteiden päivitys on ajastettu" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Päivittäistä tarkistusta ei ole ajastettu" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Päivittäistä tunnisteiden päivitystä ei ole asetettu" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Saat päivitykset automaattisesti" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Tarkista mahdolliset ei-toivotut ohjelmistot (PUA)" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Havaitse paketoidut binäärit, salasanojen palautustyökalut ja muuta" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Tarkista pisteellä alkavat tiedostot (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Tarkista piilotiedostot" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Tarkista myös yli 20 megatavun tiedostot" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Tarkista suurikokoiset tiedostot, joita ei normaalisti tutkita" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Tarkista kansiot rekursiivisesti" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Tarkista kaikki kansion sisällä olevat tiedostot ja kansiot" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Tarkista ohjelman päivitykset" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Tarkista sovellus- ja tunnistepäivitykset verkosta" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Kaksoisnapsauta kuvakkeita aktivoidaksesi" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Poista tämä valinta aktivoidaksesi kuvakkeet kertanapsautuksella" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Lopeta" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Tuote" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Asennettu" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Saatavilla" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Päivitys saatavilla" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Graafinen käyttöliittymä" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Tarkista päivitykset" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "Automaattiset päivitykset on asetettu käyttöön" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Ladataan..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Valmis" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Tunnisteet ovat ajan tasalla" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Kansio" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Lisää kansio" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Poista kansio" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Tarkista %s uhkien varalta..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Tarkista kansio uhkien varalta..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Tarkista tämä kansio uhkien varalta..." clamtk-5.09/po/zh_TW.mo0000644000175000017500000002202312374767656013376 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|14;K[bu | $&-4;BI \<f   -LS Zg!z    6!:\cHj !9 X eo    07>E Ubi *!  $ @ #S w 6 '  ! !)!0! @!M!i! !!"!!!!! ""&"9"$L"3q""" """"" "##!#7#J#i## # # #####$ $"XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.06 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-07-10 08:21+0000 Last-Translator: Pin-hsien Li Language-Team: Chinese Traditional <> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 00:44+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) Language: zh_TW 找到 %d 個可能的 %s (%d %s 已掃描)。 尚未排程每日簽章更新已排程每日簽章更新尚未排程每日掃描已排程每日掃描關於已完成動作新增資料夾進階有可用的更新分析防毒簽章可用檢查更新檢察本程式的更新線上檢查程式與簽章的更新檢查檔案信譽ClamAV 簽章:%d ClamTk 病毒掃描正在清理...關閉完成設定日期刪除刪除檔案結果已刪除偵測打包二進位檔、密碼還原工具,以及更多掃描資料夾: 資料夾雙擊圖示以啟動正在下載……編輯代理設定環境設定錯誤開啟檔案時出現錯誤更新錯誤:請稍候再試離開檔案檔案分析檔案已經儲存成功提交要分析的檔案。掃描檔案:%d圖形介面圖形介面幫助歷史首頁時我想要自己更新簽章IP 位址或主機名稱已安裝管理被隔離檔案分我的電腦將自動接收更新網路從未這個檔案沒有任何資訊。按「確定」可提交檔案分析。這個檔案沒有任何資訊不使用代理未發現威脅未發現任何威脅。 無編號請選擇如何更新防毒簽章請安裝 yelp 以檢視文件請稍候...通訊埠發現潛在威脅潛在威脅:%d正在準備...按「套用」儲存變更開啟 %s 時遭遇問題...產品隔離所已隔離結束真的要刪除此檔案 (%s)?移除資料夾還原結果結果另存新檔...儲存結果掃描掃描 %s 是否有威脅...掃描資料夾掃描檔案掃描資料夾內所有檔案、資料夾遞迴掃描目錄掃描資料夾是否有威脅...掃描以點開頭的檔案 (.*)掃描大於 20MB 的檔案掃描隱藏檔案掃描「潛在無用程式」(PUA)掃描威脅...掃描大型檔案(通常情況下不會被檢查)掃描這個資料夾是否有威脅...正在掃描 %s...掃描完成排程排程掃描或簽章更新排程選擇資料夾選擇檔案選擇何時掃描家目錄選擇何時更新簽章手動設定以 24 小時制設定鐘頭以 24 小時制設定掃描時間設定設定已儲存簽章更新偏好簽章是最新的狀態提交檔案分析防毒簽章過期無法儲存檔案無法提交檔案:請稍候再試若要單擊啟動圖示,請取消勾選此項目未知更新更新助手有可用更新更新防毒簽章更新有可用的更新供應商檢視檢視檔案信譽檢視並設定偏好檢視檔案結果檢視或刪除上一次結果檢視或更新掃描白名單檢視上一次掃描檢視 %s病毒掃描白名單已設為自動接收更新您的變更已經儲存。檔案檔案威脅威脅clamtk-5.09/po/ko.mo0000644000175000017500000003760311731074407012743 0ustar davedave\ (!#6O Xe,m( +8N_ { "%&,8$e C .6e"m   8 O]cr'&N iu     ?CUBd\{ $7U Zew<18G!M o+{ $$=V1j) 1$9^{  !&;!Lnw ~##( .;#X|, / )N *x a J! P!^"n"" """:"%#%.#T##i## ###### # # #$%$,>$ k$)$$$ $$$%% -%:% C%O%_% e%p%x%~%%%%%%%1D'&v'''''' '7'03(.d('( ('( ((),) I)S)d) )!)$)8)*.*#B*f* **\**%+%7+F]++)+++ ,",),E, ^,k,,, ,,,,, -- -4-%;-%a- -7- - .".5.J.^. o. z.. .....9/]=/m/# 0-0"00 11 1121 91F1Y1q1 11(11?2 N2[2o2 ~222G2?2793q3333=33 44'%4M4b44i4'44*4B54H5}5 5555 56%6@6&Y6 6$6666 6 6 7 %737 :7H7\7!p7+7777) 848Q8h88 8&88+89!9!>9^`9`9 : ;;+; <;G;)b;K;;2;&*<2Q<<<< <<<(< ==0=$C=1h=1=(=1=#'> K>V>g>{> >>> > >> ?? '? 2?=?V?g?n?u?|?>+G'6t0/[{pwnf)X4j$xT3Z Dch"|^v]=LeW5Ma~B !Ok,-# lQ(JNs82g9:YSbUd?iEFC`V}Io r@%mzPq \; *7y.KHA1_<&uR Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for AV Engine updatesCheck for GUI updatesCheck for antivirus engine updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known infection: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitElapsed time: Elapsed time: %sEmailEnable extra scan settingsEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManage _HistoriesManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait, initializing...Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...Proxy settingsQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for viruses...Scan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directories %sScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartup PreferencesStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesUse OpenDNS serversViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: ClamTk 4.38 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2012-03-05 19:00-0600 PO-Revision-Date: 2012-03-12 13:57+0000 Last-Translator: MinSik CHO Language-Team: Korean MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 11:32+0000 X-Generator: Launchpad (build 14951) 감염된 %d %s 개 발견 (%d 개 %s 검사). %d개 항목이 검역되었습니다.삭제됨검역됨위협 발견: %d장치디렉토리(_D)파일(_F)자동 DB 업데이트가 설정되지 않았습니다.자동 DB 업데이트가 설정되었습니다.예약 검사가 설정되지 않았습니다.예약 검사가 설정되었습니다.거짓 양성최신 버전이 사용 가능합니다실행된항바이러스 정의안티바이러스 엔진백신DB 업데이트 옵션자동식시디/디비디접속할 수 없습니다...검사 실패백신 엔진 업데이트 확인GUI 프로그램 업데이트 확인최신 정보 항바이러스 엔진을 지연시키다백신 서명데이터 확인업데이트 확인GUI프로그램 업데이트 확인백신 DB 버전 확인중확인 중...ClamAV 서명: %d ClamTk는 gtk2-perl을 이용하여 개발된 ClamAV 백신의 GUI 프로그램입니니다.출력 삭제(_O)파일을 저장할 수 없습니다.권한 문제로 검사할 수 없음로그파일을 저장할 수 없습니다. 권한을 확인하세요.현재최신 DB로 업데이트 되었습니다마지막 감염 날짜: %s마지막 스캔 날짜 :%s현재 파일 삭제설명장치 사용할 수 있는검사된 디렉터리: 디렉토리검사 제외할 디렉터리업데이트 다운로드중끌어다 놓기나가기(_x)경과시간: 경과시간: %sE메일정밀검사 기능 활성화환경 설정종료프로그램 종료파일파일을 삭제할 수 없습니다.파일을 검역할 수 없습니다.파일이 삭제되었습니다.파일이 이미 옮겨졌거나 삭제되었습니다.파일이 검역되었습니다.파일이 저장되었습니다.검사된 파일: 검사된 파일: %d플로피 디스크GUI 업데이트GUI 버전히스토리홈홈 폴더(하위 폴더 포함)홈을 신속하게 검사(_Q)홈디렉터리 (추천)시IP 주소 또는 호스트장치를 연결시킬경우, 설치 할 필요가 있다만약 당신 자신이 서명 의사 최신화 하고 싶다면 수동식을 고르싶시요만약 당신(들)의 컴퓨터가 자동으로 정보를 받기를 원할경우 자동식을 고르싶시요필수의 필드을 나타내다root 계정으로 이 프로그램을 실행하는 것은 추천하지 않습니다. http://clamtk.sf.net/faq.html 페이지를 참조하시기 바랍니다.백신 DB는 최신버전입니다히스토리 관리(_H)수동식분이동됨해당사항 없음이름사용안함새로운 malware프록시 사용 안함장치 찾을수없음선택한 파일이 없습니다파일이 스캔되지 않음.현재 검역된 항목이 없습니다.위협 발견되지 않음. 사용할 수 있는 바이러스 디렉터리가 없습니다.선택안함발견되지 않음작업 실패.만료됨검사 완료 : %2d검사 완료 : 100%어떤 식으로 최신화 항바이러스 서명 의사 선택하다하루에 두 개 이상의 파일을 제출하지 마십시오잠시만 기다려주세요, 초기화 중입니다...잠시만 기다려주세요...포트:가능한 위협 발견되다설정계속하려면 확인을 누르거나, 취소 뒤로 이동%s 여는 중...프록시 설정검역검역소가 존재하지 않습니다.현재 파일 검역준비검역된 모든 파일들을 지우시겠습니까?이 파일을 삭제하시겠습니까?제거된 항목 %d클린 파일 잘못 감지 신고 되다새로운 바이러스 조사의 보고 검색되지 않습니다위저드 항바이러스 장치을 재계산하다복구%s로 복구다른이름으로 저장...디렉토리내 모든 파일 및 디렉토리 검사숨겨진 파일도 검사하기20MB보다 큰 파일만 검사바이러스 스캔 중...예약 검사 영역... 화이트리스트 디렉터리 검사검사 옵션삼바 관련 디렉토리 검사 %s홈 폴더 검사하기검사중 %s...히스토리 검사검사 설정검사 결과검사 종료(%d 서명)예약 설정선택파일 선택디렉터리 선택디렉터리 선택디렉터리 선택(하위포함)장치을 고르거나 ,취소를 누르다백신DB 업데이트 시각메뉴얼 셋팅설정을 보고 편집하기24시간제로 시각을 설정합니다.서명데이터 업데이트최신 서명데이터프로그램 시작 설정상태검사 중지서류를 분석 정리 상신하다첨부 파일입니다제출하신 파일이 이미 인식하다제출이 성공적이다삭제할 파일이 없습니다.비울 검역소가 없습니다.이 옵션은 /proc, /sys, /dev 디렉터리를 제외한 시스템 전체를 검사합니다.이 옵션은 홈디렉터리를 검사합니다. 이 옵션을 사용하기를 추천합니다.본 프로그램은 자유 소프트웨어로서, 다음 라이센스에 따라 재 배포할 수 있습니다: a)자유 소프트웨어 재단의 GNU General Public License 의 버전 1 혹은 이후 버전 b) 'Artistic License'. 위협 발견 위협 발견: %d접속 시도중USB 장치확인할 수 없습니다%s 파일을 닫을 수 없습니다! %s 제출을 완료하지 못했습니다. 나중에 다시 시도하십시오그래픽 창조할수 없음시작 디렉토리를 생성할 수 없습니다!%s을(를) 삭제할 수 없습니다!바이러스 디렉터리를 열 수 없습니다.알수없는 상태업데이트 실패업데이트됨업데이트OpenDNS 서버 사용보기이전에 수행한 스캔 정보 보기%s 보기바이러스 검사기화이트리스트디렉터리를 검사할 수 없음이 양식을 통해 수행할 수 있습니다 :당신이 분석을 위해 파일을 제출하다root 사용자로 실행해야합니다.바이러스DB의 유효기간이 지났습니다환경설정을 저장했습니다.정보(_A)고급설정(_A)업데이트 확인검역소 비우기(_E)도움말(_H)마지막 스캔 정보 (_L)검역소 관리(_M)옵션(_O)검역소(_Q)하위 디렉토리 포함(_R)검사(_S)스케줄러(_S)상태(_S)보기(_V)예약 검사 시각... 전체 시스템파일파일위협위협clamtk-5.09/po/ast.mo0000644000175000017500000002414512341622407013113 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       ) 2 G Q !c 2 $     '5:AU9] 'GL Q_)s(  (A*Hs{O;&)b    +0Objqy  1$<a%~ 1"*<#E is )' "'>GVs(&4CKRct!#E Y d r,|173*#&N u *7>:v   $$ ISU %!#>D3[- - 3 =G&Ls $1]#\ 6% 2 G N o )    0 /! H! R! \!f!~!!!!!=!) "$J"3o"""4","(#4;#&p### #6# $$($7?$'w$$-$>$ "%/%&G%n%%%&%!%>%;5& q&}&&&& && &''!('J')h')'' ' ' '3'*(C(K(T(\("XHbL:rlZsMVY^E \Oj<AK,etQk6Wy@p;5D.(%9&$R4 +3#{) ?[BU 8/_Su2mP ->wgq|~x]`=TC!ioNa'cFJ10z}GI7ndv*hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:55+0000 Last-Translator: Xuacu Saturio Language-Team: Asturian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:12+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) Alcontraronse %d posibles %s (%d %s escaneao). Nun ta programáu un anovamientu de definiciones diariuTa programáu un anovamientu de definiciones diariuNun ta programada una comprobación diariaTa programada una comprobación diariaTocante aAición que se tomóAmestar un direutoriuAvanzáuHai un anovamientu disponibleAnalísRobles del antivirusDisponibleComprobar actualizacionesComprobar los anovamientos d'esti programaBuscar en llinia anovamientos pal programa y les roblesComprobar u volver a comprobar la reputación d'un ficheruDefiniciones ClamAV: %d Analizador de virus ClamTkLlimpiando...ZarrarCompletáuConfiguraciónDataDesaniciarDesaniciar los resultaos del ficheruDesaniciáuDetectar binarios empaquetaos, ferramientes de recuperación de contraseñes y másDireutorios escaneaos: DireutoriuFacer doble clic nos iconos p'activarDescargando...Editar la configuración de proxyConfiguración del entornuErrorError al abrir ficheruError nel anovamientu: vuelva a intentalo más seroColarFicheruAnalís de ficheruGuardóse'l ficheruEl ficheru unvióse a analizar correutamente.Ficheros analizaos: %dInterfaz gráficaInterfaz gráficaAyudaHistorialSitiu webHoraQuiero anovar les robles personalmenteHost o direición IPInstaláuXestionar los ficheros en cuarentenaMinutuEl mio ordenador recibe anovamientos automáticosRedeEnxamásNun esiste información d'esti ficheru. Calque «Aceutar» pa unviar esti ficheru a analizar.Nun hai información d'esti ficheruEnsin proxyNun s'alcontraron amenacesNun s'alcontraron peligros. DengúnNúmberuSeleicione la manera d'anovar les robles del antivirusInstale yelp pa ver la documentaciónPor favor, espera...PuertuAlcontráronse posibles amenacesPosibles amenaces: %dPreparando…Calque «Aplicar» pa guardar los cambiosProblemes al abrir %s...ProductuCuarentenaEn cuarentenaColar¿Seguro que quier desaniciar esti ficheru (%s)?Desaniciar un direutoriuRestaurarResultáuResultaosGuardar ficheru como…Guardar resultaosEsaminarComprobar amenaces en %s...Comprobar un direutoriuComprobar un ficheruEscanear tolos ficheros y direutorios dientro d'un direutoriuEscanear los direutorios de mou recursivuComprobar amenaces nel direutoriu...Escanear los ficheros qu'empiecen con un puntu (.*)Escanear ficheros mayores de 20 MBComprobar los ficheros que tan tapecíos normalmenteBuscar aplicaciones potencialmente inseguresBuscar amenaces...Escanear ficheros grandes que de vezu nun s'esaminenComprobar amenaces nesti direutoriu...Escaneando %s...Comprobación completadaProgramarProgramar una comprobación o un anovamientu de firmesProgramadorSeleicionar un direutoriuSeleicionar un ficheruSeleicione una hora pa comprobar el direutoriu personalSeleicione una hora p'anovar les firmesConfiguración manualConfigure la hora usando un reló de 24 horesConfigure la hora de comprobación usando un reló de 24 horesPreferenciesConfiguración guardadaPreferencies del anovamientu de roblesLes firmes tan actualizaesEstáuUnviar un ficheru p'analizarLes robles del antivirus tan anticuaesNun ye posible guardar el ficheruNun ye posible unviar el ficheru: vuelva a intentalo más seroDesmarcar esti cuadru p'activar los iconos con un solu clicDesconocíuAnovarAsistente d'anovamientuAnovamientu disponibleAnovar les robles antivirusAnovamientosHai anovamientos disponiblesFabricanteVerVer la reputación d'un ficheruVer y configurar les preferenciesVer los resultaos del ficheruVer o desaniciar los resultaos anterioresVer o anovar la llista blanca d'análisisVer analises anterioresViendo %sAntivirusLlista blancaTa configuráu pa recibir anovamientos automáticosGuardáronse los cambiosficheruficherospeligrupeligrosclamtk-5.09/po/th.po0000644000175000017500000006064112143714702012743 0ustar davedave# Thai translation for clamtk # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2013 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # SiraNokyoongtong , 2010. # Manop Pornpeanvichanon(darkpower) # Kantinan Muangngarm # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:43+0000\n" "Last-Translator: Kantinan Muangngarm \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 13:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "แฟ้มที่ตรวจไวรัสแล้ว " #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เริ่มต้นได้" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "ไม่สามารถสร้างส่วนติดต่อแบบกราฟิกได้" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "ไม่เคย" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "ตรวจหาไวรัส" #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "โปรแกรมตรวจจับไวรัส" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "อุปกรณ์ USB" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "ฟลอปปี้ดิสก์" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "ไม่พบอุปกรณ์อะไรเลย" #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "ถ้าคุณต่ออุปกรณ์เข้ากับเครื่องแล้ว อย่าลืมเมานท์ด้วย" #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "อุปกรณ์ที่มี" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "เลือกอุปกรณ์หรือกดยกเลิก" #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "ตรวจจับ" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "มุมมอง" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "ตัวเลือก" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "ป้องกัน" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "_ขั้นสูง" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "A _แฟ้ม" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "ตรวจไวรัสใน home (แบบเร็ว)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Home และโฟลเดอร์ย่อย" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "A _โฟลเดอร์" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "ตรวจในระดับย่อย(ถ้ามี)" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "อุปกรณ์" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "ออก" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "_ประวัติ" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "รายละเอียดการตรวจครั้งล่าสุด" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "ล้างผลการทำงาน" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "สถานะ" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "โหมดบำรุงโปรแกรม" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "โฟลเดอร์กักกันว่างเปล่า" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "_โปรแกรม/ข้อมูลรุ่นใหม่" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "เกี่ยวกับ ClamAV" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "ตารางทำงาน" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "ติดตั้งโปรแกรมตรวจไวรัสใหม่" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "ค่าปรับแต่ง" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "ตรวจสอบไฟล์" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Home" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "ตรวจไวรัสในโฟลเดอร์ home" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "ประวัติ" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "ข้อมูลที่การตรวจที่ผ่านมา" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "ตั้งค่าต่างๆ" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "ออก" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "ออกจากโปรแกรม" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "รุ่นของ GUI" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "รุ่นของ GUI เป็นรุ่นล่าสุดแล้ว" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "การจำกัดไวรัส" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "การกำจัดไวรัสทันสมัยแล้ว" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "ระบบจัดการไวรัส" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "แสดงรุ่นของระบบป้องกันไวรัส" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "หยุดตรวจไวรัส" #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "พบการคุกคาม: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "ลากและปล่อย" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "ไม่สามารถสแกนไวรัสได้ (อนุญาต)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "ไม่ตรวจไวรัสในโฟลเดอร์ที่ระบุ" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "ตรวจไวรัสไม่ได้" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "มีโปรแกรมรุ่นใหม่กว่า" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "ไม่พบไวรัส" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "ล้าสมัย" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "ลายเซ็นโปรแกรมป้องกันไวรัสล้าสมัย" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "ปัจจุบัน" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "เลือกไฟล์" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ (สแกนโฟลเดอร์)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "เลือกโฟลเดอร์ (รวมส่วนย่อย)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "ไม่ต้องตรวจโฟลเดอร์ที่ระบุ" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "กำลังตรวจ %s..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "พบการคุกคาม: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "พบการคุกคาม: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "ไฟล์ที่ตรวจไวรัสแล้ว: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "ปิดหน้าต่าง" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "ไม่มีไฟล์ที่ตรวจ" #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ลายเซ็น ClamAV: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "โฟลเดอร์ที่ตรวจแล้ว:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "พบ %d อาจเป็น %s (%d %s ตรวจพบ).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "การคุกคาม" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "การคุกคาม" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "ไฟล์" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "แฟ้ม" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "ไม่สามารถเขียน logfile ได้ (ตรวจสิทธิ์)" #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "กำลังตรวจไวรัส (%d ข้อมูลไวรัส)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "กักกัน" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "แฟ้ม" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "คืนสภาพ" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว" #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "คืนสภาพเป็น %s." #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์ไวรัส" #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ไวรัส" #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "ไม่มีแฟ้มไวรัสที่ถูกกักกัน" #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "ไวรัสที่ถูกกักกันไว้ %d." #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "ไม่พบโฟลเดอร์กักกันไวรัส เพื่อลบ" #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "ลบแฟ้มไวรัสที่กักกันไว้ทั้งหมด?" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "ไม่มีแฟ้มไวรัสที่กักกันให้ลบ" #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "จำนวนแฟ้มไวรัสที่ถูกลบ %d." #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "แสดง" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "ไม่สามารถลบ %s!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "กำลังแสดง %s" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "พบปัญหา ในการเปิด %s..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "ไม่สามารถปิด FILE %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "ตรวจทุกแฟ้มที่ขึ้นต้นด้วย (.*)" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "ตรวจไวรัสในโฟลเดอร์ที่ระบุ (แฟ้มและโฟลเดอร์ย่อย)" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "ตรวจไวรัสทุกแฟ้มที่ขนาด > 20 MB" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "ตรวจสอบว่าโปรแกรม GUI รุ่นไหมหรือไม่" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "บัญชีขาว (ปลอดภัย)" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "ไดเรกทอรี" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "ไม่ใช้พร็อกซี" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "กำหนด ข้อมูลประกอบการทำงาน" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "กำหนดเอง" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "หมายเลย IP หรือชื่อเครื่อง" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "หมายเลขพอร์ต:" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "กรุณารอ..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk คือส่วนหน้าจอสำหรับ โปรแกรมต่อต้านไวรัส ClamAV ซึ่งใช้ gtk2-perl." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "ผลการตรวจสอบไวรัส" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "" #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "สถานภาพ" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "เลือกปฎิบัติการ" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "กักกันแฟ้มไวรัสนี" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "ลบแฟ้มนี้" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "บันทึกเป็น..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มข้อมูลได้" #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "ย้ายแล้ว" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "บันทึกแฟ้มแล้ว" #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "แฟ้มถูกย้ายหรือลบเรียบร้อยแล้ว" #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "แฟ้มไวรัสถูกกักกันแล้ว" #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "กักกัน" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "ไม่สามารถกักกันแฟ้มไวรัส" #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "ลบแฟ้มไวรัสนี้?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "แฟ้มถุกลบแล้ว" #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "ลบแล้ว" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มได้" #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์สำหรับกักกันแฟ้มไวรัส" #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "ตาราง" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "ตัวเลือกในการตรวจไวรัส" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "ตรวจสอบที่ฉันระบุ ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Home (แนะนำ)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "ตัวเลือกนี้สำหรับตรวจสอบ home. ขอแนะนำตัวเลือกนี้." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "เครื่องนี้ทั้งหมด" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "ตัวเลือกนี้จะตรวจสอบทุกอย่างในเครื่อง ยกเว้นโฟลเดอร์ /proc, /sys และ /dev" #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "ขณะนี้ ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "กำหนดเวลา รูปแบบ 24 ชั่วโมง" #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "ชั่วโมง" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "นาที" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "ตรวจไวรัสใน โฟลเดอร์ที่ปลอดภัยของฉัน" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "ตัวเลือกของ signature" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "เลือกเวลาเพื่อการปรับปรุง signature" #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "กำหนดตารางตรวจสอบประจำวันแล้ว" #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "กำหนดตารางปรับปรุง definitions ประจำวันแล้ว" #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "ไม่ได้กำหนดตารางตรวจสอบประจำวัน" #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "ไม่ได้กำหนดตารางปรับปรุง definitions ประจำวัน" #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "" #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "" #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "" #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "" #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "โปรแกรม/ข้อมูลรุ่นใหม่" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "ปรับปรุง" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "เลือก" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "root เท่านั้น ที่ enable ได้" #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "ปรับปรุง Signature" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "ตรวจ signature รุ่นใหม่ เพื่อปรับปรุง" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "ไม่ระบุ" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "GUI มีการปรับปรุง" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "ตรวจสอบว่ามีการปรับปรุง GUI ไหม" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "ไม่แนะนำให้ run โปรแกรมนี้โดยใช้ root.\n" "รายละเอียดเพิ่มเติม http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "กำลังตรวจสอบ..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "update ล้มเหลว" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "Signatures เป็นรุ่นล่าสุด" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "ปรับปรุงข้อมูลแล้ว" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "การตรวจสอบล้มเหลว" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "กำลังติดต่อ..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการที่ต้องปรับปรุง..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไ้ด้..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Signatures แบบรายวันได้รับการปรับปรุงแล้ว" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "กำลังตรวจสอบรุ่นของฐานข้อมูลไวรัสหลัก" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "ฐานข้อมูลไวรัสหลักเป็นรุ่นปัจจุบัน" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "" #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "" #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "ข้อกำหนดในการทำงาน ถูกบันทึกแล้ว" clamtk-5.09/po/zh_CN.mo0000644000175000017500000002012412264552645013330 0ustar davedaveDl8 (9 +b '       1 : O Y !k $         * 92 l         ))Sei}( *%O+{;)&P_d{   &.5= MZq 1$  =K1_"    8CZa(z&+3IPUn!   ,D]bhow-$Rq    *7'Jr 3*>EX kx   ")0 7D V`vN.BUY0`  /6=DK gt{   0!=] z$!    ")9OVls*  !(;BI_x$    % 8 ? F M UvN$,pif}71s?6&[w)Be tc9-(nEFbxTHDS4q<|8LM*IX2Ch{z+%G]\umZVl;rj!Q.W"0'YP dA@#>O3J ^~K ao ykg_/ `5R:= Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. No updates are available.NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeSelect a directorySelect a fileSet manuallySettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 5.03 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600 PO-Revision-Date: 2014-01-11 14:41+0000 Last-Translator: Xiaoxing Ye Language-Team: Chinese (simplified) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-12 17:48+0000 X-Generator: Launchpad (build 16890) Language: zh_CN 发现 %d 可能为 %s(%d %s 已扫描)。 每日病毒库更新未计划已计划每日病毒库更新每日检查任务未计划已计划每日检查任务关于选择动作添加一个目录高级一项更新可用分析病毒特征库可用的检查更新检查程序更新检查或重新检查文件的可信度ClamAV 病毒库:%d ClamTk 病毒扫描器正在清理...结束完成配置日期刪除删除文件分析结果已删除检测加壳二进制文件、密码恢复工具等已扫描目录: 目录正在下载……编辑代理设置环境设置出错打开文件时发生错误更新出错:稍后重试退出文件文件分析文件已保存成功提交文件已扫描文件 %d图形界面图形界面帮助历史主页手动更新IP地址或域名已安装管理被隔离文件自动接收更新网络从不没有关于此文件的信息。点击确认来上传文件以进行扫描。没有关于此文件的信息不使用代理服务器未发现威胁未发现威胁。 无更新可用。无编号请选择你将如何升级你的病毒数据库请安装 yelp 来查看文档请稍候...端口号发现潜在威胁潜在的威胁:%d正在准备...点击应用来保存修改打开 %s 出错...产品隔离隔离退出确定删除文件 (%s) ?删除目录恢复结果结果文件另存为...保存结果扫描 %s 中的威胁...扫描目录扫描文件扫描一个目录内的全部文件和子目录递归扫描目录扫描目录中的威胁...扫描以点(.*)开始的文件扫描大于 20 MB 的文件扫描PUA扫描威胁...扫描通常被排除的大型文件扫描这个目录中的威胁...正在扫描 %s...扫描完成选择目录选择文件手工设置设定设定已储存数据库更新选项签名病毒库已是最新状态提交要分析的文件病毒库已过期无法保存文件暂时未能提交文件,请稍后再试未知更新更新助手有可用的更新升级病毒数据库更新现有更新可用厂商视图查看文件可信度查看和设置首选项查看文件分析结果查看或删除此前的分析结果查看或更新扫描白名单查看上次扫描查看 %s病毒扫描器白名单你已设置自动更新修改已保存。文件文件威胁威胁clamtk-5.09/po/hu.po0000644000175000017500000007070511572437175012761 0ustar davedave# Hungrian translation for ClamTk, 4.33 # Copyright (C) Dave M < dave.nerd @ gmail >, 2004-2011. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Németh Tamás , 2009. # Muszela Balázs , 2009, 2010. # kontosman, 2010. # Gergely Szarka , 2010. # Papp Bence , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk-4.33\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 08:49+0000\n" "Last-Translator: Papp Bence \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" #: lib/GUI.pm:1143 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Kész (százalékban): %2d" #: clamtk:41 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Az induló mappák nem hozhatók létre!" #: clamtk:57 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Nem tudom létre hozni a grafikus felületet!" #: lib/Device.pm:47 lib/GUI.pm:72 lib/Update.pm:43 msgid "Virus Scanner" msgstr "Víruskereső" #: lib/Device.pm:61 lib/Device.pm:320 lib/Device.pm:322 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:62 lib/Device.pm:321 msgid "USB device" msgstr "USB eszköz" #: lib/Device.pm:63 lib/Device.pm:319 lib/Device.pm:323 msgid "Floppy disk" msgstr "Floppy lemez" #: lib/Device.pm:77 msgid "No devices were found." msgstr "Nem található eszköz." #: lib/Device.pm:81 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "" "Ha csatlakoztatott egy eszközt, először fel kell csatlakoztatnia (mount)." #: lib/Device.pm:92 msgid "Devices available" msgstr "Eszköz elérhető" #: lib/Device.pm:99 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Válasszon egy eszközt vagy nyomja meg a Kilépés gombot" #: lib/Device.pm:163 lib/GUI.pm:1368 lib/GUI.pm:1657 lib/GUI.pm:1774 #: lib/GUI.pm:2250 lib/Schedule.pm:223 lib/Update.pm:136 lib/Update.pm:137 msgid "Close this window" msgstr "Ablak bezárása" #: lib/GUI.pm:89 msgid "_Scan" msgstr "_Ellenőrzés" #: lib/GUI.pm:90 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: lib/GUI.pm:91 msgid "_Options" msgstr "_Beállítások" #: lib/GUI.pm:92 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantén" #: lib/GUI.pm:93 msgid "_Advanced" msgstr "_Haladó" #: lib/GUI.pm:94 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: lib/GUI.pm:99 msgid "A _File" msgstr "_Fájl" #: lib/GUI.pm:105 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Saját mappa (_Gyors)" #: lib/GUI.pm:111 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Saját mappa (Rekurzív)" #: lib/GUI.pm:117 msgid "A _Directory" msgstr "_Mappa" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Rekurzív ellenőrzés" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A Device" msgstr "Eszköz" #: lib/GUI.pm:135 msgid "E_xit" msgstr "Ki_lépés" #: lib/GUI.pm:143 msgid "Manage _Histories" msgstr "_Előzmények kezelése" #: lib/GUI.pm:149 msgid "Clear _Output" msgstr "_Kimenet törlése" #: lib/GUI.pm:157 msgid "_Status" msgstr "_Állapot" #: lib/GUI.pm:163 msgid "_Maintenance" msgstr "_Karbantartás" #: lib/GUI.pm:169 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "Karantén mappa _kiürítése" #: lib/GUI.pm:177 msgid "_Check for updates" msgstr "_Frissítések keresése" #: lib/GUI.pm:183 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" #: lib/GUI.pm:191 msgid "_Scheduler" msgstr "Ü_temező" #: lib/GUI.pm:197 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Antivirus telepítő _varázsló újrafuttatása" #: lib/GUI.pm:204 lib/GUI.pm:1784 msgid "Preferences" msgstr "Tulajdonságok" #: lib/GUI.pm:210 lib/Submit.pm:56 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Fájl elküldése analizálásra" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" #: lib/GUI.pm:291 msgid "Home" msgstr "Saját mappa" #: lib/GUI.pm:294 msgid "Scan your home directory" msgstr "A Saját mappa ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:302 lib/GUI.pm:1347 lib/Results.pm:68 msgid "File" msgstr "Fájl" #: lib/GUI.pm:305 msgid "Scan a file" msgstr "Egy fájl ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:313 lib/GUI.pm:1922 msgid "Directory" msgstr "Mappa" #: lib/GUI.pm:316 msgid "Scan a directory" msgstr "Egy mappa ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" #: lib/GUI.pm:326 msgid "Exit this program" msgstr "Kilépés a programból" #: lib/GUI.pm:335 lib/Results.pm:69 lib/Schedule.pm:195 lib/Update.pm:64 msgid "Status" msgstr "Állapot" #: lib/GUI.pm:344 lib/Update.pm:109 lib/Update.pm:247 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivírus motor" #: lib/GUI.pm:345 lib/GUI.pm:369 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:394 lib/GUI.pm:690 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: lib/GUI.pm:348 lib/GUI.pm:360 lib/GUI.pm:371 lib/GUI.pm:581 lib/GUI.pm:637 #: lib/GUI.pm:640 lib/GUI.pm:643 lib/GUI.pm:646 lib/GUI.pm:686 lib/GUI.pm:687 #: lib/GUI.pm:705 lib/Update.pm:240 lib/Update.pm:242 msgid "Current" msgstr "Aktuális" #: lib/GUI.pm:356 msgid "GUI version" msgstr "GUI verzió" #: lib/GUI.pm:368 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antivirus defíniciók" #: lib/GUI.pm:379 msgid "Last scan" msgstr "Legutolsó keresés" #: lib/GUI.pm:383 msgid "Date of your last scan" msgstr "Legutolsó keresés dátuma" #: lib/GUI.pm:393 msgid "Last infected file" msgstr "Legutóbbi fertőzött fájl" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Date of last known infection" msgstr "Legutóbbi ismert fertőzés" #: lib/GUI.pm:405 msgid "Scan" msgstr "Ellenőrzés" #: lib/GUI.pm:429 msgid "Stop scanning now" msgstr "Ellenőrzés leállítása" #: lib/GUI.pm:440 lib/GUI.pm:838 lib/GUI.pm:850 lib/GUI.pm:869 lib/GUI.pm:896 #: lib/GUI.pm:911 lib/GUI.pm:916 lib/Submit.pm:320 msgid "Please wait..." msgstr "Kérem, várjon..." #: lib/GUI.pm:455 lib/GUI.pm:1187 msgid "Files Scanned: " msgstr "Ellenőrzött fájlok: " #: lib/GUI.pm:458 lib/GUI.pm:1188 msgid "Threats Found: " msgstr "Talált fenyegető elem: " #: lib/GUI.pm:461 lib/GUI.pm:1189 lib/GUI.pm:1274 msgid "Ready" msgstr "Kész" #: lib/GUI.pm:477 lib/GUI.pm:888 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Nem ellenőrizhető (jogok)" #: lib/GUI.pm:478 lib/GUI.pm:486 lib/GUI.pm:890 lib/GUI.pm:1120 #: lib/GUI.pm:1298 msgid "None" msgstr "Nincs" #: lib/GUI.pm:485 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Ellenőrzésből kizárt mappa" #: lib/GUI.pm:563 msgid "Please wait, initializing..." msgstr "Kérem várjon, inicializálás..." #: lib/GUI.pm:578 lib/GUI.pm:623 lib/GUI.pm:626 lib/GUI.pm:650 lib/GUI.pm:653 #: lib/GUI.pm:702 msgid "Unable to check" msgstr "Nem ellenőrizhető" #: lib/GUI.pm:585 lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:241 msgid "A newer version is available" msgstr "Elérhető egy újabb verzió" #: lib/GUI.pm:597 lib/GUI.pm:605 lib/Prefs.pm:160 msgid "Never" msgstr "Soha" #: lib/GUI.pm:630 lib/GUI.pm:634 msgid "The antivirus engine is reporting an outdated engine" msgstr "Az antivírus motorja egy lejárt verziójú motor" #: lib/GUI.pm:671 msgid "None found" msgstr "Nincs találat" #: lib/GUI.pm:681 lib/GUI.pm:1065 msgid "Outdated" msgstr "Túl régi" #: lib/GUI.pm:683 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Az Ön vírusadatbázisa túl régi" #: lib/GUI.pm:830 lib/Submit.pm:120 lib/Submit.pm:246 msgid "Select File" msgstr "Fájl választása" #: lib/GUI.pm:832 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Mappa választása (mappa ellenőrzése)" #: lib/GUI.pm:834 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Mappa választása (rekurzív ellenőrzés)" #: lib/GUI.pm:889 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Az a mappa nem lesz ellenőrizve" #: lib/GUI.pm:934 msgid "Elapsed time: " msgstr "Eltelt idő: " #: lib/GUI.pm:971 lib/GUI.pm:1050 lib/GUI.pm:1156 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s ellenőrzése..." #: lib/GUI.pm:1067 msgid "The antivirus is reporting an outdated engine" msgstr "Az antivírus jelenteni fogja a túl régi motort" #: lib/GUI.pm:1129 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Talált fenyegető elem: %d" #: lib/GUI.pm:1131 lib/GUI.pm:1271 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Talált fenyegető elem: %d" #: lib/GUI.pm:1167 msgid "Percent complete: 100" msgstr "Folyamat: 100%" #: lib/GUI.pm:1204 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Eltelt idő: %s" #: lib/GUI.pm:1205 lib/GUI.pm:1268 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Ellenőrzött fájlok %d" #: lib/GUI.pm:1249 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV Vírusadatbázis: %d\n" #: lib/GUI.pm:1251 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Ellenőrzött mappák:\n" #: lib/GUI.pm:1256 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d találat, amiből %s gyanús (%d %s ellenőrizve).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threat" msgstr "fenyegető elem" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threats" msgstr "fenyegető elem" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "file" msgstr "fájl" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "files" msgstr "fájl" #: lib/GUI.pm:1262 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "A naplófájl nem írható. Ellenőrizze a jogokat." #: lib/GUI.pm:1267 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Az ellenőrzés befejeződött (%d ismert vírus)" #: lib/GUI.pm:1278 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nem található fenyegető elem.\n" #: lib/GUI.pm:1297 msgid "Nothing detected" msgstr "Nincs találat" #: lib/GUI.pm:1334 msgid "Quarantine" msgstr "Karantén" #: lib/GUI.pm:1355 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" #: lib/GUI.pm:1373 lib/GUI.pm:1662 msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: lib/GUI.pm:1448 lib/GUI.pm:1497 msgid "Operation failed." msgstr "Sikertelen művelet." #: lib/GUI.pm:1458 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Visszaállítás mint %s." #: lib/GUI.pm:1512 msgid "No virus directory available." msgstr "Nincs elérhető vírus mappa." #: lib/GUI.pm:1518 lib/GUI.pm:1555 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "A vírus mappa nem nyitható meg." #: lib/GUI.pm:1526 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Jelenleg nincsenek karanténba helyezett elemek." #: lib/GUI.pm:1528 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "Jelenleg %d elem van karanténban." #: lib/GUI.pm:1538 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Nincs karantén mappa, így nem üríthető." #: lib/GUI.pm:1541 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Tényleg törli az összes karanténba zárt fájlt?" #: lib/GUI.pm:1562 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Nincsenek karanténba helyezett elemek, így nincs mit törölni." #: lib/GUI.pm:1585 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "%d elem eltávolítva." #: lib/GUI.pm:1598 msgid "Scanning Histories" msgstr "Ellenőrzési előzmények" #: lib/GUI.pm:1613 msgid "Histories" msgstr "Előzmények" #: lib/GUI.pm:1644 msgid "View" msgstr "Nézet" #: lib/GUI.pm:1700 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "%s nem törölhető!" #: lib/GUI.pm:1722 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s megjelenítése" #: lib/GUI.pm:1735 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Hiba %s megnyitásakor..." #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "%s fájl nem zárható be! %s\n" #: lib/GUI.pm:1802 msgid "Scanning Preferences" msgstr "Vizsgálat tulajdonságai" #: lib/GUI.pm:1805 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "A ponttal (.*) kezdődő fájlok ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Minden fájl és könyvtár ellenőrzése egy könyvtáron belül" #: lib/GUI.pm:1827 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "Extra vizsálat beállításainak engedélyezése" #: lib/GUI.pm:1838 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "20 MB-nál nagyobb fájlok ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:1852 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Samba-hoz kapcsolódó %s könyvtárak ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:1864 msgid "Keep a record of every scan" msgstr "Rekord megtartása minden kereséskor" #: lib/GUI.pm:1875 msgid "Startup Preferences" msgstr "Indítási tulajdonságok" #: lib/GUI.pm:1878 msgid "Check for AV Engine updates" msgstr "AV Motor frissítéseinek ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:1889 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Grafikus Felhasználói Felület frissíéseinek ellenőrzése" #: lib/GUI.pm:1900 msgid "Use OpenDNS servers" msgstr "Használjon NyíltDNS kiszolgálókat" #: lib/GUI.pm:1911 msgid "Whitelist" msgstr "Fehérlista" #: lib/GUI.pm:1936 msgid "Select a Directory" msgstr "Válasszon egy könyvtárat" #: lib/GUI.pm:1992 msgid "Proxy settings" msgstr "Proxybeállítások" #: lib/GUI.pm:1996 msgid "No Proxy" msgstr "Nincs proxy" #: lib/GUI.pm:2002 msgid "Environment settings" msgstr "Környezet beállításai" #: lib/GUI.pm:2008 msgid "Set manually" msgstr "Beállítás kézzel" #: lib/GUI.pm:2015 msgid "IP address or host:" msgstr "IP cím vagy hoszt:" #: lib/GUI.pm:2032 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: lib/GUI.pm:2298 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "A ClamTk egy Perl nyelven írt, GTK alapú grafikus program a ClamAV antivírus " "programhoz." #: lib/GUI.pm:2302 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Ez a program egy ingyenes software, ön terjesztheti\n" "és/vagy módosíthatja az alábbi feltételek egyike mellett:\n" "\n" "a, GNU General Public License (közzétéve a\n" "Free Software Foundation által) 1 verziója, vagy\n" "(lehetősége szerint) bármelyik későbbi verziója, vagy\n" "\n" "b, 'Artistic License'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:42 lib/Results.pm:46 msgid "Scanning Results" msgstr "Ellenőrzés eredménye" #: lib/Results.pm:55 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Lehetséges fenyegető elemet találtam." #: lib/Results.pm:57 msgid "The scan is complete." msgstr "Az ellenőrzés elkészült." #: lib/Results.pm:70 msgid "Action Taken" msgstr "Felismert művelet" #: lib/Results.pm:106 msgid "Select a file and right-click for options..." msgstr "Válasszon egy fájlt, és kattintson rá jobb gombbal..." #: lib/Results.pm:129 msgid "Quarantine this file" msgstr "A fájl karanténba helyezése" #: lib/Results.pm:148 msgid "Delete this file" msgstr "A fájl törlése" #: lib/Results.pm:174 msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." #: lib/Results.pm:187 msgid "Could not save that file." msgstr "A fájlt nem lehet menteni." #: lib/Results.pm:190 lib/Results.pm:294 msgid "Moved" msgstr "Áthelyezve" #: lib/Results.pm:193 msgid "File saved." msgstr "Fájl elmentve." #: lib/Results.pm:252 lib/Results.pm:268 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "A fájl már át lett helyezve, vagy törölve lett." #: lib/Results.pm:257 msgid "File has been quarantined." msgstr "A fájl karanténba lett helyezve." #: lib/Results.pm:259 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Karanténba zárva" #: lib/Results.pm:262 msgid "File could not be quarantined." msgstr "A fájl nem zárható karanténba." #: lib/Results.pm:272 msgid "Really delete this file?" msgstr "Tényleg törli ezt a fájlt?" #: lib/Results.pm:284 msgid "File has been deleted." msgstr "A fájl törölve." #: lib/Results.pm:286 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Törölve" #: lib/Results.pm:289 msgid "File could not be deleted." msgstr "A fájl nem törölhető." #: lib/Results.pm:331 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "A karantén mappa nem létezik." #: lib/Schedule.pm:54 msgid "Schedule" msgstr "Ütemező" #: lib/Schedule.pm:65 msgid "Scan options" msgstr "Ellenőrzési beállítások" #: lib/Schedule.pm:75 msgid "Scan my ... " msgstr "Ellenőrizze ... " #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Home (recommended)" msgstr "a saját könyvtárat (ajánlott)" #: lib/Schedule.pm:87 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Ez a beállítás csak a saját könyvtárát fogja ellenőrizni. Ez az ajánlott." #: lib/Schedule.pm:89 msgid "entire computer" msgstr "az egész számítógépet" #: lib/Schedule.pm:94 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Ez a beállítás ellenőrizni fogja a teljes rendszert, kivéve a /proc, a /sys " "és a /dev könyvtárakat." #: lib/Schedule.pm:99 msgid "at this time ... " msgstr "ebben az időpontban ... " #: lib/Schedule.pm:107 lib/Schedule.pm:161 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Az órabeállítás 24 órás rendszert használ." #: lib/Schedule.pm:108 lib/Schedule.pm:162 msgid "Hour" msgstr "Óra" #: lib/Schedule.pm:115 lib/Schedule.pm:168 msgid "Minute" msgstr "Perc" #: lib/Schedule.pm:120 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "A fehérlistán szereplő könyvtárak ellenőrzése" #: lib/Schedule.pm:144 lib/Update.pm:517 lib/Update.pm:556 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antivírus adatbázis beállítások" #: lib/Schedule.pm:153 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Válasszon időpontot az adatbázis frissítéséhez." #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:270 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Napi ellenőrzés beütemezve." #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:313 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Napi vírusadatbázis-frissítés beütemezve." #: lib/Schedule.pm:304 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Nincs napi ellenőrzés beütemezve." #: lib/Schedule.pm:318 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Nincs napi vírusadatbázis-frissítés beütemezve." #: lib/Submit.pm:79 msgid "Name" msgstr "Név" #: lib/Submit.pm:98 msgid "Email" msgstr "E-mail cím" #: lib/Submit.pm:116 msgid "No file selected" msgstr "Nincs fájl kiválasztva" #: lib/Submit.pm:153 msgid "The attached file is" msgstr "A csatolt fájl" #: lib/Submit.pm:159 msgid "New malware" msgstr "Új fenyegető elem" #: lib/Submit.pm:162 msgid "A false positive" msgstr "Hibás riasztás" #: lib/Submit.pm:167 lib/Update.pm:62 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: lib/Submit.pm:225 lib/Submit.pm:401 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Kérem ne küldjön 2 fájlnál többet naponta." #: lib/Submit.pm:269 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Ön egy fájlt készül analízilásra küldeni." #: lib/Submit.pm:272 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "A folytatáshoz kattintson az OK-ra, vagy Kilépésre a visszalépéshez." #: lib/Submit.pm:361 msgid "The submission was successful!" msgstr "A jelentés sikeres volt." #: lib/Submit.pm:364 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "A fájl amit elküldött már ismert" #: lib/Submit.pm:374 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "A küldés végrehajtása sikertelen. Kérem póbálja újra később." #: lib/Submit.pm:395 msgid "With this form, you can:" msgstr "Ezzel az űrlappal ön tud:" #: lib/Submit.pm:396 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "új vírusokat jelenteni, amik még nincsenek felismerve" #: lib/Submit.pm:398 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "tiszta fájlokat jelenteni, amik hibásan lettek megjelölve" #: lib/Submit.pm:424 msgid "Indicates a required field" msgstr "A szükséges mezőket jelöli" #: lib/Update.pm:61 msgid "Updates" msgstr "Frissítések" #: lib/Update.pm:63 msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" #: lib/Update.pm:73 msgid "You must be root to enable this." msgstr "A bekapcsoláshoz rendszergazdai jogosultság szükséges." #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:227 msgid "Signature updates" msgstr "Vírusadatbázis frissítése" #: lib/Update.pm:92 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Antivírus adatbázis frissítések keresése" #: lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:103 lib/Update.pm:111 lib/Update.pm:148 #: lib/Update.pm:149 msgid "N/A" msgstr "N/E" #: lib/Update.pm:101 lib/Update.pm:236 msgid "GUI updates" msgstr "GUI frissítések" #: lib/Update.pm:102 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Grafikus felület frissítéseinek keresése" #: lib/Update.pm:110 msgid "Check for antivirus engine updates" msgstr "Antivirus motor frissítés ellenőrzése" #: lib/Update.pm:124 lib/Update.pm:125 msgid "Check for updates" msgstr "Frissítések keresése" #: lib/Update.pm:165 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Ajánlott, hogy ezt az alkalmazást rendszergazdaként futtassa.\n" "További információ: http://clamtk.sf.net/faq.html" #: lib/Update.pm:228 lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:248 msgid "Checking..." msgstr "Keresés..." #: lib/Update.pm:231 msgid "Update failed" msgstr "Frissítés sikertelen" #: lib/Update.pm:232 msgid "Signatures are current" msgstr "Az adatbázis a legfrissebb" #: lib/Update.pm:233 msgid "Updated" msgstr "Frissítve" #: lib/Update.pm:243 lib/Update.pm:244 msgid "Check failed" msgstr "Keresés sikertelen" #: lib/Update.pm:324 msgid "Trying to connect..." msgstr "Csatlakozás..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Downloading updates..." msgstr "Frissítések letöltése..." #: lib/Update.pm:334 msgid "Cannot connect..." msgstr "Sikertelen csatlakozás..." #: lib/Update.pm:339 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Vírusadatbázis frissítve" #: lib/Update.pm:352 msgid "Checking main virus database version" msgstr "A fő vírusadatbázis verziójának ellenőrzése" #: lib/Update.pm:357 msgid "Main virus database is current" msgstr "A fő vírusadatbázis friss" #: lib/Update.pm:461 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "" "Kérem válassza ki, hogyan szeretné frissíteni az antivirus adatbázist." #: lib/Update.pm:464 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Ha az adatbázist maga szeretné frissíteni, válassza a Kézi opciót." #: lib/Update.pm:469 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" "Ha a számítógépe automatikusan kapja a frissítéseket, válassza az " "Automatikus opciót." #: lib/Update.pm:485 msgid "Manual" msgstr "Kézi" #: lib/Update.pm:496 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" #: lib/Update.pm:547 msgid "Your preferences were saved." msgstr "A beállítások elmentve." #~ msgid "Quick Home Scan" #~ msgstr "Saját mappa gyors ellenőrzése" #~ msgid "Full Home Scan" #~ msgstr "Saját mappa teljes ellenőrzése" #~ msgid "Scan a Directory" #~ msgstr "Egy mappa ellenőrzése" #~ msgid "Recursively scan a directory" #~ msgstr "Egy mappa rekurzív ellenőrzése" #~ msgid "Quit this program" #~ msgstr "Kilépés a programból" #~ msgid "See how many files are quarantined" #~ msgstr "A karanténba zárt fájlok száma" #~ msgid "View files that have been quarantined" #~ msgstr "A karanténba került fájlok" #~ msgid "Delete all files that have been quarantined" #~ msgstr "A karanténba került összes fájl törlése" #~ msgid "_Update Signatures" #~ msgstr "Vírusadatbázis _frissítése" #~ msgid "Update your virus signatures" #~ msgstr "A vírusadatbázis frissítése" #~ msgid "About this program..." #~ msgstr "A ClamTk program névjegye..." #~ msgid "Select Histories to Delete" #~ msgstr "Előzmények kiválasztása törlésre" #~ msgid "Clear the Display" #~ msgstr "Kijelző törlése" #~ msgid "Load Scan Preferences" #~ msgstr "Ellenőrzési beállítások visszatöltése" #~ msgid "Save Scan Preferences" #~ msgstr "Ellenőrzési beállítások mentése" #~ msgid "Scan hidden" #~ msgstr "Rejtett fájlok ellenőrzése" #~ msgid "Recursive" #~ msgstr "Rekurzív" #~ msgid "Thorough" #~ msgstr "Alapos" #~ msgid "Ignore size" #~ msgstr "Méret figyelmen kívül hagyása" #~ msgid "Save a log" #~ msgstr "Napló készítése" #~ msgid "Keep a record of this scan" #~ msgstr "Feljegyzés készítése az ellenőrzésről" #~ msgid "Virus definitions" #~ msgstr "Vírus adatbázis" #~ msgid "Last virus scan" #~ msgstr "Legutóbbi vírus ellenőrzés" #~ msgid "Date of your last virus scan" #~ msgstr "A legutóbbi ellenőrzés dátuma" #~ msgid "Viruses Found: " #~ msgstr "Megtalált vírusok: " #~ msgid "Shouldn't reach this." #~ msgstr "Ezt nem lehet elérni." #~ msgid "couldn't fork: " #~ msgstr "nem ágaztatható: " #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Megtalált vírus: %d" #, perl-format #~ msgid "Viruses Found: %d" #~ msgstr "Megtalált vírus: %d" #~ msgid "virus" #~ msgstr "vírus" #~ msgid "viruses" #~ msgstr "vírus" #~ msgid "No viruses found.\n" #~ msgstr "Nincsenek vírusok.\n" #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Ablak bezárása" #~ msgid "False Positive" #~ msgstr "Téves ítélet" #~ msgid "Moved to home directory." #~ msgstr "A Saját mappába helyezve." #~ msgid "Deleted." #~ msgstr "Törölve." #~ msgid "Delete All" #~ msgstr "Minden törlése" #, perl-format #~ msgid "Deleted %s." #~ msgstr "%s törölve." #~ msgid "Really delete all history logs?" #~ msgstr "Tényleg töröl minden előzményt?" #, perl-format #~ msgid "Could not delete files: %s!" #~ msgstr "Nem törölhető fájlok: %s!" #~ msgid "Successfully removed history logs." #~ msgstr "Előzmények eltávolítva." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Loaded your scanning preferences." #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Ellenőrzési beállítások betöltéve." #~ msgid "Could not save your preferences." #~ msgstr "A beállításokat nem lehet menteni." #~ msgid "Possible infections have been found." #~ msgstr "Lehetséges fertőzések." #~ msgid "Possible email file - please manually quarantine or delete it." #~ msgstr "Talán email fájl - kérem, manuálisan tegye karanténba vagy törölje." #~ msgid "GUI is current" #~ msgstr "A GUI a legfrissebb" #~ msgid "Antivirus Signatures" #~ msgstr "Antivírus adatbázis" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Please choose how you will update your antivirus signatures.\n" #~ "\n" #~ "If this is a multi-user system or you have an administrator, you should " #~ "probably choose 'System Wide'.\n" #~ "\n" #~ "If you need to be able to update the signatures yourself, you should " #~ "probably choose 'Single User'.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Kérem válasszon, hogyan fogja frissíteni az antivírus adatbázis.\n" #~ "\n" #~ "Ha ez egy többfelhasználós rendszer vagy Ön egy rendszergazda, akkor " #~ "próbálja a 'Rendszerszintű' beállítást.\n" #~ "\n" #~ "Ha saját magának kell frissítenie a vírusadatbázist, akkor próbálja a " #~ "'Felhasználó szintű' beállítást.\n" #~ msgid "Single User" #~ msgstr "Felhasználó szintű" #~ msgid "System Wide" #~ msgstr "Rendszerszintű" #~ msgid "Schedule a daily scan" #~ msgstr "Napi ellenőrzés beállítása" #~ msgid "Loaded your scanning preferences." #~ msgstr "Ellenőrzési beállítások betöltéve." #~ msgid "Rerun AV setup _wizard" #~ msgstr "Az AV beállítás-_varázsló újrafuttatása" #~ msgid "Rerun AV setup wizard" #~ msgstr "Az AV beállítás-varázsló újrafuttatása" #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2009. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the same terms as Perl itself." #~ msgstr "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2009. Minden jog fenntartva\n" #~ "\n" #~ "Ez a program szabad szoftver; Ön továbbadhatja azt\n" #~ "és/vagy módosíthatja a Perl hasonló feltételei mellett." #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of either:\n" #~ "\n" #~ "a) the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" #~ "(at your option) any later version, or\n" #~ "\n" #~ "b) the 'Artistic License'.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. Minden jog fenntartva.\n" #~ "\n" #~ "A program szabad szoftver; terjesztheti\n" #~ "és/vagy módosíthatja az egyik feltételei szerint:\n" #~ "\n" #~ "a) a GNU General Public License Szabad Szoftver\n" #~ "Alapítvány (FSF) szerinti kiadása; vagy az 1. verzió, vagy\n" #~ "(választása szerint) bármely későbbi verzió, vagy\n" #~ "\n" #~ "b) az \"Artistic License\".\n" #~ "\n" #~ msgid "Scan a Device" #~ msgstr "Eszköz ellenőrzése" #~ msgid "Thank you for helping the ClamAV project." #~ msgstr "Köszönet a ClamAV projekt segítésért." clamtk-5.09/po/bg.mo0000644000175000017500000003154112307053463012714 0ustar davedave (! +J 'v        " 7 A !S $u         9T jt  )0Zlp( *08O>;)IX]t    '.6 FSXo 1$ ;I1]"#   )+'U }"' ,3(Lu&42:PW\u!   ,Kdiov~Hbb]@#;d%*+ E!Rt.MKN*m MIX) "Q-3& 2Q0 &@& >B #    A +(!T!0k! !W! " ""-""@")+#U# ^#i#g#V$v$6$)$$S$3L%%%% %J%.&A&^&o&%&#&&&,& ('\I'A'/'M(Df(V(<)s?)R)*%*E*bZ**$**i+`}++c+^,,.,N -o-,--+-C-12.Yd..a/v/4/,/2/&0)?0i00:0<0S 1U]1C1U1M2d22i2-3/3 83C3R3!WG`K9pjYrLUX]qD [Nh;@J+csPi5Vx?ln:4C-'$8%#Q3 *2"z( >ZAT7.Rt1kO ,=ve~o{}w\^<SB gmM_&aEI0/y|FH6bu)fd Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600 PO-Revision-Date: 2014-03-07 12:00+0000 Last-Translator: Atanas Kovachki Language-Team: Bulgarian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-09 11:56+0000 X-Generator: Launchpad (build 16948) Засечени %d възможни %s (%d %s сканиран(и)). Не е планирана ежедневна актуализация на дефинициитеПланирана е ежедневна актуализация на дефинициитеНе е планирано ежедневно сканиранеПланирано е ежедневно сканиранеОтносноПредприето действиеДобавяне на директорияДопълнителноДостъпно актуализиранеАнализВирусни сигнатуриДостъпниПроверка за актуализацииПроверка за актуализации за тази програмаПровери или промени репутацията на файлаClamAV Сигнатури: %d Антивирусен скенер ClamTKПочистване...ЗатвориЗавършеноНастройкиДатаИзтрийИзтрий резултатите от проверката на файлаИзтритоОткриване на пакетирани двоични файлове, инструменти за възстановяване на пароли и др.Сканирани Директории: ПапкаДвойно кликване върху иконите за активиранеИзтегляне...Параметри на прокси-сървъраНастройки на средатаГрешкаГрешка при отваряне на файлГрешка при актуализирането: опитайте отновоИзходФайлАнализ на файлаФайлът беше съхраненФайла е успешно изпратен за анализ.Проверява се файла: %dГрафичен потребителски интерфейсГрафичен интерфейсПомощИсторияДомашна страницаЧасРъчно актуализиране на сигнатуритеIP-адрес или име на хостаИнсталираниУправление на карантинатаМинутаКомпютъра получава автоматично актуализациитеМрежаНикогаЗа този файл липсва информация. Натиснете «OK» за да изпратите файла за анализ.Няма информация за файлаБез проксиНе са намерени потенциални заплахиНе са открити заплахи. НямаНомерИзберете способ за получаване на актуализациите за върусните сигнатуриЗа да прегледате документацията, инсталирайте пакета yelpМоля, почакайте...ПортНамерени потенциални заплахиПотенциална заплаха: %dПодготовка...Натиснете «Приложи» за да запазите променитеПроблеми с отварянето на %s...ПродуктКарантинаПод карантинаИзходНаистина ли искате да изтриете файла (%s) ?Премахване на директорияВъзстановяванеРезултатРезултатиСъхрани файла като...Запази резултатитеСканирайПроверява се %s...Сканиране на директорияСканиране на файлСканиране на всички файлове и папки в дадена папкаРекурсивно сканиране на директорииПроверява се директория...Сканиране на файлове, започващи с точка (.*)Сканиране на файлове, по-големи от 20 MBИдентифициране на потенциално опасни програмиПроверка за наличие на заплахи ...Сканиране на големи файлове, които обикновено не се разглеждатПровери директорията за наличие на заплахи...Сканиране %s...Сканирането завършиРазписаниеПланиране на сканиране или актуализация на сигнатуриПланировчикИзбор на директорияИзберете файлИзберете време за сканиране на вашата домашна директорияИзберете време за актуализиране на вашите сигнатуриРъчно задаванеНастройване на часа, като се използва 24 часов часовникНастройване на времето за сканиране, като се използва 24 часов часовникНатройкиНастройките са съхранениНастройки за актуализиране на сигнатуритеСигнатуриДефинициите са актуалниСъстояниеИзпрати файла за анализАнтивирусните дефиниции са остарелиФайла не може да се съхраниГрешка при изпращането на файла: опитайте отновоМахнете отметката от това квадратче, за да активирате единичното кликване върху иконитеНеизвестноАктуализиранеПомощник за актуализиранетоНалични са актуализацииОбнови вирусните сигнатуриАктуализацииДостъпни актуализацииПроизводителПрегледПреглед на репутацията на файлаПреглед и промяна на настройкитеПрегледай резултатите от проверката на файлаПреглед или изтриване на предишните резултатиПреглед и промяна на «белият» списъкПреглед на резултатите от предишните проверкиПреглед на %sСкенер за вирусиБял списъкИзбран е метод за автоматично получаване на актуализацииПромените бяха запазени.файлфайлазаплахазаплахиclamtk-5.09/po/ta.mo0000644000175000017500000000257112341614662012733 0ustar davedave hi{  Z +1!]O2 1>$T   Check for updatesDateDirectoryExitFileNeverNonePlease wait...ResultResultsSelect a fileStatusUnknownVendorProject-Id-Version: clamtk 5.07 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500 PO-Revision-Date: 2014-05-25 10:58+0000 Last-Translator: SyedKhaleel Jageer Language-Team: Tamil MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:24+0000 X-Generator: Launchpad (build 17023) இற்றைப்படுத்தல்கள் உண்டா என அறிகதேதிஅடைவுவெளியேறுககோப்புஒருபோதும் இல்லைஎதுவுமில்லைதயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...முடிவுமுடிவுகள்கோப்பை தேர்வு செய்நிலைதெரியாதவிற்பனையாளர்clamtk-5.09/po/id.po0000644000175000017500000003240412265614702012724 0ustar davedave# Indonesian translation for clamtk # Copyright (c) Dave M < dave DOT nerd AT gmail >, 2004 - 2014 # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Hertatijanto Hartono \n" # Arief Setiadi Wibowo # Trisno Pamuji # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:22+0000\n" "Last-Translator: Trisno Pamuji \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-15 23:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:405 lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:586 msgid "Analysis" msgstr "Analisa" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "Analisa Berkas" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Hasil" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "Hasil" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "Simpan hasil" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Periksa atau periksa kembali suatu berkas" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:499 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Pilih berkas" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Ajukan berkas untuk dianalisa" #: lib/Analysis.pm:241 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Tak ada informasi untuk berkas ini. Tekan OK untuk mengajukan berkas ini " "untuk dianalisa" #: lib/Analysis.pm:260 msgid "View or delete previous results" msgstr "Lihat atau hapus hasil sebelumnya" #: lib/Analysis.pm:312 msgid "View file results" msgstr "Tampilkan berkas hasil" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Galat membuka berkas" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Hapus berkas hasil" #: lib/Analysis.pm:409 lib/Analysis.pm:515 lib/Update.pm:249 msgid "Please wait..." msgstr "Mohon tunggu..." #: lib/Analysis.pm:496 msgid "No information on this file" msgstr "Tak ada informasi dalam berkas informasi" #: lib/Analysis.pm:584 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Berkas sukses diajukan untuk analisa." #: lib/Analysis.pm:588 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Tak dapat mengajukan berkas, coba lagi nanti" #: lib/Analysis.pm:649 lib/Analysis.pm:654 msgid "Unable to save file" msgstr "Tak dapat menyimpan berkas" #: lib/Analysis.pm:663 msgid "File has been saved" msgstr "Berkas telah disimpan" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Jangan Pernah" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Pindai untuk ancaman..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat lanjut" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:462 msgid "Scan a file" msgstr "Pindai suatu berkas" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:384 lib/GUI.pm:385 lib/GUI.pm:465 msgid "Scan a directory" msgstr "Pindai suatu direktori" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Silakan pilih bagaimana anda akan memperbarui tanda antivirus anda" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Komputer saya menerima pembaruan secara otomatis" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Saya ingin memperbarui tanda sendiri" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Tekan Terapkan untuk menyimpan perubahan" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "Perubahan anda yelah disimpan" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:266 lib/Update.pm:384 lib/Update.pm:391 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Galat saat memperbarui : coba lagi nanti" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "Pemindai Virus" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Pemindai Virus ClamTk" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:456 msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:453 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "Tentang" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "Pembaruan tersedia" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Tanda antivirus telah kadaluwarsa" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "Sebuah pembaruan tersedia" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:478 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "Lihat dan atur preferensi anda" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:486 msgid "Whitelist" msgstr "DaftarAman" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Lihat atau perbarui daftar aman pemindaian" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:484 msgid "Network" msgstr "Jaringan" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Sunting pengaturan proxy" #: lib/GUI.pm:229 lib/GUI.pm:468 msgid "Scheduler" msgstr "Penjadwal" #: lib/GUI.pm:230 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Jadwalkan pemindaian atau pembaruan tanda" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 lib/Update.pm:243 msgid "Update" msgstr "Perbarui" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Perbarui tanda antivirus" #: lib/GUI.pm:280 lib/GUI.pm:488 msgid "Update Assistant" msgstr "Pengawal Pembaruan" #: lib/GUI.pm:281 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferensi pembaruan tanda" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:568 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "Riwayat" #: lib/GUI.pm:327 msgid "View previous scans" msgstr "Lihat pemindaian sebelumnya" #: lib/GUI.pm:331 lib/GUI.pm:482 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Karantina" #: lib/GUI.pm:332 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Atur berkas yang dikarantina" #: lib/GUI.pm:406 msgid "View a file's reputation" msgstr "Lihat reputasi suatu berkas" #: lib/GUI.pm:525 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Pilih suatu direktori" #: lib/GUI.pm:559 msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" #: lib/GUI.pm:577 msgid "Updates" msgstr "Pembaruan" #: lib/GUI.pm:654 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Silakan pasang yelp untuk melihat dokumentasi" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Homepage" msgstr "Laman depan" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Lihat" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Sedang melihat %s" #: lib/History.pm:115 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Sedang membuka masalah %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Tanpa proxy" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "Penataan lingkungan" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "Tata secara manual" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "Alamat IP atau host" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "Pengaturan telah disimpan" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "Galat" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Nomor" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Berkas" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Benar-benar hapus berkas ini (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Simpan berkas sebagai..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:195 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Tindakan Dilakukan" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Dikarantina" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Telah Dihapus" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "Menyiapkan..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:348 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Berkas terpindai: %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:343 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Kemungkinan ancaman: %d" #: lib/Scan.pm:301 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Memindai %s..." #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "Tidak ada" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "Membersihkan..." #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "Pemindaian selesai" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "Kemungkinan ancaman ditemukan" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "Tak menemukan ancaman" #: lib/Scan.pm:446 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Tandatangan ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:448 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Direktori terpindai:\n" #: lib/Scan.pm:453 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ditemui %d kemungkinan %s (%d %s terpindai).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threat" msgstr "ancaman" #: lib/Scan.pm:455 msgid "threats" msgstr "ancaman" #: lib/Scan.pm:457 msgid "file" msgstr "berkas" #: lib/Scan.pm:457 msgid "files" msgstr "berkas" #: lib/Scan.pm:468 msgid "No threats found.\n" msgstr "Tidak ditemukan ancaman.\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "Jadwal" #: lib/Schedule.pm:70 msgid "Scan" msgstr "Pindai" #: lib/Schedule.pm:76 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Pilih waktu untuk memindai direktori home anda" #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Atur waktu pindai dengan sistem 24 jam" #: lib/Schedule.pm:92 lib/Schedule.pm:148 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Atur jam dengan sistem 24 jam" #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:149 msgid "Hour" msgstr "Jam" #: lib/Schedule.pm:100 lib/Schedule.pm:155 msgid "Minute" msgstr "Menit" #: lib/Schedule.pm:131 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Tanda antivirus" #: lib/Schedule.pm:138 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Pilih waktu untuk memperbarui tanda" #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:267 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Pemindaian harian telah dijadwalkan" #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Pembaruan definisi harian telah dijadwalkan" #: lib/Schedule.pm:273 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Pemindaian harian belum dijadwalkan" #: lib/Schedule.pm:288 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Pemindaian definisi harian belum dijadwalkan" #: lib/Schedule.pm:297 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Anda mengatur untuk otomatis menerima pembaruan" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Pindai untuk PUAs" #: lib/Settings.pm:59 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Deteksi paket biner, alat rekover password, dan lainnya" #: lib/Settings.pm:72 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "PIndai berkas berawalan titik (.*)" #: lib/Settings.pm:75 lib/Settings.pm:107 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Pindai semua berkas serta direktori dalam suatu direktori" #: lib/Settings.pm:88 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Pindai berkas lebih besar dari 20 MB" #: lib/Settings.pm:91 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Pindai berkas besar yang biasanya tak diperiksa" #: lib/Settings.pm:104 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Pindai direktori secara rekursif" #: lib/Settings.pm:120 lib/Settings.pm:122 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Cek untuk pembaruan program ini" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "Produk" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "Terpasang" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "Tersedia" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "Pembaruan Tersedia" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "Tanda" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "Periksa adanya pemutakhiran" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "Antarmuka grafis" #: lib/Update.pm:279 msgid "No updates are available." msgstr "Tak tersedia pembaruan" #: lib/Update.pm:363 msgid "Downloading..." msgstr "Mengunduh..." #: lib/Update.pm:428 msgid "Complete" msgstr "Selesai" #: lib/Update.pm:431 msgid "Signatures are current" msgstr "Tandatangan sudah terbaru" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Tambah sebuah direktori" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "Kembalikan sebuah direktori" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Pindai %s untuk ancaman..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Pindai direktori untuk ancaman..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Pindai direktori ini untuk ancaman" clamtk-5.09/po/hu.mo0000644000175000017500000004105711572437204012745 0ustar davedave% p(q!  ,(Bk  +5< N[w"%,$ :FC] .'"/Ro  %6<Wlq' (8 J V b nx} ?CBLd+ >Hgy  * /:K]f|<1-!3 U+a $$#<1P)  1$Af  !/!@bk r~##,(& O #\       4 -&!T!,i!!!)!*!a "J" "### $$-$:J$%$%$$#$ % % %(%0%D% I% T% b%l%%,% %)%&7& >&H&[&t& z&& &&& &&&&&&&&&'8("(()")=)E)L)4S).)$))) *** =*H*_*$p* ****'*>*)>+-h++,+2+ ,,[7,,,,,3, #---I-f--------- . .,. <.1H.z. ...."..4 /"A/d/t// // / / //0!0;0@0LT0H0]0H1ug1%12 242Q2i2o2 t22222 22202!333R3X3g3v3 333K30 4"=4`4s4(y44I445 )535S5r54x555<5860X6666 666A7.H7(w774774898V8j88818 8 889(-9+V9:99959-:1B:t::::: :2 ;1@;r;$;;;A;, <kM<R<+ =8>R>n> ~>>>F>-?(2?[?!p? ?? ? ?%??? @ @ '@H@0d@:@#@@ AA"A;AYAaApA AA A A AAAAB BBB 7H9Qw;|UW{$TL'O,6m2S&KNG DyM)8g+R@>xa^PXp5d][E#Ft !<*?:js1`Aql"_f/unV}Y.i( z0-Bo3I4=Zr~ kJhc%C\ veb Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenActionsAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for AV Engine updatesCheck for GUI updatesCheck for antivirus engine updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose this windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known infectionDate of your last scanDeleteDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...E_xitElapsed time: Elapsed time: %sEmailEnable extra scan settingsEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Keep a record of every scanLast infected fileLast scanMain virus database is currentManage _HistoriesManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundNothing detectedOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait, initializing...Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...Proxy settingsQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...ScanScan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directories %sScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a file and right-click for options...Select a time to update your signatures.Set manuallySet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartup PreferencesStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe antivirus engine is reporting an outdated engineThe antivirus is reporting an outdated engineThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe scan is complete.The submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesUse OpenDNS serversViewViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: ClamTk-4.33 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500 PO-Revision-Date: 2011-01-13 08:49+0000 Last-Translator: Papp Bence Language-Team: Hungarian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000 X-Generator: Launchpad (build 13144) %d találat, amiből %s gyanús (%d %s ellenőrizve). Jelenleg %d elem van karanténban.TörölveKaranténba zárvaTalált fenyegető elem: %dEszköz_Mappa_FájlNincs napi vírusadatbázis-frissítés beütemezve.Napi vírusadatbázis-frissítés beütemezve.Nincs napi ellenőrzés beütemezve.Napi ellenőrzés beütemezve.Hibás riasztásElérhető egy újabb verzióFelismert műveletMűveletekAntivirus defíniciókAntivírus motorAntivírus adatbázis beállításokAutomatikusCD/DVDSikertelen csatlakozás...Keresés sikertelenAV Motor frissítéseinek ellenőrzéseGrafikus Felhasználói Felület frissíéseinek ellenőrzéseAntivirus motor frissítés ellenőrzéseAntivírus adatbázis frissítések kereséseFrissítések kereséseGrafikus felület frissítéseinek kereséseA fő vírusadatbázis verziójának ellenőrzéseKeresés...ClamAV Vírusadatbázis: %d A ClamTk egy Perl nyelven írt, GTK alapú grafikus program a ClamAV antivírus programhoz._Kimenet törléseAblak bezárásaA fájlt nem lehet menteni.Nem ellenőrizhető (jogok)A naplófájl nem írható. Ellenőrizze a jogokat.AktuálisVírusadatbázis frissítveLegutóbbi ismert fertőzésLegutolsó keresés dátumaTörlésA fájl törléseLeírásEszköz elérhetőEllenőrzött mappák: MappaEllenőrzésből kizárt mappaFrissítések letöltése...Ki_lépésEltelt idő: Eltelt idő: %sE-mail címExtra vizsálat beállításainak engedélyezéseKörnyezet beállításaiKilépésKilépés a programbólFájlA fájl nem törölhető.A fájl nem zárható karanténba.A fájl törölve.A fájl már át lett helyezve, vagy törölve lett.A fájl karanténba lett helyezve.Fájl elmentve.Ellenőrzött fájlok: Ellenőrzött fájlok %dFloppy lemezGUI frissítésekGUI verzióElőzményekSaját mappaSaját mappa (Rekurzív)Saját mappa (_Gyors)a saját könyvtárat (ajánlott)ÓraIP cím vagy hoszt:Ha csatlakoztatott egy eszközt, először fel kell csatlakoztatnia (mount).Ha az adatbázist maga szeretné frissíteni, válassza a Kézi opciót.Ha a számítógépe automatikusan kapja a frissítéseket, válassza az Automatikus opciót.A szükséges mezőket jelöliAjánlott, hogy ezt az alkalmazást rendszergazdaként futtassa. További információ: http://clamtk.sf.net/faq.htmlRekord megtartása minden kereséskorLegutóbbi fertőzött fájlLegutolsó keresésA fő vírusadatbázis friss_Előzmények kezeléseKéziPercÁthelyezveN/ENévSohaÚj fenyegető elemNincs proxyNem található eszköz.Nincs fájl kiválasztvaJelenleg nincsenek karanténba helyezett elemek.Nem található fenyegető elem. Nincs elérhető vírus mappa.NincsNincs találatNincs találatSikertelen művelet.Túl régiKész (százalékban): %2dFolyamat: 100%Kérem válassza ki, hogyan szeretné frissíteni az antivirus adatbázist.Kérem ne küldjön 2 fájlnál többet naponta.Kérem várjon, inicializálás...Kérem, várjon...Port:Lehetséges fenyegető elemet találtam.TulajdonságokA folytatáshoz kattintson az OK-ra, vagy Kilépésre a visszalépéshez.Hiba %s megnyitásakor...ProxybeállításokKaranténA karantén mappa nem létezik.A fájl karanténba helyezéseKészTényleg törli az összes karanténba zárt fájlt?Tényleg törli ezt a fájlt?%d elem eltávolítva.tiszta fájlokat jelenteni, amik hibásan lettek megjelölveúj vírusokat jelenteni, amik még nincsenek felismerveAntivirus telepítő _varázsló újrafuttatásaVisszaállításVisszaállítás mint %s.Mentés másként...EllenőrzésEgy mappa ellenőrzéseEgy fájl ellenőrzéseMinden fájl és könyvtár ellenőrzése egy könyvtáron belülA ponttal (.*) kezdődő fájlok ellenőrzése20 MB-nál nagyobb fájlok ellenőrzéseEllenőrizze ... A fehérlistán szereplő könyvtárak ellenőrzéseEllenőrzési beállításokSamba-hoz kapcsolódó %s könyvtárak ellenőrzéseA Saját mappa ellenőrzése%s ellenőrzése...Ellenőrzési előzményekVizsgálat tulajdonságaiEllenőrzés eredményeAz ellenőrzés befejeződött (%d ismert vírus)ÜtemezőKiválasztFájl választásaVálasszon egy könyvtáratMappa választása (mappa ellenőrzése)Mappa választása (rekurzív ellenőrzés)Válasszon egy eszközt vagy nyomja meg a Kilépés gombotVálasszon egy fájlt, és kattintson rá jobb gombbal...Válasszon időpontot az adatbázis frissítéséhez.Beállítás kézzelAz órabeállítás 24 órás rendszert használ.Vírusadatbázis frissítéseAz adatbázis a legfrissebbIndítási tulajdonságokÁllapotEllenőrzés leállításaFájl elküldése analizálásraAz antivírus motorja egy lejárt verziójú motorAz antivírus jelenteni fogja a túl régi motortA csatolt fájlA fájl amit elküldött már ismertAz ellenőrzés elkészült.A jelentés sikeres volt.Nincsenek karanténba helyezett elemek, így nincs mit törölni.Nincs karantén mappa, így nem üríthető.Ez a beállítás ellenőrizni fogja a teljes rendszert, kivéve a /proc, a /sys és a /dev könyvtárakat.Ez a beállítás csak a saját könyvtárát fogja ellenőrizni. Ez az ajánlott.Ez a program egy ingyenes software, ön terjesztheti és/vagy módosíthatja az alábbi feltételek egyike mellett: a, GNU General Public License (közzétéve a Free Software Foundation által) 1 verziója, vagy (lehetősége szerint) bármelyik későbbi verziója, vagy b, 'Artistic License'. Talált fenyegető elem: Talált fenyegető elem: %dCsatlakozás...USB eszközNem ellenőrizhető%s fájl nem zárható be! %s A küldés végrehajtása sikertelen. Kérem póbálja újra később.Nem tudom létre hozni a grafikus felületet!Az induló mappák nem hozhatók létre!%s nem törölhető!A vírus mappa nem nyitható meg.IsmeretlenFrissítés sikertelenFrissítveFrissítésekHasználjon NyíltDNS kiszolgálókatNézet%s megjelenítéseVíruskeresőFehérlistaAz a mappa nem lesz ellenőrizveEzzel az űrlappal ön tud:Ön egy fájlt készül analízilásra küldeni.A bekapcsoláshoz rendszergazdai jogosultság szükséges.Az Ön vírusadatbázisa túl régiA beállítások elmentve._Névjegy_Haladó_Frissítések kereséseKarantén mappa _kiürítése_Súgó_Karbantartás_Beállítások_Karantén_Rekurzív ellenőrzés_EllenőrzésÜ_temező_Állapot_Nézetebben az időpontban ... az egész számítógépetfájlfájlfenyegető elemfenyegető elemclamtk-5.09/po/th.mo0000644000175000017500000004212512143714751012741 0ustar davedave (! 7 @M,U( %6RY kx%,$ $C;  ."+ <HZ pz -'Dl     ?1-qd#*04:CZq   $B$W| 1$A^ r ! ##6#Z~( #'>EWr(()* a7J &6%S%y#   ' 5? \}    / 5@HN`pu{A0@r, * F mV g ],!W!?!-""'P"-x"+""E"3#bS#W#@$SO$o$'%!;%]%*&!+&TM&T&]&U'en'''$ (;.(j(W(l(!K) m)Lw) )') )6*H:*'*Z*B+*I+=t+@+$++,D,^,t,2y,>,,-F-_-Q-L.f/ i/v///'/9/00NK060003141J1%c1!1711f13]2[2+2F3Q`33%3!34P4M4!:58\5j5B6>C6!636Q6*7:7J7*f7N7K7H,8Uu88$8G 9"Q95t99'9!9P :H[:c:T;^];;r<#<%=$C=h=-=1=l=cO>%>N>(?D?6a?? ?K? @9)@0c@N@8@^A"{AAAAEA=BTBTkB0BB C> C_CuCCCC3C D DD9D_3&\|Eq 'Qnu5im(JHBw ]h0`-A<zCxUR;F!e@G ?M#"t%PlodD/W ry>TI~S9Z$bc{)aKVp}N*vO721:.6s+Y4=j, g[f8L^ kX Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoryHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.Indicates the version of the antivirus engineIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentMinuteMovedN/ANeverNo ProxyNo devices were found.No files were scanned.No items currently quarantined.No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease wait...Port:PreferencesProblems opening %s...QuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Rerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for viruses...Scan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan your home directoryScanning %s...Scanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe GUI version is up-to-dateThe antivirus definitions are up-to-dateThe antivirus signatures are out-of-dateThere are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryYou must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_History_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:43+0000 Last-Translator: Kantinan Muangngarm Language-Team: Thai MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-12 13:20+0000 X-Generator: Launchpad (build 16598) พบ %d อาจเป็น %s (%d %s ตรวจพบ). ไวรัสที่ถูกกักกันไว้ %d.ลบแล้วกักกันพบการคุกคาม: %dอุปกรณ์A _โฟลเดอร์A _แฟ้มไม่ได้กำหนดตารางปรับปรุง definitions ประจำวันกำหนดตารางปรับปรุง definitions ประจำวันแล้วไม่ได้กำหนดตารางตรวจสอบประจำวันกำหนดตารางตรวจสอบประจำวันแล้วมีโปรแกรมรุ่นใหม่กว่าเลือกปฎิบัติการการจำกัดไวรัสระบบจัดการไวรัสตัวเลือกของ signatureCD/DVDไม่สามารถเชื่อมต่อไ้ด้...การตรวจสอบล้มเหลวตรวจสอบว่าโปรแกรม GUI รุ่นไหมหรือไม่ตรวจ signature รุ่นใหม่ เพื่อปรับปรุงโปรแกรม/ข้อมูลรุ่นใหม่ตรวจสอบว่ามีการปรับปรุง GUI ไหมกำลังตรวจสอบรุ่นของฐานข้อมูลไวรัสหลักกำลังตรวจสอบ...ลายเซ็น ClamAV: %d ClamTk คือส่วนหน้าจอสำหรับ โปรแกรมต่อต้านไวรัส ClamAV ซึ่งใช้ gtk2-perl.ล้างผลการทำงานปิดหน้าต่างไม่สามารถบันทึกแฟ้มข้อมูลได้ไม่สามารถสแกนไวรัสได้ (อนุญาต)ไม่สามารถเขียน logfile ได้ (ตรวจสิทธิ์)ปัจจุบันSignatures แบบรายวันได้รับการปรับปรุงแล้วลบแฟ้มนี้คำอธิบายอุปกรณ์ที่มีโฟลเดอร์ที่ตรวจแล้ว: ไดเรกทอรีไม่ตรวจไวรัสในโฟลเดอร์ที่ระบุกำลังดาวน์โหลดรายการที่ต้องปรับปรุง...ลากและปล่อยออกกำหนด ข้อมูลประกอบการทำงานออกออกจากโปรแกรมแฟ้มไม่สามารถลบแฟ้มได้ไม่สามารถกักกันแฟ้มไวรัสแฟ้มถุกลบแล้วแฟ้มถูกย้ายหรือลบเรียบร้อยแล้วแฟ้มไวรัสถูกกักกันแล้วบันทึกแฟ้มแล้วแฟ้มที่ตรวจไวรัสแล้ว ไฟล์ที่ตรวจไวรัสแล้ว: %dฟลอปปี้ดิสก์GUI มีการปรับปรุงรุ่นของ GUIประวัติHomeHome และโฟลเดอร์ย่อยตรวจไวรัสใน home (แบบเร็ว)Home (แนะนำ)ชั่วโมงหมายเลย IP หรือชื่อเครื่องถ้าคุณต่ออุปกรณ์เข้ากับเครื่องแล้ว อย่าลืมเมานท์ด้วยแสดงรุ่นของระบบป้องกันไวรัสไม่แนะนำให้ run โปรแกรมนี้โดยใช้ root. รายละเอียดเพิ่มเติม http://clamtk.sf.net/faq.html.ฐานข้อมูลไวรัสหลักเป็นรุ่นปัจจุบันนาทีย้ายแล้วไม่ระบุไม่เคยไม่ใช้พร็อกซีไม่พบอุปกรณ์อะไรเลยไม่มีไฟล์ที่ตรวจไม่มีแฟ้มไวรัสที่ถูกกักกันไม่พบโฟลเดอร์ไวรัสไม่มีไม่พบไวรัสปฏิบัติการล้มเหลวล้าสมัยกรุณารอ...หมายเลขพอร์ต:ค่าปรับแต่งพบปัญหา ในการเปิด %s...กักกันไม่มีโฟลเดอร์สำหรับกักกันแฟ้มไวรัสกักกันแฟ้มไวรัสนีลบแฟ้มไวรัสที่กักกันไว้ทั้งหมด?ลบแฟ้มไวรัสนี้?จำนวนแฟ้มไวรัสที่ถูกลบ %d.ติดตั้งโปรแกรมตรวจไวรัสใหม่คืนสภาพคืนสภาพเป็น %s.บันทึกเป็น...ตรวจไวรัสในโฟลเดอร์ที่ระบุ (แฟ้มและโฟลเดอร์ย่อย)ตรวจทุกแฟ้มที่ขึ้นต้นด้วย (.*)ตรวจไวรัสทุกแฟ้มที่ขนาด > 20 MBตรวจหาไวรัสตรวจสอบที่ฉันระบุ ... ตรวจไวรัสใน โฟลเดอร์ที่ปลอดภัยของฉันตัวเลือกในการตรวจไวรัสตรวจไวรัสในโฟลเดอร์ homeกำลังตรวจ %s...ผลการตรวจสอบไวรัสกำลังตรวจไวรัส (%d ข้อมูลไวรัส)ตารางเลือกเลือกไฟล์เลือกไดเรกทอรีเลือกโฟลเดอร์ (สแกนโฟลเดอร์)เลือกโฟลเดอร์ (รวมส่วนย่อย)เลือกอุปกรณ์หรือกดยกเลิกเลือกเวลาเพื่อการปรับปรุง signatureกำหนดเองตั้งค่าต่างๆกำหนดเวลา รูปแบบ 24 ชั่วโมงปรับปรุง SignatureSignatures เป็นรุ่นล่าสุดสถานภาพหยุดตรวจไวรัสตรวจสอบไฟล์รุ่นของ GUI เป็นรุ่นล่าสุดแล้วการกำจัดไวรัสทันสมัยแล้วลายเซ็นโปรแกรมป้องกันไวรัสล้าสมัยไม่มีแฟ้มไวรัสที่กักกันให้ลบไม่พบโฟลเดอร์กักกันไวรัส เพื่อลบตัวเลือกนี้จะตรวจสอบทุกอย่างในเครื่อง ยกเว้นโฟลเดอร์ /proc, /sys และ /devตัวเลือกนี้สำหรับตรวจสอบ home. ขอแนะนำตัวเลือกนี้.พบการคุกคาม: พบการคุกคาม: %dกำลังติดต่อ...อุปกรณ์ USBตรวจไวรัสไม่ได้ไม่สามารถปิด FILE %s! %s ไม่สามารถสร้างส่วนติดต่อแบบกราฟิกได้ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เริ่มต้นได้ไม่สามารถลบ %s!ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์ไวรัสไม่รู้จักupdate ล้มเหลวปรับปรุงข้อมูลแล้วปรับปรุงแสดงข้อมูลที่การตรวจที่ผ่านมากำลังแสดง %sโปรแกรมตรวจจับไวรัสบัญชีขาว (ปลอดภัย)ไม่ต้องตรวจโฟลเดอร์ที่ระบุroot เท่านั้น ที่ enable ได้ข้อกำหนดในการทำงาน ถูกบันทึกแล้วเกี่ยวกับ ClamAV_ขั้นสูง_โปรแกรม/ข้อมูลรุ่นใหม่โฟลเดอร์กักกันว่างเปล่า_วิธีใช้_ประวัติรายละเอียดการตรวจครั้งล่าสุดโหมดบำรุงโปรแกรมตัวเลือกป้องกันตรวจในระดับย่อย(ถ้ามี)ตรวจจับตารางทำงานสถานะมุมมองขณะนี้ ... เครื่องนี้ทั้งหมดไฟล์แฟ้มการคุกคามการคุกคามclamtk-5.09/po/ga.po0000644000175000017500000002211212255146446012716 0ustar davedave# Irish translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2013, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # FIRST AUTHOR , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 09:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-13 15:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Irish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-20 23:04+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16872)\n" #: lib/Analysis.pm:43 lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:454 lib/GUI.pm:580 msgid "Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:59 msgid "File Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:66 lib/Results.pm:37 msgid "Results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:123 msgid "Vendor" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:132 msgid "Date" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:141 msgid "Result" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:160 msgid "Save results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:176 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:189 lib/GUI.pm:491 msgid "Select a file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:207 msgid "Submit file for analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:229 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:250 msgid "View or delete previous results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:303 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:321 lib/Analysis.pm:327 msgid "Error opening file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:364 msgid "Delete file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:399 lib/Analysis.pm:479 lib/Update.pm:248 msgid "Please wait..." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:459 msgid "No information on this file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:510 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:514 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:575 lib/Analysis.pm:580 msgid "Unable to save file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:589 msgid "File has been saved" msgstr "" #: lib/App.pm:251 lib/Update.pm:88 lib/Update.pm:94 lib/Update.pm:157 #: lib/Update.pm:168 lib/Update.pm:188 msgid "Unknown" msgstr "" #: lib/App.pm:407 lib/Prefs.pm:162 msgid "Never" msgstr "" #: lib/App.pm:465 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:466 msgid "Advanced" msgstr "" #: lib/App.pm:467 lib/GUI.pm:374 lib/GUI.pm:375 lib/GUI.pm:457 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:468 lib/GUI.pm:379 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:460 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:150 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:265 lib/Update.pm:380 lib/Update.pm:387 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:65 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:77 lib/GUI.pm:451 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Help" msgstr "" #: lib/GUI.pm:83 lib/GUI.pm:448 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "" #: lib/GUI.pm:91 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/GUI.pm:137 lib/Update.pm:224 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:140 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:143 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:214 lib/GUI.pm:470 lib/Shortcuts.pm:46 msgid "Settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:215 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:219 lib/GUI.pm:478 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:220 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:224 lib/GUI.pm:476 msgid "Network" msgstr "" #: lib/GUI.pm:225 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:270 lib/GUI.pm:472 lib/Shortcuts.pm:52 lib/Update.pm:242 msgid "Update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:275 lib/GUI.pm:480 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:468 lib/GUI.pm:562 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:322 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:474 lib/Results.pm:119 lib/Results.pm:172 msgid "Quarantine" msgstr "" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:401 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:517 lib/Whitelist.pm:91 msgid "Select a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:553 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:571 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:640 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "" #: lib/History.pm:114 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "" #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:55 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/Network.pm:62 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/Network.pm:68 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:95 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:280 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:284 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:50 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:58 lib/Results.pm:72 msgid "File" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:71 msgid "Restore" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:107 lib/Results.pm:234 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:168 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:81 msgid "Status" msgstr "" #: lib/Results.pm:90 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:125 lib/Results.pm:180 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:136 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:175 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:349 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:121 lib/Scan.pm:344 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:304 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:341 msgid "None" msgstr "" #: lib/Scan.pm:372 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:381 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:409 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:445 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:447 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:452 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threat" msgstr "" #: lib/Scan.pm:454 msgid "threats" msgstr "" #: lib/Scan.pm:456 msgid "file" msgstr "" #: lib/Scan.pm:456 msgid "files" msgstr "" #: lib/Scan.pm:467 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/Settings.pm:56 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:61 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/Settings.pm:79 lib/Settings.pm:111 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/Settings.pm:95 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/Settings.pm:124 lib/Settings.pm:126 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "" #: lib/Update.pm:55 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:61 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:67 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:73 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:86 msgid "Signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:92 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:121 msgid "Check for updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:194 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:200 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:229 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:278 msgid "No updates are available." msgstr "" #: lib/Update.pm:359 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:424 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:427 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:77 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:56 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/bs.mo0000644000175000017500000003667611742543031012743 0ustar davedaveL (! 7 @M,U(  6G cmt %,$ 3?CV  ."#Fd   %6<Wlq' (8 J V b nx} ?CBLd.@GNTX] cox *3I<_1! +=T c$n$$1%)W 1$6 JW w!!)2 9E#X#|( #7I`t{,) *3 a^ J  !")";" P"["k":"%"%"##$#H# P#^#f#n#v#{# # # ###,# $);$e$$ $$$$$ $$ $$% %%'%-%?%O%T%Z%a%i%/'#F'j'{''' ' ','*' $(E(d(u(((( ( ((()&0))W))()0)))I*]*p*#* *9**+&$+ K+l++++ ++++ ,,%,:,$@,e,y,,, ,,,,,-#--Q-h-}- -- -----..!.:=.6x.N..|/*//// / //0 0 0!"0D0 \0)}00$0001 1*1A19X11111 1 12 2=2Z2 l2#v22252)2!3?32Z3.3(33334 4,A4 n44 4%44$45'585J5`5!u55 555-5,5(,60U66(6'666 7$7+7?7\70q77&7/7n 8F{8899: :(:%@:8f:-:-::); @;J; `; m;y;;;; ; ;;;) <25<!h<< < <<<<%< =)= 1=<= S=]=e=m=v==== = ={vS}4f![B ;,]NF ) nwZ8pDRM0^ktriE"C`|_\mHuLP 5l9#q+*7$eAjzg%3b26XKJQaTY?:/@=&>G 'os (~.dU-WyxIO1cVh< Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known threat: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...Drag and dropE_xitElapsed time: Elapsed time: %sEmailEnable extra scan settingsEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManage _HistoriesManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...Proxy settingsQuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Remove duplicate signature databasesRemoved %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for viruses...Scan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directories %sScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning PreferencesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStartup PreferencesStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of either: a) the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or b) the 'Artistic License'. Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesVersionViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk 4.39 Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2012-04-14 11:59-0500 PO-Revision-Date: 2012-04-14 20:47+0000 Last-Translator: Kenan Dervišević Language-Team: Bosnian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-15 12:40+0000 X-Generator: Launchpad (build 15070) Pronađeno %d mogućih %s (%d %s skenirano). %d predmet(a) trenutno u karanteni.IzbrisanoU karanteniPronađeno prijetnji: %dUređaj_Direktorij_DatotekaDnevna nadogradnja definicija nije zakazana.Dnevno ažuriranje definicija je zakazano.Dnevno skeniranje nije zakazano.Dnevno skeniranje je zakazano.Lažno pozitivanNova verzija je dostupnaPoduzete radnjeAntivirusne definicijeAntivirusni mehanizamMogućnosti antivirusnih potpisaAutomatskoCD/DVDPovezivanje nije moguće...Provjera nije uspjelaProvjeri dostupnost nadogradnji za GUIPotraži nadogradnje antivirusnih potpisaPotraži nadogradnjePotraži nadogradnje grafičkog sučeljaProvjera verzije glavne baze podataka o virusimaProvjeravam...ClamAV potpisi: %d ClamTk je grafičko sučelje za ClamAV antivirus, koje koristi gtk2-perl._Očisti rezultateZatvori prozorDatoteka nije mogla biti sačuvana.Nije moguće skenirati (ovlasti)Nije moguće zapisivati u izvješće. Provjerite dozvole.AktuelniDnevni potpisi su ažuriraniDatum posljednje poznate prijetnje: %sDatum posljednjeg skeniranja: %sObrišite ovu datotekuOpisUređaji dostupniDirektorija skenirano: DirektorijDirektorij izuzet iz skeniranjaPreuzimanje nadogradnji...Dovucite i pustite_IzlazProteklo vrijeme: Proteklo vrijeme: %sEmailOmogući dodatne postavke skeniranjaPostavke okruženjaIzlazIzađi iz programaDatotekaDatoteku nije moguće izbrisati.Datoteku nije moguće postaviti u karantenu.Datoteka je izbrisana.Datoteka je već izbrisana ili premještena.Datoteka je smještena u karantenu.Datoteka je sačuvana.Skenirano datoteka: Datoteka skenirano: %dFloppy diskGUI nadogradnjeGUI verzijaZapisiPočetna stranicaLična mapa (rekurzivno)Lična mapa (_Brzo)Osobnu mapu (preporučeno)SatIP adresa ili poslužitelj:Ako ste spojili uređaj, možda ga prvo trebate montirati.Ako potpise želite sami nadopuniti, odaberite Ručno.Ako želite da računar automatski preuzima nadogradnje, odaberite Automatsko.Označava obavezno poljePreporučeno je da ovaj program ne pokrećete kao root korisnik. Molim postjetite http://clamtk.sf.net/faq.html. za detalje.Glavna baza podataka o virusima je ažurnaUpravljanje _zapisimaRučnoMinutaPremještenoNedostupnoNazivNikadaNovi malwareBez proxy-jaNisu pronađeni nikakvi uređaji.Nema odabranih datotekaNijedna datoteka nije skenirana.Karantena trenutno nema nikakve predmete.Nema pronađenih prijetnji. Nema dostupnih virusnih direktorija.NištaNišta nije pronađenoOperacija nije uspjela.ZastarjeloProcenat napretka: %2dProcenat napretka: 100Molim odaberite kako ćete nadopunti antivirusne potpise.Molim ne šaljite više od dvije datoteke na dan.Molim sačekajte...Port:Pronađene su moguće prijetnje.PreferencePritisnite OK za nastavak ili Otkaži za povratak.Problemi pri otvaranju %s...Postavke proxy-jaKarantenaDirektorij za karantenu ne postoji.Premjesti datoteku u karantenuSpremanŽelite li zaista izbrisati sve datoteke u karanteni?Želite li zaista izbrisati ovu datoteku?Ukloni duple baze s potpisimaUklonjen(a) %d predmet(a).Prijaviti čiste datoteke koje su krivo prepoznatePrijaviti nove viruse koji još nisu otkriveniPonovo pokreni _čarobnjaka podešavanjaVratiVraćeno kao %s.Sačuvaj kao...Skeniraj sve datoteke i poddirektorije u direktorijuSkeniraj datoteke koje počinju tačkom (.*)Skeniraj datoteke veće od 20 MBPretraga za virusima...Skeniraj ... Skeniraj direktorije na bijeloj listiOpcije skeniranjaSkeniraj samba-vezane direktorije %sSkeniraj ličnu mapuSkeniranje %s...Zapisi skeniranjaOsobitosti skeniranjaRezultati skeniranjaSkeniranje završeno (%d potpisa)ZakažiOdaberiteOdaberite datotekuIzaberite direktorijOdaberite direktorij (skeniranje direktorija)Odaberite direktorij (rekurzivno skeniranje)Označite uređaj ili pritisnite OtkažiOdaberite vrijeme za nadogradnju vaših potpisa.Postavi ručnoPostavite ili pregledajte vaše postavkePostavi sat koristeći 24-satni format.Potpisi nadogradnjePotpisi su ažurniOsobitosti učitavanjaStatusObustavi skeniranjePošalji datoteku na analizuZkačena datoteka jeDatoteka koju ste poslali je već identificiranaSlanje je uspjelo!U karanteni nema predmeta za brisanje.Ne postoji direktorij karantene za pražnjenje.Ovime će u potpunosti biti skenirano vaše računalo, no direktoriji /proc, /sys i /dev će biti isključeni.Ovime će biti skeniran vaša osobna mapa. Ovo je preporučena opcija.Ovaj program je besplatan/slobodan softver, možete ga distribuirati i/ili modifikovati pod uslovima: a)GNU General Public License koju je objavila Free Software Foundation; ili verzije 1, ili (po vašem izboru) bilo koje kasnije verzije, ili b) 'Umjetničkoj licenci'. Prijetnji pronađeno: Pronađeno prijetnji: %dPokušaj povezivanja...USB uređajNije moguće provjeritiNemoguće zatvaranje DATOTEKE %s! %s Slanje nije moguće dovršiti. Molim pokušajte ponovno.Stvaranje grafičkog interfejsa nije moguće!Stvaranje početnih direktorija nije moguće!Nije moguće izbrisati %s!Nije moguće otvoriti virusni direktorij.NepoznatoNadogradnja neuspjelaNadograđenoNadogradnjeVerzijaPregledPregledaj prethodna skeniranjaPrikazivanje %sSkener virusaBijela listaDirektorij neće biti skeniranS ovim obrascem možete:Upravo ćete poslati datoteku na analizu.Da biste to omogućili trebate biti root korisnik.Antivirusni potpisi su zastarjeliOsobitosti su sačuvane._O programu_Napredno_Potraži nadogradnje_Isprazni direktorij karantene_Pomoć_Informacije o posljednjem skeniranju_Održavanje_Opcije_Karantina_Rekurzivno skeniranje_Skeniraj_Planer_Status_Pregledu ovo vrijeme... cijeli računardatotekadatotekeprijetnjaprijetnjeclamtk-5.09/po/gl.mo0000644000175000017500000002466212375611041012731 0ustar davedaveL ` (a + '     ) 9 B \ s |  ! 2 $'>Sbh q9  /CX^q )&+3<(Aj }*O0LUfy~;) +8Tk s ~  "1.`}$% 1%"Wz#  )' E"R'u( 2&F4m 2Pb!   3,<UZ`go/2@b7) &,;QZ$z %; $Hm  " QZr'{&A OU^t%- *+/[ s#}$i#B f p    6 & !(!.!K! a!(o!!! ! !!0!" " &" 0";"U"j""s"""@"*#,,#0Y#&#&###B$/F$v$$ $2$$$$6%2M%%"%.%%$%(& @&a&h&.&!&6&A' P' ]'h''$''!''(('$(L(%j(/(((((8 )3E)y)) )))}rImbaxs]vMJQ4,>&)TNwu92%BE$'1GD[3i;"=g+S /Aj<VKF UeWl7qyH0f`!.z{ o^(hCp?@O5Yd~_tLP|R# \: cn k8-XZ*6 Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile is pending analysisFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are configured to automatically receive updatesYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: ClamTk, 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:30+0000 Last-Translator: Marcos Lans Language-Team: Marcos Lans - Ciberirmandade MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 09:48+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) X-Poedit-Language: Galician Atopados %d posíbeis %s (%d %s analizados). Non se programou ningunha actualización diaria das definiciónsProgramouse unha actualización diaria das definiciónsNon se programou ningunha análise diariaProgramouse unha análise diariaSobreAcción tomadaEngadir un directorioAvanzadoProduciuse un erro descoñecidoHai unha actualización dispoñíbelAnáliseSinaturas de antivirusDispoñíbelComprobar actualizaciónsBuscar actualizacións deste programaBuscar actualizacións en liña para aplicativo e sinaturasComprobar a reputación dun ficheiroSinaturas de ClamAV: %d Analizador de virus ClamTkLimpando...PecharTerminadoConfiguraciónDataEliminarEliminar os resultados do ficheiroEliminadoDetectar paquetes binarios, ferramentas de recuperación de contrasinais, e mápsCartafoles analizados: CartafolPrema dús veces na icona para activaloDescargando...Editar os axustes do proxyAxustes do contornoErroProduciuse un erro ao abrir o ficheiroProduciuse un erro na actualización: ténteo de novo máis tardeSaírFicheiroAnálise de ficheirosGardouse o ficheiroO ficheiro está pendente de analizarO ficheiro enviouse correctamente a analizar.Ficheiros analizados: %dInterface gráficaAxudaHistorialPáxina de inicioHoraDesexo actualizar as sinaturas persoalmenteEnderezo IP ou máquinaInstaladoXestionar os ficheiros en corentenaMinutoRecibir actualizacións automáticasRedeNuncaNon existe información deste ficheiro. Prema «Aceptar» para enviar este ficheiro para a súa análise.Non hai información neste ficheiroSen proxyNon se atoparon ameazasNon se encontraron ameazas. NingunhaNúmeroSeleccione o modo de actualizar as sinaturas antivirusInstale yelp para ver a documentaciónAgarde por favor...PortoAtoparonse posíbeis ameazasPosíbeis ameazas: %dPreparando…Prema «Aplicar» para gardar os cambiosProblemas abrindo %s...ProdutoCorentenaEn corentenaSaírConnfirma que quere eliminar este ficheiro (%s)?Retirar un directorioRestaurarResultadoResultadosGardar o ficheiro como...Gardar os resultadosAnalizarAnalizar %s na busca de ameazas...Analizar un cartafolAnalizar un ficheiroAnalizar todos os ficheiros e sub-cartafoles dentro dun cartafolExaminar os directorios de xeito recursivoAnalizar o directorio na busca de ameazas...Analizar os ficheiros que comezan cun punto (.*)Analizar os ficheiros maiores de 20 MBAnalizar ficheiros normalmente ocultosAnalizar na busca de PUABuscar ameazas...Examinar ficheiros de gran tamaño que normalmente non se examinanAnalizar este directorio na busca de ameazas...Analizando %s...Analise rematadaPlanificarProgramar unha análise ou actualizar as sinaturasPlanificaciónSeleccione un directorioSeleccionar un ficheiroSeleccionar unha hora para analizar o cartafol persoalSeleccionar unha hora para actualizar as sinaturasEstabelecer manualmenteEstabelecer a hora usando 24 horasEstabelecer a hora da análise usando 24 horasAxustesOs axustes gardáronse correctamenteActualizar as preferencias das sinaturasAs sinaturas están actualizadasEstadoEnviar ficheiro para análiseAs sinaturas antivirus non están actualizadasNon é posíbel gardar o ficheiroNon é posíbel enviar o ficheiro: ténteo máis tardeDesmarque esta caixa para activar as iconas premendo só unha vezDescoñecidoActualizarAsistente de actualizaciónActualización dispoñíbelActualizar as sinaturas de antivirusActualizaciónsHai actualizacións dispoñíbeisProvedorVerVer a reputación dun ficheiroVer e estabelecer as súas preferenciasVer os resultados do ficheiroVer ou eliminar resultados anterioresVer ou actualizar a listaxe branca de análisesVer análises anterioresEstase a ver %sAnalizador de virusListaxe brancaConfigurado para recibir actualizacións automaticamenteEstán configuradas as actualizacións automáticasGardáronse os cambiosficheiroficheirosameazaameazasclamtk-5.09/po/lt.po0000644000175000017500000005164212147012563012750 0ustar davedave# Lithuanian translation for clamtk # Copyright (c) Dave M < dave . nerd @ gmail >, 2004-2013. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Mantas Kriaučiūnas # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-18 07:57+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-19 20:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16626)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Nepavyko sukurti paleisties aplankų!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Negalima sukurti grafinės sąsajos!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Niekada" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Ieškoti virusų..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virusų suradimo programa" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB įrenginys" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Diskelis" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Įrenginių nerasta." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "" "Jei jau pajungėte laikmeną, jums gali reikti pirmiausia ją prijungti (mount)." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Įrenginiai pasiekiami" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Pasirinkite įrenginį arba spauskite Atšaukti." #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "_Tikrinimas" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "_Rodymas" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "_Parinktys" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantinas" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "Į_rankiai" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "_Failas" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Asmeninis aplankas (_Greitas)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Asmeninis aplankas (rekursyviai)" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "_Aplankai" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Pilnas aplanko tikrinimas" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "Įrenginys" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "I_šeiti" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "Ž_urnalas" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "_Paskutinio tikrinimo informacija" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "Išvalyti _rezultatus" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "_Būsena" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "_Priežiūra" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Išvalyti karantino aplanką" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "_Tikrinti ar yra atnaujinimų" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "_Apie" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "_Planuoklė" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Perleisti antivirusinės nustatymų _vediklį" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Pateikti failą analizei" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Asmeninis aplankas" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "Tikrinti asmeniniame aplanke esančius failus" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "Žurnalas" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "Peržiūrėti ankstesnių tikrinimų žurnalą" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Keisti ar pažiūrėti nustatymus" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "Išėjimas iš šios programos" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "GUI versija" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antivirusinės apibrėžimas" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirusinės varikliukas" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "Rodo virusų aptikimo programos (clamav) versiją" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "Stabdyti tikrinimą" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "Patikrinta failų: " #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "Aptiktos grėsmės: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Nepavyko patikrinti (nesuteikti leidimai)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "Nieko" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Aplankas neįtrauktas į tikrinimą" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "Negalima patikrinti" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "Naujesnė versija yra prieinama" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "Nieko nerasta" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "Pasenęs" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Virusų duomenų bazė yra pasenusi" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "Dabartinis" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Pasirinkite failą" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Pasirinkite aplanką (aplanko failų tikrinimas)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Pasirinkite aplanką (visų aplanko ir poaplankių failų tikrinimas)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Šis aplankas nebus tikrinamas" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Tikrinama %s..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Aptiktos grėsmės: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Aptiktos grėsmės: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Patikrinta failų: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "Užverti langą" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "Joks failas nebuvo patikrintas." #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV virusų parašai: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Patikrinti aplankai:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Rasta %d įtartinų %s (%d %s patikrinta).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "grėsmė" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "grėsmės" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "failas" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "failai" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Nepavyko įrašyti į registracijos žurnalą. Patikrinkite leidimus." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Tikrinimas užbaigtas (%d virusų parašai)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "Grėsmių nerasta.\n" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Karantinas" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Failas" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "Atkurti" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "Operacija nepavyko." #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Atkurta kaip %s." #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "Virusų aplankas nepasiekiamas." #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Nepavyko atverti virusų aplanko." #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Dabar nėra elementų, esančių karantine." #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d elementas(ai) šiuo metu karantine." #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Nėra karantino aplanko, kurį galėčiau ištuštinti." #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Ar tikrai pašalinti visus karantine esančius failus?" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Karantine nėra elementų, kuriuos galėtumėt pašalinti" #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Pašalintas %d elementas(ai)." #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "Tikrinimų žurnalas" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "Žiūrėti" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Negalima pašalinti %s!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Peržiūri %s" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problenos su %s atvėrimu..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Negalima uždaryti FAILO %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "Tikrinama" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "Tikrinti paslėptus failus" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Tikrinti failus, prasidedančius tašku (.*)" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Tikrinti visus aplanko failus ir poaplankius (rekursyviai)" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Tikrinti visus aplanke ir jo poaplankiuose esančius failus" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Tikrinti failus, didesnius nei 20 MB" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Tikrinti labai didelius failus, kurie įprastai nėra tikrinami" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "Tikrinti tinkle paviešintus aplankus, prijungtus jūsų kompiuteryje" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Tikrinti tinkle paviešintus aplankus (samba protokolu) %s" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Tikrinti GUI atnaujinimus" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "Gerasis sąrašas" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "Aplankai" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "Pasirinkite aplanką" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "Be proxy" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "Aplinkos nustatymai" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "Nustatyti rankiniu būdu" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "IP adresas arba konpiuteris:" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "Jungtis:" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Paskutinio tikrinimo data: %s" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "Vėliausia grėsmė aptikta: %s" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Prašome palaukti..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk yra ClamAV antivirusinės programos grafinė sąsaja (sukurta su gtk2-" "perl)." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Tikrinimo rezultatai" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Buvo surastos galimos grėsmės." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Būsena" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Įvykdytas veiksmas" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Karantinuoti šį failą" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Šalinti šį failą" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Įrašyti kaip..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Nepavyko įrašyti šio failo." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Perkelta" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Failas įrašytas." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "failas jau perkeltas arba pašalintas." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Failas įkeltas į karantiną." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Karantine" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Failo nepavyko įkelti į karantiną." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Ar tikrai pašalinti šį failą?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Failas pašalintas." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Pašalintas" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Failo nepavyko pašalinti." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Karantino aplankas neegzistuoja." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Tvarkaraštis" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Tikrinimo nustatymai" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Tikrinti mano ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Asmeninis aplankas (rekomenduojama)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Pasirinkus šį nustatymą bus tikrinamas asmeninis (namų) aplankas. Tai " "rekomenduojamas pasirinkimas." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "visas kompiuteris" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Pasirinkus šį nustatymą bus tikrinami visi kompiuteryje esantys failai, " "išskyrus esančius aplankuose /proc, /sys ir /dev" #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "šiuo metu ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Nustatykite valandas naudodami 24 valandų laikrodį." #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Valanda" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Minutė" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Tikrinti „baltame sąraše“ esančių aplankų failus" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antivirusinių parašų parinktys" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Pasirinkti parašų atnaujinimo laiką." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Kasdienis tikrinimas yra suplanuotas" #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Kasdienis atnaujinimo apibrėžimas yra suplanuotas." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Kasdienis tikrinimas nėra suplanuotas." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Kasdienis atnaujinimo apibrėžimas nėra suplanuotas." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Vardas" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "El.paštas" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Nėra pasirinkto failo" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Pridėtas failas yra" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Naujas kenkėjas" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "Klaidingas teigiamas" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Aprašas" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Prašome nepateikti daugiau nei dviejų failų per dieną." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Jūs ruošiatės pateikti failą analizei" #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Paspauskite „Gerai“, kad tęsti arba „Atsisakyti“, kad grįžti." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Pateikimas buvo sėkmingas!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Failas, kuris buvo pateiktas jau yra atpažintas" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Negalima užbaigti pateikimo. Prašome pabandyti dar kartą vėliau." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "Su šia anketa galite:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Pranešti apie naujus virusus, kurie neaptikti" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Pranešti apie švarius failus, kurie yra neteisingai aptikti" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Indikuoti privalomi laukai" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "Tikrinti atnaujinimus" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Atnaujinimai" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Tik „root“ vartotojas gali tai įjungti." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "Virusų parašų atnaujinimai" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Ieškoti antivirusinių parašų atnaujinimų" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "GUI atnaujinimai" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Tikrinti grafikos sąsajos atnaujinimus" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Rekomenduojama nepaleisti šios programos, prisijungus kaip „root“.\n" "Prašome peržiūrėti http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "Tikrinama..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "Atnaujinimas nepavyko" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "Virusų parašai yra nauji" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "Atnaujinta" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "Patikrinimas nepavyko" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "Bandoma užmegzti ryšį..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "Atsiunčiami atnaujinimai..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "Negalima prisijungti..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Kasdieniai parašai buvo atnaujinti" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Tikrinama pagrindinė virusų duomenų bazės versija" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "Pagrindinė virusų duomenų bazė yra dabartinė" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Prašome pasirinkti, kaip atnaujinsite antivirusinių parašų bazę." #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "" "Jei norite atnaujinti virusų parašus pats, pasirinkite „Rankiniu būdu“." #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" "Jei norite, kad kompiuteris automatiškai gautų atnaujinimus, pasirinkite " "Automatiškai." #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "Rankiniu būdu" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Jūsų pasirinkimai buvo įrašyti." clamtk-5.09/po/nl.po0000644000175000017500000003357512341625704012752 0ustar davedave# ClamTk, Dutch language file, 5.xx series # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Rob van den Berg , 2008-2013. # Rachid # Redmar, 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 08:09+0000\n" "Last-Translator: rob \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Analyse" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Bestandsanalyse" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Resultaten" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Leverancier" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Datum" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Resultaat" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Resultaten opslaan" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "De reputatie van een bestand (her)controleren" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Bestand selecteren" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Bestand indienen voor analyse" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Er bestaat geen informatie over dit bestand. Druk op OK om het bestand in te " "dienen voor analyse." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Vorige resultaten bekijken of verwijderen" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Bestandsresultaten bekijken" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Fout bij openen bestand" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Bestandsresultaten verwijderen" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Een moment geduld…" #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Er bestaat geen informatie over dit bestand" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Indienen van bestand voor analyse is gelukt." #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Het indienen van het bestand is mislukt: probeer het later opnieuw" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Kon bestand niet opslaan" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Bestand is opgeslagen" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Scannen op virussen…" #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Een bestand scannen" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Een map scannen" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Selecteer hoe u uw virusdefinities wilt bijwerken." #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Mijn computer wordt automatisch bijgewerkt" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Ik wil zelf de virusdefinities bijwerken" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Druk op Toepassen om de wijzigingen op te slaan" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Uw wijzigingen zijn opgeslagen." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Fout opgetreden tijdens het bijwerken: probeer het later opnieuw" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virusscanner" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk-virusscanner" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Info" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Er zijn updates beschikbaar" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "De virusdefinities zijn verouderd" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Er is een update beschikbaar" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Uw voorkeuren bekijken en instellen" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Witte lijst" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Witte lijst bekijken of bijwerken" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Netwerk" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Proxy-instellingen bewerken" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Planner" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Plan een scan of het bijwerken van uw virusdefinities" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Update" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Virusdefinities bijwerken" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Updateassistent" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Virusdefinitiesbijwerkvoorkeuren" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Vorige scans bekijken" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantaine" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Quarantaine-beheer" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "De reputatie van een bestand bekijken" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Selecteer een map" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Installeer yelp om documentatie te kunnen bekijken" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Website" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Bekijken" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Bezig met bekijken van %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemen met het openen van %s…" #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Geen proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Omgevingsinstellingen" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Handmatig instellen" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP-adres of host" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Poort" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Instellingen opgeslagen" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Fout" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Aantal" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Bestand" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Wilt u het bestand (%s) echt verwijderen ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Bestand opslaan als…" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Genomen actie" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "In quarantaine geplaatst" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Bezig met voorbereiden…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Gescande bestanden: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Mogelijke virussen: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Bezig met scannen van %s…" #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Geen" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Bezig met opruimen…" #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Scannen voltooid" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Er zijn mogelijke virussen gevonden" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Geen virussen gevonden" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV-virusdefinities: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Gescande mappen:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Gevonden %d mogelijk %s (%d %s gescand).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "virus" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "virussen" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "bestand" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "bestanden" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Geen virussen gevonden.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Planning" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Scannen" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Selecteer een tijd om uw Persoonlijke map te scannen" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Stel de starttijd van de scan in met een 24-uurs tijdsaanduiding" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Gebruik een 24-uurs tijdsaanduiding" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Uur" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minuut" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Virusdefinities" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Selecteer een tijd om uw virusdefinities bij te werken" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Er is een dagelijkse scan ingesteld" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Het dagelijkse bijwerken van uw virusdefinities is ingesteld" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Er is geen dagelijkse scan ingesteld" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Het dagelijkse bijwerken van uw virusdefinities is niet ingesteld" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "U ontvangt automatisch updates" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Op potentieel ongewenste toepassingen scannen" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Ingepakte binairen, wachtwoordherstelgereedschap en meer detecteren" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Bestanden scannen waar een punt voor staat (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Verborgen bestanden scannen" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Bestanden groter dan 20 MB scannen" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Grote bestanden scannen die normalerwijze niet gescand worden" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Mappen recursief scannen" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Alle mappen en bestanden in een map scannen" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Op updates controleren voor deze toepassing" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "" "Online op updates controleren voor deze toepassing en voor virusdefinities" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Pictogrammen dubbelklikken om ze te activeren" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" "Vink dit keuzevakje uit om pictogrammen met een enkele klik te activeren" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Product" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Er is een update beschikbaar" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Op updates controleren" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Grafische gebruikersinterface" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Downloaden…" #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "U heeft de nieuwste virusdefinities" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Map" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Een map toevoegen" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Een map verwijderen" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "%s scannen op virussen…" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Map scannen op virussen…" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Deze map scannen op virussen…" clamtk-5.09/po/de.mo0000664000175000017500000002466712376202541012730 0ustar davedave, 0 (1 +Z '       , C L a k !} 2 $  #28 AOT[o9w (.Aaf ky)(! 4>W*^O 05;<)x  " * 5AFex  14$Rw% 1"1@R#[  )' " ',T]l(&4$Yahy!9[ o z ,?r@:..(] )"  )41QE/$ :E LZ`iQ *0L!j@  /%Um /  3#W`jh  3 9 G@ <    !2*!]!|! !!!#!!!! ""," A""N"q""/""&"-#&D#4k#7##F#,?$l$$$7$$$$S%Gh%%-%9% +&9&$Q&v&&&%&%&J&CH' ' '''!''# ( .(9(B()a((+()("() -) :))D)$n))) ) )#XHbL:rlZs MVY^E \Oj<AK-etQk6Wy@p;5D.)&9'%R4 ,3 {* ?[BU!8/_Su2mP w>$gq|~x]`=TC"ioNa(cFJ10z}GI7ndv+hf Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn unknown error occurredAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck online for application and signature updatesCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan files typically hidden from viewScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: 5.08 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500 PO-Revision-Date: 2014-08-21 21:54+0000 Last-Translator: Phillip Sz Language-Team: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-23 21:16+0000 X-Generator: Launchpad (build 17163) X-Poedit-Language: German %d wahrscheinlich infizierte %s gefunden (%d %s untersucht). Eine tägliche Aktualisierung der Definitionen ist nicht geplantEine tägliche Aktualisierung der Definitionen ist geplantEine tägliche Überprüfung ist nicht geplantEine tägliche Überprüfung ist geplantÜberAktion angenommenVerzeichnis hinzufügenErweitertEs ist ein unbekannter Fehler aufgetretenEine Aktualisierung ist verfügbarAnalyseAntivirussignaturenVerfügbarAuf Aktualisierungen prüfenNach Aktualisierungen für dieses Programm suchenIm Internet auf Anwendungs- und Signaturaktualisierungen überprüfenDie Bewertung einer Datei (erneut) überprüfenClamAV-Signaturen: %d ClamTK-VirenscannerAufräumen läuft …SchließenFertigEinstellungenDatumLöschenDateiergebnisse löschenEntferntGepackte Binärdateien, Kennwortwiederherstellungswerkzeuge und Weiteres erkennenUntersuchte Verzeichnisse: VerzeichnisZum Aktivieren doppelt auf Symbole klickenEs wird heruntergeladen …Proxyeinstellungen bearbeitenEinstellungen der ArbeitsumgebungFehlerFehler beim Öffnen der DateiFehler beim Aktualisieren: Versuchen Sie es später bitte erneutBeendenDateiDateianalyseDatei wurde gespeichertDatei wurde erfolgreich zur Analyse eingesendetDateien überprüft: %dGrafische OberflächeHilfeVerlaufInternetseiteStundeIch möchte die Signaturen selbst aktualisierenIP-Addresse oder RechnerInstalliertDateien in Quarantäne verwaltenMinuteMein Rechner empfängt automatisch AktualisierungenNetzwerkNiemalsZu dieser Datei gibt es keine Informationen. Bitte auf OK klicken, um diese Datei zur Analyse einzusenden.Keine Information zu der DateiKein ProxyKeine Bedrohung gefundenKeine Bedrohungen gefunden. KeineNummerBitte auswählen, wie Sie Ihre Antivirussignaturen aktualisieren wollenBitte installieren Sie yelp, um die Dokumentation anzuzeigenBitte warten …AnschlussMögliche Bedrohungen gefundenMögliche Bedrohungen: %dVorbereitung …Anwenden drücken, um die Änderungen zu speichernFehler beim Öffnen von %s …ProduktQuarantäneIn Quarantäne verschobenBeendenDiese Datei wirklich löschen (%s)?Einen Ordner entfernenWiederherstellenErgebnisErgebnisseDatei speichern unter …Ergebnisse speichernÜberprüfen%s auf Bedrohungen untersuchen …Einen Ordner überprüfenEine Datei überprüfenAlle Dateien und Unterverzeichnisse untersuchenOrdner rekursiv durchsuchenOrdner auf Bedrohungen untersuchen …Dateien mit führendem Punkt untersuchen (.*)Dateien größer als 20 MB untersuchenDateien die normalerweise versteckt sind untersuchenAuf potenziell nicht gewünschte Programme überprüfenAuf Bedrohungen untersuchen …Große Dateien untersuchen, die normalerweise nicht überprüft werdenDiesen Ordner auf Bedrohungen untesuchen …%s wird untersucht …Überprüfung abgeschlossenZeitplanEine Überprüfung oder Signaturenaktualisierung planenPlanerVerzeichnis auswählenEine Datei auswählenBitte eine Zeit auswählen, zu der Ihr persönlicher Ordner überprüft werden sollEine Zeit auswählen, zu der Ihre Signaturen aktualisiert werden sollenManuell einstellenDie Stunde mit einer 24-Stundenuhr einstellenDie Überprüfungszeit mit einer 24-Stundenuhr einstellenEinstellungenEinstellungen gesichertSignaturaktualisierungseinstellungenSignaturen sind aktuellStatusDatei zur Analyse einsendenDie Antivirussignaturen sind veraltetDatei konnte nicht gespeichert werdenDatei kann nicht eingesendet werden: Versuchen Sie es bitte später erneutDiese Option deaktivieren, um Symbole mit einem Klick zu aktivierenUnbekanntAktualisierenAktualisierungsassistentAktualisierung verfügbarAntivirussignaturen aktualisierenAktualisierungenEs sind Aktualisierungen verfügbarHerstellerAnzeigenBewertung einer Datei anzeigenIhre Einstellungen anzeigen und festlegenDateiergebnisse anzeigenVorherige Ergebnisse anzeigen oder löschenAusnahmeliste anzeigen oder aktualisierenVorherige Überprüfungen anzeigenAnzeigen von %sVirenscannerAusnahmenSie erhalten automatisch AktualisierungenIhre Änderungen wurden gespeichert.DateiDateienBedrohungBedrohungenclamtk-5.09/po/uk.po0000644000175000017500000004165212341616523012752 0ustar davedave# Ukrainian translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Roman, yura, Auril, Sergey Murzin, Yuri Chornoivan # Yuri Chornoivan , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 12:04+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" "Language: uk\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Аналіз" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Аналіз файлів" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Результати" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Постачальник" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Дата" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Результат" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Зберегти результати" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Перевірити або повторно перевірити репутацію файла" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Виберіть файл" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Надсилання файла для аналізу" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Щодо цього файла даних немає. Натисніть кнопку «Гаразд», щоб надіслати цей " "файл для аналізу." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Переглянути або вилучити попередні результати" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Переглянути результати щодо файла" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Помилка під час відкриття файла" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Вилучити результати щодо файла" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Немає даних щодо цього файла" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Файл успішно надіслано для аналізу." #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Не вдалося надіслати файл: повторіть спробу пізніше" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Не вдалося зберегти файл" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Файл було збережено" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Ніколи" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Шукати загрози…" #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Перевірити файл" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Перевірити каталог" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Будь ласка, виберіть спосіб оновлення антивірусних сигнатур" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Ваш комп’ютер отримує оновлення автоматично" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Ви будете оновлювати сигнатури власноруч" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Натисніть кнопку «Застосувати», щоб зберегти зміни" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Внесені вами зміни було збережено." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Помилка під час спроби оновлення: повторіть спробу пізніше" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Антивірусний сканер" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Антивірусний сканер ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Довідка" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Про програму" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Доступні оновлення" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Сигнатури антивірусу застаріли" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Доступне оновлення" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Параметри" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Переглянути і змінити параметри" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Білий список" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Переглянути або оновити «білий» список сканування" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Мережа" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Змінити параметри роботи з проксі-сервером" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Планувальник" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Планування перевірки або оновлення сигнатур" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Оновити" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Оновити антивірусні сигнатури" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Допоміжний засіб оновлення" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Параметри оновлення сигнатур" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Журнал" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Переглянути дані щодо попередніх сканувань" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Карантин" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Керування файлами на карантині" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Переглянути репутацію файла" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Вкажіть каталог" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Налаштування" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Оновлення" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" "Щоб мати змогу переглядати документацію, будь ласка, встановіть yelp." #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Домашня сторінка" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Перегляд" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Перегляд %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Проблеми при відкритті %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Без проксі" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Налаштування оточення" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Встановити вручну" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP-адреса або назва вузла" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Порт" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Параметри збережено" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Номер" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Файл" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Відновити" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Хочете вилучити цей файл (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Зберегти файл як…" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Статус" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Прийняті заходи" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Спрямовано на карантин" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Вилучено" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Приготування…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Скановано файлів: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Можливі загрози: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Сканування %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Жодного" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Очищення…" #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Сканування завершено" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Виявлено потенційні загрози" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Загроз не виявлено" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Сигнатур в ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Перевірено каталогів:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Знайдено %d можливо %s (%d %s перевірено).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "загроза" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "загрози" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "файл" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "файлів" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Загроз не знайдено.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Планування" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Сканування" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Виберіть час, коли слід виконати перевірку вашої домашньої теки" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Встановити час сканування у 24-годинному форматі" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Встановити годину сканування у 24-годинному форматі" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Година" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Хвилина" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Антивірусні сигнатури" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Виберіть час оновлення сигнатур" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Заплановано щоденне сканування" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Заплановано щоденне оновлення сигнатур" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Щоденну перевірку не заплановано" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Щоденне оновлення сигнатур не заплановано" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Ви налаштували програму на автоматичне отримання оновлень" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Шукати потенційно небажані програми" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Виявляти запаковані виконувані файли, програми для відновлення паролів тощо" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Сканувати файли, які починаються з крапки (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Перевіряти файли, які типово приховано від перегляду" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Перевіряти файли, більші за 20 МБ" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Сканувати великі файли, які типово не перевіряються" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Сканувати каталоги рекурсивно" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Сканувати всі файли та каталоги всередині каталогу." #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Перевірити наявність оновлень до цієї програми" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Шукати у мережі оновлення програм та баз даних вірусів" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Подвійне клацання на піктограмі для вмикання" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" "Зніміть позначку з цього пункту, щоб користуватися одинарним клацанням для " "роботи з піктограмами." #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Вийти" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Продукт" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Доступний" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Доступне оновлення" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "Інтерфейс" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Перевірити на наявність оновлень" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Графічний інтерфейс" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Отримуємо…" #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Завершено" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "Сигнатури найсвіжіші" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Додати каталог" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Вилучити каталог" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Сканувати %s у пошуку загроз…" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Сканувати каталог у пошуку загроз…" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Сканувати цей каталог у пошуку загроз…" clamtk-5.09/po/nn.mo0000644000175000017500000001774511572440666012761 0ustar davedave$, ( ! , ; N [ c   %  ,  $ ; I [ u .      * G M \ m r     '  )9 K W cmr  %7@Vl $$8 LW\ m1y$(!9[ b#n#, 4%-Z)*% F#[    )+H OYr x %\  !  0Q=j  ".! PZz     9,Kx   )<P Wc&i 9L fp  )(>$g $-Rf !9!Wy   '>Vp t~  u)zHjA%}O[|G l6FQY\P2fd 1xW~by$BgN` L .hkU@#_,w+K"&race 9JmT*0IV?t;R3CoZ=M:pS]5s<{vqEin4>-(X'7! D8^/ Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedA _DirectoryA _FileA newer version is availableAction TakenActionsAntivirus engineCheck failedCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking...ClamAV Signatures: %d Clear _OutputClose this windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDate of last known infectionDeleteDelete this fileDescriptionDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanE_xitElapsed time: Elapsed time: %sExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dGUI updatesGUI versionHistoriesHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Last infected fileManage _HistoriesMovedN/ANeverNo items currently quarantined.No virus directory available.NoneNone foundNothing detectedOperation failed.OutdatedPercent complete: %2dPercent complete: 100Please wait, initializing...Please wait...Problems opening %s...QuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReadyReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Save As...ScanScan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan your home directoryScanning %s...Scanning HistoriesScanning ResultsScanning complete (%d signatures)SelectSelect FileSelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a file and right-click for options...Signature updatesSignatures are currentStatusStop scanning nowThe antivirus engine is reporting an outdated engineThe antivirus is reporting an outdated engineThe scan is complete.There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.Unable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewViewing %sVirus ScannerWill not scan that directoryYou must be root to enable this.Your antivirus signatures are out-of-dateYour preferences were saved._About_Advanced_Empty Quarantine Folder_Help_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Status_ViewfilefilesProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500 PO-Revision-Date: 2009-10-04 21:28+0000 Last-Translator: krisstaar Language-Team: Norwegian Nynorsk MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000 X-Generator: Launchpad (build 13144) Fant %d moglege %s (%d %s skanna). %d fil(er) i karantene.SlettaSatt i karanteneEi _MappeEi _FilEin nyare versjon er tilgjengelegHandling utførtHandlingerAntivirusmotorSjekk mislukkastSjå etter signaturoppdateringarSjå etter oppdateringarSjå etter oppdateringar for det grafiske brukargrensesnittetSjekkar...ClamAV signaturar: %d Tøm _utdataLukk vindaugetKunne ikkje lagra fila.Kunne ikkje skanna (ingen tilgang)Kunne ikkje skriva til loggfil. Sjekk tilgang.OppdatertDato for siste kjende infeksjonSlettSlett filaSkildringMapper skanna: MappeMappa vert ikkje skanna_AvsluttBrukt tid: Brukt tid: %sAvsluttLukk dette programmetFilKunne ikkje sletta fil.Kunne ikkje isolera fil.Fila vart sletta.Fila har allereie vorte flytta eller sletta.Fila vart satt i karanteneFil lagra.Filer skanna: Filer skanna: %dGUI-oppdateringarGrafisk brukargrensesnittHistorikkHeimemappeHeimemappe (_Rekursiv)Heimemappe (R_ask)Siste infisert filHandsame _historikkFlyttaFinst ikkjeAldriInga filer i karantene for augeblinkenInga virusmappe tilgjengeleg.IngenFant ingenFann ingentingOperasjonen mislukkast.UtdatertProsent fullført: %2dProsent fullført: 100Ver god og vent. Startar...Ver god og vent...Problem med å opna %s...KaranteneKarantenemappe finst ikkje.Isoler denne filaKlarSletta alle isolerte filer?Sletta denne fila?Sletta %d fil(er).Lagra som...SkannSkann ei mappeSkann ei filSkann alle filer og mapper innan ei mappeSkann filer som startar med punktum (.*)Skann filer som er større enn 20 MBSkann heimemappaSkannar %s...SkannehistorikkSkanneresultatFullført skann (%d signaturar)VelVel filVel ei mappe (mappeskann)Vel ei mappe (grundig skann)Vel ei fil og høgreklikk for val...Oppdater signaturarSignaturer allereie oppdatertStatusStopp skannAntivirusmotoren er utdatertAntivirusmotoren er utdatertFerdig å skanna.Inga isolerte filer å sletta.Inga karantenemappe å tømma.Kunne ikkje kontrolleraKunne ikkje lukka FIL %s! %s Kunne ikkje laga oppstartsmapper!Kunne ikkje sletta %s!Kunne ikkje opna virusmappe.UkjendOppdatering mislukkastOppdatertoppdateringarVisSer %sVirusskannarVil ikkje skanna den mappaDu må vera root for å aktivera dette.Signaturane er utdatertInstillingane vart lagra._Om_Avansert_Tøm karantenemappe_Hjelp_VedlikehaldV_al_Karantene_Rekursiv Skann_Skann_Status_Visfilfilerclamtk-5.09/po/mr.mo0000644000175000017500000000616112266331273012744 0ustar davedave + )+UZbjOp  "+D&X"?8 E%_:p 1?RhGD "  .   >0 o  E C {/   V ;( d      AboutAdvancedDateDelete file resultsError opening fileExitFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.HelpHistoryNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this filePlease wait...QuitRestoreResultResultsSave resultsSelect a fileSettingsSubmit file for analysisUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownViewView or delete previous resultsYour changes were saved.fileProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600 PO-Revision-Date: 2014-01-17 04:49+0000 Last-Translator: प्रसाद पाटील Language-Team: Marathi MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-17 22:44+0000 X-Generator: Launchpad (build 16901) आमच्या विषयीप्रगतदिनांकफाईलचे निकाल काढून टाकाफाईल उघडण्यात त्रुटीबाहेर पडाफाईल विश्लेषणफाइल जतन केली गेली आहेफाईल विश्लेषणासाठी यशस्वीरित्या जमा केलीमदत(_H)इतिहासनेटवर्ककधीच नाहीया फाईल संबधीची माहिती आस्तित्वात नाही. या फाईलच्या विश्लेषणासाठी OK दाबाया फाईल संबंधी माहिती नाही.कृपया थांबा...बंद करापूर्वस्थितीत आणागुणपत्रिकागुणपत्रिकागुणपत्रिका साठवून ठेवाफाइल निवडासेटिंग्जफाईल विश्लेषणसाठी जमा कराफाईल साठवून ठेवू शकत नाहीफाईल जमा करू शकत नाही: थोडया वेळाने प्रयत्न कराअपरिचितदृष्यमागील निकाल पहा किंवा काढून टाकाआपले बदल जतन केले गेले.फाइलclamtk-5.09/po/az.po0000644000175000017500000003400412341614005012727 0ustar davedave# Azerbaijani translation for clamtk, 5.00 series # Copyright (c) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Rashid Aliyev # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-29 11:12+0000\n" "Last-Translator: Rashid Aliyev \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Analiz" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Fayl Analizi" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Nəticələr" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "İstehsalçı" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Tarix" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Nəticə" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Nəticələri yadda saxla" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Faylın reputasiyasını yoxla və ya yenidən yoxla" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Fayl seç" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Analiz üçün fayl yüklə" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Bu fayl üçün məlumat mövcud deyil. Bu faylı analizə göndərmək üçün OK " "düyməsinə basın." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Öncəki nəticələrə bax və ya onları sil" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Fayl nəticələrinə bax" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Faylı açma xətası" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Dayl nəticələrini sil" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Gözləyin..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Bu fayl üçün məluat yoxdur" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Fayl müvəfflqiyyətlə analiz üçün yüklənmişdir." #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Faylı göndərmək mümkün deyil: birazdan bir daha sınayın" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Faylı yaddaşa almaq mümkün deyil" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Fayl yaddaşa alındı" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Naməlum" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Heç vaxt" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Təhlükə mövcudluğuna yoxla..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Ətraflı" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Faylı yoxla" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Qovluğu yoxla" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Antivirusunuzun bazasın yenilənmə üsulunu seçin" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Mənim kompyüterim yeniləmələri avotmaik alacaq" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Mən yeniləmələri özüm etmək istəyirəm" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Dəyişiklikləri qeydə almaq üçün Tətbiq et düyməsinə basın" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Dəyişikliklərininz qeydə alındı." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Yenilənmə xətası: daha sonra bir daha sınayın" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virus axtarışı" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Skaneri" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Yardım" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Haqqında" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Çıxış" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Yeniləmələr mövcuddur" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antivirus bazası köhnəlmişdir" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Yeniləmə mövcuddur" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Seçənəklər" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Seçənəklərinizə baxın və tətbiq edin" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Ağ siyahı" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Yoxlama ağ siyahıya bax və ya yenilə" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Şəbəkə" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Proxy seçənəklərini yenilə" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Planlaşdırıcı" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Yoxlama v ya baza yenilənməsini plalaşdır" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Yenilə" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Antivirus bazasını yenilə" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Yeniləmə Asistenti" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Bazanın seynilənməsi seçənəkləri" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Tarixçə" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Öncəki skana baxın" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Karantinə al" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Karantindəki faylları idarə et" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Faylın reputasiyasına bax" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Qovluğu seç" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Konfiqurasiya" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Yeniləmələr" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Sənədlərə baxmaq üçün yelp-i quraşdırın" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Ana səhifə" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Bax" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s baxılır" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "%s açmaq mümkün deyil..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Proxy-siz" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Mühit seçənəkləri" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Əllə tənzimlə" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "İP ünvan və ya ad" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Seçənəklər qeydə alındı" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Xəta" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Rəqəm" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Fayl" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Bərpa et" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "%s faylını silmək istədiyinizə əminsiniz?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Faylı yaddaşa al..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Vəziyyət" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "İcra olunmuş əmr" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Sil" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Bağla" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Karantində" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Silinib" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Hazırlanır" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "%d fayl yoxlanılmışdır" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Mümkün təhlükələr: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s yoxlanılır..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Heç Biri" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Təmizlənir..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Yoxlama bitmişdir" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Mümkün təhlükələr tapılmışdır" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Heç bir təhlükə tapılmamışdır" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV İmzalar: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Yoxlanılan Qovluqlar:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d mümkün %s tapılmışdır (%d %s yoxlanılmışdır).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "təhlükə" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "təhlükələr" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "fayl" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "fayllar" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Təhlükə aşkarlanmayıb.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Planlaşdırıcı" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Yoxla" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Ana qovluğunuzun yoxlnma vaxtını planlaşdırın" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Yoxlama vaxtını 24 saat formaında təyin et" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Saatı 24 saat formatında təyin et" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Saat" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Dəqiqə" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Antivirus bazası" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Bazanızın yenilənmə vaxtını təyin edin" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Gündəlik yoxlama plalaşdırlıb" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Təyinlər bazasının gündəlik yenilənməsi planlaşdırılıb" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Gündəlik oxlama planlaşdırılmayb" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "təyinlər bazasının gündəlik yenilənməsi planlaşdırılmayıb" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Siz yenilənmələri avtomatik almırsınız" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "PUA-lar üçün yoxla." #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Şifrə bərpa alətləri, paketlənmiş binar fayllır və digərlərini tap" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Nöqtə (.*) ilə başlayan faylları yoxla" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Adətən gizlədilmiş faylları yoxla" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "20MB böyük faylları yoxla" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Adətən yoxlanılmayan böyük fayllarıda yoxla" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Qovluqları rekursiv olaraq yoxla" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Qovluğdakı bütün fayl və qovluğları yoxla" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Bu proqramın yenilənməsini yoxla" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Tətbiq və bazaların yenilənməsini online yoxla" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Aktivləşdirmək üçün ikonun üzərinə iki dəfə klikləyin" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "İkonları bir kliklə aktivləşdirmək üçün, bu bəndin quşunu yığışdırın" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Çıxış" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Məhsul" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Qurulmuşdur" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Mövcuddur" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Yenilənmələr mövcuddur" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "Qrafik İstifadəçi İnterfeysi" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Yeniləmələrin mövcudluğunu yoxla" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Qrafik İnterfeys" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Yüklənir..." #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Tamamlanmışdır" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "Hazırkı seçənəklər" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Qovluq" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Qovluq əlavə et" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Qovluğu sil" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "%s təhlükələr üçün yoxla..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Qovluğu təhlküə mövcudluğuna yoxla..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Bu qovluğu təhlükə mövcudluğuna yoxla..." clamtk-5.09/po/ro.po0000644000175000017500000003434212341617604012752 0ustar davedave# ClamTk Romanian language file, 5.xx series # Copyright (C) Dave M < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # First author: Veronica B., 2008. # Adrian Gheorghe Mowrey, 2009, 2010. # Adi Roiban, 2009, 2010. # Ionuț Jula, 2010. # Lucian Adrian Grijincu , 2010. # Radu Rădeanu , 2014 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:45+0000\n" "Last-Translator: Radu Rădeanu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 11:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Analiză" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Analiză fișier" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Rezultate" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Comerciant" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Dată" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Rezultat" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Salvare rezultat" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Verifică sau verifică din nou reputația unui fișier" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Selectează un fișier" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Trimite fișierul pentru analiză" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Nu există informații pentru acest fișier. Apăsați OK pentru a trimite acest " "fișier pentru analiză." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Vizualizare sau ștergere rezultate anterioare" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Vizualizare rezultate fișier" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Eroare la deschiderea fișierului" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Șterge rezultate fișier" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Așteptați..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Nu există informații cu privire la acest fișier" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Fișierul a fost trimis cu succes pentru analiză" #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Nu se poate trimite fișierul: încercați din nou mai târziu" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Nu se poate salva fișierul" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Fișierul a fost salvat" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Niciodată" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Scanare pentru amenințări..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Scanează un fișier" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Scanează un dosar" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Alegeți modul în care se va actualiza semnăturile antivirus" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "Calculatorul va primi automat actualizări" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Aș dori să actualizez semnăturile singur" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Apăsați Aplică pentru a salva modificările" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Modificările au fost salvate" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Eroare la actualizare: încercați din nou mai târziu" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Scaner pentru viruși" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Scaner de viruși ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Despre" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Închide" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Sunt disponibile actualizări" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Semnăturile antivirus sunt expirate" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Este disponibilă o actualizare" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Configurări" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Vizualizare și setare preferințe" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Listă excepții" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Vizualizare sau actualizare lista albă de scanare" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Reţea" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Editare configurări proxy" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Planificator" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Planifică o scanare sau actualizează o semnătură" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Actualizare" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Actualizare semnături antivirus" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Actualizare asistent" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferințe actualizare semnătură" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Istoric" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Vizualizare scanare anterioară" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Carantină" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Administrare fișiere aflate în carantină" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Vizualizați reputația unui fișier" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Alegeți un dosar" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Configurație" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Actualizări" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Instalați yelp pentru a putea vedea documentația" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Pagina de start" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Vizualizare" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Se vizionează %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Probleme la deschiderea %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Fără proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Configurările de mediu" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Configurează manual" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "Adresa IP sau gazdă" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Configurări salvate" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Număr" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Fișier" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restaurează" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Sigur ștergeți acest fișier (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Salvare fișier ca..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Stare" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Acțiune luată" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Închide" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "În carantină" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Șters" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Se pregătește..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Fișiere scanate: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Posibile amenințări %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Se scanează %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Niciunul" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Se curăță..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Scanare încheiată" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Posibile amenințări găsite" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Nu au fost găsite amenințări" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Semnături ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Dosare scanate:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Găsite %d, posibile %s (%d %s scanate).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "amenințare" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "amenințări" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "fișier" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "fișiere" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nu s-a găsit nicio amenințare.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Planificare" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Scanează" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Selectați o oră pentru a scana dosarul personal" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Setați ora de scanare folosind formatul de 24 de ore" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Setați ora folosind formatul de 24 de ore" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Oră" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minut" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Semnături antivirus" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Selectați o oră de actualizare a semnăturilor" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Este planificată o scanare zilnică" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Este planificată o actualizare a definițiilor zilnică" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Nu este planificată o scanare zilnică" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Nu este planificată o actualizare a definițiilor zilnică" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Ați setat să primiți actualizări automat" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Scanează pentru PUA" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Detectare fișiere binare împachetate, instrumente de recuperare a parolei, " "și altele" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Scanează fișierele care încep cu un punct (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Scanează fișiere care de obicei sunt ascunse la vedere" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Scanează fișierele mai mari de 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Scanează fișiere mari care nu sunt examinate de obicei" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Scaneazăe dosare recursiv" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Scanează toate fișierele și dosarele dintr-un dosar" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Verifică pentru actualizări ale acestui program" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Verifică on-line pentru actualizări ale aplicației sau de semnături" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Dublu clic pe pictograme pentru acivare" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Debifați această casetă pentru a activa pictograme cu un singur clic" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Produs" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Instalat" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Disponibil" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Actualizări disponibile" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Verifică pentru actualizări" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Interfață grafică" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Se descarcă..." #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Terminat" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "Semnăturile sunt la zi" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Dosar" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Adaugă un dosar" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Șterge un dosar" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Scaneazăpentru amenințări %s..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Scanează dosar pentru amenințări..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Scanează acest dosar pentru amenințări..." clamtk-5.09/po/pt.po0000644000175000017500000003360212307047124012747 0ustar davedave# Portuguese ClamTk language file, 5.05 # Copyright (C) Dave M , 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # André Lema Monteiro < chaoticbahamut A T GM AIL >, 2010 # Tiago S. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk 5.05\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-08 19:19+0000\n" "Last-Translator: Tiago S. \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-09 11:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:496 lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:694 msgid "Analysis" msgstr "Análise" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Análise de Ficheiros" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Resultados" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Guardar resultados" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Verificar ou reverificar a reputação do ficheiro" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:605 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "Selecione um ficheiro" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Submeter um ficheiro para análise" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Não existe informação para o ficheiro. Prima OK para submeter este ficheiro " "para análise." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Ver ou apagar os resultados anteriores" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Ver resultados do ficheiro" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Apagar resultados do ficheiro" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:555 lib/Update.pm:253 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Não existe informação sobre este ficheiro" #: lib/Analysis.pm:626 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "Ficheiro submetido com sucesso para análise" #: lib/Analysis.pm:630 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Não foi possível submeter o ficheiro: tente novamente" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Ficheiro foi guardado" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "Nunca" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "A analizar ameaças..." #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:470 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:568 msgid "Scan a file" msgstr "Analizar um ficheiro" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:475 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:571 msgid "Scan a directory" msgstr "Analizar um directório" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" "Por favor, escolha como irá actualizar as assinaturas do seu antivírus" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "O meu computador recebe actualizações automáticas" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Quero actualizar as assinaturas manualmente" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Prima Aplicar para guardar as alterações" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "As suas alterações foram guardadas." #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:270 lib/Update.pm:389 lib/Update.pm:395 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Erro ao actualizar: Tente novamente mais tarde" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "Verificador de vírus" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Analizador de Virus ClamTk" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:562 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:559 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "Fechar" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "Actualizações disponíveis" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "As assinaturas de virus do antivirus encontram-se desactualizadas" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "Uma actualização está disponível" #: lib/GUI.pm:237 lib/GUI.pm:584 msgid "Settings" msgstr "Definições" #: lib/GUI.pm:238 msgid "View and set your preferences" msgstr "Ver e definir as suas preferências" #: lib/GUI.pm:242 lib/GUI.pm:592 msgid "Whitelist" msgstr "Lista Branca" #: lib/GUI.pm:243 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Ver ou actualizar a lista branca de análise" #: lib/GUI.pm:247 lib/GUI.pm:590 msgid "Network" msgstr "Rede" #: lib/GUI.pm:248 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Editar as definições de proxy" #: lib/GUI.pm:252 lib/GUI.pm:574 msgid "Scheduler" msgstr "Agendador" #: lib/GUI.pm:253 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Agende uma análise ou actualização de assinaturas" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:586 lib/Update.pm:247 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: lib/GUI.pm:322 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Actualiza as assinaturas antivirus" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:594 msgid "Update Assistant" msgstr "Actualizar o Assistente" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferência de actualização de assinaturas" #: lib/GUI.pm:395 lib/GUI.pm:582 lib/GUI.pm:676 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "Histórico" #: lib/GUI.pm:396 msgid "View previous scans" msgstr "Ver análises anteriores" #: lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:588 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Quarentena" #: lib/GUI.pm:401 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Gerir ficheiros em quarentena" #: lib/GUI.pm:497 msgid "View a file's reputation" msgstr "Ver a reputação de um ficheiro" #: lib/GUI.pm:631 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccionar um directório" #: lib/GUI.pm:667 msgid "Configuration" msgstr "Configuração" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Updates" msgstr "Actualizações" #: lib/GUI.pm:761 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Por favor, instale o yelp para ver a documentação" #: lib/GUI.pm:785 msgid "Homepage" msgstr "Página Inicial" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "Ver" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Visualizando %s" #: lib/History.pm:117 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemas ao abrir %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "Sem proxy" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "Configurações de ambiente" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "Definir manualmente" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "Endereço de IP ou host" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "Porta" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "Definições Guardadas" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Número" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Apagar o ficheiro %s ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Gravar ficheiro como..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:194 msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Acção Tomada" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "Em quarentena" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Eliminado" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "A preparar..." #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:350 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Ficheiros analisados: %d" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:345 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Ameaças possíveis: %d" #: lib/Scan.pm:302 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Verificando %s..." #: lib/Scan.pm:343 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: lib/Scan.pm:374 msgid "Cleaning up..." msgstr "A limpar..." #: lib/Scan.pm:383 msgid "Scanning complete" msgstr "A pesquisa terminou" #: lib/Scan.pm:385 msgid "Possible threats found" msgstr "Ameaças possíveis encontradas" #: lib/Scan.pm:411 msgid "No threats found" msgstr "Nenhuma ameaça encontrada" #: lib/Scan.pm:448 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Assinaturas do ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:450 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Directórios Verificados:\n" #: lib/Scan.pm:455 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Encontrado %d possível %s (%d %s verificado).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threat" msgstr "ameaça" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threats" msgstr "ameaças" #: lib/Scan.pm:459 msgid "file" msgstr "ficheiro" #: lib/Scan.pm:459 msgid "files" msgstr "ficheiros" #: lib/Scan.pm:470 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nenhuma ameaça encontrada.\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "Agenda" #: lib/Schedule.pm:68 msgid "Scan" msgstr "Analisar" #: lib/Schedule.pm:74 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Seleccione um tempo para analisar a sua Pasta Pessoal" #: lib/Schedule.pm:79 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Defina o tempo de análise utilizando um relógio de 24 horas" #: lib/Schedule.pm:90 lib/Schedule.pm:146 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Defina a hora utilizando um relógio de 24 horas" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:147 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: lib/Schedule.pm:98 lib/Schedule.pm:153 msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: lib/Schedule.pm:129 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Assinaturas de antivirus" #: lib/Schedule.pm:136 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Seleccione um tempo para actualizar as suas assinaturas" #: lib/Schedule.pm:203 lib/Schedule.pm:265 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Uma análise diária está agendada" #: lib/Schedule.pm:208 lib/Schedule.pm:278 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Uma actualização diária das assinaturas foi agendada" #: lib/Schedule.pm:269 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Uma análise diária não está agendada" #: lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Uma actualização diária das assinaturas não está agendada" #: lib/Schedule.pm:292 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Está definido que revebe automaticamente as actualizações" #: lib/Settings.pm:54 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Analisar por PUAs" #: lib/Settings.pm:57 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Detectar pacotes binários, ferramentas de recuperação de palavra-passe e " "outros" #: lib/Settings.pm:70 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Verificar ficheiros que comecem com um ponto (.*)" #: lib/Settings.pm:73 lib/Settings.pm:105 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Verificar todos os ficheiros e directórios dentro de uma directoria" #: lib/Settings.pm:86 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Verificar ficheiros maiores que 20 MB" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Analisar ficheiros que normalmente não são analisados" #: lib/Settings.pm:102 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Analisar diretórios recursivamente" #: lib/Settings.pm:118 lib/Settings.pm:120 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Verificar actualizações para este programa" #: lib/Settings.pm:133 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Duplo-clique nos ícones para ativar" #: lib/Settings.pm:136 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Desmarque esta caixa para ativar ícones com um único clique" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "Sair" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "Produto" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "Instalada(s)" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "Disponíveis" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "Actualização Disponível" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "Assinaturas" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "GUI" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "Verificar actualizações" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "Interface Gráfica" #: lib/Update.pm:368 msgid "Downloading..." msgstr "A transferir..." #: lib/Update.pm:432 msgid "Complete" msgstr "Terminado" #: lib/Update.pm:435 msgid "Signatures are current" msgstr "As assinaturas estão em dia" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "Directório" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "Adicionar um directório" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "Remover um directório" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Analisar %s por ameaças..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Analisar directório por ameaças..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Analisar este directório por ameaças..." clamtk-5.09/po/eu.po0000644000175000017500000005250012020130635012723 0ustar davedave# Basque translation for clamtk # Copyright (C) 2004-2012, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Jon Latorre, Asier Iturralde Sarasola # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-26 21:46+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 12:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Ezin izan dira abioko direktorioak sortu!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Ezin izan da interfaze grafikoa sortu!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Inoiz ez" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Eskaneatu birusen bila..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "Birus eskanerra" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB gailua" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Disketea" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Ez da gailurik aurkitu." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "" "Gailu bat konektatu baduzu, behar bada lehenik muntatu egin beharko duzu." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Gailu eskuragarriak" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Hautatu gailu bat edo sakatu Utzi" #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "_Eskaneatu" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "_Aukerak" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "_Berrogeialdia" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "_Aurreratua" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "_Fitxategia" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Karpeta nagusia (_Azkarra)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Karpeta nagusia (Errekurtsiboa)" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "_Direktorio bat" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "Eskaneatze e_rrekurtsiboa" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "Gailu bat" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "Irte_n" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "_Historia" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "_Azken eskaneatzearen informazioa" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "Garbitu _irteera" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "_Egoera" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "_Mantentzea" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Hustu berrogeialdiko karpeta" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "_Bilatu eguneraketak" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "_Honi buruz" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "_Antolatzailea" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Exekutatu berriz antibirusaren konfigurazio laguntzailea" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Bidali fitxategi bat analizatzeko" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Karpeta nagusia" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "Eskaneatu zure karpeta nagusia" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "Historia" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "Ikusi zure aurreko eskaneatzeak" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Ezarri edo ikusi zure hobespenak" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "Irten" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "Irten programa honetatik" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "GUI bertsioa" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "GUI bertsioa eguneratuta dago" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antibirusaren definizioak" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "Antibirusaren definizioak eguneratuta daude" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antibirus motorra" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "Antibirus-motorraren bertsioa adierazten du" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "Utzi eskaneatzeari orain" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "Eskaneatutako fitxategiak: " #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "Aurkitutako mehatxuak: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "Arrastatu eta jaregin" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Ezin izan da eskaneatu (baimenak)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Eskaneatzetik salbuetsitako direktorioa" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "Ezin da egiaztatu" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "Bertsio berriago bat eskuragarri dago" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "Ez da bat ere aurkitu" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "Zaharkitua" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antibirusaren sinadurak zaharkituta daude" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "Unekoa" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Hautatu fitxategia" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Hautatu direktorioa (direktorioa eskaneatzea)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Hautatu direktorioa (eskaneatze errekurtsiboa)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Ez da eskaneatuko direktorio hau" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Eskaneatzen %s..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Aurkitutako mehatxuak: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Aurkitutako mehatxuak: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Eskaneatutako fitxategiak: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "Itxi leihoa" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "Ez da fitxategirik eskaneatu." #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV sinadurak: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Eskaneatutako helbideak:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d %s posible aurkitu dira (%d %s eskaneatuta).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "mehatxua" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "mehatxuak" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "fitxategi" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "fitxategiak" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Ezin izan da egunkari fitxategian idatzi. Aztertu baimenak." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Eskaneatzea osaturik (%d sinadura)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "Ez da mehatxurik aurkitu.\n" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Berrogeialdia" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "Eragiketak huts egin du." #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Leheneratu %s bezala." #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "Ez dago birus direktoriorik eskuragarri." #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Ezin da birus direktorioa zabaldu." #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Ez dago elementurik berrogeialdian une honetan." #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d elementu daude berrogeialdian une honetan." #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Ez dago berrogeialdi direktoriorik hustutzeko." #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Ziur zaude berrogeialdiko fitxategi guztiak ezabatu nahi dituzula?" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Ez dago berrogeialdiko elementurik ezabatzeko." #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "%d elementu ezabatua(k)" #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "Eskaneatze-historia" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "Ikusi" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Ezin da %s ezabatu!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s ikusten" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Arazoak %s irekitzen..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Ezin da %s fitxategia itxi! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "Eskaneatzen" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "Eskaneatu ezkutuko fitxategiak" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Eskaneatu puntuz hasten diren fitxategiak (.*)" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Eskaneatu direktorioak errekurtsiboki" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Eskaneatu direktorio batetako fitxategi eta direktorio guztiak" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "Eskaneatu nahi gabeko aplikazioak izan daitezkeenen bila" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Detektatu pakete bitarrak, pasahitzak berreskuratzeko tresnak eta gehiago" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Eskaneatu 20 MB baino handiagoak diren fitxategiak" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Eskaneatu normalean aztertzen ez diren fitxategi handiak" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "Eskaneatu sambarekin erlazionatutako direktorioak" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Eskaneatu samba-rekin erlazionatutako direktorioak %s" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "Abioa" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Bilatu GUIaren eguneraketak" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "Kendu errepikatutako sinadura datu-baseak" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "Zerrenda zuria" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "Hautatu direktorio bat" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "Proxy-a" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "Proxy-rik ez" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "Ingurune ezarpenak" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "Ezarri eskuz" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "IP helbide edo ostalaria:" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Zure azken eskaneatzearen data: %s" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "Azken mehatxu ezagunaren data: %s" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron, mesedez..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "gtk2-perl erabiliz ClamAV antibirusarentzako sortutako interfaze grafiko bat " "da ClamTk." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Programa hau software librea da; ondorengo lizentziak\n" "erabiliz birbanatu edota aldatu dezakezu:\n" "\n" "a) Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU\n" "General Public License; 1 bertsioa, edo (zure aukeran)\n" "ondorengo edozein bertsio, edo\n" "\n" "b) 'Artistic License'.\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Eskaneatzearen emaitzak" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Balizko mehatxuak aurkitu dira." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Hautatutako ekintza" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Jarri fitxategia berrogeialdian" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Ezabatu fitxategi hau." #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Gorde honela..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Ezin izan da fitxategi hori gorde." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Lekuz aldatua" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Fitxategia gordeta." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Fitxategia mugitua edo ezabatua izan da dagoeneko." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Fitxategia berrogeialdian jarri da." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Berrogeialdian" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Ezin izan da fitxategia berrogeialdian jarri." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Fitxategia ezabatua izan da." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Ezabatua" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Ez da existitzen berrogeialdi direktorioa." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Programaketa" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Eskaneatze aukerak" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Eskaneatu nire ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Karpeta nagusia (gomendatua)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Aukera honek zure karpeta nagusia eskaneatuko du. Hau da aukera gomendatua." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "ordenagailu osoa" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Aukera honek zure ordenagailu osoa eskaneatuko du, /proc, /sys eta /dev " "direktorioak salbuetsiz." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "ordu honetan ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Ezarri ordua 24 orduko erlojua erabiliz." #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Ordua" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Minutuak" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Eskaneatu nire zerrenda zuriko direktorioak" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antibirusaren sinadura aukerak" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Hautatu ordu bat sinadurak eguneratzeko." #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Egunero eskaneatzea dago programatuta." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Definizioak egunero eguneratzea dago programatuta." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Egunero eskaneatzea ez dago programatuta." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Definizioak egunero eguneratzea ez dago programatuta." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "Izena" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "Posta-e" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Erantsitako fitxategia hau da:" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Malware berria" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "Positibo faltsu bat" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Deskribapena:" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Mesedez, ez bidali egunean bi fitxategi baino gehiago." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Fitxategi bat analizatzera bidaltzekotan zaude." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Sakatu Ados jarraitzeko, edo Utzi atzera itzultzeko." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Bidalketa arrakastatsua izan da!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Zuk bidalitako fitxategia ezagutzen da dagoeneko" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Ezin izan da bidalketa osatu. Mesedez, saiatu berriz beranduago." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "Formulario honekin egin dezakezuna:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Detektatzen ez diren birus berrien berri eman" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Positibo faltsuak ematen dituzten fitxategien berri eman" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Derrigorrezko eremu bat adierazten du" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "Bilatu eguneraketak" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Eguneraketak" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Hau gaitzeko supererabiltzaile izan behar duzu." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "Sinadura eguneraketak" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Bilatu antibirusaren sinaduren eguneraketak" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "E/E" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "GUI eguneraketak" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Bilatu interfaze grafikoaren eguneraketak" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Aplikazio hau supererabiltzaile bezala ez exekutatzea gomendatzen da.\n" "Mesedez, begiratu http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "Egiaztatzen..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "Eguneraketak huts egin du" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "Sinadurak egunean daude" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "Eguneratua" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "Egiaztapenak huts egin du" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "Konektatzen saiatzen..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "Eguneraketak deskargatzen..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "Ezin da konektatu..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Eguneroko sinadurak eguneratuak izan dira" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Birusen datu-base nagusiaren bertsioa egiaztatzen" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "Birusen datu-base nagusia eguneratuta dago" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Mesedez, hautatu nola eguneratuko dituzun antibirusaren sinadurak." #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Sinadurak zuk zeuk eguneratu nahi badituzu, hautatu Eskuz." #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" "Zure ordenagailuak eguneraketak automatikoki jasotzen baditu, hautatu " "Automatikoki." #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoki" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Zure hobespenak gorde dira." clamtk-5.09/po/zh_TW.po0000644000175000017500000003206712374767614013404 0ustar davedave# Chinese (Traditional) translation for clamtk (5.06) # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # thomasyen # Cheng-Chia Tseng # Pin-hsien Li # Walter Cheuk # Pin-hsien Li , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.06\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-10 08:21+0000\n" "Last-Translator: Pin-hsien Li \n" "Language-Team: Chinese Traditional <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-20 00:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" "Language: zh_TW\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "分析" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "檔案分析" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "結果" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "供應商" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "日期" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "結果" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "儲存結果" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "檢查檔案信譽" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "選擇檔案" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "提交檔案分析" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "這個檔案沒有任何資訊。按「確定」可提交檔案分析。" #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "檢視或刪除上一次結果" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "檢視檔案結果" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "開啟檔案時出現錯誤" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "刪除檔案結果" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "這個檔案沒有任何資訊" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "成功提交要分析的檔案。" #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "無法提交檔案:請稍候再試" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "無法儲存檔案" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "檔案已經儲存" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "從未" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "掃描威脅..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "進階" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "掃描檔案" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "掃描資料夾" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "請選擇如何更新防毒簽章" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "我的電腦將自動接收更新" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "我想要自己更新簽章" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "按「套用」儲存變更" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "您的變更已經儲存。" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "更新錯誤:請稍候再試" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "病毒掃描" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk 病毒掃描" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "幫助" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "關於" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "結束" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "有可用的更新" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "防毒簽章過期" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "有可用的更新" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "設定" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "檢視並設定偏好" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "白名單" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "檢視或更新掃描白名單" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "網路" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "編輯代理設定" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "排程" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "排程掃描或簽章更新" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "更新" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "更新防毒簽章" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "更新助手" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "簽章更新偏好" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "歷史" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "檢視上一次掃描" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "隔離所" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "管理被隔離檔案" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "檢視檔案信譽" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "選擇資料夾" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "設定" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "更新" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "請安裝 yelp 以檢視文件" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "首頁" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "檢視" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "檢視 %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "開啟 %s 時遭遇問題..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "不使用代理" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "環境設定" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "手動設定" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP 位址或主機名稱" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "通訊埠" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "設定已儲存" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "編號" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "檔案" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "還原" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "真的要刪除此檔案 (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "另存新檔..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "狀態" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "已完成動作" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "關閉" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "已隔離" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "已刪除" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "正在準備..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "掃描檔案:%d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "潛在威脅:%d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "正在掃描 %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "無" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "正在清理..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "掃描完成" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "發現潛在威脅" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "未發現威脅" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV 簽章:%d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "掃描資料夾:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "找到 %d 個可能的 %s (%d %s 已掃描)。\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "威脅" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "威脅" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "檔案" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "檔案" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "未發現任何威脅。\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "排程" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "掃描" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "選擇何時掃描家目錄" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "以 24 小時制設定掃描時間" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "以 24 小時制設定鐘頭" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "時" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "分" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "防毒簽章" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "選擇何時更新簽章" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "已排程每日掃描" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "已排程每日簽章更新" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "尚未排程每日掃描" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "尚未排程每日簽章更新" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "已設為自動接收更新" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "掃描「潛在無用程式」(PUA)" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "偵測打包二進位檔、密碼還原工具,以及更多" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "掃描以點開頭的檔案 (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "掃描隱藏檔案" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "掃描大於 20MB 的檔案" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "掃描大型檔案(通常情況下不會被檢查)" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "遞迴掃描目錄" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "掃描資料夾內所有檔案、資料夾" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "檢察本程式的更新" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "線上檢查程式與簽章的更新" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "雙擊圖示以啟動" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "若要單擊啟動圖示,請取消勾選此項目" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "離開" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "產品" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "已安裝" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "可用" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "有可用更新" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "圖形介面" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "檢查更新" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "圖形介面" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "正在下載……" #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "完成" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "簽章是最新的" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "資料夾" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "新增資料夾" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "移除資料夾" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "掃描 %s 是否有威脅..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "掃描資料夾是否有威脅..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "掃描這個資料夾是否有威脅..." clamtk-5.09/po/nl_BE.po0000644000175000017500000004616711572440365013324 0ustar davedave# ClamTk vertalingsbestand, 4.33 # Copyright (C) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004 - 2011 # Dit bestand wordt gedistributeerd onder de zelfde licentie voorwaarden van ClamTK # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # Frederik Mattelaere (frederik.mattelaere@telenet.be), 2009. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk 4.33\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-29 17:46-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Frederik Mattelaere \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: clamtk:29 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Het was onmogelijk om de bron mappen aan te maken!" #: lib/GUI.pm:70 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virusscanner" #: lib/GUI.pm:83 msgid "_Scan" msgstr "_Scannen" #: lib/GUI.pm:84 msgid "_View" msgstr "_Toon" #: lib/GUI.pm:85 msgid "_Options" msgstr "_Opties" #: lib/GUI.pm:86 msgid "_Quarantine" msgstr "_Qaurantaine" #: lib/GUI.pm:87 msgid "_Advanced" msgstr "_Geadvanceerd" #: lib/GUI.pm:88 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: lib/GUI.pm:91 msgid "A _File" msgstr "Een _Bestand" #: lib/GUI.pm:92 lib/GUI.pm:253 msgid "Scan a file" msgstr "Scan een bestand" #: lib/GUI.pm:95 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Home (_Snel)" #: lib/GUI.pm:96 msgid "Quick Home Scan" msgstr "Snelle Home Scan" #: lib/GUI.pm:99 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Home (Recursief)" #: lib/GUI.pm:100 msgid "Full Home Scan" msgstr "Volledige Home Scan" #: lib/GUI.pm:103 msgid "A _Directory" msgstr "Een _Map" #: lib/GUI.pm:104 msgid "Scan a Directory" msgstr "Scan een Map" #: lib/GUI.pm:108 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Recursieve Scan" #: lib/GUI.pm:110 msgid "Recursively scan a directory" msgstr "Recursief scannen van een map" #: lib/GUI.pm:114 msgid "E_xit" msgstr "E_inde" #: lib/GUI.pm:115 msgid "Quit this program" msgstr "Verlaat dit programma" #: lib/GUI.pm:117 msgid "_Status" msgstr "" #: lib/GUI.pm:118 msgid "See how many files are quarantined" msgstr "_Status" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Maintenance" msgstr "_Onderhoud" #: lib/GUI.pm:125 msgid "View files that have been quarantined" msgstr "Toon de bestanden dat in quarantaine zijn geplaatst" #: lib/GUI.pm:130 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Ledigen van de Quarantaine Map" #: lib/GUI.pm:132 msgid "Delete all files that have been quarantined" msgstr "Verwijder alle bestanden dat in quarantaine zijn geplaatst" #: lib/GUI.pm:137 msgid "_Update Signatures" msgstr "_Update definieties" #: lib/GUI.pm:138 msgid "_Check for updates" msgstr "_Controleren voor updates" #: lib/GUI.pm:140 lib/Update.pm:82 msgid "Check for updates" msgstr "Controleren voor updates" #: lib/GUI.pm:139 msgid "Update your virus signatures" msgstr "Update uw virus bestanden" #: lib/GUI.pm:143 msgid "_About" msgstr "_Over" #: lib/GUI.pm:144 msgid "About this program..." msgstr "Over dit programma..." #: lib/GUI.pm:147 msgid "_Scheduler" msgstr "_Taakplanner" #: lib/GUI.pm:148 msgid "Schedule a daily scan" msgstr "Plannen van een dagelijkse scan" #: lib/GUI.pm:156 msgid "Manage _Histories" msgstr "Beheer _Historiek" #: lib/GUI.pm:158 msgid "Select Histories to Delete" msgstr "Selecteer de te verwijderen historiek" #: lib/GUI.pm:163 msgid "Clear _Output" msgstr "Verwijder _Uitvoer" #: lib/GUI.pm:164 msgid "Clear the Display" msgstr "Leeg het scherm" #: lib/GUI.pm:231 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Home" msgstr "Thuis" #: lib/GUI.pm:245 msgid "Scan your home directory" msgstr "Scan uw persoonlijke map" #: lib/GUI.pm:252 lib/GUI.pm:1140 lib/Results.pm:53 msgid "File" msgstr "Bestand" #: lib/GUI.pm:261 msgid "Directory" msgstr "Map" #: lib/GUI.pm:262 msgid "Scan a directory" msgstr "Scan een map" #: lib/GUI.pm:268 msgid "Exit" msgstr "Einde" #: lib/GUI.pm:270 msgid "Exit this program" msgstr "Verlaat het programma" #: lib/GUI.pm:276 msgid "Scan hidden" msgstr "Verborgen scan" #: lib/GUI.pm:279 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Scan bestanden die beginnen met een punt (.*)" #: lib/GUI.pm:282 msgid "Recursive" msgstr "Recursief" #: lib/GUI.pm:285 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Scan alle bestanden en directories in een directorie" #: lib/GUI.pm:288 msgid "Thorough" msgstr "Volledig" #: lib/GUI.pm:293 msgid "Ignore size" msgstr "Negeer de grote" #: lib/GUI.pm:295 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "can bestanden kleiner dan 20MB" #: lib/GUI.pm:298 msgid "Save a log" msgstr "Bewaar een log" #: lib/GUI.pm:300 msgid "Keep a record of this scan" msgstr "Bewaar een record van deze scan" #: lib/GUI.pm:307 lib/Results.pm:54 lib/Update.pm:45 lib/Schedule.pm:153 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/GUI.pm:314 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirus versie" #: lib/GUI.pm:315 lib/GUI.pm:337 lib/GUI.pm:350 lib/GUI.pm:361 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: lib/GUI.pm:318 lib/GUI.pm:329 lib/GUI.pm:340 lib/GUI.pm:509 lib/GUI.pm:514 #: lib/GUI.pm:534 lib/GUI.pm:602 msgid "Current" msgstr "Huidige" #: lib/GUI.pm:325 msgid "GUI version" msgstr "GUI versie" #: lib/GUI.pm:336 msgid "Virus definitions" msgstr "Virus definities" #: lib/GUI.pm:349 msgid "Last virus scan" msgstr "Laatste virusscan" #: lib/GUI.pm:351 msgid "Date of your last virus scan" msgstr "Datum laatste virusscan" #: lib/GUI.pm:360 msgid "Last infected file" msgstr "Laatst geïnfecteerd bestand" #: lib/GUI.pm:362 msgid "Date of last known infection" msgstr "Datum van laatst geleden geïnfecteerd bestand" #: lib/GUI.pm:372 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: lib/GUI.pm:396 msgid "Stop scanning now" msgstr "Stop met scannen" #: lib/GUI.pm:407 lib/GUI.pm:686 lib/GUI.pm:697 lib/GUI.pm:710 lib/GUI.pm:737 #: lib/GUI.pm:751 lib/GUI.pm:757 msgid "Please wait..." msgstr "Even geduld aub..." #: lib/GUI.pm:423 lib/GUI.pm:978 msgid "Files Scanned: " msgstr "Bestanden gescand:" #: lib/GUI.pm:426 lib/GUI.pm:979 msgid "Viruses Found: " msgstr "Gevonden Virussen:" #: lib/GUI.pm:429 lib/GUI.pm:980 lib/GUI.pm:1069 msgid "Ready" msgstr "Klaar" #: lib/GUI.pm:444 lib/GUI.pm:729 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Kon niet beginnen met scannen (controleer rechten)" #: lib/GUI.pm:445 lib/GUI.pm:453 lib/GUI.pm:731 lib/GUI.pm:926 lib/GUI.pm:1093 msgid "None" msgstr "Nee" #: lib/GUI.pm:452 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Map uitgesloten voor scannen" #: lib/GUI.pm:483 msgid "Please wait, initializing..." msgstr "Even geduld, initialiseren..." #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:520 lib/GUI.pm:531 lib/GUI.pm:599 msgid "Unable to check" msgstr "nmogelijk om te controleren" #: lib/GUI.pm:504 msgid "The antivirus engine is reporting an outdated engine" msgstr "De antivirus meld dat hij is verouderd" #: lib/GUI.pm:539 lib/GUI.pm:607 lib/Update.pm:126 msgid "A newer version is available" msgstr "Er is een nieuwere versie beschikbaar" #: lib/GUI.pm:554 lib/GUI.pm:562 lib/GUI.pm:1017 lib/GUI.pm:1458 #: lib/GUI.pm:1463 lib/Prefs.pm:58 lib/Prefs.pm:59 lib/Prefs.pm:77 #: lib/Prefs.pm:78 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: lib/GUI.pm:576 msgid "None found" msgstr "Niets gevonden" #: lib/GUI.pm:584 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Uw antivirus bestanden zijn verouderd" #: lib/GUI.pm:678 msgid "Select File" msgstr "Selecteer Bestand" #: lib/GUI.pm:680 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Selecteer een Map (Mappen scannen)" #: lib/GUI.pm:682 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Selecteer een Map (recursieve scan)" #: lib/GUI.pm:730 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Die map zal niet worden gescand" #: lib/GUI.pm:763 msgid "Shouldn't reach this." msgstr "Dit behoor ik niet te bereiken." #: lib/GUI.pm:774 msgid "Elapsed time: " msgstr "Verlopen tijd:" #: lib/GUI.pm:822 lib/GUI.pm:867 lib/GUI.pm:956 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Scannen %s" #: lib/GUI.pm:864 msgid "couldn't fork: " msgstr "kon niet vertakken" #: lib/GUI.pm:880 msgid "Outdated" msgstr "Verlopen" #: lib/GUI.pm:882 msgid "The antivirus is reporting an outdated engine" msgstr "De antivirus rapporteerd een verlopen versie" #: lib/GUI.pm:933 #, perl-format msgid "Viruses Found: %d" msgstr "Virussen gevonden: %d" #: lib/GUI.pm:935 lib/GUI.pm:1066 #, perl-format msgid "Viruses Found: %d" msgstr "Gevonden virussen: %d" #: lib/GUI.pm:948 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Percentage voltooid: %2d" #: lib/GUI.pm:966 msgid "Percent complete: 100" msgstr "100 Procent voltooid" #: lib/GUI.pm:990 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Verlopen tijd: %s" #: lib/GUI.pm:991 lib/GUI.pm:1063 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Bestanden gescand: %d" #: lib/GUI.pm:1043 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "CLamAV bestanden: %d\n" #: lib/GUI.pm:1045 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Mappen gescand:\n" #: lib/GUI.pm:1050 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Gevonden %d mogelijks %s (%d %s gescand).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1051 msgid "virus" msgstr "Virus" #: lib/GUI.pm:1051 msgid "viruses" msgstr "virussen" #: lib/GUI.pm:1053 msgid "file" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1053 msgid "files" msgstr "bestand" #: lib/GUI.pm:1056 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Kon niet schrijven naar het log bestand. Controleer de rechten." #: lib/GUI.pm:1062 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Volledige scan (%d kenmerken)" #: lib/GUI.pm:1073 msgid "No viruses found.\n" msgstr "Geen virussen gevonden. \n" #: lib/GUI.pm:1092 msgid "Nothing detected" msgstr "Niets gedetecteerd" #: lib/GUI.pm:1129 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantaine" #: lib/GUI.pm:1146 lib/GUI.pm:1299 msgid "Close Window" msgstr "Sluit scherm" #: lib/GUI.pm:1122 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" #: lib/GUI.pm:1149 msgid "False Positive" msgstr "Vals Positief" #: lib/GUI.pm:1155 lib/GUI.pm:1302 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" #: lib/GUI.pm:1184 lib/GUI.pm:1200 msgid "Operation failed." msgstr "Bewerking heeft gefaald." #: lib/GUI.pm:1198 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Hersteld als %s" #: lib/GUI.pm:1188 msgid "Moved to home directory." msgstr "" #: lib/GUI.pm:1205 msgid "Deleted." msgstr "Verwijderd" #: lib/GUI.pm:1212 msgid "No virus directory available." msgstr "Geen virus map beschikbaar" #: lib/GUI.pm:1218 lib/GUI.pm:1254 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Niet mogelijk om de virus map te openen." #: lib/GUI.pm:1226 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Er is momenteel niets in quarantaine geplaatst." #: lib/GUI.pm:1228 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d item(s) momenteel in quarantaine geplaatst." #: lib/GUI.pm:1237 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Er bestaat geen quarantaine map om te ledigen." #: lib/GUI.pm:1240 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Wil je echt alle bestanden die in quarantaine staan verwijderen?" #: lib/GUI.pm:1261 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Er zijn geen gequaranteerde bestanden om te verwijderen." #: lib/GUI.pm:1267 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "Verwijderd %d item(s)" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "Scanning Histories" msgstr "Scan Historiek" #: lib/GUI.pm:1289 msgid "Histories" msgstr "Historiek" #: lib/GUI.pm:1295 msgid "View" msgstr "Toon" #: lib/GUI.pm:1308 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder Alles" #: lib/GUI.pm:1332 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "Onmogelijk om te verwijderen %s!" #: lib/GUI.pm:1339 #, perl-format msgid "Deleted %s." msgstr "Verwijderd %s." #: lib/GUI.pm:1345 msgid "Really delete all history logs?" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1362 #, perl-format msgid "Could not delete files: %s!" msgstr "Kon bestanden niet verwijderen: %s!" #: lib/GUI.pm:1365 msgid "Successfully removed history logs." msgstr "De historiek logs werden met succes verwijderd." #: lib/GUI.pm:1380 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Toon %s" #: lib/GUI.pm:1391 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemen openen %s..." #: lib/GUI.pm:1402 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "Onmogelijk om het BESTAND te sluiten %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1441 msgid "Loaded your scanning preferences." msgstr "Uw scan instellingen zijn geladen." #: lib/GUI.pm:1474 msgid "Could not save your preferences." msgstr "Kon uw instellingen niet bewaren." #: lib/GUI.pm:1475 lib/Update.pm:281 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Uw instellingen zijn bewaard." #: lib/Results.pm:34 msgid "Scanning Results" msgstr "Scan Resultaten" #: lib/Results.pm:40 msgid "Possible infections have been found." msgstr "Mogelijks geïnfecteerde bestanden gevonden." #: lib/Results.pm:42 msgid "The scan is complete." msgstr "De scan is volledig" #: lib/Results.pm:55 msgid "Action Taken" msgstr "Ondernomen actie" #: lib/Results.pm:87 msgid "Select a file and right-click for options..." msgstr "Selecteer een bestand en R-muisknop klikken voor opties..." #: lib/Results.pm:101 msgid "Quarantine this file" msgstr "Plaats dit bestand in Quarantaine" #: lib/Results.pm:110 lib/Results.pm:134 msgid "Possible email file - please manually quarantine or delete it." msgstr "Mogelijks email bestand - plaats het manueel in quarantaine of verwijder het!" #: lib/Results.pm:125 msgid "Delete this file" msgstr "Verwijder dit bestand" #: lib/Results.pm:154 msgid "Save As..." msgstr "Opslaan als..." #: lib/Results.pm:167 msgid "Could not save that file." msgstr "Kon dat bestand niet bewaren." #: lib/Results.pm:170 msgid "Moved" msgstr "Verplaatst" #: lib/Results.pm:173 msgid "File saved." msgstr "Bestand bewaard." #: lib/Results.pm:206 lib/Results.pm:227 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Dit bestand werd al verwijderd of verplaatst." #: lib/Results.pm:216 msgid "File has been quarantined." msgstr "Bestand werd in quarantaine geplaatst." #: lib/Results.pm:218 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Quarantaine" #: lib/Results.pm:221 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Bestand kon niet worden in quarantaine geplaatst." #: lib/Results.pm:236 msgid "Really delete this file?" msgstr "Wil je dit bestand echt verwijderen?" #: lib/Results.pm:247 msgid "File has been deleted." msgstr "Bestand werd verwijderd." #: lib/Results.pm:249 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Verwijderd" #: lib/Results.pm:252 msgid "File could not be deleted." msgstr "Bestand kon niet worden verwijderd." #: lib/Results.pm:292 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Quarantaine map bestaat niet." #: lib/Update.pm:25 lib/Update.pm:42 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: lib/Update.pm:43 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: lib/Update.pm:44 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: lib/Update.pm:53 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Je moet ROOT zijn om deze actie uit te voeren." #: lib/Update.pm:67 lib/Update.pm:111 msgid "Signature updates" msgstr "Signature updates" #: lib/Update.pm:68 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Controleer voor antivirus updates." #: lib/Update.pm:69 lib/Update.pm:76 msgid "N/A" msgstr "Niet Beschikbaar" #: lib/Update.pm:74 lib/Update.pm:120 msgid "GUI updates" msgstr "GUI updates" #: lib/Update.pm:75 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Controleer de updates in de grafische omgeving." #: lib/Update.pm:87 msgid "Close this window" msgstr "Verlaat dit scherm" #: lib/Update.pm:112 lib/Update.pm:121 msgid "Checking..." msgstr "Controleren..." #: lib/Update.pm:115 msgid "Update failed" msgstr "Update is NIET geslaagd" #: lib/Update.pm:116 msgid "Signatures are current" msgstr "Signatures zijn actueel" #: lib/Update.pm:117 msgid "Updated" msgstr "Geüpdated" #: lib/Update.pm:124 msgid "Check failed" msgstr "Controle gefaald." #: lib/Update.pm:125 lib/Update.pm:127 msgid "GUI is current" msgstr "GUI is actueel" #: lib/Update.pm:212 msgid "Antivirus Signatures" msgstr "Antivirus Signature" #: lib/Update.pm:233 msgid "" "\n" "Please choose how you will update your antivirus signatures.\n" "\n" "If this is a multi-user system or you have an administrator, you should " "probably choose 'System Wide'.\n" "\n" "If you need to be able to update the signatures yourself, you should " "probably choose 'Single User'.\n" msgstr "" "\n" "Hoe wens je uw antivirus bestanden te updaten?\n" "\n" "Als dit een multi-gebruikers systeem is of je hebt een administrator, dan moet" "je 'Open Systeem kiezen'.\n" "\n" "Wanneer je zelf wenst de updates door te voeren, dan moet " "je 'Enkelvoudige gebruiker' selecteren.\n" #: lib/Update.pm:254 msgid "Single User" msgstr "Enkelvoudige gebruiker" #: lib/Update.pm:265 msgid "System Wide" msgstr "Open Systeem" #: lib/Schedule.pm:38 msgid "Schedule" msgstr "Plannen" #: lib/Schedule.pm:45 msgid "Scan options" msgstr "Scan opties" #: lib/Schedule.pm:54 msgid "Scan my ... " msgstr "Scan mijn ..." #: lib/Schedule.pm:60 msgid "Home (recommended)" msgstr "Thuis (Aanbevolen)" #: lib/Schedule.pm:65 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr " Deze optie zal uw thuis (home) directorie scannen. Dit is een aanbevolen optie." #: lib/Schedule.pm:69 msgid "entire computer" msgstr "Volledige computer" #: lib/Schedule.pm:74 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Deze optie zal uw volledige computer scannen met uitzondering van /proc, /sys " "en /dev directories." #: lib/Schedule.pm:80 msgid "at this time ... " msgstr "Op dit moment ..." #: lib/Schedule.pm:85 lib/Schedule.pm:126 msgid "Hour" msgstr "Uur" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:132 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Zet de tijd met gebruik van een 24 uren klok. " #: lib/Schedule.pm:93 lib/Schedule.pm:134 msgid "Minute" msgstr "Minuut" #: lib/Schedule.pm:113 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antivirus signature opties." #: lib/Schedule.pm:121 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Selecteer een tijdstip waarop je uw bestanden wenst te updaten." #: lib/Schedule.pm:161 lib/Schedule.pm:215 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Een dagelijkse scan is ingesteld." #: lib/GUI.pm:161 lib/GUI.pm:162 lib/GUI.pm:1444 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" #: lib/Schedule.pm:166 lib/Schedule.pm:228 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Een dagelijkse update van de definities is ingesteld." #: lib/Schedule.pm:219 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Er is geen dagelijkse scan ingesteld." #: lib/Schedule.pm:233 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Een dagelijkse definitie update is niet ingesteld." #: lib/GUI.pm:1450 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "Activeer extra scan instellingen" #: lib/GUI.pm:1456 msgid "Scanning Preferences" msgstr "Scan Instellingen" #: lib/GUI.pm:1477 msgid "Check for AV Engine updates" msgstr "Controleer voor updates AV bronbestanden" #: lib/GUI.pm:1484 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Controleer voor GUI updates" #: lib/GUI.pm:1491 msgid "Use OpenDNS servers" msgstr "Gebruik Open DNS servers" #: lib/GUI.pm:1499 msgid "Startup Preferences" msgstr "Opstart Instellingen" clamtk-5.09/po/tr.po0000644000175000017500000005141512020127026012743 0ustar davedave# ClamTk language file # Copyright (C) Dave M. , 2004-2012. # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # keenblade , 2009-2010. # Ekrem Kocadere , 2010. # Gürkan Gür , 2009-2010. # Muhammet Kara, 2011-2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.42\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-27 01:09+0000\n" "Last-Translator: Muhammet Kara \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 12:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: clamtk:39 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "Başlangıç dizinleri oluşturulamıyor!" #: clamtk:55 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "Grafiksel arayüz oluşturulamıyor!" #: lib/App.pm:391 lib/Prefs.pm:154 msgid "Never" msgstr "Yok" #: lib/App.pm:441 msgid "Scan for viruses..." msgstr "Virüs taraması yap..." #: lib/Device.pm:40 lib/GUI.pm:102 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virüs Tarayıcı" #: lib/Device.pm:54 lib/Device.pm:314 lib/Device.pm:316 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:55 lib/Device.pm:315 msgid "USB device" msgstr "USB aygıtı" #: lib/Device.pm:56 lib/Device.pm:313 lib/Device.pm:317 msgid "Floppy disk" msgstr "Disket sürücü" #: lib/Device.pm:70 msgid "No devices were found." msgstr "Cihaz bulunamadı." #: lib/Device.pm:74 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Bir aygıt bağlamışsanız, ilk önce onu tanıtmalısınız." #: lib/Device.pm:86 msgid "Devices available" msgstr "Aygıtlar mevcut" #: lib/Device.pm:93 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Bir cihaz seçin yada İptale tıklayın" #: lib/GUI.pm:119 msgid "_Scan" msgstr "_Tara" #: lib/GUI.pm:120 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" #: lib/GUI.pm:121 msgid "_Options" msgstr "_Seçenekler" #: lib/GUI.pm:122 msgid "_Quarantine" msgstr "_Karantina" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Advanced" msgstr "_Gelişmiş" #: lib/GUI.pm:124 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A _File" msgstr "Bir _Dosya" #: lib/GUI.pm:135 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Ev (_Hızlı)" #: lib/GUI.pm:141 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Ev (Derin)" #: lib/GUI.pm:147 msgid "A _Directory" msgstr "Bir _Dizin" #: lib/GUI.pm:153 msgid "_Recursive Scan" msgstr "_Derin Tarama" #: lib/GUI.pm:159 msgid "A Device" msgstr "Cihaz" #: lib/GUI.pm:165 msgid "E_xit" msgstr "_Çıkış" #: lib/GUI.pm:173 msgid "_History" msgstr "_Geçmiş" #: lib/GUI.pm:179 msgid "_Last Scan Information" msgstr "_Son Tarama Bilgileri" #: lib/GUI.pm:185 msgid "Clear _Output" msgstr "_Çıktıyı Temizle" #: lib/GUI.pm:193 msgid "_Status" msgstr "D_urum" #: lib/GUI.pm:199 msgid "_Maintenance" msgstr "_Bakım" #: lib/GUI.pm:205 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "Karantina Di_zinini Boşalt" #: lib/GUI.pm:213 msgid "_Check for updates" msgstr "Gün_cellemeleri Kontrol Et" #: lib/GUI.pm:219 msgid "_About" msgstr "H_akkında" #: lib/GUI.pm:227 msgid "_Scheduler" msgstr "_Zamanlayıcı" #: lib/GUI.pm:233 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Kurulum_sihirbazı' nı tekrar çalıştır" #: lib/GUI.pm:240 lib/GUI.pm:351 lib/GUI.pm:1795 msgid "Preferences" msgstr "Seçenekler" #: lib/GUI.pm:246 lib/Submit.pm:59 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Analiz için bir dosya bildir" #: lib/GUI.pm:330 msgid "Home" msgstr "Ev" #: lib/GUI.pm:333 msgid "Scan your home directory" msgstr "Ev dizininizi tarayın" #: lib/GUI.pm:341 lib/GUI.pm:1616 msgid "History" msgstr "Geçmiş" #: lib/GUI.pm:343 msgid "View your previous scans" msgstr "Önceki taramalarınızı görüntüleyin" #: lib/GUI.pm:353 msgid "Set or view your preferences" msgstr "Tercihlerinizi ayarlayın ya da görüntüleyin" #: lib/GUI.pm:361 msgid "Exit" msgstr "Çık" #: lib/GUI.pm:363 msgid "Exit this program" msgstr "Programdan çık" #: lib/GUI.pm:382 msgid "GUI version" msgstr "Grafiksel arayüz sürümü" #: lib/GUI.pm:387 lib/GUI.pm:669 lib/GUI.pm:733 msgid "The GUI version is up-to-date" msgstr "Görsel (GUI) sürüm güncel" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Antivirüs tanımlamaları" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:408 lib/GUI.pm:717 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: lib/GUI.pm:399 lib/GUI.pm:714 msgid "The antivirus definitions are up-to-date" msgstr "Antivirüs tanımları güncel" #: lib/GUI.pm:407 msgid "Antivirus engine" msgstr "Antivirüs motoru" #: lib/GUI.pm:412 msgid "Indicates the version of the antivirus engine" msgstr "Antivirüs motorunun sürümünü belirtir" #: lib/GUI.pm:459 lib/GUI.pm:970 msgid "Stop scanning now" msgstr "Taramayı durdur" #: lib/GUI.pm:497 lib/GUI.pm:1201 msgid "Files Scanned: " msgstr "Taranan Dosyalar: " #: lib/GUI.pm:500 lib/GUI.pm:1202 msgid "Threats Found: " msgstr "Bulunan tehditler: " #: lib/GUI.pm:511 lib/GUI.pm:518 lib/GUI.pm:525 msgid "Drag and drop" msgstr "Sürükle ve bırak" #: lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:901 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "Taranamadı (izin yok)" #: lib/GUI.pm:566 lib/GUI.pm:574 lib/GUI.pm:903 lib/GUI.pm:1156 msgid "None" msgstr "Yok" #: lib/GUI.pm:573 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Dizin taramadan çıkartıldı" #: lib/GUI.pm:665 lib/GUI.pm:729 msgid "Unable to check" msgstr "Kontrol edilemiyor" #: lib/GUI.pm:673 lib/GUI.pm:737 lib/Update.pm:235 msgid "A newer version is available" msgstr "Daha yeni bir sürüm mevcut" #: lib/GUI.pm:699 msgid "None found" msgstr "Bulunamadı" #: lib/GUI.pm:707 msgid "Outdated" msgstr "Zamanı Geçmiş" #: lib/GUI.pm:709 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Antivirüs imzaları eski" #: lib/GUI.pm:712 lib/Update.pm:234 lib/Update.pm:236 msgid "Current" msgstr "Geçerli" #: lib/GUI.pm:837 lib/Submit.pm:122 lib/Submit.pm:254 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seçin" #: lib/GUI.pm:839 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Bir Dizin Seçin (dizin taraması)" #: lib/GUI.pm:841 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Bir Dizin Seçin (derin tarama)" #: lib/GUI.pm:902 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Bu dizin taranmayacak" #: lib/GUI.pm:1111 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "%s taranıyor..." #: lib/GUI.pm:1163 lib/GUI.pm:1291 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Bulunan tehditler: %d" #: lib/GUI.pm:1165 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Bulunan tehditler: %d" #: lib/GUI.pm:1216 lib/GUI.pm:1288 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Taranan Dosya: %d" #: lib/GUI.pm:1226 msgid "Close window" msgstr "Pencereyi kapat" #: lib/GUI.pm:1231 msgid "No files were scanned." msgstr "Hiçbir dosya taranmadı." #: lib/GUI.pm:1270 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV İmzaları: %d\n" #: lib/GUI.pm:1271 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Taranan Dizin:\n" #: lib/GUI.pm:1275 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "%d olası %s bulundu (%d %s tarandı).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threat" msgstr "tehdit" #: lib/GUI.pm:1277 msgid "threats" msgstr "tehditler" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "file" msgstr "dosya" #: lib/GUI.pm:1279 msgid "files" msgstr "dosya" #: lib/GUI.pm:1282 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "Kayıt tutma dosyasına yazılamıyor. İzinleri kontrol edin." #: lib/GUI.pm:1287 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Tarama tamamlandı (%d imza)" #: lib/GUI.pm:1301 msgid "No threats found.\n" msgstr "Hiç bir tehdit bulunmadı.\n" #: lib/GUI.pm:1359 lib/Results.pm:224 msgid "Quarantine" msgstr "Karantina" #: lib/GUI.pm:1372 lib/Results.pm:69 msgid "File" msgstr "Dosya" #: lib/GUI.pm:1381 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" #: lib/GUI.pm:1467 lib/GUI.pm:1510 msgid "Operation failed." msgstr "İşlem başarısız." #: lib/GUI.pm:1478 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "%s olarak geri yüklendi" #: lib/GUI.pm:1525 msgid "No virus directory available." msgstr "Virüs dizini bulunamadı." #: lib/GUI.pm:1531 lib/GUI.pm:1568 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "Virüs dizini açılamadı." #: lib/GUI.pm:1539 msgid "No items currently quarantined." msgstr "Henüz karantinada öğe yok." #: lib/GUI.pm:1541 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d nesne karantinada." #: lib/GUI.pm:1551 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "Temizlenecek bir karantina dizini yok." #: lib/GUI.pm:1554 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Bütün karantina dosyalarını silmek istediğinize emin misiniz?" #: lib/GUI.pm:1575 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "Silinecek karantinalı dosya yok." #: lib/GUI.pm:1588 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "%d nesne silindi." #: lib/GUI.pm:1601 msgid "Scanning History" msgstr "Tarama Geçmişi" #: lib/GUI.pm:1650 msgid "View" msgstr "Görünüm" #: lib/GUI.pm:1709 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "%s silinemedi!" #: lib/GUI.pm:1732 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "%s inceleniyor" #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "%s açılırken hata oluştu..." #: lib/GUI.pm:1755 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "%s dosyası kapatılamıyor! %s\n" #: lib/GUI.pm:1813 msgid "Scanning" msgstr "Taranıyor" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan hidden files" msgstr "Gizli dosyaları tara" #: lib/GUI.pm:1818 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Nokta ile başlayan (.*) dosyaları tara" #: lib/GUI.pm:1829 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Dizinleri alt dizinleriyle birlikte tara" #: lib/GUI.pm:1831 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Dizinin içindeki tüm dizin ve dosyaları tara" #: lib/GUI.pm:1842 msgid "Scan for Potentially Unwanted Applications (PUA)" msgstr "Potansiyel İstenmeyen Uygulamalar'ı (PİU) Tara" #: lib/GUI.pm:1844 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Paketlenmiş ikili kodları, parola kurtarma araçlarını ve daha fazlasını " "tespit et" #: lib/GUI.pm:1856 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "20 MB'dan büyük dosyaları tara" #: lib/GUI.pm:1858 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Genellikle incelenmeyen büyük dosyaları tara" #: lib/GUI.pm:1872 msgid "Scan samba-related directories" msgstr "Samba ile ilgili dizinleri tara" #: lib/GUI.pm:1875 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "Samba ile ilişkili %s dizinleri tara" #: lib/GUI.pm:1888 msgid "Startup" msgstr "Başlangıç" #: lib/GUI.pm:1891 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Grafiksel arayüz güncellemelerine bak" #: lib/GUI.pm:1902 msgid "Remove duplicate signature databases" msgstr "Yinelenen imza veri tabanlarını kaldır" #: lib/GUI.pm:1916 msgid "Whitelist" msgstr "Beyaz Liste" #: lib/GUI.pm:1927 msgid "Directory" msgstr "Dizin" #: lib/GUI.pm:1941 msgid "Select a Directory" msgstr "Bir Dizin Seçin" #: lib/GUI.pm:2013 msgid "Proxy" msgstr "Vekil Sunucu" #: lib/GUI.pm:2017 msgid "No Proxy" msgstr "Vekil sunucu yok" #: lib/GUI.pm:2023 msgid "Environment settings" msgstr "Ortam ayarları" #: lib/GUI.pm:2029 msgid "Set manually" msgstr "Elle ayarla" #: lib/GUI.pm:2036 msgid "IP address or host:" msgstr "IP adresi veya host" #: lib/GUI.pm:2053 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: lib/GUI.pm:2289 #, perl-format msgid "Date of your last scan: %s" msgstr "Son taramanızın tarihi: %s" #: lib/GUI.pm:2294 #, perl-format msgid "Date of last known threat: %s" msgstr "Son bilinen tehditin tarihi: %s" #: lib/GUI.pm:2315 lib/Submit.pm:328 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." #: lib/GUI.pm:2353 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "ClamTk, ClamAV antivirüs için gtk2-perl kullanan bir arayüzdür." #: lib/GUI.pm:2357 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" "Bu program özgür yazılımdır; aşağıdaki koşullar altında tekrar dağıtabilir " "ve/veya yeniden düzenleyebilirsiniz:\n" "a)Free Software Foundation tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu Lisansı " "sürüm 1 veya daha sonrası,\n" "b)'Sanatsal Lisans'\n" "\n" #: lib/Results.pm:47 lib/Results.pm:51 msgid "Scanning Results" msgstr "Tarama Sonuçları" #: lib/Results.pm:59 msgid "Possible threats have been found." msgstr "Muhtemel zararlılar bulundu." #: lib/Results.pm:70 lib/Schedule.pm:191 lib/Update.pm:60 msgid "Status" msgstr "Durum" #: lib/Results.pm:71 msgid "Action Taken" msgstr "Uygulanan Davranış" #: lib/Results.pm:134 msgid "Quarantine this file" msgstr "Bu dosyayı karantinaya al" #: lib/Results.pm:153 msgid "Delete this file" msgstr "Bu dosyayı sil" #: lib/Results.pm:179 msgid "Save As..." msgstr "Farklı Kaydet..." #: lib/Results.pm:192 msgid "Could not save that file." msgstr "Dosya kaydedilemedi." #: lib/Results.pm:195 lib/Results.pm:330 msgid "Moved" msgstr "Taşındı" #: lib/Results.pm:198 msgid "File saved." msgstr "Dosya kaydedildi." #: lib/Results.pm:288 lib/Results.pm:304 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "Dosya zaten taşınmış ya da silinmiş." #: lib/Results.pm:293 msgid "File has been quarantined." msgstr "Dosya karantinaya alındı." #: lib/Results.pm:295 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Karantinaya alındı" #: lib/Results.pm:298 msgid "File could not be quarantined." msgstr "Dosya karantinaya alınamadı." #: lib/Results.pm:308 msgid "Really delete this file?" msgstr "Silinecek, emin misiniz?" #: lib/Results.pm:320 msgid "File has been deleted." msgstr "Dosya silindi." #: lib/Results.pm:322 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Silindi" #: lib/Results.pm:325 msgid "File could not be deleted." msgstr "Dosya silinemedi." #: lib/Results.pm:374 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "Karantina dizini yok." #: lib/Schedule.pm:50 msgid "Schedule" msgstr "Zamanlanmış Görev" #: lib/Schedule.pm:61 msgid "Scan options" msgstr "Tarama Seçenekleri" #: lib/Schedule.pm:71 msgid "Scan my ... " msgstr "Taranacak bölge ... " #: lib/Schedule.pm:77 msgid "Home (recommended)" msgstr "Ev (önerilen)" #: lib/Schedule.pm:83 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "Bu seçenek önerilir, ev dizininizi tarayacaktır." #: lib/Schedule.pm:85 msgid "entire computer" msgstr "tüm bilgisayar" #: lib/Schedule.pm:90 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Bu seçenek /proc, /sys ve /dev dizinleri hariç bütün bilgisayarı tarar." #: lib/Schedule.pm:95 msgid "at this time ... " msgstr "Tarama zamanı ... " #: lib/Schedule.pm:103 lib/Schedule.pm:157 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "24 saatlik düzende tarama zamanını ayarlayın" #: lib/Schedule.pm:104 lib/Schedule.pm:158 msgid "Hour" msgstr "Saat" #: lib/Schedule.pm:111 lib/Schedule.pm:164 msgid "Minute" msgstr "Dakika" #: lib/Schedule.pm:116 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Beyaz listedeki dizileri tara" #: lib/Schedule.pm:140 lib/Update.pm:512 lib/Update.pm:550 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Antivirüs imzası seçenekleri" #: lib/Schedule.pm:149 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Antivirüs imzalarınızı güncelleyecek zamanı seçin" #: lib/Schedule.pm:200 lib/Schedule.pm:266 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Günlük tarama ayarlandı." #: lib/Schedule.pm:205 lib/Schedule.pm:309 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Günlük virüs tanımı güncellemesi ayarlandı." #: lib/Schedule.pm:300 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "Günlük bir tarama ayarlanmadı." #: lib/Schedule.pm:314 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "Günlük virüs tanımı güncellemesi ayarlanmadı." #: lib/Submit.pm:82 msgid "Name" msgstr "İsim" #: lib/Submit.pm:100 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: lib/Submit.pm:118 msgid "No file selected" msgstr "Hiç bir dosya seçilmedi" #: lib/Submit.pm:157 msgid "The attached file is" msgstr "Eklenen dosya" #: lib/Submit.pm:163 msgid "New malware" msgstr "Yeni kötücül yazılım" #: lib/Submit.pm:166 msgid "A false positive" msgstr "Bir yanlış bildirim" #: lib/Submit.pm:171 lib/Update.pm:58 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: lib/Submit.pm:233 lib/Submit.pm:409 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "Lütfen bir günde ikiden fazla dosya bildirmeyiniz." #: lib/Submit.pm:277 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Bir dosyayı analiz için bildirmek üzeresiniz." #: lib/Submit.pm:280 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "" "Devam etmek için TAMAM düğmesine basınız, veya önlemek için İPTAL düğmesine " "basınız." #: lib/Submit.pm:369 msgid "The submission was successful!" msgstr "Bildirim başarılı!" #: lib/Submit.pm:372 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "Bildirdiğiniz dosya daha önceden bildirilmiş" #: lib/Submit.pm:382 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "Bildirim tamamlanamadı. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." #: lib/Submit.pm:403 msgid "With this form, you can:" msgstr "Bu form ile, şunları yapabilirsiniz:" #: lib/Submit.pm:404 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Tespit edilmeyen yeni virüsleri raporlayın" #: lib/Submit.pm:406 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Yanlış denetlenmiş temiz dosyaları bildir" #: lib/Submit.pm:432 msgid "Indicates a required field" msgstr "Doldurulması gereken alanı belirtir" #: lib/Update.pm:39 lib/Update.pm:131 msgid "Check for updates" msgstr "Güncellemeleri kontrol et" #: lib/Update.pm:57 msgid "Updates" msgstr "Güncellemeler" #: lib/Update.pm:59 msgid "Select" msgstr "Seç" #: lib/Update.pm:69 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Bunu etkinleştirmek için yönetici olmanız gerek." #: lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:221 msgid "Signature updates" msgstr "İmza güncellemeleri" #: lib/Update.pm:88 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Antivirüs imzası güncellemelerini kontrol et" #: lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:99 lib/Update.pm:118 lib/Update.pm:119 msgid "N/A" msgstr "Erişilemez" #: lib/Update.pm:97 lib/Update.pm:230 msgid "GUI updates" msgstr "Grafiksel arayüz güncellemeleri" #: lib/Update.pm:98 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Grafiksel arayüz güncellemelerini kontrol et" #: lib/Update.pm:159 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Bu uygulamayı root olarak çalıştırmanız önerilmez.\n" "Lütfen http://clamtk.sf.net/faq.html adresine bakınız." #: lib/Update.pm:222 lib/Update.pm:231 msgid "Checking..." msgstr "Kontrol ediliyor..." #: lib/Update.pm:225 lib/Update.pm:352 msgid "Update failed" msgstr "Günelleme başarısız" #: lib/Update.pm:226 msgid "Signatures are current" msgstr "İmzalar güncel" #: lib/Update.pm:227 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" #: lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:238 msgid "Check failed" msgstr "Kontrol başarısız" #: lib/Update.pm:314 msgid "Trying to connect..." msgstr "Bağlanmaya çalışılıyor..." #: lib/Update.pm:319 msgid "Downloading updates..." msgstr "Güncellemeler indiriliyor..." #: lib/Update.pm:324 msgid "Cannot connect..." msgstr "Bağlanılamadı..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Günlük imzalar güncellendi" #: lib/Update.pm:342 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Ana virüs veritabanı kontrol ediliyor" #: lib/Update.pm:347 msgid "Main virus database is current" msgstr "Ana virüs veritabanı güncel" #: lib/Update.pm:456 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Lütfen antivirüs imzalarını nasıl güncelleyeceğinizi seçin." #: lib/Update.pm:459 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "" "İmza veritabanını kendiniz güncellemek isterseniz, Elle seçeneğini seçiniz." #: lib/Update.pm:464 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "Güncellemeleri otomatik almak için, Otomatik seçeneğini seçiniz." #: lib/Update.pm:480 msgid "Manual" msgstr "El ile" #: lib/Update.pm:491 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" #: lib/Update.pm:545 msgid "Your preferences were saved." msgstr "Tercihleriniz kaydedildi." clamtk-5.09/po/ca.po0000644000175000017500000005652111572434431012720 0ustar davedave# Catalan translation for clamtk # Copyright (c) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2011. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Jordi Sayol , 2010. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-06-03 17:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-22 12:47+0000\n" "Last-Translator: Jordi Sayol \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-04 13:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" #: clamtk:41 msgid "Unable to create startup directories!" msgstr "No s'han pogut crear els directoris d'inici" #: clamtk:57 msgid "Unable to create graphical interface!" msgstr "No s'ha pogut crear la interfície gràfica!" #: lib/Device.pm:47 lib/GUI.pm:72 lib/Update.pm:43 msgid "Virus Scanner" msgstr "Comprovador de virus" #: lib/Device.pm:61 lib/Device.pm:320 lib/Device.pm:322 msgid "CD/DVD" msgstr "CD/DVD" #: lib/Device.pm:62 lib/Device.pm:321 msgid "USB device" msgstr "Dispositiu USB" #: lib/Device.pm:63 lib/Device.pm:319 lib/Device.pm:323 msgid "Floppy disk" msgstr "Disquet" #: lib/Device.pm:77 msgid "No devices were found." msgstr "No s'han trobat dispositius." #: lib/Device.pm:81 msgid "If you have connected a device, you may need to mount it first." msgstr "Si teniu un dispositiu connectat, l'heu de muntar primer." #: lib/Device.pm:92 msgid "Devices available" msgstr "Dispositius disponibles" #: lib/Device.pm:99 msgid "Select a device or press Cancel" msgstr "Trieu un dispositiu o premeu Canceŀla" #: lib/Device.pm:163 lib/GUI.pm:1368 lib/GUI.pm:1657 lib/GUI.pm:1774 #: lib/GUI.pm:2250 lib/Schedule.pm:223 lib/Update.pm:136 lib/Update.pm:137 msgid "Close this window" msgstr "Tanca aquesta finestra" #: lib/GUI.pm:89 msgid "_Scan" msgstr "_Escaneja" #: lib/GUI.pm:90 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #: lib/GUI.pm:91 msgid "_Options" msgstr "_Opcions" #: lib/GUI.pm:92 msgid "_Quarantine" msgstr "_Quarantena" #: lib/GUI.pm:93 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançat" #: lib/GUI.pm:94 msgid "_Help" msgstr "A_juda" #: lib/GUI.pm:99 msgid "A _File" msgstr "Un _fitxer" #: lib/GUI.pm:105 msgid "Home (_Quick)" msgstr "Directori d'inici (_ràpid)" #: lib/GUI.pm:111 msgid "Home (Recursive)" msgstr "Directori d'inici (recursiu)" #: lib/GUI.pm:117 msgid "A _Directory" msgstr "Un _directori" #: lib/GUI.pm:123 msgid "_Recursive Scan" msgstr "Comprovació _recursiva" #: lib/GUI.pm:129 msgid "A Device" msgstr "Un dispositiu" #: lib/GUI.pm:135 msgid "E_xit" msgstr "_Surt" #: lib/GUI.pm:143 msgid "Manage _Histories" msgstr "Gestiona els _historials" #: lib/GUI.pm:149 msgid "Clear _Output" msgstr "Neteja la _sortida" #: lib/GUI.pm:157 msgid "_Status" msgstr "E_stat" #: lib/GUI.pm:163 msgid "_Maintenance" msgstr "_Manteniment" #: lib/GUI.pm:169 msgid "_Empty Quarantine Folder" msgstr "_Buida la carpeta de quarantena" #: lib/GUI.pm:177 msgid "_Check for updates" msgstr "_Comprova actualitzacions" #: lib/GUI.pm:183 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: lib/GUI.pm:191 msgid "_Scheduler" msgstr "_Planificador" #: lib/GUI.pm:197 msgid "Rerun antivirus setup _wizard" msgstr "Executa de nou l'auxiliar de configuració de l'antivirus" #: lib/GUI.pm:204 lib/GUI.pm:1784 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: lib/GUI.pm:210 lib/Submit.pm:56 msgid "Submit a file for analysis" msgstr "Envia un fitxer per analitzar" #: lib/GUI.pm:271 msgid "Actions" msgstr "Accions" #: lib/GUI.pm:291 msgid "Home" msgstr "Carpeta d'inici" #: lib/GUI.pm:294 msgid "Scan your home directory" msgstr "Escaneja el vostre directori d'inici" #: lib/GUI.pm:302 lib/GUI.pm:1347 lib/Results.pm:68 msgid "File" msgstr "Fitxer" #: lib/GUI.pm:305 msgid "Scan a file" msgstr "Escaneja un fitxer" #: lib/GUI.pm:313 lib/GUI.pm:1922 msgid "Directory" msgstr "Directori" #: lib/GUI.pm:316 msgid "Scan a directory" msgstr "Escaneja un directori" #: lib/GUI.pm:324 msgid "Exit" msgstr "Surt" #: lib/GUI.pm:326 msgid "Exit this program" msgstr "Surt d'aquest programa" #: lib/GUI.pm:335 lib/Results.pm:69 lib/Schedule.pm:195 lib/Update.pm:64 msgid "Status" msgstr "Estat" #: lib/GUI.pm:344 lib/Update.pm:109 lib/Update.pm:247 msgid "Antivirus engine" msgstr "Motor de l'antivirus" #: lib/GUI.pm:345 lib/GUI.pm:369 lib/GUI.pm:380 lib/GUI.pm:394 lib/GUI.pm:690 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: lib/GUI.pm:348 lib/GUI.pm:360 lib/GUI.pm:371 lib/GUI.pm:581 lib/GUI.pm:637 #: lib/GUI.pm:640 lib/GUI.pm:643 lib/GUI.pm:646 lib/GUI.pm:686 lib/GUI.pm:687 #: lib/GUI.pm:705 lib/Update.pm:240 lib/Update.pm:242 msgid "Current" msgstr "Actual" #: lib/GUI.pm:356 msgid "GUI version" msgstr "Versió de la interfície gràfica" #: lib/GUI.pm:368 msgid "Antivirus definitions" msgstr "Definicions d'antivirus" #: lib/GUI.pm:379 msgid "Last scan" msgstr "Últim anàlisi" #: lib/GUI.pm:383 msgid "Date of your last scan" msgstr "Data de l'últim anàlisi" #: lib/GUI.pm:393 msgid "Last infected file" msgstr "Últim fitxer infectat" #: lib/GUI.pm:395 msgid "Date of last known infection" msgstr "Data de l'última infecció coneguda" #: lib/GUI.pm:405 msgid "Scan" msgstr "Escaneja" #: lib/GUI.pm:429 msgid "Stop scanning now" msgstr "Atura l'escanejat ara" #: lib/GUI.pm:440 lib/GUI.pm:838 lib/GUI.pm:850 lib/GUI.pm:869 lib/GUI.pm:896 #: lib/GUI.pm:911 lib/GUI.pm:916 lib/Submit.pm:320 msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." #: lib/GUI.pm:455 lib/GUI.pm:1187 msgid "Files Scanned: " msgstr "Fitxers escanejats: " #: lib/GUI.pm:458 lib/GUI.pm:1188 msgid "Threats Found: " msgstr "Amenaces torbades: " #: lib/GUI.pm:461 lib/GUI.pm:1189 lib/GUI.pm:1274 msgid "Ready" msgstr "Llest" #: lib/GUI.pm:477 lib/GUI.pm:888 msgid "Could not scan (permissions)" msgstr "No s'ha pogut analitzar (permisos)" #: lib/GUI.pm:478 lib/GUI.pm:486 lib/GUI.pm:890 lib/GUI.pm:1120 #: lib/GUI.pm:1298 msgid "None" msgstr "Cap" #: lib/GUI.pm:485 msgid "Directory excluded from scan" msgstr "Directori exclòs de l'anàlisi" #: lib/GUI.pm:563 msgid "Please wait, initializing..." msgstr "Espereu, inicialitzant..." #: lib/GUI.pm:578 lib/GUI.pm:623 lib/GUI.pm:626 lib/GUI.pm:650 lib/GUI.pm:653 #: lib/GUI.pm:702 msgid "Unable to check" msgstr "No s'ha pogut comprovar" #: lib/GUI.pm:585 lib/GUI.pm:709 lib/Update.pm:241 msgid "A newer version is available" msgstr "Hi ha disponible una versió més nova" #: lib/GUI.pm:597 lib/GUI.pm:605 lib/Prefs.pm:160 msgid "Never" msgstr "Mai" #: lib/GUI.pm:630 lib/GUI.pm:634 msgid "The antivirus engine is reporting an outdated engine" msgstr "El motor d'antivirus informa d'un motor desactualitzat" #: lib/GUI.pm:671 msgid "None found" msgstr "No es troben" #: lib/GUI.pm:681 lib/GUI.pm:1065 msgid "Outdated" msgstr "" #: lib/GUI.pm:683 msgid "Your antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Les signatures antivirus no estan actualitzades" #: lib/GUI.pm:830 lib/Submit.pm:120 lib/Submit.pm:246 msgid "Select File" msgstr "Selecciona un fitxer" #: lib/GUI.pm:832 msgid "Select a Directory (directory scan)" msgstr "Selecciona un directori (escaneig de directori)" #: lib/GUI.pm:834 msgid "Select a Directory (recursive scan)" msgstr "Selecciona un directori (escaneig recursiu)" #: lib/GUI.pm:889 msgid "Will not scan that directory" msgstr "Aquest directori no s'analitzarà" #: lib/GUI.pm:934 msgid "Elapsed time: " msgstr "Temps transcorregut: " #: lib/GUI.pm:971 lib/GUI.pm:1050 lib/GUI.pm:1156 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Escanejant %s..." #: lib/GUI.pm:1067 msgid "The antivirus is reporting an outdated engine" msgstr "L'antivirus informa d'un motor desactualitzat" #: lib/GUI.pm:1129 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Amenaces torbades: %d" #: lib/GUI.pm:1131 lib/GUI.pm:1271 #, perl-format msgid "Threats Found: %d" msgstr "Amenaces torbades: %d" #: lib/GUI.pm:1143 #, perl-format msgid "Percent complete: %2d" msgstr "Percentatge acomplert: %2d" #: lib/GUI.pm:1167 msgid "Percent complete: 100" msgstr "Percentatge acomplert: 100" #: lib/GUI.pm:1204 #, perl-format msgid "Elapsed time: %s" msgstr "Temps transcorregut: %s" #: lib/GUI.pm:1205 lib/GUI.pm:1268 #, perl-format msgid "Files Scanned: %d" msgstr "Fitxers escanejats: %d" #: lib/GUI.pm:1249 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Signatures del ClamAV: %d\n" #: lib/GUI.pm:1251 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Directoris escanejats:\n" #: lib/GUI.pm:1256 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Trobats %d possibles %s (%d %s escanejats).\n" "\n" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threat" msgstr "amenaça" #: lib/GUI.pm:1257 msgid "threats" msgstr "amenaces" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "file" msgstr "fitxer" #: lib/GUI.pm:1259 msgid "files" msgstr "fitxers" #: lib/GUI.pm:1262 msgid "Could not write to logfile. Check permissions." msgstr "" "No s'ha pogut escriure al fitxer de registre. Comproveu els permisos." #: lib/GUI.pm:1267 #, perl-format msgid "Scanning complete (%d signatures)" msgstr "Escaneig acomplert (%d signatures)" #: lib/GUI.pm:1278 msgid "No threats found.\n" msgstr "No s'han trobat amenaces.\n" #: lib/GUI.pm:1297 msgid "Nothing detected" msgstr "No s'ha detectat res" #: lib/GUI.pm:1334 msgid "Quarantine" msgstr "quarantena" #: lib/GUI.pm:1355 msgid "Restore" msgstr "Restaura" #: lib/GUI.pm:1373 lib/GUI.pm:1662 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" #: lib/GUI.pm:1448 lib/GUI.pm:1497 msgid "Operation failed." msgstr "Operació fallida." #: lib/GUI.pm:1458 #, perl-format msgid "Restored as %s." msgstr "Restaurat com a %s." #: lib/GUI.pm:1512 msgid "No virus directory available." msgstr "Cap directori de virus disponible." #: lib/GUI.pm:1518 lib/GUI.pm:1555 msgid "Unable to open the virus directory." msgstr "No s'ha pogut obrir el directori de virus." #: lib/GUI.pm:1526 msgid "No items currently quarantined." msgstr "No hi ha cap element en quarantena." #: lib/GUI.pm:1528 #, perl-format msgid "%d item(s) currently quarantined." msgstr "%d element(s) en quarantena." #: lib/GUI.pm:1538 msgid "There is no quarantine directory to empty." msgstr "No hi ha cap directori de quarantena per buidar." #: lib/GUI.pm:1541 msgid "Really delete all quarantined files?" msgstr "Segur que voleu suprimir tots els fitxers en quarantena?" #: lib/GUI.pm:1562 msgid "There are no quarantined items to delete." msgstr "No hi han elemens en quarantena per eliminar." #: lib/GUI.pm:1585 #, perl-format msgid "Removed %d item(s)." msgstr "%d element(s) suprimits." #: lib/GUI.pm:1598 msgid "Scanning Histories" msgstr "Historials d'escaneig" #: lib/GUI.pm:1613 msgid "Histories" msgstr "Historials" #: lib/GUI.pm:1644 msgid "View" msgstr "Visualitza" #: lib/GUI.pm:1700 #, perl-format msgid "Unable to delete %s!" msgstr "No s'ha pogut suprimir %s!" #: lib/GUI.pm:1722 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Visualitzant %s" #: lib/GUI.pm:1735 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemes en obrir %s..." #: lib/GUI.pm:1745 #, perl-format msgid "Unable to close FILE %s! %s\n" msgstr "No s'ha pogut tancar el FITXER %s! %s\n" #: lib/GUI.pm:1802 msgid "Scanning Preferences" msgstr "Preferències d'escaneig" #: lib/GUI.pm:1805 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Escaneja els fitxers que comencen amb un punt (.*)" #: lib/GUI.pm:1816 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Escaneja tots els fitxers i directoris dins d'un directori" #: lib/GUI.pm:1827 msgid "Enable extra scan settings" msgstr "Habilita els paràmetres d'escaneig extra" #: lib/GUI.pm:1838 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Escaneja els fitxers de més de 20 MB" #: lib/GUI.pm:1852 #, perl-format msgid "Scan samba-related directories %s" msgstr "" #: lib/GUI.pm:1864 msgid "Keep a record of every scan" msgstr "Manté un registre de cada anàlisi" #: lib/GUI.pm:1875 msgid "Startup Preferences" msgstr "Preferències inicials" #: lib/GUI.pm:1878 msgid "Check for AV Engine updates" msgstr "Cerca actualitzacions del motor d'antivirus" #: lib/GUI.pm:1889 msgid "Check for GUI updates" msgstr "Cerca actualitzacions de la interfície gràfica" #: lib/GUI.pm:1900 msgid "Use OpenDNS servers" msgstr "Usar servidors OpenDNS" #: lib/GUI.pm:1911 msgid "Whitelist" msgstr "Llista blanca" #: lib/GUI.pm:1936 msgid "Select a Directory" msgstr "Trieu un directori" #: lib/GUI.pm:1992 msgid "Proxy settings" msgstr "Configuració del Proxi" #: lib/GUI.pm:1996 msgid "No Proxy" msgstr "Sense Proxi" #: lib/GUI.pm:2002 msgid "Environment settings" msgstr "Configuració de l'entorn" #: lib/GUI.pm:2008 msgid "Set manually" msgstr "Ajusta manualment" #: lib/GUI.pm:2015 msgid "IP address or host:" msgstr "Adreça IP o ordinador:" #: lib/GUI.pm:2032 msgid "Port:" msgstr "Port:" #: lib/GUI.pm:2298 msgid "ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl." msgstr "" "ClamTk és una interfície gràfica per a l'antivirus ClamAV programat amb gtk2-" "perl." #: lib/GUI.pm:2302 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it\n" "and/or modify it under the terms of either:\n" "\n" "a) the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" "(at your option) any later version, or\n" "\n" "b) the 'Artistic License'.\n" "\n" msgstr "" #: lib/Results.pm:42 lib/Results.pm:46 msgid "Scanning Results" msgstr "Resultat de l'escaneig" #: lib/Results.pm:55 msgid "Possible threats have been found." msgstr "S'ha trobat possibles amenaces." #: lib/Results.pm:57 msgid "The scan is complete." msgstr "S'ha completat l'anàlisi." #: lib/Results.pm:70 msgid "Action Taken" msgstr "Acció Presa" #: lib/Results.pm:106 msgid "Select a file and right-click for options..." msgstr "Seleccioneu un fitxer i premeu el botó secundari per a opcions..." #: lib/Results.pm:129 msgid "Quarantine this file" msgstr "Posa en quarantena aquest fitxer" #: lib/Results.pm:148 msgid "Delete this file" msgstr "Suprimeix aquest fitxer" #: lib/Results.pm:174 msgid "Save As..." msgstr "Desa com..." #: lib/Results.pm:187 msgid "Could not save that file." msgstr "No s'ha pogut desar aquest fitxer." #: lib/Results.pm:190 lib/Results.pm:294 msgid "Moved" msgstr "Desplaçat" #: lib/Results.pm:193 msgid "File saved." msgstr "Fitxer desat." #: lib/Results.pm:252 lib/Results.pm:268 #, perl-format msgid "File has been moved or deleted already." msgstr "El fitxer ja ha estat desplaçat o suprimit." #: lib/Results.pm:257 msgid "File has been quarantined." msgstr "El fitxer s'ha posat en quarantena." #: lib/Results.pm:259 #, perl-format msgid "Quarantined" msgstr "Posat en quarantena" #: lib/Results.pm:262 msgid "File could not be quarantined." msgstr "El fitxer no s'ha pogut posar en quarantena." #: lib/Results.pm:272 msgid "Really delete this file?" msgstr "Segur que voleu suprimir aquest fitxer?" #: lib/Results.pm:284 msgid "File has been deleted." msgstr "S'ha suprimit el fitxer." #: lib/Results.pm:286 #, perl-format msgid "Deleted" msgstr "Suprimit" #: lib/Results.pm:289 msgid "File could not be deleted." msgstr "No s'ha pogut suprimir el fitxer." #: lib/Results.pm:331 msgid "Quarantine directory does not exist." msgstr "El directori de quarantena no existeix." #: lib/Schedule.pm:54 msgid "Schedule" msgstr "Planificador" #: lib/Schedule.pm:65 msgid "Scan options" msgstr "Opcions d'escaneig" #: lib/Schedule.pm:75 msgid "Scan my ... " msgstr "Escaneja el meu... " #: lib/Schedule.pm:81 msgid "Home (recommended)" msgstr "Directori d'inici (recomanat)" #: lib/Schedule.pm:87 msgid "" "This option will scan your home directory. This is the recommended option." msgstr "" "Aquesta opció escanejarà el vostre directori d'inici. És la opció recomanada." #: lib/Schedule.pm:89 msgid "entire computer" msgstr "tot l'ordinador" #: lib/Schedule.pm:94 msgid "" "This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys " "and /dev directories." msgstr "" "Aquesta opció escanejarà tot el vostre ordinador, però exclourà els " "directoris /proc, /sys i /dev." #: lib/Schedule.pm:99 msgid "at this time ... " msgstr "en aquest moment... " #: lib/Schedule.pm:107 lib/Schedule.pm:161 msgid "Set the hour using a 24 hour clock." msgstr "Ajust l'hora usant un rellotge de 24 hores." #: lib/Schedule.pm:108 lib/Schedule.pm:162 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: lib/Schedule.pm:115 lib/Schedule.pm:168 msgid "Minute" msgstr "Minut" #: lib/Schedule.pm:120 msgid "Scan my whitelisted directories" msgstr "Escaneja els directoris de la meva llista blanca" #: lib/Schedule.pm:144 lib/Update.pm:517 lib/Update.pm:556 msgid "Antivirus signature options" msgstr "Opcions de signatura de l'antivirus" #: lib/Schedule.pm:153 msgid "Select a time to update your signatures." msgstr "Trieu una hora per actualitzar les vostres signatures." #: lib/Schedule.pm:204 lib/Schedule.pm:270 msgid "A daily scan is scheduled." msgstr "Hi ha un escaneig diari planificat." #: lib/Schedule.pm:209 lib/Schedule.pm:313 msgid "A daily definitions update is scheduled." msgstr "Hi ha una actualització diària de definicions planificada." #: lib/Schedule.pm:304 msgid "A daily scan is not scheduled." msgstr "No hi ha un escaneig diari planificat." #: lib/Schedule.pm:318 msgid "A daily definitions update is not scheduled." msgstr "No hi ha una actualització diària de definicions planificada." #: lib/Submit.pm:79 msgid "Name" msgstr "Nom" #: lib/Submit.pm:98 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" #: lib/Submit.pm:116 msgid "No file selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap fitxer" #: lib/Submit.pm:153 msgid "The attached file is" msgstr "El fitxer adjunt és" #: lib/Submit.pm:159 msgid "New malware" msgstr "Nou programari maliciós" #: lib/Submit.pm:162 msgid "A false positive" msgstr "Un fals positiu" #: lib/Submit.pm:167 lib/Update.pm:62 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: lib/Submit.pm:225 lib/Submit.pm:401 msgid "Please do not submit more than two files per day." msgstr "No envieu més de dos fitxers diaris." #: lib/Submit.pm:269 msgid "You are about to submit a file for analysis." msgstr "Esteu a punt d'enviar un fitxer per al seu anàlisi." #: lib/Submit.pm:272 msgid "Press OK to continue, or Cancel to go back." msgstr "Premeu D'acord per a continuar o Canceŀla per tornar." #: lib/Submit.pm:361 msgid "The submission was successful!" msgstr "L'enviament ha anat correctament!" #: lib/Submit.pm:364 msgid "The file you submitted is already recognized" msgstr "El fitxer que heu enviar ja es reconeix" #: lib/Submit.pm:374 msgid "Unable to complete the submission. Please try again later." msgstr "No s'ha pogut completar l'enviament. Proveu-ho més tard." #: lib/Submit.pm:395 msgid "With this form, you can:" msgstr "Amb aquest formulari, podeu:" #: lib/Submit.pm:396 msgid "Report new viruses which are not detected" msgstr "Informa de nous virus que encara no són detectats" #: lib/Submit.pm:398 msgid "Report clean files which are incorrectly detected" msgstr "Informa de fitxers nets que són detectats incorrectament" #: lib/Submit.pm:424 msgid "Indicates a required field" msgstr "Indica un camp obligatori" #: lib/Update.pm:61 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" #: lib/Update.pm:63 msgid "Select" msgstr "Selecciona" #: lib/Update.pm:73 msgid "You must be root to enable this." msgstr "Heu de ser root per habilitar això." #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:227 msgid "Signature updates" msgstr "Actualitzacions de signatures" #: lib/Update.pm:92 msgid "Check for antivirus signature updates" msgstr "Cerca actualitzacions de les signatures de l'antivirus" #: lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:103 lib/Update.pm:111 lib/Update.pm:148 #: lib/Update.pm:149 msgid "N/A" msgstr "N/D" #: lib/Update.pm:101 lib/Update.pm:236 msgid "GUI updates" msgstr "Actualitzacions de la interfície gràfica" #: lib/Update.pm:102 msgid "Check for updates to the graphical interface" msgstr "Cerca actualitzacions de la interfície gràfica" #: lib/Update.pm:110 msgid "Check for antivirus engine updates" msgstr "Cerca actualitzacions del motor de l'antivirus" #: lib/Update.pm:124 lib/Update.pm:125 msgid "Check for updates" msgstr "Cerca actualitzacions" #: lib/Update.pm:165 msgid "" "It is recommended you do not run this application as root.\n" "Please see http://clamtk.sf.net/faq.html." msgstr "" "Us recomanem que no executeu l'aplicació com a root.\n" "Vegeu http://clamtk.sf.net/faq.html." #: lib/Update.pm:228 lib/Update.pm:237 lib/Update.pm:248 msgid "Checking..." msgstr "Comprovant..." #: lib/Update.pm:231 msgid "Update failed" msgstr "Actualització fallida" #: lib/Update.pm:232 msgid "Signatures are current" msgstr "Les signatures estan al dia" #: lib/Update.pm:233 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" #: lib/Update.pm:243 lib/Update.pm:244 msgid "Check failed" msgstr "Comprovació fallida" #: lib/Update.pm:324 msgid "Trying to connect..." msgstr "Provant de connectar..." #: lib/Update.pm:329 msgid "Downloading updates..." msgstr "Descarregant actualitzacions..." #: lib/Update.pm:334 msgid "Cannot connect..." msgstr "No s'ha pogut connectar..." #: lib/Update.pm:339 msgid "Daily signatures have been updated" msgstr "Les signatures diàries s'han actualitzar" #: lib/Update.pm:352 msgid "Checking main virus database version" msgstr "Comprovant la versió de la base de dades principal de virus" #: lib/Update.pm:357 msgid "Main virus database is current" msgstr "La base de dades principal de virus està al dia" #: lib/Update.pm:461 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures." msgstr "Trieu com voleu actualitzar les vostres signatures d'antivirus." #: lib/Update.pm:464 msgid "If you would like to update the signatures yourself, choose Manual." msgstr "Si voleu actualitzar les signatures vos mateix, trieu Manual." #: lib/Update.pm:469 msgid "If your computer automatically receives updates, choose Automatic." msgstr "" "Si l'ordinador rep les actualitzacions automàticament, trieu Automàtic." #: lib/Update.pm:485 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: lib/Update.pm:496 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" #: lib/Update.pm:547 msgid "Your preferences were saved." msgstr "S'han desat les vostres preferències." #~ msgid "Close Window" #~ msgstr "Tanca la finestra" #~ msgid "Delete All" #~ msgstr "Suprimeix-ho Tot" #~ msgid "Really delete all history logs?" #~ msgstr "Segur que voleu suprimir tots els historials?" #, perl-format #~ msgid "Could not delete files: %s!" #~ msgstr "No s'han pogut suprimir els fitxers: %s!" #~ msgid "Successfully removed history logs." #~ msgstr "Suprimits els historials correctament." #~ msgid "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. All rights reserved.\n" #~ "\n" #~ "This program is free software; you can redistribute it\n" #~ "and/or modify it under the terms of either:\n" #~ "\n" #~ "a) the GNU General Public License as published by\n" #~ "the Free Software Foundation; either version 1, or\n" #~ "(at your option) any later version, or\n" #~ "\n" #~ "b) the 'Artistic License'.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "ClamTk, (c) 2004-2010. Tots els drets reservats.\n" #~ "\n" #~ "Aquest és programari lliure; el podeu distribuir i/o\n" #~ "modificar-lo sota els termes de qualsevol de les dues:\n" #~ "\n" #~ "a) la GNU General Public Licence publicada per\n" #~ "la Free Software Foundation; en la seva versió 1,\n" #~ "o (si ho desitgeu) qualsevol versió posterior, o\n" #~ "\n" #~ "b) la 'Artistic License'.\n" #~ "\n" #~ msgid "GUI is current" #~ msgstr "La interfície gràfica està al dia" #~ msgid "Antivirus Signatures" #~ msgstr "Signatures d'Antivirus" #~ msgid "Thank you for helping the ClamAV project." #~ msgstr "Gràcies per ajudar al projecte ClamAV." clamtk-5.09/po/pt.mo0000644000175000017500000002374312307047760012757 0ustar davedave (! +J 'v        " 7 A !S $u         9T jt  )0Zlp( *08O>;)IX]t    '.6 FSXo 1$ ;I1]"#   )+'U }"' ,3(Lu&42:PW\u!   ,Kdiov~~1>/7n(#   %$/T] v,2 3? FP_dk S $3Cc.,3LPc it+ 449]?,  H3d *$ = E P ^ e |     !!D0!#u!$!1!%!"("7?")w""""4" # #(#5>#7t##0#=# /$<$-S$ $$$"$A$%%7<%=t% % %%%"% &0& M&X& \&#}&&&&,&')'9' O'<\'%'' '''!WG`K9pjYrLUX]qD [Nh;@J+csPi5Vx?ln:4C-'$8%#Q3 *2"z( >ZAT7.Rt1kO ,=ve~o{}w\^<SB gmM_&aEI0/y|FH6bu)fd Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDouble click icons to activateDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUncheck this box to activate icons with single clickUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: ClamTk 5.05 Report-Msgid-Bugs-To: POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600 PO-Revision-Date: 2014-03-08 19:19+0000 Last-Translator: Tiago S. Language-Team: LANGUAGE MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-09 11:16+0000 X-Generator: Launchpad (build 16948) Encontrado %d possível %s (%d %s verificado). Uma actualização diária das assinaturas não está agendadaUma actualização diária das assinaturas foi agendadaUma análise diária não está agendadaUma análise diária está agendadaAcerca deAcção TomadaAdicionar um directórioAvançadoUma actualização está disponívelAnáliseAssinaturas de antivirusDisponíveisVerificar actualizaçõesVerificar actualizações para este programaVerificar ou reverificar a reputação do ficheiroAssinaturas do ClamAV: %d Analizador de Virus ClamTkA limpar...FecharTerminadoConfiguraçãoDataApagarApagar resultados do ficheiroEliminadoDetectar pacotes binários, ferramentas de recuperação de palavra-passe e outrosDirectórios Verificados: DirectórioDuplo-clique nos ícones para ativarA transferir...Editar as definições de proxyConfigurações de ambienteErroErro ao abrir o ficheiroErro ao actualizar: Tente novamente mais tardeSairFicheiroAnálise de FicheirosFicheiro foi guardadoFicheiro submetido com sucesso para análiseFicheiros analisados: %dGUIInterface GráficaAjudaHistóricoPágina InicialHoraQuero actualizar as assinaturas manualmenteEndereço de IP ou hostInstalada(s)Gerir ficheiros em quarentenaMinutoO meu computador recebe actualizações automáticasRedeNuncaNão existe informação para o ficheiro. Prima OK para submeter este ficheiro para análise.Não existe informação sobre este ficheiroSem proxyNenhuma ameaça encontradaNenhuma ameaça encontrada. NenhumNúmeroPor favor, escolha como irá actualizar as assinaturas do seu antivírusPor favor, instale o yelp para ver a documentaçãoPor favor aguarde...PortaAmeaças possíveis encontradasAmeaças possíveis: %dA preparar...Prima Aplicar para guardar as alteraçõesProblemas ao abrir %s...ProdutoQuarentenaEm quarentenaFecharApagar o ficheiro %s ?Remover um directórioRestaurarResultadosResultadosGravar ficheiro como...Guardar resultadosAnalisarAnalisar %s por ameaças...Analizar um directórioAnalizar um ficheiroVerificar todos os ficheiros e directórios dentro de uma directoriaAnalisar diretórios recursivamenteAnalisar directório por ameaças...Verificar ficheiros que comecem com um ponto (.*)Verificar ficheiros maiores que 20 MBAnalisar por PUAsA analizar ameaças...Analisar ficheiros que normalmente não são analisadosAnalisar este directório por ameaças...Verificando %s...A pesquisa terminouAgendaAgende uma análise ou actualização de assinaturasAgendadorSeleccionar um directórioSelecione um ficheiroSeleccione um tempo para analisar a sua Pasta PessoalSeleccione um tempo para actualizar as suas assinaturasDefinir manualmenteDefina a hora utilizando um relógio de 24 horasDefina o tempo de análise utilizando um relógio de 24 horasDefiniçõesDefinições GuardadasPreferência de actualização de assinaturasAssinaturasAs assinaturas estão em diaEstadoSubmeter um ficheiro para análiseAs assinaturas de virus do antivirus encontram-se desactualizadasNão foi possível guardar o ficheiroNão foi possível submeter o ficheiro: tente novamenteDesmarque esta caixa para ativar ícones com um único cliqueDesconhecidoActualizarActualizar o AssistenteActualização DisponívelActualiza as assinaturas antivirusActualizaçõesActualizações disponíveisFabricanteVerVer a reputação de um ficheiroVer e definir as suas preferênciasVer resultados do ficheiroVer ou apagar os resultados anterioresVer ou actualizar a lista branca de análiseVer análises anterioresVisualizando %sVerificador de vírusLista BrancaEstá definido que revebe automaticamente as actualizaçõesAs suas alterações foram guardadas.ficheiroficheirosameaçaameaçasclamtk-5.09/po/clamtk.pot0000664000175000017500000002500412375133304013763 0ustar davedave# ClamTk language file, 5.xx series # Copyright (C) Dave M , 2004 - 2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ClamTk 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "" #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "" #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/en_AU.po0000664000175000017500000003305612375614141013324 0ustar davedave# English (Australia) translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (C) Dave M. < dave . nerd @ gmail >, 2004-2014 # This file is distributed under the same license as the ClamTk package. # First author: Jared Norris # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.08\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-20 09:54-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-22 05:45+0000\n" "Last-Translator: Jared Norris \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-22 10:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17163)\n" #: lib/Analysis.pm:50 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 #: lib/Results.pm:142 lib/Results.pm:205 msgid "Analysis" msgstr "Analysis" #: lib/Analysis.pm:65 msgid "File Analysis" msgstr "File Analysis" #: lib/Analysis.pm:72 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Results" #: lib/Analysis.pm:133 msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: lib/Analysis.pm:142 msgid "Date" msgstr "Date" #: lib/Analysis.pm:151 msgid "Result" msgstr "Result" #: lib/Analysis.pm:170 msgid "Save results" msgstr "Save results" #: lib/Analysis.pm:186 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Check or recheck a file's reputation" #: lib/Analysis.pm:203 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: lib/Analysis.pm:237 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Submit file for analysis" #: lib/Analysis.pm:276 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." #: lib/Analysis.pm:287 lib/Analysis.pm:618 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Unable to submit file: try again later" #: lib/Analysis.pm:299 msgid "View or delete previous results" msgstr "View or delete previous results" #: lib/Analysis.pm:325 msgid "View file results" msgstr "View file results" #: lib/Analysis.pm:344 lib/Analysis.pm:350 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" #: lib/Analysis.pm:387 msgid "Delete file results" msgstr "Delete file results" #: lib/Analysis.pm:463 lib/Analysis.pm:572 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." #: lib/Analysis.pm:541 msgid "No information on this file" msgstr "No information on this file" #: lib/Analysis.pm:545 msgid "File is pending analysis" msgstr "File is pending analysis" #: lib/Analysis.pm:549 msgid "An unknown error occurred" msgstr "An unknown error occurred" #: lib/Analysis.pm:614 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "File successfully submitted for analysis." #: lib/Analysis.pm:680 lib/Analysis.pm:685 msgid "Unable to save file" msgstr "Unable to save file" #: lib/Analysis.pm:694 msgid "File has been saved" msgstr "File has been saved" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Never" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Scan for threats..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Scan a file" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Scan a directory" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Please choose how you will update your antivirus signatures" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "My computer automatically receives updates" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "I would like to update signatures myself" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Press Apply to save changes" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Your changes were saved." #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:368 lib/Update.pm:374 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Error updating: try again later" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "ClamTk Virus Scanner" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Help" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "About" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Updates are available" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "The antivirus signatures are out-of-date" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "An update is available" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Settings" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "View and set your preferences" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Whitelist" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "View or update scanning whitelist" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Network" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Edit proxy settings" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Scheduler" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Schedule a scan or signature update" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Update" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Update antivirus signatures" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Update Assistant" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Signature update preferences" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "History" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "View previous scans" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:190 msgid "Quarantine" msgstr "Quarantine" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Manage quarantined files" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "View a file's reputation" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Updates" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Please install yelp to view documentation" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "View" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Viewing %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problems opening %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "No proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Environment settings" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Set manually" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "IP address or host" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Port" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Settings saved" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Number" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "File" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restore" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:255 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "Really delete this file (%s) ?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Save file as..." #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Status" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Action Taken" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:198 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: lib/Results.pm:154 msgid "Close" msgstr "Close" #: lib/Results.pm:193 msgid "Quarantined" msgstr "Quarantined" #: lib/Results.pm:201 msgid "Deleted" msgstr "Deleted" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Preparing..." #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Files scanned: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Possible threats: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Scanning %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "None" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Cleaning up..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Scanning complete" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Possible threats found" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "No threats found" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "ClamAV Signatures: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Directories Scanned:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "threat" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "threats" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "file" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "files" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "No threats found.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Schedule" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Scan" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Select a time to scan your home directory" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Set the scan time using a 24 hour clock" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Set the hour using a 24 hour clock" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Hour" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minute" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Antivirus signatures" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Select a time to update your signatures" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "A daily scan is scheduled" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "A daily definitions update is scheduled" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "A daily scan is not scheduled" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "A daily definitions update is not scheduled" #: lib/Schedule.pm:285 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "You are set to automatically receive updates" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Scan for PUAs" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Scan files beginning with a dot (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Scan files typically hidden from view" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Scan files larger than 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Scan large files which are typically not examined" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Scan directories recursively" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Scan all files and directories within a directory" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Check for updates to this program" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Check online for application and signature updates" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Double click icons to activate" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Uncheck this box to activate icons with single click" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Exit" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Product" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Installed" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Available" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Update Available" #: lib/Update.pm:91 lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Graphical interface" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Check for updates" #: lib/Update.pm:228 msgid "You are configured to automatically receive updates" msgstr "You are configured to automatically receive updates" #: lib/Update.pm:347 msgid "Downloading..." msgstr "Downloading..." #: lib/Update.pm:411 msgid "Complete" msgstr "Complete" #: lib/Update.pm:414 msgid "Signatures are current" msgstr "Signatures are current" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Add a directory" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Remove a directory" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Scan %s for threats..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Scan directory for threats..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Scan this directory for threats..." clamtk-5.09/po/id.mo0000644000175000017500000002250712265614706012730 0ustar davedave  ( +2 '^          ) !; $]          9< R\k )#59MRZc(h *OWs|;),;@W ly    )6;R c1o$ ,1@"r#  )'8 `"m' (/X&l #AS!s   ,$,/,+1#]# ">)^  7G ] gt(%>SWhp x$ 0 (X6(  B-^ (+ 2 <H"Or  9 P !q " $   /!"5!X!g!z!)! !! !.!#"+">"&\" """""""!#*#,E#r##### #####$/$!F$*h$$$$ $/$ %)%0%7%?%l8>}-:Z/`|gt4+<!c_uqb0?~B$)M5@"7i]z'Gm\*Ojh 9k w[&XR^HDLA2TWfVaCoJ { 6N.=KI #Fe(EQpx; v,Synrs3%dY1UP Found %d possible %s (%d %s scanned). A daily definitions update is not scheduledA daily definitions update is scheduledA daily scan is not scheduledA daily scan is scheduledAboutAction TakenAdd a directoryAdvancedAn update is availableAnalysisAntivirus signaturesAvailableCheck for updatesCheck for updates to this programCheck or recheck a file's reputationClamAV Signatures: %d ClamTk Virus ScannerCleaning up...CloseCompleteConfigurationDateDeleteDelete file resultsDeletedDetect packed binaries, password recovery tools, and moreDirectories Scanned: DirectoryDownloading...Edit proxy settingsEnvironment settingsErrorError opening fileError updating: try again laterExitFileFile AnalysisFile has been savedFile successfully submitted for analysis.Files scanned: %dGUIGraphical interfaceHelpHistoryHomepageHourI would like to update signatures myselfIP address or hostInstalledManage quarantined filesMinuteMy computer automatically receives updatesNetworkNeverNo information exists for this file. Press OK to submit this file for analysis.No information on this fileNo proxyNo threats foundNo threats found. No updates are available.NoneNumberPlease choose how you will update your antivirus signaturesPlease install yelp to view documentationPlease wait...PortPossible threats foundPossible threats: %dPreparing...Press Apply to save changesProblems opening %s...ProductQuarantineQuarantinedQuitReally delete this file (%s) ?Remove a directoryRestoreResultResultsSave file as...Save resultsScanScan %s for threats...Scan a directoryScan a fileScan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan directory for threats...Scan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for PUAsScan for threats...Scan large files which are typically not examinedScan this directory for threats...Scanning %s...Scanning completeScheduleSchedule a scan or signature updateSchedulerSelect a directorySelect a fileSelect a time to scan your home directorySelect a time to update your signaturesSet manuallySet the hour using a 24 hour clockSet the scan time using a 24 hour clockSettingsSettings savedSignature update preferencesSignaturesSignatures are currentStatusSubmit file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateUnable to save fileUnable to submit file: try again laterUnknownUpdateUpdate AssistantUpdate AvailableUpdate antivirus signaturesUpdatesUpdates are availableVendorViewView a file's reputationView and set your preferencesView file resultsView or delete previous resultsView or update scanning whitelistView previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistYou are set to automatically receive updatesYour changes were saved.filefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2014-01-10 07:13-0600 PO-Revision-Date: 2014-01-15 10:22+0000 Last-Translator: Trisno Pamuji Language-Team: Indonesian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-15 23:28+0000 X-Generator: Launchpad (build 16901) Ditemui %d kemungkinan %s (%d %s terpindai). Pemindaian definisi harian belum dijadwalkanPembaruan definisi harian telah dijadwalkanPemindaian harian belum dijadwalkanPemindaian harian telah dijadwalkanTentangTindakan DilakukanTambah sebuah direktoriTingkat lanjutSebuah pembaruan tersediaAnalisaTanda antivirusTersediaPeriksa adanya pemutakhiranCek untuk pembaruan program iniPeriksa atau periksa kembali suatu berkasTandatangan ClamAV: %d Pemindai Virus ClamTkMembersihkan...TutupSelesaiKonfigurasiTanggalHapusHapus berkas hasilTelah DihapusDeteksi paket biner, alat rekover password, dan lainnyaDirektori terpindai: DirektoriMengunduh...Sunting pengaturan proxyPenataan lingkunganGalatGalat membuka berkasGalat saat memperbarui : coba lagi nantiKeluarBerkasAnalisa BerkasBerkas telah disimpanBerkas sukses diajukan untuk analisa.Berkas terpindai: %dGUIAntarmuka grafisBantuanRiwayatLaman depanJamSaya ingin memperbarui tanda sendiriAlamat IP atau hostTerpasangAtur berkas yang dikarantinaMenitKomputer saya menerima pembaruan secara otomatisJaringanJangan PernahTak ada informasi untuk berkas ini. Tekan OK untuk mengajukan berkas ini untuk dianalisaTak ada informasi dalam berkas informasiTanpa proxyTak menemukan ancamanTidak ditemukan ancaman. Tak tersedia pembaruanTidak adaNomorSilakan pilih bagaimana anda akan memperbarui tanda antivirus andaSilakan pasang yelp untuk melihat dokumentasiMohon tunggu...PortKemungkinan ancaman ditemukanKemungkinan ancaman: %dMenyiapkan...Tekan Terapkan untuk menyimpan perubahanSedang membuka masalah %s...ProdukKarantinaDikarantinaKeluarBenar-benar hapus berkas ini (%s)?Kembalikan sebuah direktoriPulihkanHasilHasilSimpan berkas sebagai...Simpan hasilPindaiPindai %s untuk ancaman...Pindai suatu direktoriPindai suatu berkasPindai semua berkas serta direktori dalam suatu direktoriPindai direktori secara rekursifPindai direktori untuk ancaman...PIndai berkas berawalan titik (.*)Pindai berkas lebih besar dari 20 MBPindai untuk PUAsPindai untuk ancaman...Pindai berkas besar yang biasanya tak diperiksaPindai direktori ini untuk ancamanMemindai %s...Pemindaian selesaiJadwalJadwalkan pemindaian atau pembaruan tandaPenjadwalPilih suatu direktoriPilih berkasPilih waktu untuk memindai direktori home andaPilih waktu untuk memperbarui tandaTata secara manualAtur jam dengan sistem 24 jamAtur waktu pindai dengan sistem 24 jamPengaturanPengaturan telah disimpanPreferensi pembaruan tandaTandaTandatangan sudah terbaruStatusAjukan berkas untuk dianalisaTanda antivirus telah kadaluwarsaTak dapat menyimpan berkasTak dapat mengajukan berkas, coba lagi nantiTidak DiketahuiPerbaruiPengawal PembaruanPembaruan TersediaPerbarui tanda antivirusPembaruanPembaruan tersediaVendorLihatLihat reputasi suatu berkasLihat dan atur preferensi andaTampilkan berkas hasilLihat atau hapus hasil sebelumnyaLihat atau perbarui daftar aman pemindaianLihat pemindaian sebelumnyaSedang melihat %sPemindai VirusDaftarAmanAnda mengatur untuk otomatis menerima pembaruanPerubahan anda yelah disimpanberkasberkasancamanancamanclamtk-5.09/po/lt.mo0000644000175000017500000003630512147012570012742 0ustar davedave| 0(1!Z| ,(+Jev   %)O,a$ C  (5O.l" . DNk'8 S_o    ?C=B-d r (;Y ^i{<1! *+6b y$$1)Bl 1$!>R1d  !*3BS!d ##( FS#p(,/\){*aJ2 }     : %'!%M!s!#!! !!!!! ! ! ""0",I" v""" """""# #$# -#9#I# O#Z#b#h#z######-K%&y%%%% % %%6%46&'k&$&&&&''!9' ['i'p'''-''''5$( Z(g(S(((())EG) )#))))**/*E*#N*r** ******%+&+&:+a++++++ + ++ ,!,#?,c,k,P,N,Y(--1-}-1M............+/D/X/x/ ~///E/:/*0?0 H0 i0Ht00 0 0161!V1x1=1.1-21292J2;\2:2,2$3%393?T33933E3:<4-w4 4444+4 5 #5.5A50V5E505'5&6!?65a666666#7)70>7o79777}7g{8889+9:9 N9Do9$9%99!: 9:C: Y: d: q:.|: ::::;);,E;#r;; ;;;; ;!; < &< 1<=< X< d<p<y<<<<<< <0(-8^M4!~6rayuGg<lQR,koi$|HZV.K{@CPwp`_e\AqF/I EL7DNsO ]'JYxWh1jb X? &m3Svz 5+"[2}n)*cB9=>TtU #;f:%d Found %d possible %s (%d %s scanned). %d item(s) currently quarantined.DeletedQuarantinedThreats Found: %dA DeviceA _DirectoryA _FileA daily definitions update is not scheduled.A daily definitions update is scheduled.A daily scan is not scheduled.A daily scan is scheduled.A false positiveA newer version is availableAction TakenAntivirus definitionsAntivirus engineAntivirus signature optionsAutomaticCD/DVDCannot connect...Check failedCheck for GUI updatesCheck for antivirus signature updatesCheck for updatesCheck for updates to the graphical interfaceChecking main virus database versionChecking...ClamAV Signatures: %d ClamTk is a GUI front-end for the ClamAV antivirus using gtk2-perl.Clear _OutputClose windowCould not save that file.Could not scan (permissions)Could not write to logfile. Check permissions.CurrentDaily signatures have been updatedDate of last known threat: %sDate of your last scan: %sDelete this fileDescriptionDevices availableDirectories Scanned: DirectoryDirectory excluded from scanDownloading updates...E_xitEmailEnvironment settingsExitExit this programFileFile could not be deleted.File could not be quarantined.File has been deleted.File has been moved or deleted already.File has been quarantined.File saved.Files Scanned: Files Scanned: %dFloppy diskGUI updatesGUI versionHistoryHomeHome (Recursive)Home (_Quick)Home (recommended)HourIP address or host:If you have connected a device, you may need to mount it first.If you would like to update the signatures yourself, choose Manual.If your computer automatically receives updates, choose Automatic.Indicates a required fieldIndicates the version of the antivirus engineIt is recommended you do not run this application as root. Please see http://clamtk.sf.net/faq.html.Main virus database is currentManualMinuteMovedN/ANameNeverNew malwareNo ProxyNo devices were found.No file selectedNo files were scanned.No items currently quarantined.No threats found. No virus directory available.NoneNone foundOperation failed.OutdatedPlease choose how you will update your antivirus signatures.Please do not submit more than two files per day.Please wait...Port:Possible threats have been found.PreferencesPress OK to continue, or Cancel to go back.Problems opening %s...QuarantineQuarantine directory does not exist.Quarantine this fileReally delete all quarantined files?Really delete this file?Removed %d item(s).Report clean files which are incorrectly detectedReport new viruses which are not detectedRerun antivirus setup _wizardRestoreRestored as %s.Save As...Scan all files and directories within a directoryScan directories recursivelyScan files beginning with a dot (.*)Scan files larger than 20 MBScan for viruses...Scan hidden filesScan large files which are typically not examinedScan my ... Scan my whitelisted directoriesScan optionsScan samba-related directoriesScan samba-related directories %sScan your home directoryScanningScanning %s...Scanning HistoryScanning ResultsScanning complete (%d signatures)ScheduleSelectSelect FileSelect a DirectorySelect a Directory (directory scan)Select a Directory (recursive scan)Select a device or press CancelSelect a time to update your signatures.Set manuallySet or view your preferencesSet the hour using a 24 hour clock.Signature updatesSignatures are currentStatusStop scanning nowSubmit a file for analysisThe antivirus signatures are out-of-dateThe attached file isThe file you submitted is already recognizedThe submission was successful!There are no quarantined items to delete.There is no quarantine directory to empty.This option will scan your entire computer but will exclude the /proc, /sys and /dev directories.This option will scan your home directory. This is the recommended option.Threats Found: Threats Found: %dTrying to connect...USB deviceUnable to checkUnable to close FILE %s! %s Unable to complete the submission. Please try again later.Unable to create graphical interface!Unable to create startup directories!Unable to delete %s!Unable to open the virus directory.UnknownUpdate failedUpdatedUpdatesViewView your previous scansViewing %sVirus ScannerWhitelistWill not scan that directoryWith this form, you can:You are about to submit a file for analysis.You must be root to enable this.Your preferences were saved._About_Advanced_Check for updates_Empty Quarantine Folder_Help_History_Last Scan Information_Maintenance_Options_Quarantine_Recursive Scan_Scan_Scheduler_Status_Viewat this time ... entire computerfilefilesthreatthreatsProject-Id-Version: clamtk Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME POT-Creation-Date: 2012-08-26 12:22-0500 PO-Revision-Date: 2013-05-18 07:57+0000 Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas Language-Team: Lithuanian MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-19 20:44+0000 X-Generator: Launchpad (build 16626) Rasta %d įtartinų %s (%d %s patikrinta). %d elementas(ai) šiuo metu karantine.PašalintasKarantineAptiktos grėsmės: %dĮrenginys_Aplankai_FailasKasdienis atnaujinimo apibrėžimas nėra suplanuotas.Kasdienis atnaujinimo apibrėžimas yra suplanuotas.Kasdienis tikrinimas nėra suplanuotas.Kasdienis tikrinimas yra suplanuotasKlaidingas teigiamasNaujesnė versija yra prieinamaĮvykdytas veiksmasAntivirusinės apibrėžimasAntivirusinės varikliukasAntivirusinių parašų parinktysAutomatiškaiCD/DVDNegalima prisijungti...Patikrinimas nepavykoTikrinti GUI atnaujinimusIeškoti antivirusinių parašų atnaujinimųTikrinti atnaujinimusTikrinti grafikos sąsajos atnaujinimusTikrinama pagrindinė virusų duomenų bazės versijaTikrinama...ClamAV virusų parašai: %d ClamTk yra ClamAV antivirusinės programos grafinė sąsaja (sukurta su gtk2-perl).Išvalyti _rezultatusUžverti langąNepavyko įrašyti šio failo.Nepavyko patikrinti (nesuteikti leidimai)Nepavyko įrašyti į registracijos žurnalą. Patikrinkite leidimus.DabartinisKasdieniai parašai buvo atnaujintiVėliausia grėsmė aptikta: %sPaskutinio tikrinimo data: %sŠalinti šį failąAprašasĮrenginiai pasiekiamiPatikrinti aplankai: AplankaiAplankas neįtrauktas į tikrinimąAtsiunčiami atnaujinimai...I_šeitiEl.paštasAplinkos nustatymaiIšeitiIšėjimas iš šios programosFailasFailo nepavyko pašalinti.Failo nepavyko įkelti į karantiną.Failas pašalintas.failas jau perkeltas arba pašalintas.Failas įkeltas į karantiną.Failas įrašytas.Patikrinta failų: Patikrinta failų: %dDiskelisGUI atnaujinimaiGUI versijaŽurnalasAsmeninis aplankasAsmeninis aplankas (rekursyviai)Asmeninis aplankas (_Greitas)Asmeninis aplankas (rekomenduojama)ValandaIP adresas arba konpiuteris:Jei jau pajungėte laikmeną, jums gali reikti pirmiausia ją prijungti (mount).Jei norite atnaujinti virusų parašus pats, pasirinkite „Rankiniu būdu“.Jei norite, kad kompiuteris automatiškai gautų atnaujinimus, pasirinkite Automatiškai.Indikuoti privalomi laukaiRodo virusų aptikimo programos (clamav) versijąRekomenduojama nepaleisti šios programos, prisijungus kaip „root“. Prašome peržiūrėti http://clamtk.sf.net/faq.html.Pagrindinė virusų duomenų bazė yra dabartinėRankiniu būduMinutėPerkeltaN/AVardasNiekadaNaujas kenkėjasBe proxyĮrenginių nerasta.Nėra pasirinkto failoJoks failas nebuvo patikrintas.Dabar nėra elementų, esančių karantine.Grėsmių nerasta. Virusų aplankas nepasiekiamas.NiekoNieko nerastaOperacija nepavyko.PasenęsPrašome pasirinkti, kaip atnaujinsite antivirusinių parašų bazę.Prašome nepateikti daugiau nei dviejų failų per dieną.Prašome palaukti...Jungtis:Buvo surastos galimos grėsmės.NustatymaiPaspauskite „Gerai“, kad tęsti arba „Atsisakyti“, kad grįžti.Problenos su %s atvėrimu...KarantinasKarantino aplankas neegzistuoja.Karantinuoti šį failąAr tikrai pašalinti visus karantine esančius failus?Ar tikrai pašalinti šį failą?Pašalintas %d elementas(ai).Pranešti apie švarius failus, kurie yra neteisingai aptiktiPranešti apie naujus virusus, kurie neaptiktiPerleisti antivirusinės nustatymų _vediklįAtkurtiAtkurta kaip %s.Įrašyti kaip...Tikrinti visus aplanke ir jo poaplankiuose esančius failusTikrinti visus aplanko failus ir poaplankius (rekursyviai)Tikrinti failus, prasidedančius tašku (.*)Tikrinti failus, didesnius nei 20 MBIeškoti virusų...Tikrinti paslėptus failusTikrinti labai didelius failus, kurie įprastai nėra tikrinamiTikrinti mano ... Tikrinti „baltame sąraše“ esančių aplankų failusTikrinimo nustatymaiTikrinti tinkle paviešintus aplankus, prijungtus jūsų kompiuteryjeTikrinti tinkle paviešintus aplankus (samba protokolu) %sTikrinti asmeniniame aplanke esančius failusTikrinamaTikrinama %s...Tikrinimų žurnalasTikrinimo rezultataiTikrinimas užbaigtas (%d virusų parašai)TvarkaraštisPasirinktiPasirinkite failąPasirinkite aplankąPasirinkite aplanką (aplanko failų tikrinimas)Pasirinkite aplanką (visų aplanko ir poaplankių failų tikrinimas)Pasirinkite įrenginį arba spauskite Atšaukti.Pasirinkti parašų atnaujinimo laiką.Nustatyti rankiniu būduKeisti ar pažiūrėti nustatymusNustatykite valandas naudodami 24 valandų laikrodį.Virusų parašų atnaujinimaiVirusų parašai yra naujiBūsenaStabdyti tikrinimąPateikti failą analizeiVirusų duomenų bazė yra pasenusiPridėtas failas yraFailas, kuris buvo pateiktas jau yra atpažintasPateikimas buvo sėkmingas!Karantine nėra elementų, kuriuos galėtumėt pašalintiNėra karantino aplanko, kurį galėčiau ištuštinti.Pasirinkus šį nustatymą bus tikrinami visi kompiuteryje esantys failai, išskyrus esančius aplankuose /proc, /sys ir /devPasirinkus šį nustatymą bus tikrinamas asmeninis (namų) aplankas. Tai rekomenduojamas pasirinkimas.Aptiktos grėsmės: Aptiktos grėsmės: %dBandoma užmegzti ryšį...USB įrenginysNegalima patikrintiNegalima uždaryti FAILO %s! %s Negalima užbaigti pateikimo. Prašome pabandyti dar kartą vėliau.Negalima sukurti grafinės sąsajos!Nepavyko sukurti paleisties aplankų!Negalima pašalinti %s!Nepavyko atverti virusų aplanko.NežinomaAtnaujinimas nepavykoAtnaujintaAtnaujinimaiŽiūrėtiPeržiūrėti ankstesnių tikrinimų žurnaląPeržiūri %sVirusų suradimo programaGerasis sąrašasŠis aplankas nebus tikrinamasSu šia anketa galite:Jūs ruošiatės pateikti failą analizeiTik „root“ vartotojas gali tai įjungti.Jūsų pasirinkimai buvo įrašyti._ApieĮ_rankiai_Tikrinti ar yra atnaujinimų_Išvalyti karantino aplanką_PagalbaŽ_urnalas_Paskutinio tikrinimo informacija_Priežiūra_Parinktys_Karantinas_Pilnas aplanko tikrinimas_Tikrinimas_Planuoklė_Būsena_Rodymasšiuo metu ... visas kompiuterisfailasfailaigrėsmėgrėsmėsclamtk-5.09/po/ar.po0000644000175000017500000002771012340101370012720 0ustar davedave# Arabic translation for clamtk # Copyright (c) Dave M , 2004-2014. # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # First author: Nawaf AsSulami , 2009. # Other authors: ChArLoK_16, someone, Abdelrahman Ayman # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-03-06 06:26-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 20:55+0000\n" "Last-Translator: nofallyaqoo \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-24 11:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:496 lib/GUI.pm:565 lib/GUI.pm:694 msgid "Analysis" msgstr "تحليل" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "تحليل ملف" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "النتائج" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "المُنتِج" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "التاريخ" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "النتيجة" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "حفظ النتائج" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "تحقق من سمعة الملف أو قم بفحصة" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:605 lib/Shortcuts.pm:41 msgid "Select a file" msgstr "اختيار ملف" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "تقديم ملف للتحليل" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "لا توجد معلومات لهذا الملف. اضغط على موافق لتقديم هذا الملف للتحليل." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "عرض أو حذف النتائج السابقة" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "عرض نتائج الملف" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "خطأ أثناء فتح الملف" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "حذف نتائج الملف" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:555 lib/Update.pm:253 msgid "Please wait..." msgstr "إنتظر من فضلك..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "لا يوجد أي معلومات عن هذا الملف" #: lib/Analysis.pm:626 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "تم تقديم الملف للتحليل بنجاح." #: lib/Analysis.pm:630 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "ير قادر على تحليل الملف: حاولة مرة أخرى في وقت لاحق" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "تعذر حفظ الملف" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "تم حفظ الملف" #: lib/App.pm:234 lib/Update.pm:89 lib/Update.pm:95 lib/Update.pm:158 #: lib/Update.pm:169 lib/Update.pm:189 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: lib/App.pm:385 lib/Prefs.pm:174 msgid "Never" msgstr "أبدًا" #: lib/App.pm:443 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "" #: lib/App.pm:444 msgid "Advanced" msgstr "" #: lib/App.pm:445 lib/GUI.pm:470 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:568 msgid "Scan a file" msgstr "" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:475 lib/GUI.pm:476 lib/GUI.pm:571 msgid "Scan a directory" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:38 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:56 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:71 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:97 lib/Assistant.pm:152 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "" #: lib/Assistant.pm:124 msgid "Your changes were saved." msgstr "" #: lib/Assistant.pm:127 lib/Update.pm:270 lib/Update.pm:389 lib/Update.pm:395 msgid "Error updating: try again later" msgstr "" #: lib/GUI.pm:33 lib/Scan.pm:75 msgid "Virus Scanner" msgstr "ماسح للفيروسات" #: lib/GUI.pm:66 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "" #: lib/GUI.pm:78 lib/GUI.pm:562 msgid "Help" msgstr "" #: lib/GUI.pm:84 lib/GUI.pm:559 lib/Shortcuts.pm:29 msgid "About" msgstr "" #: lib/GUI.pm:92 msgid "Quit" msgstr "" #: lib/GUI.pm:138 lib/Update.pm:225 msgid "Updates are available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:141 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "تواقيع لِمُضاد الفيروسات غير مُحدثة" #: lib/GUI.pm:144 msgid "An update is available" msgstr "" #: lib/GUI.pm:237 lib/GUI.pm:584 msgid "Settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:238 msgid "View and set your preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:242 lib/GUI.pm:592 msgid "Whitelist" msgstr "القائمة البيضاء" #: lib/GUI.pm:243 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "" #: lib/GUI.pm:247 lib/GUI.pm:590 msgid "Network" msgstr "" #: lib/GUI.pm:248 msgid "Edit proxy settings" msgstr "" #: lib/GUI.pm:252 lib/GUI.pm:574 msgid "Scheduler" msgstr "" #: lib/GUI.pm:253 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:321 lib/GUI.pm:586 lib/Update.pm:247 msgid "Update" msgstr "" #: lib/GUI.pm:322 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "" #: lib/GUI.pm:326 lib/GUI.pm:594 msgid "Update Assistant" msgstr "" #: lib/GUI.pm:327 msgid "Signature update preferences" msgstr "" #: lib/GUI.pm:395 lib/GUI.pm:582 lib/GUI.pm:676 lib/History.pm:38 msgid "History" msgstr "" #: lib/GUI.pm:396 msgid "View previous scans" msgstr "" #: lib/GUI.pm:400 lib/GUI.pm:588 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "إحجر" #: lib/GUI.pm:401 msgid "Manage quarantined files" msgstr "" #: lib/GUI.pm:497 msgid "View a file's reputation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:631 lib/Shortcuts.pm:47 lib/Whitelist.pm:97 msgid "Select a directory" msgstr "" #: lib/GUI.pm:667 msgid "Configuration" msgstr "" #: lib/GUI.pm:685 msgid "Updates" msgstr "" #: lib/GUI.pm:761 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "" #: lib/GUI.pm:785 msgid "Homepage" msgstr "" #: lib/History.pm:53 msgid "View" msgstr "عرض" #: lib/History.pm:103 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "يتم عرض %s" #: lib/History.pm:117 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "مشكلات في فتح %s..." #: lib/Network.pm:49 msgid "No proxy" msgstr "" #: lib/Network.pm:56 msgid "Environment settings" msgstr "إعدادات البيئة" #: lib/Network.pm:63 msgid "Set manually" msgstr "إضبط يدوياً" #: lib/Network.pm:69 msgid "IP address or host" msgstr "" #: lib/Network.pm:96 msgid "Port" msgstr "" #: lib/Network.pm:281 msgid "Settings saved" msgstr "" #: lib/Network.pm:285 msgid "Error" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "ملف" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "استعادة" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:194 msgid "Status" msgstr "الحالة" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "الإجراء المتخذ" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "" #: lib/Scan.pm:103 msgid "Preparing..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:114 lib/Scan.pm:350 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:118 lib/Scan.pm:345 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "" #: lib/Scan.pm:302 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "يفحص %s..." #: lib/Scan.pm:343 msgid "None" msgstr "لا يوجد" #: lib/Scan.pm:374 msgid "Cleaning up..." msgstr "" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Scanning complete" msgstr "" #: lib/Scan.pm:385 msgid "Possible threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:411 msgid "No threats found" msgstr "" #: lib/Scan.pm:448 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "تواقيع ClamAV: %d\\n\n" #: lib/Scan.pm:450 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "الأدلة المفحوصة:\n" #: lib/Scan.pm:455 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "عُثر على %d محتمل %s (%d %s مفحوص).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threat" msgstr "تهديد" #: lib/Scan.pm:457 msgid "threats" msgstr "تهديدات" #: lib/Scan.pm:459 msgid "file" msgstr "ملف" #: lib/Scan.pm:459 msgid "files" msgstr "ملفات" #: lib/Scan.pm:470 msgid "No threats found.\n" msgstr "لم توجد أي تهديدات.\n" #: lib/Schedule.pm:51 msgid "Schedule" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:68 msgid "Scan" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:74 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:79 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:90 lib/Schedule.pm:146 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:147 msgid "Hour" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:98 lib/Schedule.pm:153 msgid "Minute" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:129 lib/Update.pm:195 msgid "Antivirus signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:136 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:203 lib/Schedule.pm:265 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:208 lib/Schedule.pm:278 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:269 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:283 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "" #: lib/Schedule.pm:292 lib/Update.pm:230 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "" #: lib/Settings.pm:54 msgid "Scan for PUAs" msgstr "" #: lib/Settings.pm:57 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" #: lib/Settings.pm:70 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "فحص الملفات التي تبدء بنقطة (.*)" #: lib/Settings.pm:73 lib/Settings.pm:105 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "فحص جميع الملفات والأدلة ضمن الدليل" #: lib/Settings.pm:86 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "إحذف الملفات التي تكبر عن ٢٠ ميغابايت" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "مسح الملفات الكبيرة التي عادةً لا تُفحص" #: lib/Settings.pm:102 msgid "Scan directories recursively" msgstr "مسح المسارات مُكرراً" #: lib/Settings.pm:118 lib/Settings.pm:120 msgid "Check for updates to this program" msgstr "" #: lib/Settings.pm:133 msgid "Double click icons to activate" msgstr "" #: lib/Settings.pm:136 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "" #: lib/Shortcuts.pm:35 msgid "Exit" msgstr "خروج" #: lib/Update.pm:56 msgid "Product" msgstr "" #: lib/Update.pm:62 msgid "Installed" msgstr "" #: lib/Update.pm:68 msgid "Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:74 msgid "Update Available" msgstr "" #: lib/Update.pm:87 msgid "Signatures" msgstr "" #: lib/Update.pm:93 msgid "GUI" msgstr "" #: lib/Update.pm:122 msgid "Check for updates" msgstr "تأكد من وجود تحديثات" #: lib/Update.pm:201 msgid "Graphical interface" msgstr "" #: lib/Update.pm:368 msgid "Downloading..." msgstr "" #: lib/Update.pm:432 msgid "Complete" msgstr "" #: lib/Update.pm:435 msgid "Signatures are current" msgstr "التواقيع حديثة" #: lib/Whitelist.pm:49 msgid "Directory" msgstr "دليل" #: lib/Whitelist.pm:72 msgid "Add a directory" msgstr "" #: lib/Whitelist.pm:83 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "" #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "" clamtk-5.09/po/ast.po0000644000175000017500000003373112341622403013113 0ustar davedave# Asturian translation for clamtk, 5.xx series # Copyright (c) 2004-2014, Dave M # This file is distributed under the same license as the clamtk package. # Authors: Xuacu Saturio # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clamtk 5.07\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2014-05-24 06:03-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-27 01:55+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-29 12:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17023)\n" #: lib/Analysis.pm:47 lib/GUI.pm:492 lib/GUI.pm:563 lib/GUI.pm:677 msgid "Analysis" msgstr "Analís" #: lib/Analysis.pm:62 msgid "File Analysis" msgstr "Analís de ficheru" #: lib/Analysis.pm:69 lib/Results.pm:36 msgid "Results" msgstr "Resultaos" #: lib/Analysis.pm:130 msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" #: lib/Analysis.pm:139 msgid "Date" msgstr "Data" #: lib/Analysis.pm:148 msgid "Result" msgstr "Resultáu" #: lib/Analysis.pm:167 msgid "Save results" msgstr "Guardar resultaos" #: lib/Analysis.pm:183 msgid "Check or recheck a file's reputation" msgstr "Comprobar u volver a comprobar la reputación d'un ficheru" #: lib/Analysis.pm:200 lib/GUI.pm:603 lib/Shortcuts.pm:40 msgid "Select a file" msgstr "Seleicionar un ficheru" #: lib/Analysis.pm:228 msgid "Submit file for analysis" msgstr "Unviar un ficheru p'analizar" #: lib/Analysis.pm:265 msgid "" "No information exists for this file. Press OK to submit this file for " "analysis." msgstr "" "Nun esiste información d'esti ficheru. Calque «Aceutar» pa unviar esti " "ficheru a analizar." #: lib/Analysis.pm:285 msgid "View or delete previous results" msgstr "Ver o desaniciar los resultaos anteriores" #: lib/Analysis.pm:311 msgid "View file results" msgstr "Ver los resultaos del ficheru" #: lib/Analysis.pm:330 lib/Analysis.pm:336 msgid "Error opening file" msgstr "Error al abrir ficheru" #: lib/Analysis.pm:373 msgid "Delete file results" msgstr "Desaniciar los resultaos del ficheru" #: lib/Analysis.pm:449 lib/Analysis.pm:556 lib/Update.pm:251 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espera..." #: lib/Analysis.pm:536 msgid "No information on this file" msgstr "Nun hai información d'esti ficheru" #: lib/Analysis.pm:625 msgid "File successfully submitted for analysis." msgstr "El ficheru unvióse a analizar correutamente." #: lib/Analysis.pm:629 msgid "Unable to submit file: try again later" msgstr "Nun ye posible unviar el ficheru: vuelva a intentalo más sero" #: lib/Analysis.pm:691 lib/Analysis.pm:696 msgid "Unable to save file" msgstr "Nun ye posible guardar el ficheru" #: lib/Analysis.pm:705 msgid "File has been saved" msgstr "Guardóse'l ficheru" #: lib/App.pm:235 lib/Update.pm:87 lib/Update.pm:93 lib/Update.pm:156 #: lib/Update.pm:167 lib/Update.pm:187 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" #: lib/App.pm:386 lib/Prefs.pm:172 msgid "Never" msgstr "Enxamás" #: lib/App.pm:444 clamtk.py:49 msgid "Scan for threats..." msgstr "Buscar amenaces..." #: lib/App.pm:445 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" #: lib/App.pm:446 lib/GUI.pm:466 lib/GUI.pm:467 lib/GUI.pm:566 msgid "Scan a file" msgstr "Comprobar un ficheru" #: lib/App.pm:447 lib/GUI.pm:471 lib/GUI.pm:472 lib/GUI.pm:569 msgid "Scan a directory" msgstr "Comprobar un direutoriu" #: lib/Assistant.pm:37 msgid "Please choose how you will update your antivirus signatures" msgstr "Seleicione la manera d'anovar les robles del antivirus" #: lib/Assistant.pm:55 msgid "My computer automatically receives updates" msgstr "El mio ordenador recibe anovamientos automáticos" #: lib/Assistant.pm:70 msgid "I would like to update signatures myself" msgstr "Quiero anovar les robles personalmente" #: lib/Assistant.pm:96 lib/Assistant.pm:151 msgid "Press Apply to save changes" msgstr "Calque «Aplicar» pa guardar los cambios" #: lib/Assistant.pm:123 msgid "Your changes were saved." msgstr "Guardáronse los cambios" #: lib/Assistant.pm:126 lib/Update.pm:267 lib/Update.pm:386 lib/Update.pm:392 msgid "Error updating: try again later" msgstr "Error nel anovamientu: vuelva a intentalo más sero" #: lib/GUI.pm:32 lib/Scan.pm:77 msgid "Virus Scanner" msgstr "Antivirus" #: lib/GUI.pm:64 msgid "ClamTk Virus Scanner" msgstr "Analizador de virus ClamTk" #: lib/GUI.pm:76 lib/GUI.pm:560 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: lib/GUI.pm:82 lib/GUI.pm:557 lib/Shortcuts.pm:28 msgid "About" msgstr "Tocante a" #: lib/GUI.pm:90 msgid "Quit" msgstr "Colar" #: lib/GUI.pm:135 lib/Update.pm:223 msgid "Updates are available" msgstr "Hai anovamientos disponibles" #: lib/GUI.pm:138 msgid "The antivirus signatures are out-of-date" msgstr "Les robles del antivirus tan anticuaes" #: lib/GUI.pm:141 msgid "An update is available" msgstr "Hai un anovamientu disponible" #: lib/GUI.pm:233 lib/GUI.pm:582 msgid "Settings" msgstr "Preferencies" #: lib/GUI.pm:234 msgid "View and set your preferences" msgstr "Ver y configurar les preferencies" #: lib/GUI.pm:238 lib/GUI.pm:590 msgid "Whitelist" msgstr "Llista blanca" #: lib/GUI.pm:239 msgid "View or update scanning whitelist" msgstr "Ver o anovar la llista blanca d'análisis" #: lib/GUI.pm:243 lib/GUI.pm:588 msgid "Network" msgstr "Rede" #: lib/GUI.pm:244 msgid "Edit proxy settings" msgstr "Editar la configuración de proxy" #: lib/GUI.pm:248 lib/GUI.pm:572 msgid "Scheduler" msgstr "Programador" #: lib/GUI.pm:249 msgid "Schedule a scan or signature update" msgstr "Programar una comprobación o un anovamientu de firmes" #: lib/GUI.pm:317 lib/GUI.pm:584 lib/Update.pm:245 msgid "Update" msgstr "Anovar" #: lib/GUI.pm:318 msgid "Update antivirus signatures" msgstr "Anovar les robles antivirus" #: lib/GUI.pm:322 lib/GUI.pm:592 msgid "Update Assistant" msgstr "Asistente d'anovamientu" #: lib/GUI.pm:323 msgid "Signature update preferences" msgstr "Preferencies del anovamientu de robles" #: lib/GUI.pm:391 lib/GUI.pm:580 lib/GUI.pm:669 lib/History.pm:37 msgid "History" msgstr "Historial" #: lib/GUI.pm:392 msgid "View previous scans" msgstr "Ver analises anteriores" #: lib/GUI.pm:396 lib/GUI.pm:586 lib/Results.pm:127 lib/Results.pm:180 msgid "Quarantine" msgstr "Cuarentena" #: lib/GUI.pm:397 msgid "Manage quarantined files" msgstr "Xestionar los ficheros en cuarentena" #: lib/GUI.pm:493 msgid "View a file's reputation" msgstr "Ver la reputación d'un ficheru" #: lib/GUI.pm:629 lib/Shortcuts.pm:46 lib/Whitelist.pm:96 msgid "Select a directory" msgstr "Seleicionar un direutoriu" #: lib/GUI.pm:664 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" #: lib/GUI.pm:673 msgid "Updates" msgstr "Anovamientos" #: lib/GUI.pm:739 msgid "Please install yelp to view documentation" msgstr "Instale yelp pa ver la documentación" #: lib/GUI.pm:764 msgid "Homepage" msgstr "Sitiu web" #: lib/History.pm:52 msgid "View" msgstr "Ver" #: lib/History.pm:102 #, perl-format msgid "Viewing %s" msgstr "Viendo %s" #: lib/History.pm:116 #, perl-format msgid "Problems opening %s..." msgstr "Problemes al abrir %s..." #: lib/Network.pm:48 msgid "No proxy" msgstr "Ensin proxy" #: lib/Network.pm:54 msgid "Environment settings" msgstr "Configuración del entornu" #: lib/Network.pm:60 msgid "Set manually" msgstr "Configuración manual" #: lib/Network.pm:65 msgid "IP address or host" msgstr "Host o direición IP" #: lib/Network.pm:90 msgid "Port" msgstr "Puertu" #: lib/Network.pm:271 msgid "Settings saved" msgstr "Configuración guardada" #: lib/Network.pm:275 msgid "Error" msgstr "Error" #: lib/Quarantine.pm:53 msgid "Number" msgstr "Númberu" #: lib/Quarantine.pm:61 lib/Results.pm:71 msgid "File" msgstr "Ficheru" #: lib/Quarantine.pm:74 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: lib/Quarantine.pm:110 lib/Results.pm:242 #, perl-format msgid "Really delete this file (%s) ?" msgstr "¿Seguro que quier desaniciar esti ficheru (%s)?" #: lib/Quarantine.pm:171 msgid "Save file as..." msgstr "Guardar ficheru como…" #: lib/Results.pm:83 lib/Schedule.pm:187 msgid "Status" msgstr "Estáu" #: lib/Results.pm:95 msgid "Action Taken" msgstr "Aición que se tomó" #: lib/Results.pm:133 lib/Results.pm:188 msgid "Delete" msgstr "Desaniciar" #: lib/Results.pm:144 msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: lib/Results.pm:183 msgid "Quarantined" msgstr "En cuarentena" #: lib/Results.pm:191 msgid "Deleted" msgstr "Desaniciáu" #: lib/Scan.pm:105 msgid "Preparing..." msgstr "Preparando…" #: lib/Scan.pm:116 lib/Scan.pm:359 #, perl-format msgid "Files scanned: %d" msgstr "Ficheros analizaos: %d" #: lib/Scan.pm:120 lib/Scan.pm:354 #, perl-format msgid "Possible threats: %d" msgstr "Posibles amenaces: %d" #: lib/Scan.pm:312 #, perl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "Escaneando %s..." #: lib/Scan.pm:352 msgid "None" msgstr "Dengún" #: lib/Scan.pm:383 msgid "Cleaning up..." msgstr "Llimpiando..." #: lib/Scan.pm:392 msgid "Scanning complete" msgstr "Comprobación completada" #: lib/Scan.pm:394 msgid "Possible threats found" msgstr "Alcontráronse posibles amenaces" #: lib/Scan.pm:420 msgid "No threats found" msgstr "Nun s'alcontraron amenaces" #: lib/Scan.pm:457 #, perl-format msgid "ClamAV Signatures: %d\n" msgstr "Definiciones ClamAV: %d\n" #: lib/Scan.pm:459 msgid "Directories Scanned:\n" msgstr "Direutorios escaneaos:\n" #: lib/Scan.pm:464 #, perl-format msgid "" "\n" "Found %d possible %s (%d %s scanned).\n" "\n" msgstr "" "\n" "Alcontraronse %d posibles %s (%d %s escaneao).\n" "\n" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threat" msgstr "peligru" #: lib/Scan.pm:466 msgid "threats" msgstr "peligros" #: lib/Scan.pm:468 msgid "file" msgstr "ficheru" #: lib/Scan.pm:468 msgid "files" msgstr "ficheros" #: lib/Scan.pm:480 msgid "No threats found.\n" msgstr "Nun s'alcontraron peligros.\n" #: lib/Schedule.pm:46 msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: lib/Schedule.pm:63 msgid "Scan" msgstr "Esaminar" #: lib/Schedule.pm:69 msgid "Select a time to scan your home directory" msgstr "Seleicione una hora pa comprobar el direutoriu personal" #: lib/Schedule.pm:73 msgid "Set the scan time using a 24 hour clock" msgstr "Configure la hora de comprobación usando un reló de 24 hores" #: lib/Schedule.pm:83 lib/Schedule.pm:139 msgid "Set the hour using a 24 hour clock" msgstr "Configure la hora usando un reló de 24 hores" #: lib/Schedule.pm:84 lib/Schedule.pm:140 msgid "Hour" msgstr "Hora" #: lib/Schedule.pm:91 lib/Schedule.pm:146 msgid "Minute" msgstr "Minutu" #: lib/Schedule.pm:122 lib/Update.pm:85 lib/Update.pm:193 msgid "Antivirus signatures" msgstr "Robles del antivirus" #: lib/Schedule.pm:129 msgid "Select a time to update your signatures" msgstr "Seleicione una hora p'anovar les firmes" #: lib/Schedule.pm:196 lib/Schedule.pm:258 msgid "A daily scan is scheduled" msgstr "Ta programada una comprobación diaria" #: lib/Schedule.pm:201 lib/Schedule.pm:271 msgid "A daily definitions update is scheduled" msgstr "Ta programáu un anovamientu de definiciones diariu" #: lib/Schedule.pm:262 msgid "A daily scan is not scheduled" msgstr "Nun ta programada una comprobación diaria" #: lib/Schedule.pm:276 msgid "A daily definitions update is not scheduled" msgstr "Nun ta programáu un anovamientu de definiciones diariu" #: lib/Schedule.pm:285 lib/Update.pm:228 msgid "You are set to automatically receive updates" msgstr "Ta configuráu pa recibir anovamientos automáticos" #: lib/Settings.pm:42 msgid "Scan for PUAs" msgstr "Buscar aplicaciones potencialmente insegures" #: lib/Settings.pm:45 msgid "Detect packed binaries, password recovery tools, and more" msgstr "" "Detectar binarios empaquetaos, ferramientes de recuperación de contraseñes y " "más" #: lib/Settings.pm:58 msgid "Scan files beginning with a dot (.*)" msgstr "Escanear los ficheros qu'empiecen con un puntu (.*)" #: lib/Settings.pm:60 msgid "Scan files typically hidden from view" msgstr "Comprobar los ficheros que tan tapecíos normalmente" #: lib/Settings.pm:73 msgid "Scan files larger than 20 MB" msgstr "Escanear ficheros mayores de 20 MB" #: lib/Settings.pm:76 msgid "Scan large files which are typically not examined" msgstr "Escanear ficheros grandes que de vezu nun s'esaminen" #: lib/Settings.pm:89 msgid "Scan directories recursively" msgstr "Escanear los direutorios de mou recursivu" #: lib/Settings.pm:92 msgid "Scan all files and directories within a directory" msgstr "Escanear tolos ficheros y direutorios dientro d'un direutoriu" #: lib/Settings.pm:105 msgid "Check for updates to this program" msgstr "Comprobar los anovamientos d'esti programa" #: lib/Settings.pm:108 msgid "Check online for application and signature updates" msgstr "Buscar en llinia anovamientos pal programa y les robles" #: lib/Settings.pm:121 msgid "Double click icons to activate" msgstr "Facer doble clic nos iconos p'activar" #: lib/Settings.pm:124 msgid "Uncheck this box to activate icons with single click" msgstr "Desmarcar esti cuadru p'activar los iconos con un solu clic" #: lib/Shortcuts.pm:34 msgid "Exit" msgstr "Colar" #: lib/Update.pm:54 msgid "Product" msgstr "Productu" #: lib/Update.pm:60 msgid "Installed" msgstr "Instaláu" #: lib/Update.pm:66 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: lib/Update.pm:72 msgid "Update Available" msgstr "Anovamientu disponible" #: lib/Update.pm:91 msgid "GUI" msgstr "Interfaz gráfica" #: lib/Update.pm:120 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" #: lib/Update.pm:199 msgid "Graphical interface" msgstr "Interfaz gráfica" #: lib/Update.pm:365 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." #: lib/Update.pm:429 msgid "Complete" msgstr "Completáu" #: lib/Update.pm:432 msgid "Signatures are current" msgstr "Les firmes tan actualizaes" #: lib/Whitelist.pm:48 msgid "Directory" msgstr "Direutoriu" #: lib/Whitelist.pm:71 msgid "Add a directory" msgstr "Amestar un direutoriu" #: lib/Whitelist.pm:82 msgid "Remove a directory" msgstr "Desaniciar un direutoriu" #: clamtk.py:50 #, python-format msgid "Scan %s for threats..." msgstr "Comprobar amenaces en %s..." #: clamtk.py:57 msgid "Scan directory for threats..." msgstr "Comprobar amenaces nel direutoriu..." #: clamtk.py:58 msgid "Scan this directory for threats..." msgstr "Comprobar amenaces nesti direutoriu..." clamtk-5.09/lib/0000775000175000017500000000000012400161422012102 5ustar davedaveclamtk-5.09/lib/Quarantine.pm0000644000175000017500000002512312374763262014574 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Quarantine; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use POSIX 'locale_h'; use File::Basename 'basename', 'dirname'; use File::Copy 'move'; use Digest::SHA 'sha256_hex'; use Locale::gettext; use Encode 'decode'; use constant ROW => 0; use constant FILE => 1; my $liststore; binmode( STDIN, ':utf8' ); binmode( STDOUT, ':utf8' ); sub show_window { my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); my $sw = Gtk2::ScrolledWindow->new( undef, undef ); $box->pack_start( $sw, TRUE, TRUE, 5 ); $sw->set_policy( 'never', 'automatic' ); #<<< $liststore = Gtk2::ListStore->new( 'Glib::Int', 'Glib::String', ); #>>> my $view = Gtk2::TreeView->new_with_model( $liststore ); $view->set_rules_hint( TRUE ); my $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Number' ), Gtk2::CellRendererText->new, text => ROW, ); $column->set_sort_column_id( 0 ); $view->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'File' ), Gtk2::CellRendererText->new, text => FILE, ); $column->set_sort_column_id( 1 ); $view->append_column( $column ); $sw->add( $view ); my $viewbar = Gtk2::Toolbar->new; $box->pack_start( $viewbar, FALSE, FALSE, 5 ); $viewbar->set_style( 'both-horiz' ); my $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-undelete' ); $button->set_label( _( 'Restore' ) ); $viewbar->insert( $button, -1 ); $button->set_is_important( TRUE ); $button->signal_connect( clicked => \&restore, $view ); my $v_sep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $v_sep->set_draw( FALSE ); $v_sep->set_expand( TRUE ); $viewbar->insert( $v_sep, -1 ); $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-delete' ); $viewbar->insert( $button, -1 ); $button->set_is_important( TRUE ); $button->signal_connect( clicked => \&delete, $view ); push_viruses(); $box->show_all; return $box; } sub delete { my ( $toolbutton, $treeview ) = @_; my $selected = $treeview->get_selection; my ( $model, $iter ) = $selected->get_selected; return unless $iter; my $row = $model->get_value( $iter, ROW ); my $viruses = get_and_sort_viruses(); my $file = $viruses->{ $row }->{ basename }; my $fullname = $viruses->{ $row }->{ fullname }; # Get confirmation about deletion #<<< my $question = sprintf( _( 'Really delete this file (%s) ?' ), $file, ); my $message = Gtk2::MessageDialog->new( undef, [ qw(modal destroy-with-parent) ], 'question', 'ok-cancel', $question, ); #>>> if ( 'ok' eq $message->run ) { $message->destroy; unlink( $fullname ) or do { warn "unable to delete >$fullname<: $!\n"; return FALSE; }; $model->clear; push_viruses(); return TRUE; } else { $message->destroy; return FALSE; } } sub restore { my ( $toolbutton, $treeview ) = @_; my $selected = $treeview->get_selection; my ( $model, $iter ) = $selected->get_selected; return unless $iter; my $row = $model->get_value( $iter, ROW ); my $viruses = get_and_sort_viruses(); my $fullname = $viruses->{ $row }->{ fullname }; my $basename = $viruses->{ $row }->{ basename }; # Current location of quarantined file my $current_path = ClamTk::App->get_path( 'viruses' ); $current_path .= '/'; $current_path .= $basename; # By default, the final destination will be $HOME my $final_destination = ClamTk::App->get_path( 'directory' ); $final_destination .= '/'; $final_destination .= $basename; my $current_hash = get_hash( $current_path ); # See if we have a record of this file my ( $hopeful_path, $hopeful_mode ) = query_hash( $current_hash ); if ( $hopeful_path ) { $final_destination = decode( 'utf8', $hopeful_path ); } # Save-as dialog my $dialog = Gtk2::FileChooserDialog->new( _( 'Save file as...' ), undef, 'save', 'gtk-cancel' => 'cancel', 'gtk-ok' => 'ok', ); $dialog->set_current_name( $final_destination ); $dialog->set_do_overwrite_confirmation( TRUE ); if ( 'ok' eq $dialog->run ) { $dialog->destroy; # If we obtained permissions, apply them; # or, 644 by default. (?) # Unless someone has a better idea for default perms. $hopeful_mode ||= 644; chmod oct( $hopeful_mode ), $current_path; move( $current_path, $final_destination ) or do { warn "Unable to move >$current_path< to ", ">", $final_destination, "<\n"; return FALSE; }; if ( remove_hash( undef, $current_hash ) ) { $liststore->clear; push_viruses(); return TRUE; } else { warn "error removing file >$fullname< from restore file: $!\n"; $liststore->clear; push_viruses(); return FALSE; } } else { $dialog->destroy; return FALSE; } } sub get_and_sort_viruses { # Where we hold the quarantined stuff my $path = ClamTk::App->get_path( 'viruses' ); my $hash; my $i = 1; for my $virus ( glob "$path/*" ) { $hash->{ $i }->{ fullname } = decode( 'utf8', $virus ); $hash->{ $i }->{ basename } = decode( 'utf8', basename( $virus ) ); $hash->{ $i }->{ number } = $i; $i++; } return $hash; } sub push_viruses { my $hash = shift; # If we weren't given a hash of info, # go and get it: if ( !$hash ) { $hash = get_and_sort_viruses(); } #<<< for my $key ( sort { $a <=> $b } keys %$hash ) { my $iter = $liststore->append; $liststore->set( $iter, 0, $hash->{ $key }->{ number }, 1, $hash->{ $key }->{ basename }, ); } #<<< } sub query_hash { # See if queried file exists in 'restore' file; # this might have to change to allow for querying # by hash or fullpath my $filehash = shift; my $restore_path = ClamTk::App->get_path( 'restore' ); #open( my $F, '<:encoding(UTF-8)', $restore_path ) or do { open( my $F, '<', $restore_path ) or do { warn "Can't open restore file for reading: $!\n"; return FALSE; }; my $current_list; while ( <$F> ) { chomp; my ( $qhash, $qpath, $qmode ) = split /:/; $current_list->{ $qhash }->{ hash } = $qhash; $current_list->{ $qhash }->{ path } = $qpath; $current_list->{ $qhash }->{ mode } = $qmode; # See if it already exists in the restore file if ( $current_list->{ $qhash }->{ hash } eq $filehash ) { close( $F ); return ( $current_list->{ $qhash }->{ path }, $current_list->{ $qhash }->{ mode } ); } } close( $F ); return FALSE; } sub add_hash { # Add quarantined file to 'restore' file my ( $pkg_name, $file, $permissions ) = @_; my $hash = get_hash( $file ); my $restore_path = ClamTk::App->get_path( 'restore' ); open( my $F, '<:encoding(UTF-8)', $restore_path ) or do { # open( my $F, '<', $restore_path ) or do { warn "Can't open restore file for reading: $!\n"; return FALSE; }; my $current_list; while ( <$F> ) { chomp; next if ( /^\s*$/ ); my ( $qhash, $qpath, $qmode ) = split /:/; $current_list->{ $qhash }->{ hash } = $qhash; $current_list->{ $qhash }->{ path } = $qpath; $current_list->{ $qhash }->{ mode } = $qmode; # See if it already exists in the restore file if ( $current_list->{ $qhash }->{ hash } eq $hash || $current_list->{ $qhash }->{ path } eq $file ) { return FALSE; } } close( $F ); # Rewrite restore file with new addition open( $F, '>:encoding(UTF-8)', $restore_path ) or do { # open( $F, '>', $restore_path ) or do { warn "Can't open restore file for reading: $!\n"; return FALSE; }; for my $key ( keys %$current_list ) { print $F join( ':', $current_list->{ $key }->{ hash }, $current_list->{ $key }->{ path }, $current_list->{ $key }->{ mode }, ); print $F "\n"; } print $F $hash, ':', $file, ':', $permissions, "\n"; close( $F ); return TRUE; } sub remove_hash { # Remove quarantined file from 'restore' file my ( $pkg_name, $hash ) = @_; my $restore_path = ClamTk::App->get_path( 'restore' ); #open( my $F, '<:encoding(UTF-8)', $restore_path ) or do { open( my $F, '<', $restore_path ) or do { warn "Can't open restore file for reading: $!\n"; return FALSE; }; my $current_list; while ( <$F> ) { chomp; my ( $qhash, $qpath, $qmode ) = split /:/; $current_list->{ $qhash }->{ hash } = $qhash; $current_list->{ $qhash }->{ path } = $qpath; $current_list->{ $qhash }->{ mode } = $qmode; } close( $F ); warn "no files listed in restore file!\n" and return FALSE unless scalar keys %$current_list; # Rewrite restore file #open( $F, '>:encoding(UTF-8)', $restore_path ) or do { open( $F, '>', $restore_path ) or do { warn "Can't open restore file for reading: $!\n"; return FALSE; }; # Next over the one we're removing for my $key ( keys %$current_list ) { next if ( $current_list->{ $key }->{ hash } eq $hash ); print $F join( ':', $current_list->{ $key }->{ hash }, $current_list->{ $key }->{ path }, $current_list->{ $key }->{ mode }, ); print $F "\n"; } close( $F ); return TRUE; } sub get_hash { my $file = shift; my $slurp = do { local $/ = undef; open( my $f, '<', $file ) or do { warn "unable to open >$file< for hashing: $!\n"; return; }; binmode( $f ); <$f>; }; return sha256_hex( $slurp ); } 1; clamtk-5.09/lib/Results.pm0000644000175000017500000002223312375133124014112 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Results; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use POSIX 'locale_h'; use File::Basename 'basename'; use Locale::gettext; use File::Copy 'move'; use Digest::SHA 'sha256_hex'; use Encode 'decode'; my $liststore; binmode( STDIN, ':utf8' ); binmode( STDOUT, ':utf8' ); sub show_window { my ( $pkg_name, $hash ) = @_; my $window = Gtk2::Window->new; $window->signal_connect( destroy => sub { $window->destroy } ); $window->set_title( _( 'Results' ) ); $window->set_border_width( 5 ); $window->set_default_size( 650, 250 ); $window->set_position( 'mouse' ); my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $window->add( $box ); # This scrolled window holds the slist my $sw = Gtk2::ScrolledWindow->new; $box->pack_start( $sw, TRUE, TRUE, 0 ); $sw->set_shadow_type( 'etched_in' ); $sw->set_policy( 'never', 'automatic' ); use constant FILE => 0; use constant STATUS => 1; use constant ACTION_TAKEN => 2; #<<< $liststore = Gtk2::ListStore->new( # FILE 'Glib::String', # STATUS 'Glib::String', # ACTION_TAKEN 'Glib::String', ); my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model( $liststore ); $tree->set_rules_hint( TRUE ); $sw->add( $tree ); my $renderer = Gtk2::CellRendererText->new; my $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'File' ), $renderer, markup => FILE, ); $column->set_expand( TRUE ); $column->set_sort_column_id( FILE ); $column->set_resizable( TRUE ); $column->set_sizing( 'fixed' ); $column->set_expand( TRUE ); $tree->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Status' ), $renderer, markup => STATUS, ); $column->set_expand( TRUE ); $column->set_sort_column_id( STATUS ); $column->set_resizable( TRUE ); $column->set_sizing( 'fixed' ); $column->set_expand( TRUE ); $tree->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Action Taken' ), $renderer, markup => ACTION_TAKEN, ); $column->set_expand( TRUE ); $column->set_sort_column_id( ACTION_TAKEN ); $column->set_resizable( TRUE ); $column->set_sizing( 'fixed' ); $column->set_expand( TRUE ); $tree->append_column( $column ); #<<< my $i = 0; while ( $i <= scalar keys %$hash ) { #print 'name = ', $hash->{ $i }->{ name }, "\n"; my $iter = $liststore->append; $liststore->set( $iter, 0, decode( 'utf8', $hash->{ $i }->{ name }), 1, $hash->{ $i }->{ status }, 2, $hash->{ $i }->{ action }, ); $i++; last if ( $i >= scalar keys %$hash ); } #>>> my $hbox = Gtk2::Toolbar->new; $hbox->set_style( 'both-horiz' ); $box->pack_start( $hbox, FALSE, FALSE, 5 ); my $image = Gtk2::Image->new_from_stock( 'gtk-refresh', 'menu' ); my $button = Gtk2::ToolButton->new( $image, _( 'Quarantine' ) ); $button->set_is_important( TRUE ); $hbox->insert( $button, -1 ); $button->signal_connect( clicked => \&action, $tree ); $image = Gtk2::Image->new_from_stock( 'gtk-delete', 'menu' ); $button = Gtk2::ToolButton->new( $image, _( 'Delete' ) ); $button->set_is_important( TRUE ); $hbox->insert( $button, -1 ); $button->signal_connect( clicked => \&action, $tree ); # Testing to see if we can add Analysis button. # See ClamTk::Analysis->button_test for more if ( ClamTk::Analysis->button_test ) { $image = Gtk2::Image->new_from_stock( 'gtk-find', 'menu' ); $button = Gtk2::ToolButton->new( $image, _( 'Analysis' ) ); $button->set_is_important( TRUE ); $hbox->insert( $button, -1 ); $button->signal_connect( clicked => \&action, $tree ); } my $sep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $sep->set_draw( FALSE ); $sep->set_expand( TRUE ); $hbox->insert( $sep, -1 ); $image = Gtk2::Image->new_from_stock( 'gtk-close', 'menu' ); $button = Gtk2::ToolButton->new( $image, _( 'Close' ) ); $button->signal_connect( clicked => sub { $window->destroy; Gtk2->main_quit; } ); $button->set_is_important( TRUE ); $hbox->insert( $button, -1 ); $window->show_all; Gtk2->main; } sub action { my ( $button, $view ) = @_; my $selected = $view->get_selection; my ( $model, $iter ) = $selected->get_selected; return unless $iter; # my $path = $model->get_path( $iter ); my $first_col_value = $model->get_value( $iter, FILE ); my $second_col_value = $model->get_value( $iter, STATUS ); my $third_col_value = $model->get_value( $iter, ACTION_TAKEN ); my $maildirs = get_maildirs(); my $value = $model->get_value( $iter, FILE ); if ( $value =~ /$maildirs/ || !-e $value ) { color_out( $model, $iter ); return TRUE; } # Return 1 or TRUE for successfully deleting # or quarantining so we can "color_out" that row # and change its status column if ( $button->get_label eq _( 'Quarantine' ) ) { my $ret = quarantine( $first_col_value ); if ( $ret ) { color_out( $model, $iter, _( 'Quarantined' ) ); return TRUE; } else { return FALSE; } } elsif ( $button->get_label eq _( 'Delete' ) ) { my $ret = delete_file( $first_col_value ); if ( $ret ) { color_out( $model, $iter, _( 'Deleted' ) ); return TRUE; } return FALSE; } elsif ( $button->get_label eq _( 'Analysis' ) ) { ClamTk::Analysis->show_window( $first_col_value ); return TRUE; } else { warn 'unable to ' . $button->get_label . " file >$first_col_value<\n"; } return TRUE; } sub quarantine { my ( $file ) = shift; my $basename = basename( $file ); # This is where threats go my $paths = ClamTk::App->get_path( 'viruses' ); if ( !-e $paths or !-d $paths ) { warn "Unable to quarantine >$file<; no quarantine directory\n"; return FALSE; } # Get permissions my $mode = ( stat( $file ) )[ 2 ]; my $perm = sprintf( "%03o", $mode & oct( 7777 ) ); # Update restore file by adding file, path and md5 ClamTk::Quarantine->add_hash( $file, $perm ); # Assign 600 permissions chmod oct( 600 ), $file; move( $file, "$paths/$basename" ) or do { # When a 'mv' fails, it still probably did a 'cp'... # 'mv' copies the file first, then unlinks the source. # d'oh... so just to make sure, unlink the intended target # and THEN return. unlink( "$paths/$basename" ) or warn "unable to delete tmp file $paths/$basename\n: $!\n"; return FALSE; }; } sub delete_file { my ( $file ) = shift; # This is where threats go my $paths = ClamTk::App->get_path( 'viruses' ); #<<< my $question = sprintf( _( 'Really delete this file (%s) ?' ), basename( $file ), ); my $message = Gtk2::MessageDialog->new( undef, [ qw(modal destroy-with-parent) ], 'question', 'ok-cancel', $question, ); #>>> if ( 'ok' eq $message->run ) { $message->destroy; } else { $message->destroy; return FALSE; } unlink( $file ) or do { warn "unable to delete >$file<: $!\n"; return FALSE; }; return TRUE; } sub color_out { # We optionally take a value to set the third # column to (e.g., Quarantined, Deleted) my ( $store, $iter, $third_value_change ) = @_; my $first_col_value = "" . $store->get_value( $iter, FILE ) . ""; my $second_col_value = "" . $store->get_value( $iter, STATUS ) . ""; my $third_col_value = "" #. $store->get_value( $iter, ACTION_TAKEN ) . $third_value_change . ""; #<<< $store->set( $iter, 0, $first_col_value, 1, $second_col_value, 2, $third_col_value, ); #>>> } sub get_maildirs { return join( '|', '.thunderbird', '.mozilla-thunderbird', 'evolution(?!/tmp)', 'Mail', 'kmail', "\.pst" ); } sub get_hash { my $file = shift; my $slurp = do { local $/ = undef; open( my $f, '<', $file ) or do { warn "unable to open >$file<: $!\n"; return; }; binmode( $f ); <$f>; }; return sha256_hex( $slurp ); } 1; clamtk-5.09/lib/Analysis.pm0000664000175000017500000006001412376203506014240 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Analysis; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use LWP::UserAgent; use LWP::Protocol::https; use MIME::Base64 'decode_base64'; use Digest::SHA 'sha256_hex'; use File::Basename 'basename'; use File::Copy 'move'; use Text::CSV; use JSON; use Encode 'encode'; use POSIX 'locale_h'; use Locale::gettext; binmode STDIN, ":encoding(UTF-8)"; my $store; # Gtk2::ListStore for results my $model; # Gtk2::ListStore for combobox my $combobox; # Gtk2::ComboBox for previous analysis my $nb; # Gtk2::Notebook my $filename = ''; # name of file analyzed my $bar; # Gtk2::InfoBar my $window; # Gtk2::Window; global for queue_draw; my $submitted = 0; # Boolean value to keep track if file # has been submitted or not my $from_scan; sub show_window { ( undef, $from_scan ) = @_; $window = Gtk2::Window->new; $window->signal_connect( destroy => sub { $window->destroy } ); $window->set_title( _( 'Analysis' ) ); $window->set_border_width( 5 ); $window->set_default_size( 450, 250 ); $window->set_position( 'mouse' ); my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $window->add( $box ); $nb = Gtk2::Notebook->new; $box->pack_start( $nb, TRUE, TRUE, 0 ); #<<< # Add initial page (select file, etc) $nb->insert_page( page_one(), Gtk2::Label->new( _( 'File Analysis' ) ), 0, ); # Add results page $nb->insert_page( page_two(), Gtk2::Label->new( _( 'Results' ) ), 1, ); #>>> $bar = Gtk2::InfoBar->new; $box->pack_start( $bar, FALSE, FALSE, 0 ); $bar->set_message_type( 'info' ); $bar->add_button( 'gtk-close', -7 ); $bar->signal_connect( response => sub { $submitted = 0; $window->destroy; } ); $window->show_all; } sub page_one { # Analysis page my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); my $separator = Gtk2::HSeparator->new; $box->pack_start( analysis_frame_one(), FALSE, FALSE, 5 ); $box->pack_start( $separator, FALSE, FALSE, 5 ); $box->pack_start( analysis_frame_two(), FALSE, FALSE, 5 ); return $box; } sub page_two { # Results page my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 0 ); my $sw = Gtk2::ScrolledWindow->new; $sw->set_policy( 'never', 'automatic' ); $box->pack_start( $sw, TRUE, TRUE, 0 ); use constant VENDOR => 0; use constant RESULT => 1; use constant DATE => 2; #<<< $store = Gtk2::ListStore->new( # VENDOR 'Glib::String', # RESULT 'Glib::String', # DATE 'Glib::String', ); my $tree = Gtk2::TreeView->new_with_model( $store ); $tree->set_rules_hint( TRUE ); $sw->add( $tree ); my $renderer = Gtk2::CellRendererText->new; my $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Vendor' ), $renderer, text => VENDOR, ); $column->set_expand( TRUE ); $column->set_sort_column_id( VENDOR ); $tree->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Date' ), $renderer, text => DATE, ); $column->set_sort_column_id( DATE ); $column->set_expand( TRUE ); $tree->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Result' ), $renderer, text => RESULT, ); $column->set_expand( TRUE ); $column->set_sort_column_id( RESULT ); $tree->append_column( $column ); #>>> my $toolbar = Gtk2::Toolbar->new; $box->pack_start( $toolbar, FALSE, FALSE, 3 ); $toolbar->set_style( 'both-horiz' ); my $separator = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $separator->set_draw( FALSE ); $separator->set_expand( TRUE ); $toolbar->insert( $separator, -1 ); my $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-save-as' ); $button->set_tooltip_text( _( 'Save results' ) ); $toolbar->insert( $button, -1 ); $button->signal_connect( clicked => sub { return unless ( $store->iter_n_children ); save_file(); } ); return $box; } sub analysis_frame_one { my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); my $label = Gtk2::Label->new( _( "Check or recheck a file's reputation" ) ); $label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $box->pack_start( $label, FALSE, FALSE, 5 ); my $grid = Gtk2::Table->new( 1, 3, FALSE ); $box->pack_start( $grid, TRUE, TRUE, 5 ); $grid->set_col_spacings( 10 ); $grid->set_row_spacings( 10 ); $grid->set_homogeneous( TRUE ); #<<< # Declaring this now for setting sensitive/insensitive my $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-find' ); #$button->set_sensitive( FALSE ); my $select_button = Gtk2::FileChooserButton->new( _( 'Select a file' ), 'open', ); # If we've arrived from scanning results, set the file: if( $from_scan ) { $select_button->set_filename( $from_scan ); } $button->set_sensitive( TRUE ); $select_button->signal_connect( 'file-set' => sub { # Ensure it does not become re-enabled # after submitting a file. The stupid # FileChooserButton cannot be reliably # reset. if( ! $submitted ) { $button->set_sensitive( TRUE ); } } ); $select_button->set_current_folder( ClamTk::App->get_path( 'directory' ) ); #$grid->attach( $select_button, 0, 0, 1, 1 ); $grid->attach_defaults( $select_button, 0, 1, 0, 1 ); #>>> my $separator = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $separator->set_draw( FALSE ); #$grid->attach( $separator, 1, 0, 1, 1 ); $grid->attach_defaults( $separator, 1, 2, 0, 1 ); #$grid->attach( $button, 2, 0, 1, 1 ); $grid->attach_defaults( $button, 2, 3, 0, 1 ); $button->set_tooltip_text( _( 'Submit file for analysis' ) ); $button->signal_connect( clicked => sub { $filename = $select_button->get_filename; return unless -e $filename; # Since FileChooserButton cannot reset itself, # we'll just disable the submit button. # Getting real tired of Gtk2. $button->set_sensitive( FALSE ); $select_button->set_sensitive( FALSE ); # To be sure: $submitted++; # VT size limit is 64MB my $size = -s $filename; my $mb = $size / ( 1024 * 1024 ); if ( $mb > 64 ) { warn "filesize too large\n"; return; } #<<< Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); my ( $vt_results, $new_window, $is_error ) = check_for_existing( $filename ); # warn "VT results = >$vt_results<, ", # open new_win = >$new_window<, error = >$is_error<\n"; #$results->set_text( $vt_results ); #>>> # Information exists on this file; show results if ( $new_window ) { $nb->show_all; $nb->set_current_page( 1 ); } elsif ( $new_window && !$is_error ) { # No information exists; offer to submit file my $confirm = popup( _( 'No information exists for this file.' . ' ' . 'Press OK to submit this file for analysis.' ), 1 ); if ( $confirm ) { $submitted++; submit_new(); return; } } else { popup( _( 'Unable to submit file: try again later' ) ); return; } } ); return $box; } sub analysis_frame_two { my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); my $label = Gtk2::Label->new( _( 'View or delete previous results' ) ); $label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $box->pack_start( $label, FALSE, FALSE, 0 ); my $grid = Gtk2::Table->new( 1, 4, FALSE ); $box->pack_start( $grid, TRUE, TRUE, 5 ); $grid->set_col_spacings( 10 ); $grid->set_row_spacings( 10 ); $grid->set_homogeneous( FALSE ); $model = Gtk2::ListStore->new( 'Glib::String' ); $combobox = Gtk2::ComboBox->new_with_model( $model ); $grid->attach_defaults( $combobox, 0, 1, 0, 1 ); my $render = Gtk2::CellRendererText->new; $combobox->pack_start( $render, TRUE ); $combobox->add_attribute( $render, text => 0 ); # $combobox->signal_connect( changed => \&read_files ); read_files(); my $separator = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $separator->set_draw( FALSE ); $grid->attach_defaults( $separator, 1, 2, 0, 1 ); my $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-index' ); $grid->attach_defaults( $button, 2, 3, 0, 1 ); $button->set_tooltip_text( _( 'View file results' ) ); $button->signal_connect( clicked => sub { my $file = $combobox->get_active_text; return unless ( $file ); my $file_to_use = ''; my $files = read_files(); # Written so as to not choke older Perls for my $key ( sort @$files ) { if ( $key->{ basefilepath } eq $file ) { $file_to_use = $key->{ readpath }; } } # For some reason, we'll use csv files my $csv = Text::CSV->new( { binary => 1, eol => "\n" } ) or do { warn "unable to begin Text::CSV: $!\n"; popup( _( 'Error with Text::CSV file' ) ); return; }; open( my $f, '<:encoding(utf8)', $file_to_use ) or do { warn "unable to opening VT CSV file: $!\n"; popup( _( 'Error opening VT CSV file' ) ); return; }; # File, Hash, Date my $fields; my $counter = 0; while ( my $row = <$f> ) { chomp( $row ); next if ( $row =~ /^#/ ); next if ( $row =~ /^\s*$/ ); if ( $csv->parse( $row ) ) { $fields->[ $counter ] = [ $csv->fields() ]; $counter++; } } close( $f ); $store->clear; #<<< # Written so as to not choke older Perls for my $v ( sort @{ $fields } ) { my $iter = $store->append; $store->set( $iter, VENDOR, $v->[0], RESULT, $v->[1], DATE, $v->[2], ); #>>> } $nb->show_all; $nb->set_current_page( 1 ); } ); $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-delete' ); $grid->attach_defaults( $button, 3, 4, 0, 1 ); $button->set_tooltip_text( _( 'Delete file results' ) ); $button->signal_connect( clicked => sub { my $file = $combobox->get_active_text; return unless ( $file ); my $file_to_use = ''; my $active_text = $combobox->get_active_text; my $active_iter = $combobox->get_active; my $files = read_files(); # This has to be written a certain way so # that older Perls don't $choke for my $key ( sort @{ $files } ) { if ( $key->{ basefilepath } eq $file ) { $file_to_use = $key->{ readpath }; if ( -e $file_to_use ) { unlink( $file_to_use ) or do { warn "unable to delete VT $file_to_use: $!\n"; return; }; $combobox->set_active( -1 ); } read_files(); # we're done! last; } } } ); return $box; } sub read_files { my $submit_dir = ClamTk::App->get_path( 'submit' ); my $results; $model->clear; my $arr_count = 0; # Grab all files for my $f ( glob "$submit_dir/*" ) { my $basename = basename( $f ); # Might be other garbage in the folder; just # look for ones that look like hashes next unless ( length $basename == 64 ); $results->[ $arr_count ]->{ readpath } = $f; $results->[ $arr_count ]->{ hash } = basename( $f ); open( my $t, '<:encoding(utf8)', $f ) or do { warn "unable to open analysis file >$f<: $!\n"; next; }; while ( <$t> ) { chomp; if ( /^# File (.*?)$/ ) { $results->[ $arr_count ]->{ filepath } = $1; $results->[ $arr_count ]->{ basefilepath } = basename( $1 ); $model->set( $model->append, 0, basename( $results->[ $arr_count ]->{ filepath } ) ); last; } } close( $t ); $arr_count++; } return $results; } sub check_for_existing { # First, set the infobar so the # user knows something is happening: Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); for my $c ( $bar->get_content_area->get_children ) { if ( $c->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; $c->set_text( _( 'Please wait...' ) ); $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; return; } } #set_infobar_mode( _( 'Please wait...' ) ); $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); my $file = shift; my $url = 'https://www.virustotal.com/vtapi/v2/file/report'; my $local_tk_version = ClamTk::App->get_TK_version(); my $hash = get_hash( $file ); my $ua = add_ua_proxy(); #<<< my @req = ( $url, [ resource => $hash, apikey => getapi(), ] ); #>>> # $return = results we're returning my $return; # $new_window = switch to results tab my $new_window = TRUE; # $is_error = connection (or other) issue my $is_error = FALSE; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); my $response = $ua->post( @req ); # warn "is_err = >", $response->is_error, "<\n"; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); if ( $response->is_success ) { my $json = JSON->new->utf8->allow_nonref; my $data; eval { $data = $json->decode( $response->decoded_content ); }; if ( $@ ) { warn "error reading/decoding json: $@\n"; $return = 'unknown error'; $new_window = FALSE; $is_error = TRUE; return ( $return, $new_window, $is_error ); $data->{ response_code } = -4; } warn "response_code from submission >", $data->{ response_code }, "<\n"; # Response codes: # 0 = not present in dataset # -2 = queued for analysis # 1 = present and can be retrieved if ( $data->{ response_code } == 1 ) { $return = $data->{ positives } . ' / ' . $data->{ total }; for my $mark ( $data->{ scans } ) { while ( my ( $vendor, $v ) = each %$mark ) { my $iter = $store->append; #<<< $store->set( $iter, VENDOR, $vendor, RESULT, ( $v->{ detected } eq 'true' ) ? $v->{ result } : '---', DATE, $v->{ update }, ); #>>> } } } elsif ( $data->{ response_code } == 0 ) { $return = _( 'No information on this file' ); $new_window = FALSE; $is_error = FALSE; } elsif ( $data->{ response_code } == -2 ) { $return = _( 'File is pending analysis' ); $new_window = FALSE; $is_error = FALSE; } else { $return = _( 'An unknown error occurred' ); $new_window = FALSE; $is_error = TRUE; } } else { $return = '? / ?'; $new_window = FALSE; $is_error = TRUE; warn "Unable to connect in submission: ", $response->status_line, "\n"; } Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); set_infobar_mode( ' ' ); Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); return ( $return, $new_window, $is_error ); } sub submit_new { # First, set the infobar so the user knows # something is happening: Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); for my $c ( $bar->get_content_area->get_children ) { Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; if ( $c->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $c->set_text( _( 'Please wait...' ) ); $window->queue_draw; } } $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); my $url = 'https://www.virustotal.com/vtapi/v2/file/scan'; my $ua = add_ua_proxy(); my $local_tk_version = ClamTk::App->get_TK_version(); my $u_filename = encode( 'UTF-8', $filename ); #<<< my $response = $ua->post( $url, Content_Type => 'multipart/form-data', Content => [ apikey => getapi(), file => [ $u_filename ] #file => [ $filename ] ], ); #>>> if ( $response->is_success ) { # Save off the results; might use them later my $file = ClamTk::App->get_path( 'virustotal_links' ); my $hash = get_hash( $filename ); my $json_text = $response->decoded_content; my $data = $response->as_string; my $json_hash = decode_json( $json_text ); open( my $f, '>>:encoding(UTF-8)', $file ); # or warn "unable to save virustotal results: $!\n"; my $csv = Text::CSV->new( { binary => 1, eol => "\n" } ); my $ref; $ref->[ 0 ] = [ $filename, $hash, $json_hash->{ permalink } ]; $csv->print( $f, $_ ) for ( @$ref ); close( $f ); popup( _( 'File successfully submitted for analysis.' ) ); } else { warn "Problem submitting: $response->status_line\n"; warn "content = >$response->content<\n"; popup( _( 'Unable to submit file: try again later' ) ); } Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); set_infobar_mode( ' ' ); $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); } sub getapi { #<<< return decode_base64( 'MDMwNmU3MT' . 'ZjYjQxNTMz' . 'OWFkZDQ5ND' . 'JkOTg4ZWVm' . 'MDU3MjlmND' . 'AxYmM0NjIw' . 'MjZmNDQ2OD' . 'gzYjcxNmIy' . 'NTAxZg==' ); #>>> } sub get_hash { my ( $file ) = shift; my $slurp = do { local $/ = undef; open( my $f, '<', $file ) or do { warn "unable to open >$file< for hashing: $!\n"; return; }; binmode( $f ); <$f>; }; return sha256_hex( $slurp ); } sub save_file { # VENDOR, RESULT, DATE # temporary filename my $hash = get_hash( $filename ); my $file = ClamTk::App->get_path( 'submit' ) . '/' . $hash; my $ref; my $count = 0; $store->foreach( sub { my ( $liststore, $path, $iter ) = @_; my ( $vendor, $result, $date ) = $liststore->get( $iter, 0, 1, 2 ); $ref->[ $count ] = [ $vendor, $result, $date ]; $count++; return FALSE; } ); # For some reason, we'll use csv files my $csv = Text::CSV->new( { binary => 1, eol => "\n" } ) or do { popup( _( 'Unable to save file' ) ); return; }; open( my $f, '>:encoding(utf8)', $file ) or do { popup( _( 'Unable to save file' ) ); return; }; print $f '# File', ' ', $filename, "\n"; print $f '# Hash', ' ', $hash, "\n"; print $f '# Date', ' ', scalar localtime, "\n\n"; $csv->print( $f, $_ ) for ( @$ref ); close( $f ); popup( _( 'File has been saved' ) ); read_files(); return TRUE; } sub popup { my ( $message, $option ) = @_; my $dialog = Gtk2::MessageDialog->new( undef, # no parent [ qw(modal destroy-with-parent) ], 'info', $option ? 'ok-cancel' : 'close', $message, ); if ( 'ok' eq $dialog->run ) { $dialog->destroy; return TRUE; } $dialog->destroy; return FALSE; } sub set_infobar_mode { my $text = shift; for my $c ( $bar->get_content_area->get_children ) { if ( $c->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $c->set_text( $text ); $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; return; } } # We don't have a Label, so make one: my $label = Gtk2::Label->new( $text ); $label->set_use_markup( TRUE ); $bar->get_content_area->add( $label ); $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; return; } sub add_ua_proxy { my $agent = LWP::UserAgent->new( ssl_opts => { verify_hostname => 1 } ); my $local_tk_version = ClamTk::App->get_TK_version(); $agent->agent( "ClamTk/$local_tk_version" ); $agent->timeout( 60 ); $agent->protocols_allowed( [ 'http', 'https' ] ); if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) ) { if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) == 1 ) { $agent->env_proxy; } elsif ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) == 2 ) { my $path = ClamTk::App->get_path( 'db' ); $path .= '/local.conf'; my ( $url, $port ); if ( -e $path ) { if ( open( my $FH, '<', $path ) ) { while ( <$FH> ) { if ( /HTTPProxyServer\s+(.*?)$/ ) { $url = $1; } last if ( !$url ); if ( /HTTPProxyPort\s+(\d+)$/ ) { $port = $1; } } close( $FH ); $agent->proxy( http => "$url:$port" ); $agent->proxy( https => "$url:$port" ); $ENV{ HTTPS_PROXY } = "$url:$port"; $ENV{ HTTP_PROXY } = "$url:$port"; $ENV{ PERL_LWP_SSL_VERIFY_HOSTNAME } = 0; $ENV{ HTTPS_DEBUG } = 1; } } } } return $agent; } sub button_test { # This is the worst thing ever. The set_filename function # only works with certain versions of gtk2. So, this is a test # to determine if it works, which is tested by seeing if we # can get_filename. # Return TRUE if it succeeds so we can add the Analysis button # to the Results window. # Otherwise return FALSE, and don't draw it. my $fcb = Gtk2::FileChooserButton->new( 'just a test', 'open', ); $fcb->set_filename( '/usr/bin/clamtk' ); if ( $fcb->get_filename ) { return TRUE; } else { return FALSE; } } 1; clamtk-5.09/lib/Schedule.pm0000644000175000017500000003604612346331421014212 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Schedule; # I haven't found a cross-distro Perl module for # scheduling, so we have call crontab as a system command. # use strict; # use warnings; $| = 1; use POSIX 'locale_h'; use Locale::gettext; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; use open ':encoding(utf8)'; # This should be under /usr/bin, but we'll check anyway. my $cmd = ( -e '/usr/bin/crontab' ) ? '/usr/bin/crontab' : ( -e '/usr/local/bin/crontab' ) ? '/usr/local/bin/crontab' : ( -e '/bin/crontab' ) ? '/bin/crontab' : ''; chomp( $cmd ); my ( $scan_status_label, $defs_status_label ); my ( $hour_spin_av, $min_spin_av ); my ( $hour_spin_scan, $min_spin_scan ); my ( $hour_spin_defs, $min_spin_defs ); my ( $scan_apply_btn, $scan_remove_btn ); my ( $defs_apply_btn, $defs_remove_btn ); sub show_window { my $dialog = Gtk2::Dialog->new( _( 'Schedule' ), undef, 'destroy-with-parent' ); $dialog->signal_connect( close => sub { $dialog->destroy } ); $dialog->signal_connect( destroy => sub { Gtk2->main_quit } ); my $ebox = Gtk2::EventBox->new; #$ebox->modify_bg( 'normal', # Gtk2::Gdk::Color->new( 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF ) ); $dialog->get_content_area->add( $ebox ); $dialog->set_position( 'mouse' ); my $vbox = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $ebox->add( $vbox ); ################ # scan options # ################ my $scan_frame = Gtk2::Frame->new( _( 'Scan' ) ); $vbox->pack_start( $scan_frame, FALSE, FALSE, 5 ); my $scan_box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $scan_frame->add( $scan_box ); my $label = Gtk2::Label->new( _( 'Select a time to scan your home directory' ) ); $scan_box->pack_start( $label, FALSE, FALSE, 5 ); $label = Gtk2::Label->new( _( 'Set the scan time using a 24 hour clock' ) ); $scan_box->pack_start( $label, FALSE, FALSE, 5 ); my $time_hbox = Gtk2::HBox->new; $scan_box->pack_start( $time_hbox, FALSE, FALSE, 0 ); $hour_spin_scan = Gtk2::SpinButton->new_with_range( 0, 23, 1 ); $time_hbox->pack_start( $hour_spin_scan, TRUE, TRUE, 5 ); $hour_spin_scan->set_wrap( TRUE ); $hour_spin_scan->set_tooltip_text( _( 'Set the hour using a 24 hour clock' ) ); my $hour_label = Gtk2::Label->new( _( 'Hour' ) ); $hour_label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $time_hbox->pack_start( $hour_label, FALSE, TRUE, 5 ); $min_spin_scan = Gtk2::SpinButton->new_with_range( 0, 59, 1 ); $min_spin_scan->set_wrap( TRUE ); $time_hbox->pack_start( $min_spin_scan, TRUE, TRUE, 5 ); my $min_label = Gtk2::Label->new( _( 'Minute' ) ); $min_label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $time_hbox->pack_start( $min_label, FALSE, TRUE, 5 ); my $time_bar = Gtk2::Toolbar->new; $scan_box->pack_start( $time_bar, FALSE, FALSE, 0 ); $time_bar->set_style( 'icons' ); my $dsep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $dsep->set_draw( FALSE ); $dsep->set_expand( TRUE ); $time_bar->insert( $dsep, -1 ); $scan_apply_btn = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-add' ); $time_bar->insert( $scan_apply_btn, -1 ); $scan_apply_btn->signal_connect( 'clicked' => \&apply_scan ); $time_bar->insert( Gtk2::SeparatorToolItem->new, -1 ); $scan_remove_btn = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-remove' ); $time_bar->insert( $scan_remove_btn, -1 ); $scan_remove_btn->signal_connect( 'clicked' => sub { remove( 'clamtk-scan' ); } ); ############################### # antivirus signature options # ############################### my $defs_frame = Gtk2::Frame->new( _( 'Antivirus signatures' ) ); $vbox->pack_start( $defs_frame, FALSE, FALSE, 5 ); my $defs_vbox = Gtk2::VBox->new; $defs_frame->add( $defs_vbox ); $label = Gtk2::Label->new( _( 'Select a time to update your signatures' ) ); $defs_vbox->pack_start( $label, FALSE, FALSE, 5 ); my $defs_hbox = Gtk2::HBox->new; $defs_vbox->pack_start( $defs_hbox, FALSE, FALSE, 0 ); $hour_spin_defs = Gtk2::SpinButton->new_with_range( 0, 23, 1 ); $defs_hbox->pack_start( $hour_spin_defs, TRUE, TRUE, 5 ); $hour_spin_defs->set_wrap( TRUE ); $hour_spin_defs->set_tooltip_text( _( 'Set the hour using a 24 hour clock' ) ); $label = Gtk2::Label->new( _( 'Hour' ) ); $defs_hbox->pack_start( $label, FALSE, TRUE, 5 ); $min_spin_defs = Gtk2::SpinButton->new_with_range( 0, 59, 1 ); $min_spin_defs->set_wrap( TRUE ); $defs_hbox->pack_start( $min_spin_defs, TRUE, TRUE, 5 ); $label = Gtk2::Label->new( _( 'Minute' ) ); $defs_hbox->pack_start( $label, FALSE, TRUE, 5 ); my $defs_hbb = Gtk2::HButtonBox->new; $defs_vbox->pack_start( $defs_hbb, FALSE, FALSE, 0 ); $defs_hbb->set_layout( 'end' ); my $defs_bar = Gtk2::Toolbar->new; $defs_vbox->pack_start( $defs_bar, FALSE, FALSE, 0 ); $defs_bar->set_style( 'icons' ); $dsep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $dsep->set_draw( FALSE ); $dsep->set_expand( TRUE ); $defs_bar->insert( $dsep, -1 ); my $can_update = ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ) eq 'shared' ) ? FALSE : TRUE; $defs_apply_btn = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-add' ); if ( $can_update ) { $defs_bar->insert( $defs_apply_btn, -1 ); $defs_apply_btn->signal_connect( 'clicked' => \&apply_defs ); } $defs_bar->insert( Gtk2::SeparatorToolItem->new, -1 ); $defs_remove_btn = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-remove' ); $defs_bar->insert( $defs_remove_btn, -1 ); $defs_remove_btn->signal_connect( 'clicked' => sub { remove( 'clamtk-defs' ); } ); ########## # status # ########## my $status_frame = Gtk2::Frame->new( _( 'Status' ) ); $vbox->pack_start( $status_frame, FALSE, FALSE, 5 ); my $status_box = Gtk2::VBox->new( TRUE, 5 ); $status_frame->add( $status_box ); # By default, put the label in; helps with spacing and what not $scan_status_label = Gtk2::Label->new; $status_box->pack_start( $scan_status_label, FALSE, FALSE, 0 ); $scan_status_label->set_text( _( 'A daily scan is scheduled' ) ); $defs_status_label = Gtk2::Label->new; $status_box->pack_start( $defs_status_label, FALSE, FALSE, 0 ); $defs_status_label->set_text( _( 'A daily definitions update is scheduled' ) ); my $end_bar = Gtk2::Toolbar->new; $vbox->pack_start( $end_bar, FALSE, FALSE, 0 ); $end_bar->set_style( 'both-horiz' ); $dsep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $dsep->set_draw( FALSE ); $dsep->set_expand( TRUE ); $end_bar->insert( $dsep, -1 ); my $btn = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-close' ); $btn->set_is_important( TRUE ); $end_bar->insert( $btn, -1 ); $btn->signal_connect( 'clicked' => sub { $dialog->destroy } ); $dialog->show_all; is_enabled(); Gtk2->main(); } sub is_enabled { my ( $scan, $scan_hour, $scan_minute, $updates, $updates_hour, $updates_minute ) = ( 0 ) x 6; my $excludes = 0; # guess if user is ignoring whitelist or not my $target = ''; # guess if scan involves Home or System open( my $L, '-|', $cmd, '-l' ) or warn "problem checking crontab listing in is_enabled\n"; while ( <$L> ) { Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); next if /^#/; next if /^\s*$/; chomp; my ( $min, $hour ) = split( /\s+/ ); if ( /# clamtk-scan/ ) { $scan = 1; $scan_hour = $hour; $scan_minute = $min; $excludes++ while /--exclude/g; $target = 'home'; } elsif ( /# clamtk-defs/ ) { $updates = 1; $updates_hour = $hour; $updates_minute = $min; } } close( $L ); if ( $scan ) { $hour_spin_scan->set_value( $scan_hour ); $min_spin_scan->set_value( $scan_minute ); $scan_apply_btn->set_sensitive( FALSE ); $scan_remove_btn->set_sensitive( TRUE ); $scan_status_label->set_text( _( 'A daily scan is scheduled' ) ); } else { $scan_apply_btn->set_sensitive( TRUE ); $scan_remove_btn->set_sensitive( FALSE ); $scan_status_label->set_text( _( 'A daily scan is not scheduled' ) ); } if ( $updates ) { $hour_spin_defs->set_value( $updates_hour ); $min_spin_defs->set_value( $updates_minute ); $defs_apply_btn->set_sensitive( FALSE ); $defs_remove_btn->set_sensitive( TRUE ); $defs_status_label->set_text( _( 'A daily definitions update is scheduled' ) ); } else { $defs_apply_btn->set_sensitive( TRUE ); $defs_remove_btn->set_sensitive( FALSE ); $defs_status_label->set_text( _( 'A daily definitions update is not scheduled' ) ); } my $can_update = ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ) eq 'shared' ) ? FALSE : TRUE; if ( !$can_update ) { $defs_status_label->set_text( _( 'You are set to automatically receive updates' ) ); } return; } sub apply_scan { my $hour = $hour_spin_scan->get_value; my $min = $min_spin_scan->get_value; my $paths = ClamTk::App->get_path( 'all' ); # This probably isn't necessary; # ensure old task is removed remove( '# clamtk-scan' ); my $tmp_file = "$paths->{clamtk}" . "/" . "cron"; open( my $T, '>', $tmp_file ) or do { warn "Error opening temporary file in apply_scan: $!\n"; return; }; open( my $L, '-|', $cmd, '-l' ) or do { warn "Error opening crontab command in apply_scan: $!\n"; return; }; while ( <$L> ) { Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); print $T $_; } close( $L ); close( $T ); my $full_cmd = $paths->{ clamscan }; $full_cmd =~ s/(.*?clamscan)\s.*/$1/; # We don't scan the quarantine directory $full_cmd .= ' --exclude-dir=' . $paths->{ viruses }; # Directories set as whitelisted in preferences for ( split /;/, ClamTk::Prefs->get_preference( 'Whitelist' ) ) { $full_cmd .= ' --exclude-dir=' . quotemeta( $_ ); } # By default, we ignore .gvfs directories. for my $m ( 'smb4k', "/run/user/$ENV{USER}/gvfs", "$ENV{HOME}/.gvfs" ) { $full_cmd .= " --exclude-dir=$m"; } # Ignore mail directories until we can parse stuff for my $not_parse ( qw| .thunderbird .mozilla-thunderbird .evolution Mail kmail | ) { $full_cmd .= ' --exclude-dir=' . $not_parse; } # Use the appropriate signatures if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ) eq 'single' ) { $full_cmd .= " --database=$paths->{db}"; } # Only report "infected" (-i) $full_cmd .= " -i "; # Does the user want PUA reporting? if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'Thorough' ) ) { $full_cmd .= " --detect-pua "; } # Home directory will be scanned $full_cmd .= "-r " . $paths->{ directory }; # Add the (ugly) logging $full_cmd .= ' --log="$HOME/.clamtk/history/$(date +\%b-\%d-\%Y).log"' . ' 2>/dev/null'; # Temporary file used for crontab open( $T, '>>', $tmp_file ) or do { warn "Error opening temporary file in apply_scan: $!\n"; return; }; print $T "$min $hour * * * $full_cmd # clamtk-scan\n"; close( $T ); # reload crontab system( $cmd, $tmp_file ) == 0 or do { warn 'Error reloading cron file'; unlink( $tmp_file ) or warn "Unable to delete tmp_file $tmp_file: $!\n"; return; }; is_enabled(); return; } sub apply_defs { my $hour = $hour_spin_defs->get_value; my $min = $min_spin_defs->get_value; my $paths = ClamTk::App->get_path( 'all' ); # this probably isn't necessary; # ensure old task is removed remove( '# clamtk-defs' ); my $tmp_file = $paths->{ clamtk } . "/" . "cron"; open( my $T, '>', $tmp_file ) or do { warn "Error opening temporary file in apply_defs: $!\n"; return; }; open( my $L, '-|', $cmd, '-l' ) or do { warn "Error opening crontab command in apply_defs: $!\n"; return; }; while ( <$L> ) { Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); print $T $_; } close( $L ); close( $T ); my $full_cmd = $paths->{ freshclam }; if (ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ) eq 'single' # The following is necessary if the user is not root, as # the update attempt will fail due to lack of permissions. # It's still not a good fix since the user might not realize it... # But with the ability to rerun the AV choice, it should work. || $> != 0 ) { $full_cmd .= " --datadir=$paths->{db} --log=$paths->{db}/freshclam.log"; } # Add config file if user has configured a proxy if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) ) { if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) == 2 ) { if ( -e "$paths->{db}/local.conf" ) { $full_cmd .= " --config-file=$paths->{db}/local.conf"; } } } open( $T, '>>', $tmp_file ) or do { warn "Error opening temporary file in apply_defs: $!"; return; }; print $T "$min $hour * * * $full_cmd # clamtk-defs\n"; close( $T ); # reload crontab system( $cmd, $tmp_file ) == 0 or do { warn "Error reloading cron file: $!\n"; }; unlink( $tmp_file ) or warn "Unable to delete tmp_file $tmp_file: $!\n"; is_enabled(); return; } sub remove { # $which = 'clamtk-scan' or 'clamtk-defs' my ( $which ) = shift; my $paths = ClamTk::App->get_path( 'clamtk' ); my $tmp_file = "$paths/cron"; open( my $T, '>', $tmp_file ) or do { warn "Error opening temporary file in remove: $!\n"; return; }; open( my $L, '-|', $cmd, '-l' ) or do { warn "Error opening crontab in remove: $!\n"; return; }; while ( <$L> ) { Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); print $T $_ unless ( /$which/ ); } close( $L ); # reload crontab system( $cmd, $tmp_file ) == 0 or do { warn "Error reloading cron file in remove: $!\n"; }; unlink( $tmp_file ) or warn "Unable to delete tmp_file $tmp_file: $!\n"; if ( $which eq 'clamtk-scan' ) { $hour_spin_scan->set_value( '00' ); $min_spin_scan->set_value( '00' ); } elsif ( $which eq 'clamtk-defs' ) { $hour_spin_defs->set_value( '00' ); $min_spin_defs->set_value( '00' ); } is_enabled(); return; } 1; clamtk-5.09/lib/Scan.pm0000644000175000017500000004171312374763304013351 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Scan; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use constant HATE_GNOME_SHELL => -6; use constant DESTROY_GNOME_SHELL => -11; use POSIX 'locale_h', 'strftime'; use File::Basename 'basename', 'dirname'; use Locale::gettext; use Encode 'decode'; binmode( STDIN, ':utf8' ); binmode( STDOUT, ':utf8' ); my $SCAN; # File handle for scanning my $found; # Holds information of bad stuff found my $found_count = 0; # Scalar number of bad stuff found my $num_scanned = 0; # Overall number of files scanned my %dirs_scanned; # Directories scanned my $scan_pid; # PID of scanner, for killing/cancelling scan my $stopped = 1; # Whether scanner is stopped (1) or running (0) my $directive; # Options sent to scanner my $topbar; # Gtk2::InfoBar on top my $bottombar; # Gtk2::InfoBar on bottom my $pb; # Gtk2::ProgressBar my $spinner; # Gtk2::Spinner my $files_scanned_label; # Gtk2::Label my $threats_label; # Gtk2::Label my $dontshow; # whether or not to show the preferences button my $window; sub filter { my ( $pkg_name, $scanthis, $dontshow1 ) = @_; $dontshow = $dontshow1; # We're gonna need these: my $paths = ClamTk::App->get_path( 'all' ); my %prefs = ClamTk::Prefs->get_all_prefs(); # Don't bother doing anything if clamscan can't be found if ( !-e $paths->{ clampath } ) { warn "Cannot scan without clamscan!\n"; return; } # Begin popup 'scanning' crap. # We would normally use a statusicon, but GNOME # does not support it?? $window = Gtk2::Window->new; $window->set_deletable( FALSE ); $window->signal_connect( 'delete-event' => sub { if ( !$stopped ) { return TRUE; } } ); $window->set_title( _( 'Virus Scanner' ) ); $window->set_border_width( 10 ); $window->set_default_size( 300, 80 ); my $images_dir = ClamTk::App->get_path( 'images' ); if ( -e "$images_dir/clamtk.png" ) { my $pixbuf = Gtk2::Gdk::Pixbuf->new_from_file( "$images_dir/clamtk.png" ); my $transparent = $pixbuf->add_alpha( TRUE, 0xff, 0xff, 0xff ); $window->set_icon( $transparent ); } my $eb = Gtk2::EventBox->new; $window->add( $eb ); my $white = Gtk2::Gdk::Color->new( 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF ); $eb->modify_bg( 'normal', $white ); my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $eb->add( $box ); my $hbox = Gtk2::HBox->new( FALSE, 0 ); $box->add( $hbox ); $topbar = Gtk2::InfoBar->new; $hbox->pack_start( $topbar, TRUE, TRUE, 5 ); Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); $topbar->set_message_type( 'other' ); set_infobar_text( $topbar, _( 'Preparing...' ) ); Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); $spinner = Gtk2::Spinner->new; $hbox->pack_start( $spinner, FALSE, FALSE, 5 ); $pb = Gtk2::ProgressBar->new; $box->pack_start( $pb, FALSE, FALSE, 5 ); $pb->set_fraction( .25 ); $files_scanned_label = Gtk2::Label->new( sprintf _( "Files scanned: %d" ), $num_scanned ); $files_scanned_label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $threats_label = Gtk2::Label->new( sprintf _( "Possible threats: %d" ), $found_count ); $threats_label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); my $text_box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $text_box->add( $files_scanned_label ); $text_box->add( $threats_label ); $bottombar = Gtk2::InfoBar->new; $box->pack_start( $bottombar, FALSE, FALSE, 5 ); $bottombar->can_focus( FALSE ); $bottombar->set_message_type( 'info' ); $bottombar->add_button( 'gtk-cancel', HATE_GNOME_SHELL ); if ( !$dontshow ) { $bottombar->add_button( 'gtk-preferences', DESTROY_GNOME_SHELL ); } $bottombar->signal_connect( response => sub { my ( $bar, $button ) = @_; if ( $button eq 'cancel' ) { cancel_scan(); } elsif ( $button eq 'help' ) { system( 'clamtk &' ); return FALSE; } } ); $bottombar->get_content_area->add( $text_box ); $window->show_all; $window->set_gravity( 'south-east' ); $window->queue_draw; $window->set_position( 'mouse' ); Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); # Try to avoid MS Windows file systems... $directive .= ' --cross-fs=no'; # Try to avoid scanning emails... $directive .= ' --scan-mail=no'; # By default, we ignore .gvfs directories. # Once we figure out KDE's process, we'll exclude that too. #<<< for my $m ( 'smb4k', "/run/user/$ENV{USER}/gvfs", "$ENV{HOME}/.gvfs" ) { $directive .= " --exclude-dir=$m"; } #>>> # Now strip whitelisted directories for my $ignore ( split( /;/, ClamTk::Prefs->get_preference( 'Whitelist' ) . $paths->{ whitelist_dir } ) ) { $directive .= " --exclude-dir=" . quotemeta( $ignore ); } # Remove mail directories for now - # until we can parse them... sigh. # Not all of these can be appended to $HOME for a more # specific path - kmail (e.g.) is somewhere # under $HOME/.kde/blah/foo/... my @maildirs = qw( .thunderbird .mozilla-thunderbird Mail kmail evolution ); for my $mailbox ( @maildirs ) { $directive .= " --exclude-dir=$mailbox"; } # remove the hidden files if chosen: if ( !$prefs{ ScanHidden } ) { $directive .= ' --exclude="\/\."'; } # symlinks: # The symlink stuff from clamscan requires >= 0.97. my ( $version ) = ClamTk::App->get_AV_version(); # Ensure it's just digits and dots: $version =~ s/[^0-9\.]//g; if ( ( $version cmp '0.97' ) == 0 || ( $version cmp '0.97' ) == 1 ) { $directive .= ' --follow-dir-symlinks=1'; $directive .= ' --follow-file-symlinks=1'; } # we'll count this as ! $stopped #$stopped = 0; # reset %$found $found = {}; # These lines are for 'thorough'. :) # If it's selected, we add detection for both # potentially unwanted applications and broken executables. if ( $prefs{ Thorough } ) { $directive .= ' --detect-pua --detect-broken'; } else { $directive =~ s/\s--detect-pua --detect-broken//; } # only a single file # By default, 20Mb is the largest we go - # unless the preference is to ignore size. if ( !$prefs{ SizeLimit } ) { $directive .= ' --max-filesize=20M'; } if ( !$prefs{ Recursive } ) { $directive .= ' --max-dir-recursion=1'; } else { $directive .= ' --recursive=yes'; } scan( $scanthis, $directive ); clean_up(); } sub scan { my ( $path_to_scan, $directive ) = @_; $pb->set_fraction( .50 ); $spinner->start; my $quoted = quotemeta( $path_to_scan ); # Leave if we have no real path if ( !$path_to_scan ) { warn "No path to scan!\n"; return; } my $paths = ClamTk::App->get_path( 'all' ); my $command = $paths->{ clamscan }; # Use the user's sig db if it's selected if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ) eq 'single' ) { $command .= " --database=$paths->{db}"; } # Implicit fork; gives us the PID of clamscan so we can # kill it if the user hits the Stop button #<<< Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); $scan_pid = open( $SCAN, '-|', "$command $directive $quoted 2>&1" ); defined( $scan_pid ) or die "couldn't fork: $!\n"; $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); #>>> # binmode( $SCAN, ':utf8:bytes' ); Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); while ( <$SCAN> ) { Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); $window->queue_draw; next if ( /^LibClamAV/ ); next if ( /^\s*$/ ); my ( $file, $status ); if ( /(.*?): ([^:]+) FOUND/ ) { $file = $1; $status = $2; } elsif ( /(.*?): (OK)$/ ) { $file = $1; $status = $2; } #else { #warn "something else: file = <$file>, stat = <$status>\n"; #} # Ensure the file is still there (things get moved) # and that it got scanned next unless ( $file && -e $file && $status ); next if ( $status =~ /module failure/ ); chomp( $file ) if ( defined $file ); chomp( $status ) if ( defined $status ); my $dirname = decode( 'UTF-8', dirname( $file ) ); #<<< # Display stuff in popup infobar set_infobar_text( $topbar, sprintf( _( 'Scanning %s...' ), $dirname ) ); #>>> $topbar->show_all; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); $window->queue_draw; # Lots of temporary things under /tmp/clamav; # we'll just ignore them. $dirs_scanned{ $dirname } = 1 unless ( dirname( $file ) =~ /\/tmp\/clamav/ || dirname( $file ) eq '.' ); # Do not show files in archives - we just want the end-result. # It still scans and we still show the result. next if ( $file =~ /\/tmp\/clamav/ ); # $status is the "virus" name. $status =~ s/\s+FOUND$//; # These aren't necessarily clean (despite the variable's name) # - we just don't want them counted as viruses my $clean_words = join( '|', 'OK', 'Zip module failure', "RAR module failure", 'Encrypted.RAR', 'Encrypted.Zip', 'Empty file', 'Excluded', 'Input/Output error', 'Files number limit exceeded', 'handler error', 'Broken.Executable', 'Oversized.Zip', 'Symbolic link' ); if ( $status !~ /$clean_words/ ) { # a virus $found->{ $found_count }->{ name } = $file; $found->{ $found_count }->{ status } = $status; $found->{ $found_count }->{ action } = _( 'None' ); $found_count++; $threats_label->set_text( sprintf _( "Possible threats: %d" ), $found_count ); } $num_scanned++; $files_scanned_label->set_text( sprintf _( "Files scanned: %d" ), $num_scanned ); Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); } Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); # Done scanning - close filehandle and return to # filter() and then to clean-up close( $SCAN ); # or warn "Unable to close scanner! $!\n"; } sub cancel_scan { kill 15, $scan_pid + 1; waitpid( $scan_pid + 1, 0 ) if ( $scan_pid + 1 ); kill 15, $scan_pid if ( $scan_pid ); waitpid( $scan_pid, 0 ) if ( $scan_pid ); close( $SCAN ); $stopped = 1; } sub clean_up { set_infobar_text( $topbar, _( 'Cleaning up...' ) ); $pb->set_fraction( .75 ); $spinner->stop; $spinner->hide; destroy_buttons(); add_closing_buttons(); my $message = ''; if ( !$found_count ) { $message = _( 'Scanning complete' ); } else { $message = _( 'Possible threats found' ); } set_infobar_text( $topbar, _( $message ) ); # Save scan information logit(); $pb->set_fraction( 1.00 ); if ( $found_count ) { ClamTk::Results->show_window( $found ); } else { bad_popup(); } # reset things $num_scanned = 0; $found_count = 0; %dirs_scanned = (); $stopped = 1; $directive = ''; } sub bad_popup { my $dialog = Gtk2::MessageDialog->new( $window, [ qw| modal destroy-with-parent | ], 'info', 'close', _( 'No threats found' ), ); $dialog->run; $dialog->destroy; } sub logit { my $db_total = ClamTk::App->get_sigtool_info( 'count' ); my $REPORT; # filehandle for histories log #<<< my ( $mon, $day, $year ) = split / /, strftime( '%b %d %Y', localtime ); # Save date of scan if ( $found_count > 0 ) { ClamTk::Prefs->set_preference( 'LastInfection', "$day $mon $year" ); } #>>> my %prefs = ClamTk::Prefs->get_all_prefs(); my $paths = ClamTk::App->get_path( 'history' ); my $virus_log = $paths . "/" . decode( 'utf8', "$mon-$day-$year" ) . '.log'; #<<< # sort the directories scanned for display my @sorted = sort { $a cmp $b } keys %dirs_scanned; if ( open $REPORT, '>>:encoding(UTF-8)', $virus_log ) { print $REPORT "\nClamTk, v", ClamTk::App->get_TK_version(), "\n", scalar localtime, "\n"; print $REPORT sprintf _( "ClamAV Signatures: %d\n" ), $db_total; print $REPORT _( "Directories Scanned:\n" ); for my $list ( @sorted ) { print $REPORT "$list\n"; } printf $REPORT _( "\nFound %d possible %s (%d %s scanned).\n\n" ), $found_count, $found_count == 1 ? _( 'threat' ) : _( 'threats' ), $num_scanned, $num_scanned == 1 ? _( 'file' ) : _( 'files' ); } else { warn "Could not write to logfile. Check permissions.\n"; } #>>> # Set the minimum sizes for the two columns, # the filename and its status - if we're saving a log (which we # do, by default) my $lsize = 20; my $rsize = 20; if ( $found_count == 0 ) { print $REPORT _( "No threats found.\n" ); } else { # Now get the longest lengths of the column contents. for my $length ( sort keys %$found ) { $lsize = ( length( $found->{ $length }->{ name } ) > $lsize ) ? length( $found->{ $length }->{ name } ) : $lsize; $rsize = ( length( $found->{ $length }->{ status } ) > $rsize ) ? length( $found->{ $length }->{ status } ) : $rsize; } # Set a buffer which is probably unnecessary. $lsize += 5; $rsize += 5; # Print to the log: for my $num ( sort keys %$found ) { printf $REPORT "%-${lsize}s %-${rsize}s\n", decode( 'utf8', $found->{ $num }->{ name } ), $found->{ $num }->{ status }; } } print $REPORT '-' x ( $lsize + $rsize + 5 ), "\n"; close( $REPORT ); return; } sub set_infobar_text { my ( $bar, $text ) = @_; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); for my $c ( $bar->get_content_area->get_children ) { if ( $c->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $c->set_text( $text ); Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); return; } } #<<< my $label = Gtk2::Label->new; $label->set_text( _( $text ) ); $label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $label->set_ellipsize( 'middle' ); $bar->get_content_area->add( #Gtk2::Label->new( _( $text ) ) $label ); #>>> $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); } sub add_default_buttons { # We're going to show the following: # cancel-button: obviously cancels the scan # prefs-button: allows popup 'clamtk' with no args, for settings. # We don't even need translations for this. $bottombar->add_button( 'gtk-cancel', HATE_GNOME_SHELL, ); $bottombar->add_button( 'gtk-preferences', DESTROY_GNOME_SHELL, ); $bottombar->signal_connect( response => sub { my ( $bar, $response ) = @_; if ( $response eq 'cancel' ) { cancel_scan(); return TRUE; } elsif ( $response eq 'help' ) { system( 'clamtk &' ); return FALSE; } } ); } sub add_closing_buttons { $bottombar->add_button( 'gtk-close', -7 ); if ( !$dontshow ) { $bottombar->add_button( 'gtk-preferences', DESTROY_GNOME_SHELL, ); } $bottombar->signal_connect( response => sub { my ( $bar, $response ) = @_; if ( $response eq 'close' ) { $window->destroy; } elsif ( $response eq 'help' ) { system( 'clamtk &' ); return FALSE; } } ); $bottombar->show_all; } sub destroy_buttons { for my $c ( $bottombar->get_action_area->get_children ) { if ( $c->isa( 'Gtk2::Button' ) ) { $c->destroy; } } return TRUE; } 1; clamtk-5.09/lib/Shortcuts.pm0000644000175000017500000000311212346331437014447 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Shortcuts; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use POSIX 'locale_h'; use Locale::gettext; sub get_pseudo_keys { #<<< my @entries = ( [ 'About', undef, _('About'), 'A', undef, sub { ClamTk::GUI::about() }, FALSE ], [ 'Exit', undef, _('Exit'), 'X', undef, sub { Gtk2->main_quit }, FALSE ], [ 'Select a file', undef, _('Select a file'), 'F', undef, sub { ClamTk::GUI::select_file() }, FALSE ], [ 'Select a directory', undef, _('Select a directory'), 'D', undef, sub { ClamTk::GUI::select_directory() }, FALSE ], ); #>>> return @entries; } sub get_ui_info { return " "; } 1; clamtk-5.09/lib/Network.pm0000644000175000017500000002223012374763245014113 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Network; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use LWP::UserAgent; use POSIX 'locale_h'; use Locale::gettext; my $proxy_status_image; # Gtk2::Image my $infobar; # Gtk2::InfoBar sub show_window { my $eb = Gtk2::EventBox->new; my $white = Gtk2::Gdk::Color->new( 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF ); $eb->modify_bg( 'normal', $white ); #$eb->override_background_color( 'normal', # Gtk2::Gdk::RGBA->new( .93, .93, .93, .93 ), #); my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $eb->add( $box ); my $grid = Gtk2::Table->new( 6, 3, FALSE ); $box->pack_start( $grid, FALSE, FALSE, 5 ); #$grid->set_column_spacing( 10 ); $grid->set_col_spacings( 5 ); #$grid->set_column_homogeneous( TRUE ); my $none_button = Gtk2::RadioButton->new_with_label_from_widget( undef, _( 'No proxy' ) ); $grid->attach_defaults( $none_button, 0, 1, 0, 1 ); $none_button->can_focus( FALSE ); my $env_button = Gtk2::RadioButton->new_with_label_from_widget( $none_button, _( 'Environment settings' ) ); $grid->attach_defaults( $env_button, 0, 1, 1, 2 ); $env_button->can_focus( FALSE ); my $manual_button = Gtk2::RadioButton->new_with_label_from_widget( $none_button, _( 'Set manually' ) ); $grid->attach_defaults( $manual_button, 0, 1, 2, 3 ); $manual_button->can_focus( FALSE ); # Proxy host information my $label = Gtk2::Label->new( _( 'IP address or host' ) ); $grid->attach_defaults( $label, 1, 2, 3, 4 ); #my $buffer = Gtk2::EntryBuffer->new( undef, -1 ); #$buffer->set_max_length( 63 ); #my $host_entry = Gtk2::Entry->new_with_buffer( $buffer ); my $host_entry = Gtk2::Entry->new_with_max_length( 63 ); $grid->attach_defaults( $host_entry, 2, 3, 3, 4 ); #$buffer->signal_connect( # 'inserted-text' => sub { # my ( $entry, $position, $string ) = @_; $host_entry->signal_connect( 'insert-text' => sub { my ( $widget, $string, $position ) = @_; # http://www.ietf.org/rfc/rfc1738.txt if ( $string !~ m#[\w\.\-\+/:\@\#]# ) { #$buffer->delete_text( $position, 1 ); $host_entry->signal_stop_emission_by_name( 'insert-text' ); } return; } ); # Proxy port information $label = Gtk2::Label->new( _( 'Port' ) ); $grid->attach_defaults( $label, 1, 2, 4, 5 ); my $port_spin = Gtk2::SpinButton->new_with_range( 1, 65535, 1 ); $port_spin->set_value( 8080 ); $grid->attach_defaults( $port_spin, 2, 3, 4, 5 ); # Signals for radiobuttons $none_button->signal_connect( toggled => sub { if ( $none_button->get_active ) { $host_entry->set_sensitive( FALSE ); $port_spin->set_sensitive( FALSE ); } } ); $env_button->signal_connect( toggled => sub { if ( $env_button->get_active ) { $host_entry->set_sensitive( FALSE ); $port_spin->set_sensitive( FALSE ); } } ); $manual_button->signal_connect( toggled => sub { if ( $manual_button->get_active ) { $host_entry->set_sensitive( TRUE ); $port_spin->set_sensitive( TRUE ); } } ); my $apply_button = Gtk2::Button->new_from_stock( 'gtk-apply' ); $grid->attach_defaults( $apply_button, 0, 1, 5, 6 ); $proxy_status_image = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-yes' ); $grid->attach_defaults( $proxy_status_image, 1, 2, 5, 6 ); # What does the user have set? # 0 = no proxy, 1 = env_proxy and 2 = manual proxy my $setting = ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ); $host_entry->set_sensitive( FALSE ); $port_spin->set_sensitive( FALSE ); if ( !$setting ) { $none_button->set_active( TRUE ); } elsif ( $setting == 1 ) { $env_button->set_active( TRUE ); } elsif ( $setting == 2 ) { $manual_button->set_active( TRUE ); $host_entry->set_sensitive( TRUE ); $port_spin->set_sensitive( TRUE ); } my $path = ClamTk::App->get_path( 'db' ); $path .= '/local.conf'; if ( -f $path ) { if ( open( my $FH, '<', $path ) ) { while ( <$FH> ) { chomp; my $set; if ( /HTTPProxyServer\s+(.*?)$/ ) { $set = $1; if ( $set !~ m#://# ) { $set = 'http://' . $set; } $host_entry->set_text( $set ); if ( !$setting || $setting == 1 ) { $host_entry->set_sensitive( FALSE ); } } if ( /HTTPProxyPort\s+(.*?)$/ ) { $port_spin->set_value( $1 ); if ( !$setting || $setting == 1 ) { $port_spin->set_sensitive( FALSE ); } } } close( $FH ); } } $infobar = Gtk2::InfoBar->new; $box->pack_start( $infobar, FALSE, FALSE, 5 ); my $info_label = Gtk2::Label->new( ' ' ); $info_label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $infobar->get_content_area->add( $info_label ); $infobar->set_message_type( 'other' ); $apply_button->signal_connect( clicked => sub { my $choice; if ( $env_button->get_active ) { $choice = 1; } elsif ( $manual_button->get_active ) { $choice = 2; } else { $choice = 0; } if ( $choice == 0 || $choice == 1 ) { if ( ClamTk::Prefs->set_preference( 'HTTPProxy', $choice ) ) { proxy_non_block_status( 'yes' ); } else { proxy_non_block_status( 'no' ); } } if ( $manual_button->get_active ) { if ( length( $host_entry->get_text ) < 1 ) { $none_button->set_active( TRUE ); return; } my $ip = $host_entry->get_text; if ( $ip !~ m#://# ) { $ip = 'http://' . $ip; } my $port = $port_spin->get_value_as_int; if ( $port =~ /^(\d+)$/ ) { $port = $1; } else { $port = 8080; } # Hate to pull in LWP::UserAgent just for this, # but we need to sanity check it before they get # to using it in the first place eval { my $ua = LWP::UserAgent->new; $ua->proxy( http => "$ip:$port" ); }; if ( $@ ) { proxy_non_block_status( 'no' ); return; } if ( ClamTk::Prefs->set_preference( 'HTTPProxy', $choice ) && ClamTk::Prefs->set_proxy( $ip, $port ) ) { proxy_non_block_status( 'yes' ); $host_entry->set_text( $ip ); $port_spin->set_value( $port ); } else { proxy_non_block_status( 'no' ); $host_entry->set_text( $ip ); $port_spin->set_value( $port ); } } } ); $eb->show_all; $proxy_status_image->hide; return $eb; } sub set_infobar_text { my $text = shift; Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; for my $child ( $infobar->get_content_area->get_children ) { if ( $child->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $child->set_text( $text ); } } Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } sub proxy_non_block_status { # This is a non-blocking way to show success or failure # in the proxy configuration dialog. # I think muppet came up with this. my $status = shift; my $message = ''; if ( $status eq 'yes' ) { $proxy_status_image->set_stock_id( 'gtk-yes' ); $message = _( 'Settings saved' ); $infobar->set_message_type( 'info' ); } else { $proxy_status_image->set_stock_id( 'gtk-no' ); $message = _( 'Error' ); $infobar->set_message_type( 'error' ); } set_infobar_text( $message ); $proxy_status_image->show; my $loop = Glib::MainLoop->new; Glib::Timeout->add( 1000, sub { $loop->quit; FALSE; } ); $loop->run; set_infobar_text( '' ); $proxy_status_image->hide; $infobar->set_message_type( 'other' ); return; } 1; clamtk-5.09/lib/App.pm0000664000175000017500000003241012400161422013160 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::App; # use strict; # use warnings; $| = 1; use Time::Piece; use File::Basename 'basename'; use POSIX 'locale_h'; use Locale::gettext; use Encode 'decode'; sub get_TK_version { # Stick with %.2f format - 4.50 vice 4.5 return '5.09'; } sub get_path { my ( undef, $wanted ) = @_; my $path; # These are directories and files necessary for # preferences, storing AV signatures, and more # Images directory: # This is a "global" setting which may need # to be changed depending on distro, so it's first $path->{ images } = '/usr/share/pixmaps/'; # Now, determine home directory $path->{ directory } = $ENV{ HOME } || ( ( getpwuid $< )[ -2 ] ); # Default personal clamtk directory $path->{ clamtk } = $path->{ directory } . '/.clamtk'; # For storing quarantined files $path->{ viruses } = $path->{ clamtk } . '/viruses'; # Store history logs here $path->{ history } = $path->{ clamtk } . '/history'; # Plain text file for preferences $path->{ prefs } = $path->{ clamtk } . '/prefs'; # Plain text file for restoring quarantined files $path->{ restore } = $path->{ clamtk } . '/restore'; # The db directory stores virus defs/freshclam-related stuff $path->{ db } = $path->{ clamtk } . '/db'; # The submit directory stores file submission information $path->{ submit } = $path->{ clamtk } . '/submit'; # Keeps track of previous VT submissions $path->{ previous_submissions } = $path->{ submit } . '/previous_submissions'; # Keeps track of previous VT submissions $path->{ virustotal_links } = $path->{ submit } . '/virustotal_links'; # Default variables $path->{ whitelist_dir } = join( ';', $path->{ viruses }, '/sys', '/dev', '/proc;' ); # Most times freshclam is under /usr/bin $path->{ freshclam } = ( -e '/usr/bin/freshclam' ) ? '/usr/bin/freshclam' : ( -e '/usr/local/bin/freshclam' ) ? '/usr/local/bin/freshclam' : ( -e '/opt/local/bin/freshclam' ) ? '/opt/local/bin/freshclam' : ''; # Use sigtool for db info $path->{ sigtool } = ( -e '/usr/bin/sigtool' ) ? '/usr/bin/sigtool' : ( -e '/usr/local/bin/sigtool' ) ? '/usr/local/bin/sigtool' : ( -e '/opt/local/bin/sigtool' ) ? '/opt/local/bin/sigtool' : ''; # Most times clamscan is under /usr/bin # We'll use clampath as the actual path # and clamscan as clampath + scan options $path->{ clampath } = ( -e '/usr/bin/clamscan' ) ? '/usr/bin/clamscan' : ( -e '/usr/local/bin/clamscan' ) ? '/usr/local/bin/clamscan' : ( -e '/opt/local/bin/clamscan' ) ? '/opt/local/bin/clamscan' : ''; $path->{ clamscan } = $path->{ clampath }; # The default ClamAV options: # leave out the summary and warn on encrypted $path->{ clamscan } .= ' --no-summary --block-encrypted '; return ( $wanted eq 'all' ) ? $path : $path->{ $wanted }; } sub get_daily_sigs_path { # Returns path_of_daily.c?d # There are (or have been) 3 formats: # 1. The .cld files # 2. The .cvd files # 3. The {daily,main}.info directories # As of 4.23, we're no longer looking for the .info dirs. # The .cvd is the compressed database, while .cld is a # previous .cvd/.cld with incremental updates. # The problem is that you can end up with both a # daily.cvd AND a daily.cld, and it's a crapshoot as to # which one will show the most current date. So we'll return # just the directory path, compare dates, and return # the most current date. # Path to the daily.c{l,v}d file(s) my $DAILY_PATH; # These are the typical directories where the sigs are found. # Because CentOS is a little screwy, it will often contain two # directories of definitions... The newer one is likely in # /var/clamav, so check that first. Other distros will # likely find the defs under /var/lib/clamav. my @dirs = qw( /var/clamav /var/lib/clamav /opt/local/share/clamav /usr/share/clamav /usr/local/share/clamav /var/db/clamav ); # If the user selected "manual", that directory needs # to be checked first, so we'll jam that in with unshift. my $user_set = 0; my $update_method = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ); if ( $update_method eq 'single' ) { $user_set = 1; my $paths = ClamTk::App->get_path( 'db' ); unshift( @dirs, $paths ); } # We'll search for the daily file then main; # Check for daily's .cld before .cvd, # but main's .cvd before .cld my $dupe_db = ClamTk::Prefs->get_preference( 'DupeDB' ); for my $dir_list ( @dirs ) { # Check for duplicate daily databases if ( -e "$dir_list/daily.cld" && -e "$dir_list/daily.cvd" ) { only_one( "$dir_list" ) if ( ( $dupe_db && $update_method eq 'single' ) or ( $dupe_db && $> == 0 ) ); } if ( -e "$dir_list/daily.cld" ) { $DAILY_PATH = "$dir_list/daily.cld"; } elsif ( -e "$dir_list/daily.cvd" ) { $DAILY_PATH = "$dir_list/daily.cvd"; } last if ( $DAILY_PATH ); # the user may have set single - may need to update db last if ( $user_set ); } return $DAILY_PATH; } sub get_main_sigs_path { # Path to the main.c{l,v}d file(s) my $MAIN_PATH; # If the user selected "manual", that directory needs # to be checked first, so we'll jam that in with unshift. my $update_method = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ); my $user_set = 0; my @dirs = qw( /var/clamav /var/lib/clamav /opt/local/share/clamav /usr/share/clamav /usr/local/share/clamav /var/db/clamav ); # Check for duplicate main databases my $dupe_db = ClamTk::Prefs->get_preference( 'DupeDB' ); for my $dir_list ( @dirs ) { # Check for duplicate daily databases if ( -e "$dir_list/main.cld" && "$dir_list/main.cvd" ) { unlink( "$dir_list/main.cld" ) if ( ( $dupe_db && $update_method eq 'single' ) or ( $dupe_db && $> == 0 ) ); } if ( -e "$dir_list/main.cvd" ) { $MAIN_PATH = "$dir_list/main.cvd"; } elsif ( -e "$dir_list/main.cld" ) { $MAIN_PATH = "$dir_list/main.cld"; } last if ( $MAIN_PATH ); # the user may have set single - may need to update db last if ( $user_set ); } return $MAIN_PATH; } sub get_local_sig_version { my $daily = get_daily_sigs_path(); my $sigtool = get_path( undef, 'sigtool' ); my $version = 0; if ( -e $daily ) { if ( open( my $CLD, '-|', "$sigtool -i $daily" ) ) { while ( <$CLD> ) { if ( /Version: (\d+)/ ) { $version = $1; } } } } return ( $version =~ /\d+/ ) ? $version : _( 'Unknown' ); } sub only_one { my ( $location ) = shift; my $basename = basename( $location ); my ( $cld, $cvd ) = ( '01 Jan 1900' ) x 2; my $sigtool = get_path( undef, 'sigtool' ); if ( open( my $CLD, '-|', "$sigtool -i $location/daily.cld" ) ) { while ( <$CLD> ) { if ( /Build time: (\d+\s\w+\s\d{4})/ ) { $cld = $1; last; } } } else { # shouldn't happen $cld = '01 01 1970'; } if ( open( my $CVD, '-|', "$sigtool -i $location/daily.cvd" ) ) { while ( <$CVD> ) { if ( /Build time: (\d+\s\w+\s\d{4})/ ) { $cvd = $1; last; } } } else { # shouldn't happen $cvd = '01 01 1970'; } my $cmp = comp_dates( $cld, $cvd ); # If cmp == -1, cvd is newer. # If cmp == 1, cld is newer. # If cmp == 0, they're the same. if ( $cmp == -1 ) { unlink( "$location/daily.cld" ) or warn "Cannot delete $location/daily.cld: $!\n"; } elsif ( $cmp == 1 ) { unlink( "$location/daily.cvd" ) or warn "Cannot delete $location/daily.cvd: $!\n"; } elsif ( $cmp == 0 ) { unlink( "$location/daily.cvd" ) or warn "Cannot delete $location/daily.cvd: $!\n"; } return; } sub get_AV_version { # simple 'clamscan -V'. # We have to parse something like this: # ClamAV 0.95.3/11220/Fri Jun 18 22:06:39 2010 # Worth keeping an eye on since it's changed in # past without me noticing... local $ENV{ 'PATH' } = '/bin:/usr/bin:/usr/local/bin'; delete @ENV{ 'IFS', 'CDPATH', 'ENV', 'BASH_ENV' }; my $paths = ClamTk::App->get_path( 'clampath' ); my $version = ''; if ( open( my $c, '-|', $paths, '-V' ) ) { while ( <$c> ) { chomp; $version = $_; } } $version =~ s/^\S+\s+([0-9\.]+).*/$1/; return $version ? $version : '0.00'; } sub get_sigtool_info { # Should get requests for: # count: add up daily/main sigs # version: version count found in sigs # date: show build time of sigs my ( undef, $wanted ) = @_; my $regex = ''; if ( $wanted eq 'date' ) { # Build time: 16 Aug 2013 $regex = qr|Build time:\s(\d+\s\w+\s\d{4})|; } elsif ( $wanted eq 'version' ) { # Version: 17694 $regex = qr|Version:\s(\d+)|; } elsif ( $wanted eq 'count' ) { # Signatures: 1614500 $regex = qr|Signatures: (\d+)|; } my $result = ''; my $sigtool = get_path( undef, 'sigtool' ); my $daily_path = get_daily_sigs_path(); my $main_path = get_main_sigs_path(); my $found_wanted = 0; if ( -e $daily_path ) { if ( open( my $cld_db, '-|', "$sigtool -i $daily_path" ) ) { while ( <$cld_db> ) { if ( /$regex/ ) { chomp; $result = $1; } } } } if ( $wanted eq 'sigcount' ) { if ( -e $main_path ) { if ( open( my $main_db, '-|', "$sigtool -i $main_path" ) ) { while ( <$main_db> ) { if ( /$regex/ ) { chomp; $result += $1; } } } } } # If the date is wanted, we have to tweak the results # first. Instead of getting translations for each 3 letter # month abbreviation, it's easier to change it to digits # and display it as $YEAR $MONTH $DAY (2013 08 01). if ( $wanted eq 'date' && $result ) { my ( $day, $month, $year ) = split( / /, $result ); my %months = ( 'Jan' => '01', 'Feb' => '02', 'Mar' => '03', 'Apr' => '04', 'May' => '05', 'Jun' => '06', 'Jul' => '07', 'Aug' => '08', 'Sep' => '09', 'Oct' => 10, 'Nov' => 11, 'Dec' => 12, ); $result = join( ' ', $year, $months{ $month }, $day ); } return $result; } sub lastscan { my $path = ClamTk::App->get_path( 'history' ); my @logs = glob "$path/*.log"; return _( 'Never' ) if ( !@logs ); my %orcs; my @newer = sort { ( $orcs{ $a } ||= -M $a ) <=> ( $orcs{ $b } ||= -M $b ) } @logs; # The newest "file" (actually a string/scalar) # is a path like /home/foo/.clamtk/histories/01-01-Jan.log. # We just want the basename of that. my $chosen = basename( $newer[ 0 ] ); my ( $month, $day, $year ) = split( /-/, $chosen ); $year =~ s/(\d+)\.log/$1/; return "$day $month $year"; } sub comp_dates { my ( $cld, $cvd ) = @_; my %months = ( 'Jan' => 1, 'Feb' => 2, 'Mar' => 3, 'Apr' => 4, 'May' => 5, 'Jun' => 6, 'Jul' => 7, 'Aug' => 8, 'Sep' => 9, 'Oct' => 10, 'Nov' => 11, 'Dec' => 12, ); my ( $cld_day, $cld_mon, $cld_year ) = split( /\s/, $cld ); my ( $cvd_day, $cvd_mon, $cvd_year ) = split( /\s/, $cvd ); my $cld_zone = $cld_day . ' ' . $months{ $cld_mon } . ' ' . $cld_year; my $cvd_zone = $cvd_day . ' ' . $months{ $cvd_mon } . ' ' . $cld_year; my $date_format = '%d %m %Y'; $cld_zone = Time::Piece->strptime( $cld_zone, $date_format ); $cvd_zone = Time::Piece->strptime( $cvd_zone, $date_format ); my $cmp = ( $cld_zone ) <=> ( $cvd_zone ); # If cmp == -1, cvd is newer. # If cmp == 1, cld is newer. # If cmp == 0, they're the same. return $cmp; } sub translate { # This is a dummy routine, solely for the .desktop file # and other spots... my $a = _( 'Scan for threats...' ); $a = _( 'Advanced' ); $a = _( 'Scan a file' ); $a = _( 'Scan a directory' ); return $a; } sub _ { # stupid gettext wrapper return decode( 'utf8', gettext( $_[ 0 ] ) ); } 1; clamtk-5.09/lib/Settings.pm0000644000175000017500000001122512374763367014271 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Settings; # use strict; # use warnings; $| = 1; use File::Basename 'basename'; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; use POSIX 'locale_h'; use Locale::gettext; sub show_window { my $top_box = Gtk2::EventBox->new; my $white = Gtk2::Gdk::Color->new( 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF ); $top_box->modify_bg( 'normal', $white ); my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 0 ); $top_box->add( $box ); my %prefs = ClamTk::Prefs->get_all_prefs(); my $grid = Gtk2::Table->new( 6, 1, FALSE ); $box->pack_start( $grid, FALSE, FALSE, 10 ); $grid->set_col_spacings( 5 ); $grid->set_row_spacings( 5 ); $grid->set_homogeneous( TRUE ); my $option = Gtk2::CheckButton->new_with_label( _( 'Scan for PUAs' ) ); $option->can_focus( FALSE ); $option->set_tooltip_text( _( 'Detect packed binaries, password recovery tools, and more' ) ); $option->set_active( TRUE ) if ( $prefs{ Thorough } ); $grid->attach_defaults( $option, 0, 1, 0, 1 ); $option->signal_connect( toggled => sub { my $btn = shift; ClamTk::Prefs->set_preference( 'Thorough', $btn->get_active ? 1 : 0 ); } ); $option = Gtk2::CheckButton->new_with_label( _( 'Scan files beginning with a dot (.*)' ) ); $option->can_focus( FALSE ); $option->set_tooltip_text( _( 'Scan files typically hidden from view' ) ); $option->set_active( TRUE ) if ( $prefs{ ScanHidden } ); $grid->attach_defaults( $option, 0, 1, 1, 2 ); $option->signal_connect( toggled => sub { my $btn = shift; ClamTk::Prefs->set_preference( 'ScanHidden', $btn->get_active ? 1 : 0 ); } ); $option = Gtk2::CheckButton->new_with_label( _( 'Scan files larger than 20 MB' ) ); $option->can_focus( FALSE ); $option->set_tooltip_text( _( 'Scan large files which are typically not examined' ) ); $option->set_active( TRUE ) if ( $prefs{ SizeLimit } ); $grid->attach_defaults( $option, 0, 1, 2, 3 ); $option->signal_connect( toggled => sub { my $btn = shift; ClamTk::Prefs->set_preference( 'SizeLimit', $btn->get_active ? 1 : 0 ); } ); $option = Gtk2::CheckButton->new_with_label( _( 'Scan directories recursively' ) ); $option->can_focus( FALSE ); $option->set_tooltip_text( _( 'Scan all files and directories within a directory' ) ); $option->set_active( TRUE ) if ( $prefs{ Recursive } ); $grid->attach_defaults( $option, 0, 1, 3, 4 ); $option->signal_connect( toggled => sub { my $btn = shift; ClamTk::Prefs->set_preference( 'Recursive', $btn->get_active ? 1 : 0 ); } ); $option = Gtk2::CheckButton->new_with_label( _( 'Check for updates to this program' ) ); $option->can_focus( FALSE ); $option->set_tooltip_text( _( 'Check online for application and signature updates' ) ); $option->set_active( TRUE ) if ( $prefs{ GUICheck } ); $grid->attach_defaults( $option, 0, 1, 4, 5 ); $option->signal_connect( toggled => sub { my $btn = shift; ClamTk::Prefs->set_preference( 'GUICheck', $btn->get_active ? 1 : 0 ); } ); $option = Gtk2::CheckButton->new_with_label( _( 'Double click icons to activate' ) ); $option->can_focus( FALSE ); $option->set_tooltip_text( _( 'Uncheck this box to activate icons with single click' ) ); $option->set_active( TRUE ) if ( $prefs{ Clickings } == 2 ); $grid->attach_defaults( $option, 0, 1, 5, 6 ); $option->signal_connect( toggled => sub { my $btn = shift; ClamTk::Prefs->set_preference( 'Clickings', $btn->get_active ? 2 : 1 ); } ); my $infobar = Gtk2::InfoBar->new; #$box->pack_start( $infobar, FALSE, FALSE, 10 ); $infobar->set_message_type( 'info' ); $infobar->add_button( 'gtk-go-back', -7 ); $infobar->signal_connect( response => sub { ClamTk::GUI->swap_button; ClamTk::GUI->add_default_view; } ); $top_box->show_all; return $top_box; } 1; clamtk-5.09/lib/Startup.pm0000644000175000017500000000366212374763404014131 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Startup; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; use Time::Piece; # use strict; # use warnings; $| = 1; sub startup_check { my ( $sigs_outdated, $gui_outdated ); # If the user wants a GUI update check on startup: if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'GUICheck' ) ) { if ( check_gui() ) { $gui_outdated++; } } # Check AV date - 4 days and sound the alarm my $t = localtime; my $today = $t->dmy( " " ); my $sig_date = check_sigs(); my $date_format = '%d %m %Y'; $today = Time::Piece->strptime( $today, '%d %m %Y' ); $sig_date = Time::Piece->strptime( $sig_date, '%Y %m %d' ); my $diff = $today - $sig_date; if ( int( $diff->days ) >= 4 ) { $sigs_outdated++; } if ( $sigs_outdated && $gui_outdated ) { return 'both'; } elsif ( $sigs_outdated ) { return 'sigs'; } elsif ( $gui_outdated ) { return 'gui'; } else { return 0; } } sub check_sigs { my $av_date = ClamTk::App->get_sigtool_info( 'date' ); return $av_date; } sub check_gui { my $local_tk_version = ClamTk::App->get_TK_version(); my $remote_tk_version = ClamTk::Update->get_remote_TK_version(); my ( $local_chopped, $remote_chopped ); ( $local_chopped = $local_tk_version ) =~ s/[^0-9]//; ( $remote_chopped = $remote_tk_version ) =~ s/[^0-9]//; # Sanity check to ensure we received an answer if ( $local_chopped && $remote_chopped ) { return 1 if ( $remote_chopped > $local_chopped ); } return 0; } 1; clamtk-5.09/lib/Update.pm0000644000175000017500000003732412400160443013673 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/) # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Update; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use LWP::UserAgent; use Locale::gettext; # Keeping these global for easy messaging. my $infobar; # Gtk2::InfoBar for status my $pb; # Gtk2::ProgressBar my $liststore; # Information on current and remote versions my $updated = 0; sub show_window { my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); my $scrolled = Gtk2::ScrolledWindow->new( undef, undef ); $scrolled->set_policy( 'never', 'never' ); $scrolled->set_shadow_type( 'etched-out' ); $box->pack_start( $scrolled, FALSE, TRUE, 2 ); # update available images: # gtk-yes = yes # gtk-no = no # gtk-dialog-error = unknown $liststore = Gtk2::ListStore->new( # product, local version, 'Glib::String', 'Glib::String', # remote version, update available image 'Glib::String', 'Glib::String', ); my $view = Gtk2::TreeView->new_with_model( $liststore ); $view->set_can_focus( FALSE ); $scrolled->add( $view ); my $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Product' ), Gtk2::CellRendererText->new, text => 0, ); $view->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Installed' ), Gtk2::CellRendererText->new, text => 1, ); $view->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Available' ), Gtk2::CellRendererText->new, text => 2, ); $view->append_column( $column ); $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Update Available' ), Gtk2::CellRendererPixbuf->new, stock_id => 3, ); $view->append_column( $column ); # Get local information my $local_sig_version = ClamTk::App->get_local_sig_version(); my $local_tk_version = ClamTk::App->get_TK_version(); #<<< my @data = ( { product => _( 'Antivirus signatures' ), local => $local_sig_version, remote => _('Unknown'), update => 'gtk-dialog-error', }, { product => _( 'Graphical interface' ), local => $local_tk_version, remote => _('Unknown'), update => 'gtk-dialog-error', }, { product => ' ', local => ' ', remote => ' ', update => ' ', }, ); for my $item ( @data ) { my $iter = $liststore->append; $liststore->set( $iter, 0, $item->{ product }, 1, $item->{ local }, 2, $item->{ remote }, 3, $item->{ update }, ); } #>>> $infobar = Gtk2::InfoBar->new; $infobar->set_message_type( 'other' ); $infobar->add_button( 'gtk-ok', -5 ); my $label = Gtk2::Label->new; $label->set_text( _( 'Check for updates' ) ); $label->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $infobar->get_content_area()->add( $label ); #<<< $infobar->signal_connect( response => sub { update_store(); } ); #>>> $pb = Gtk2::ProgressBar->new; $box->pack_start( $infobar, FALSE, FALSE, 0 ); $box->pack_start( $pb, FALSE, FALSE, 0 ); $box->show_all; $pb->hide; return $box; } sub update_store { my $web_version = get_web_info(); my ( $remote_tk_version ) = get_remote_TK_version(); # Reset the liststore $liststore->clear; # Get local information my $local_sig_version ||= ClamTk::App->get_local_sig_version(); my $local_tk_version ||= ClamTk::App->get_TK_version(); # Keep track if we have updates available my @updates; my $sig_update_available = 'gtk-dialog-error'; # Ensure we have info for both if ( $web_version && $web_version ne _( 'Unknown' ) ) { # The only thing we have to check is if # the web version is more - then update is available if ( $web_version > $local_sig_version ) { $sig_update_available = 'gtk-yes'; push( @updates, 'sigs' ); } else { # Everything else is 'gtk-no'. I think. $sig_update_available = 'gtk-no'; } } else { $web_version = _( 'Unknown' ); } my $gui_update_available = 'gtk-dialog-error'; # We assume we can easily get the local version if ( $remote_tk_version ) { my ( $local_chopped, $remote_chopped ); ( $local_chopped = $local_tk_version ) =~ s/[^0-9]//; ( $remote_chopped = $remote_tk_version ) =~ s/[^0-9]//; # The only thing we have to check is if # the web version is more - then update is available if ( $remote_chopped > $local_chopped ) { $gui_update_available = 'gtk-yes'; push( @updates, 'gui' ); } else { # Everything else is 'gtk-no'. I think. $gui_update_available = 'gtk-no'; } } else { # warn "unknown tk status\n"; $remote_tk_version = _( 'Unknown' ); } #<<< my @data = ( { product => _( 'Antivirus signatures' ), local => $local_sig_version, remote => $web_version, update => $sig_update_available, }, { product => _( 'Graphical interface' ), local => $local_tk_version, remote => $remote_tk_version, update => $gui_update_available, }, ); for my $item ( @data ) { my $iter = $liststore->append; $liststore->set( $iter, 0, $item->{ product }, 1, $item->{ local }, 2, $item->{ remote }, 3, $item->{ update }, ); } #>>> # Can we update? shared or single my $update_pref = ''; # Return value to see if updates were applied. # If so, refresh the store my $updated = 0; if ( @updates ) { my $text = _( 'Updates are available' ); if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ) eq 'shared' ) { $text .= "\n"; #<<< $text .= _( 'You are configured to automatically receive updates' ); #>>> $update_pref = 'shared'; } else { $update_pref = 'single'; } set_infobar_text( 'warning', $text ); # We only show the update button if the update preference # is "single" (user updates manually) or the user is root. # Also, as Google Issue #4 showed, !only! when # there is a sigs update and not when only a GUI update. if ( @updates && grep ( /sigs/, @updates ) ) { if ( $update_pref eq 'single' or $> == 0 ) { #set_infobar_button( 'gtk-apply', -5 ); destroy_button(); my $button = Gtk2::Button->new( _( 'Update' ) ); $infobar->get_action_area->add( $button ); $button->show; $button->signal_connect( clicked => sub { Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; set_infobar_text( 'info', _( 'Please wait...' ) ); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; $updated = update_signatures( $local_sig_version, $web_version ); # Now we returned from updating signatures... # clear rows (liststore) and display updated info if ( $updated ) { $liststore->clear; # Wonder if this is bad? Too recursive? update_store(); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; ClamTk::GUI->startup(); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } else { set_infobar_text( 'error', _( 'Error updating: try again later' ) ); destroy_button(); } } ); } else { # Remove buttons if they exist, since this # user cannot update signatures # warn "removing button, cannot update\n"; destroy_button(); } } else { # warn "no updates available\n"; #set_infobar_text( 'info', _( 'No updates are available.' ) ); destroy_button(); } } } sub get_web_info { # Get clamav.net info # my $page = 'http://www.clamav.net/lang/en/'; my $page = 'http://lurker.clamav.net/list/clamav-virusdb.html'; my $ua = add_ua_proxy(); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; my $response = $ua->get( $page ); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; my $code = ''; if ( $response->is_success ) { $code = $response->decoded_content; } else { warn "problems getting ClamAV version: ", $response->status_line, "\n"; return FALSE; } return FALSE if ( !$code ); if ( $code =~ /daily: (\d{5,})/ ) { return $1; } else { return FALSE; } } sub get_remote_TK_version { my $url = 'https://bitbucket.org/dave_theunsub/clamtk/raw/master/latest'; # my $url = 'http://clamtk.googlecode.com/git/latest'; $ENV{ HTTPS_DEBUG } = 1; my $ua = add_ua_proxy(); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; my $response = $ua->get( $url ); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; if ( $response->is_success ) { my $content = $response->content; chomp( $content ); return $content; } else { return ''; } return ''; } sub update_signatures { my ( $local_version, $web_version ) = @_; $pb->show; #$pb->set_show_text( TRUE ); $pb->set_text( _( 'Downloading...' ) ); my $step = 1 / ( $web_version - $local_version ); my $freshclam = get_freshclam_path(); # The mirrors can be slow sometimes and may return/die # 'failed' despite that the update is still in progress. # my $update = file_handle # my $update_sig_pid = process ID for $update my $update; my $update_sig_pid; eval { local $SIG{ ALRM } = sub { die "failed\n" }; alarm 100; $update_sig_pid = open( $update, '-|', "$freshclam --stdout" ); defined( $update_sig_pid ) or do { set_infobar_text( 'error', _( 'Error updating: try again later' ) ); return 0; }; alarm 0; }; if ( $@ && $@ eq "failed\n" ) { set_infobar_text( 'error', _( 'Error updating: try again later' ) ); return 0; } # We don't want to print out the following lines beginning with: # my $do_not_print = "DON'T|WARNING|ClamAV update process"; # We can't just print stuff out; that's bad for non-English # speaking users. So, we'll grab the first couple words # and try to sum it up. while ( defined( my $line = <$update> ) ) { Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; chomp( $line ); if ( $line =~ /^Downloading daily/ ) { Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; my $fraction = $pb->get_fraction; $fraction += $step; if ( $fraction < 1.0 ) { $pb->set_fraction( $fraction ); } else { $pb->set_fraction( 1.0 ); } Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } elsif ( $line =~ /Database updated/ ) { Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; $pb->set_fraction( 1.0 ); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } else { # warn "skipping line: >$line<\n"; next; } Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } $updated++; $pb->set_fraction( 1.0 ); $pb->set_text( _( 'Complete' ) ); # Update infobar type and text; remove button set_infobar_text( 'info', _( 'Signatures are current' ) ); $pb->hide; destroy_button(); # Update frontpage infobar ClamTk::GUI->startup(); return TRUE; } sub get_freshclam_path { my $paths = ClamTk::App->get_path( 'all' ); my $command = $paths->{ freshclam }; # If the user will update the signatures manually, # append the appropriate paths if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ) eq 'single' ) { $command .= " --datadir=$paths->{db} --log=$paths->{db}/freshclam.log"; } # Did the user set the proxy option? if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) ) { if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) == 2 ) { if ( -e "$paths->{db}/local.conf" ) { $command .= " --config-file=$paths->{db}/local.conf"; } } } return $command; } sub set_infobar_text { my ( $type, $text ) = @_; $infobar->set_message_type( $type ); for my $child ( $infobar->get_content_area->get_children ) { Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; if ( $child->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $child->set_text( $text ); $infobar->queue_draw; } } Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } sub set_infobar_button { my ( $stock_icon, $signal ) = @_; if ( !$infobar->get_action_area->get_children ) { $infobar->add_button( $stock_icon, $signal ); } else { for my $child ( $infobar->get_action_area->get_children ) { if ( $child->isa( 'Gtk2::Button' ) ) { $child->set_label( $stock_icon ); } } } } sub destroy_button { # Remove button from $infobar for my $child ( $infobar->get_action_area->get_children ) { if ( $child->isa( 'Gtk2::Button' ) ) { $child->destroy; } } } sub add_ua_proxy { my $agent = LWP::UserAgent->new( ssl_opts => { verify_hostname => 1 } ); $agent->timeout( 20 ); $agent->protocols_allowed( [ 'http', 'https' ] ); if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) ) { if ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) == 1 ) { $agent->env_proxy; } elsif ( ClamTk::Prefs->get_preference( 'HTTPProxy' ) == 2 ) { my $path = ClamTk::App->get_path( 'db' ); $path .= '/local.conf'; my ( $url, $port ); if ( -e $path ) { if ( open( my $FH, '<', $path ) ) { while ( <$FH> ) { if ( /HTTPProxyServer\s+(.*?)$/ ) { $url = $1; } last if ( !$url ); if ( /HTTPProxyPort\s+(\d+)$/ ) { $port = $1; } } close( $FH ); $ENV{ HTTPS_PROXY } = "$url:$port"; $ENV{ HTTP_PROXY } = "$url:$port"; $ENV{ PERL_LWP_SSL_VERIFY_HOSTNAME } = 0; $ENV{ HTTPS_DEBUG } = 1; $agent->proxy( http => "$url:$port" ); $agent->proxy( https => "$url:$port" ); } } } } return $agent; } 1; clamtk-5.09/lib/Assistant.pm0000664000175000017500000001325712374763151014442 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Assistant; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use File::Copy 'copy'; use Locale::gettext; my $pref; sub show_window { my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 0 ); $box->set_border_width( 12 ); # Get current update preference $pref = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Update' ); # Just in case, set it to 'shared' if nothing else: $pref ||= 'shared'; #<<< my $label = Gtk2::Label->new( _( 'Please choose how you will update your antivirus signatures' ) ); #>>> my $flabel = Gtk2::Label->new; $flabel->set_markup( "" . $label->get_label . "" ); $flabel->set_alignment( 0.0, 0.5 ); $box->pack_start( $flabel, FALSE, FALSE, 10 ); my $bbox = Gtk2::VButtonBox->new; $bbox->can_focus( FALSE ); $bbox->set_spacing_default( 5 ); $bbox->set_layout_default( 'start' ); $box->add( $bbox ); #<<< my $auto_button = Gtk2::RadioButton->new_with_label_from_widget( undef, _('My computer automatically receives updates') ); $auto_button->can_focus( FALSE ); $auto_button->signal_connect( toggled => sub { if( $auto_button->get_active ) { $pref = 'shared'; } else { $pref = 'single'; } } ); my $man_button = Gtk2::RadioButton->new_from_widget( $auto_button ); $man_button->set_label( _('I would like to update signatures myself') ); $man_button->can_focus( FALSE ); $man_button->signal_connect( toggled => sub { if( $man_button->get_active ) { $pref = 'single'; } else { $pref = 'shared'; } } ); #>>> $bbox->pack_start( $auto_button, FALSE, FALSE, 0 ); $bbox->pack_start( $man_button, FALSE, FALSE, 0 ); if ( $pref eq 'shared' ) { $auto_button->set_active( TRUE ); } elsif ( $pref eq 'single' ) { $man_button->set_active( TRUE ); } my $infobar = Gtk2::InfoBar->new; $infobar->set_message_type( 'other' ); $box->pack_start( $infobar, FALSE, FALSE, 10 ); $label = Gtk2::Label->new( _( 'Press Apply to save changes' ) ); $infobar->get_content_area->add( $label ); $infobar->add_button( 'gtk-apply', -10 ); $infobar->signal_connect( response => sub { my ( $bar, $sig ) = @_; if ( save() ) { set_infobar_text( TRUE, $bar ); } else { set_infobar_text( FALSE, $bar ); } } ); $box->show_all(); return $box; } sub set_infobar_text { my ( $success, $bar ) = @_; # The text we display my $label; # The message type of infobar we display my $type; if ( $success ) { $label = _( 'Your changes were saved.' ); $type = 'info'; } else { $label = _( 'Error updating: try again later' ); $type = 'error'; } for my $child ( $bar->get_content_area->get_children ) { if ( $child->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $child->set_text( $label ); } } $bar->set_message_type( $type ); my $loop = Glib::MainLoop->new; Glib::Timeout->add( 2000, sub { $loop->quit; FALSE; } ); $loop->run; $bar->set_message_type( 'other' ); #for my $child ( $bar->get_content_area->get_children ) { for my $child ( $bar->get_children ) { if ( $child->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $child->set_text( _( 'Press Apply to save changes' ) ); } } Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } sub save { my ( $ret ) = ClamTk::Prefs->set_preference( 'Update', $pref ); if ( $ret == 1 ) { # It worked, so see if there are system signatures around # we can copy to save bandwidth and time my $paths = ClamTk::App->get_path( 'db' ); if ( $pref eq 'single' ) { my ( $d, $m ) = ( 0 ) x 2; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); for my $dir_list ( '/var/clamav', '/var/lib/clamav', '/opt/local/share/clamav', '/usr/share/clamav', '/usr/local/share/clamav', '/var/db/clamav', ) { if ( -e "$dir_list/daily.cld" ) { copy( "$dir_list/daily.cld", "$paths/daily.cld" ); $d = 1; } elsif ( -e "$dir_list/daily.cvd" ) { copy( "$dir_list/daily.cvd", "$paths/daily.cvd" ); $d = 1; } if ( -e "$dir_list/main.cld" ) { copy( "$dir_list/main.cld", "$paths/main.cld" ); $m = 1; } elsif ( -e "$dir_list/main.cvd" ) { copy( "$dir_list/main.cvd", "$paths/main.cvd" ); $m = 1; } if ( -e "$dir_list/bytecode.cld" ) { copy( "$dir_list/bytecode.cld", "$paths/bytecode.cld" ); } last if ( $d && $m ); } } } # Update statusbar Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; ClamTk::GUI->startup(); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; return 1; } 1; clamtk-5.09/lib/Whitelist.pm0000644000175000017500000001044212374763456014444 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Whitelist; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use POSIX 'locale_h'; use File::Basename 'basename'; use Locale::gettext; my $user_whitelist = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Whitelist' ); my $system_whitelist = ClamTk::App->get_path( 'whitelist_dir' ); sub show_window { my $eb = Gtk2::EventBox->new; my $white = Gtk2::Gdk::Color->new( 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF ); $eb->modify_bg( 'normal', $white ); my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $eb->add( $box ); my $s_win = Gtk2::ScrolledWindow->new; $s_win->set_shadow_type( 'etched-in' ); $s_win->set_policy( 'automatic', 'automatic' ); $box->pack_start( $s_win, TRUE, TRUE, 10 ); my $liststore = Gtk2::ListStore->new( 'Glib::String', ); my $view = Gtk2::TreeView->new_with_model( $liststore ); $view->set_can_focus( FALSE ); $s_win->add( $view ); my $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'Directory' ), Gtk2::CellRendererText->new, text => 0, ); $view->append_column( $column ); # Add currently whitelisted directories for my $d ( split /;/, $user_whitelist ) { # It might be empty... last if ( !$d ); my $iter = $liststore->append; $liststore->set( $iter, 0, $d, ); } my $bbox = Gtk2::Toolbar->new; $box->pack_start( $bbox, FALSE, FALSE, 5 ); $bbox->set_style( 'both-horiz' ); $bbox->set_show_arrow( FALSE ); my $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-add' ); $bbox->insert( $button, -1 ); $button->set_is_important( TRUE ); $button->signal_connect( clicked => \&add, $liststore ); $button->set_tooltip_text( _( 'Add a directory' ) ); my $sep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $sep->set_draw( FALSE ); $sep->set_expand( TRUE ); $bbox->insert( $sep, -1 ); $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-delete' ); $bbox->insert( $button, -1 ); $button->set_is_important( TRUE ); $button->signal_connect( clicked => \&delete, $view ); $button->set_tooltip_text( _( 'Remove a directory' ) ); $eb->show_all; return $eb; } sub add { my ( $toolbutton, $store ) = @_; # Probably don't want to whitelist home directory my $home = ClamTk::App->get_path( 'directory' ); my $dir = ''; my $dialog = Gtk2::FileChooserDialog->new( _( 'Select a directory' ), undef, 'select-folder', 'gtk-cancel' => 'cancel', 'gtk-ok' => 'ok', ); if ( "ok" eq $dialog->run ) { $dir = $dialog->get_filename; if ( $dir eq "/" || $dir eq $home ) { # Just in case someone clicks the root (/). $dialog->destroy; return; } # See if it's already included... if ( !grep {/^$dir$/} split /;/, $user_whitelist . $system_whitelist ) { # If not, add to GUI... my $iter = $store->append; $store->set( $iter, 0, $dir ); # then add to user's prefs... ClamTk::Prefs->set_preference( 'Whitelist', $user_whitelist . "$dir;" ); # ...and refresh the whitelist $user_whitelist = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Whitelist' ); } } $dialog->destroy; } sub delete { my ( $toolbutton, $treeview ) = @_; my $selected = $treeview->get_selection; return unless ( $selected ); my ( $model, $iter ) = $selected->get_selected; return unless ( $iter ); my $row = $model->get_value( $iter, 0 ); my $remove_value = "$row;"; # refresh our whitelist $user_whitelist = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Whitelist' ); # yank the selected from the whitelist $user_whitelist =~ s/$remove_value//; # save the whitelist ClamTk::Prefs->set_preference( 'Whitelist', $user_whitelist ); # remove from the store $model->remove( $iter ); return TRUE; } 1; clamtk-5.09/lib/GUI.pm0000644000175000017500000005442612375647115013120 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::GUI; use Gtk2 '-init'; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; # use strict; # use warnings; $| = 1; use POSIX 'locale_h'; use Locale::gettext; my $window; my $infobar; my $top_box; my $box; sub start_gui { $window = Gtk2::Window->new; $window->signal_connect( destroy => sub { Gtk2->main_quit } ); $window->set_title( _( 'Virus Scanner' ) ); $window->set_border_width( 5 ); $window->set_default_size( 320, 400 ); my $images_dir = ClamTk::App->get_path( 'images' ); my $pixbuf = Gtk2::Gdk::Pixbuf->new_from_file_at_size( "$images_dir/clamtk.png", 24, 24 ); if ( -e "$images_dir/clamtk.png" ) { my $transparent = $pixbuf->add_alpha( TRUE, 0xff, 0xff, 0xff ); $window->set_icon( $transparent ); } my $white = Gtk2::Gdk::Color->new( 0xFFFF, 0xFFFF, 0xFFFF ); my $eb = Gtk2::EventBox->new; $eb->modify_bg( 'normal', $white ); $window->add( $eb ); $top_box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $eb->add( $top_box ); my $toolbar = Gtk2::Toolbar->new; $top_box->pack_start( $toolbar, FALSE, FALSE, 0 ); $toolbar->can_focus( FALSE ); $toolbar->set_show_arrow( FALSE ); my $image = Gtk2::Image->new; $image->set_from_pixbuf( $pixbuf ); my $button = Gtk2::ToolButton->new( $image, '' ); $button->set_sensitive( FALSE ); $button->set_tooltip_text( _( 'ClamTk Virus Scanner' ) ); $toolbar->insert( $button, -1 ); my $separator = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $separator->can_focus( TRUE ); $separator->set_draw( FALSE ); $separator->set_expand( TRUE ); $toolbar->insert( $separator, -1 ); $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-help' ); $button->can_focus( FALSE ); $toolbar->insert( $button, -1 ); $button->set_tooltip_text( _( 'Help' ) ); $button->signal_connect( clicked => \&help ); $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-about' ); $button->can_focus( FALSE ); $toolbar->insert( $button, -1 ); $button->set_tooltip_text( _( 'About' ) ); $button->signal_connect( clicked => \&about ); $toolbar->insert( Gtk2::SeparatorToolItem->new, -1 ); $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-quit' ); $button->can_focus( FALSE ); $toolbar->insert( $button, -1 ); $button->set_tooltip_text( _( 'Quit' ) ); $button->signal_connect( clicked => sub { Gtk2->main_quit; } ); $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 0 ); $box->set_border_width( 5 ); $top_box->add( $box ); $infobar = Gtk2::InfoBar->new; $top_box->pack_start( $infobar, FALSE, FALSE, 0 ); $infobar->add_button( 'gtk-go-back', -5 ); $infobar->signal_connect( 'response' => \&add_default_view ); my $label = Gtk2::Label->new( '' ); $label->set_use_markup( TRUE ); $infobar->get_content_area()->add( $label ); $infobar->grab_focus; # Keyboard shortcuts my $ui_info = ClamTk::Shortcuts->get_ui_info; my @entries = ClamTk::Shortcuts->get_pseudo_keys; my $actions = Gtk2::ActionGroup->new( 'Actions' ); $actions->add_actions( \@entries, undef ); my $ui = Gtk2::UIManager->new; $ui->insert_action_group( $actions, 0 ); $window->add_accel_group( $ui->get_accel_group ); $ui->add_ui_from_string( $ui_info ); add_default_view(); startup(); $window->show_all; Gtk2->main; } sub startup { # Updates available for gui or sigs outdated? Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; my $startup_check = ClamTk::Startup->startup_check(); my ( $message_type, $message ); if ( $startup_check eq 'both' ) { $message = _( 'Updates are available' ); $message_type = 'warning'; } elsif ( $startup_check eq 'sigs' ) { $message = _( 'The antivirus signatures are out-of-date' ); $message_type = 'warning'; } elsif ( $startup_check eq 'gui' ) { $message = _( 'An update is available' ); $message_type = 'info'; } else { $message = ''; $message_type = 'info'; } # Infobar is hidden typically, but if there # are updates, we need to show it Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; set_infobar_mode( $message_type, $message ); $window->resize( 340, 400 ); $infobar->show; $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } sub set_infobar_mode { my ( $type, $text ) = @_; $infobar->set_message_type( $type ); for my $c ( $infobar->get_content_area->get_children ) { if ( $c->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $c->set_text( $text ); } } } sub set_infobar_text_remote { my ( $pkg, $type, $text ) = @_; $infobar->set_message_type( $type ); for my $c ( $infobar->get_content_area->get_children ) { if ( $c->isa( 'Gtk2::Label' ) ) { $c->set_text( $text ); } } } sub add_configuration { my $show_this = shift; my $label = Gtk2::Label->new; $label->set_markup( "$show_this" ); $label->set_alignment( 0.01, 0.5 ); return $label; } sub add_config_panels { my $liststore = Gtk2::ListStore->new( # Link, Description, Tooltip 'Gtk2::Gdk::Pixbuf', 'Glib::String', 'Glib::String', ); my $view = Gtk2::IconView->new_with_model( $liststore ); $view->set_columns( -1 ); $view->set_column_spacing( 10 ); $view->set_pixbuf_column( 0 ); $view->set_text_column( 1 ); $view->set_tooltip_column( 2 ); $view->set_selection_mode( 'single' ); $view->set_can_focus( FALSE ); my $prefs = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Clickings' ); if ( $prefs == 2 ) { $view->signal_connect( 'item-activated' => \&click, $liststore ); } elsif ( $prefs == 1 ) { my $path; $view->signal_connect( 'motion-notify-event' => sub { my ( $widget, $event ) = @_; $path = $view->get_path_at_pos( $event->x, $event->y ); if ( $path ) { $view->select_path( $path ); } else { $view->unselect_all(); } } ); $view->signal_connect( 'button-press-event' => sub { press( $path, $liststore ); } ); } my @data = ( { link => _( 'Settings' ), description => _( 'View and set your preferences' ), image => 'gtk-preferences', button => FALSE, }, { link => _( 'Whitelist' ), description => _( 'View or update scanning whitelist' ), image => 'gtk-new', button => FALSE, }, { link => _( 'Network' ), description => _( 'Edit proxy settings' ), image => 'gtk-network', button => FALSE, }, { link => _( 'Scheduler' ), description => _( 'Schedule a scan or signature update' ), image => 'gtk-properties', button => FALSE, }, ); #<<< for my $item ( @data ) { my $iter = $liststore->append; my $pix = Gtk2::IconTheme->get_default->load_icon( $item->{image}, 24, 'use-builtin' ); $liststore->set( $iter, 0, $pix, 1, $item->{link}, 2, $item->{description}, ); } #>>> return $view; } sub add_update_panels { my $liststore = Gtk2::ListStore->new( # Link, Description, Tooltip 'Gtk2::Gdk::Pixbuf', 'Glib::String', 'Glib::String', ); my $view = Gtk2::IconView->new_with_model( $liststore ); $view->set_columns( 3 ); $view->set_column_spacing( 10 ); $view->set_pixbuf_column( 0 ); $view->set_text_column( 1 ); $view->set_tooltip_column( 2 ); $view->set_selection_mode( 'single' ); #$view->set_activate_on_single_click( TRUE ); $view->set_can_focus( FALSE ); my $prefs = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Clickings' ); if ( $prefs == 2 ) { $view->signal_connect( 'item-activated' => \&click, $liststore ); } elsif ( $prefs == 1 ) { my $path; $view->signal_connect( 'motion-notify-event' => sub { my ( $widget, $event ) = @_; $path = $view->get_path_at_pos( $event->x, $event->y ); if ( $path ) { $view->select_path( $path ); } else { $view->unselect_all(); } } ); $view->signal_connect( 'button-press-event' => sub { press( $path, $liststore ); } ); } my @data = ( { link => _( 'Update' ), description => _( 'Update antivirus signatures' ), image => 'gtk-goto-bottom', button => FALSE, }, { link => _( 'Update Assistant' ), description => _( 'Signature update preferences' ), image => 'gtk-color-picker', button => FALSE, }, ); #<<< for my $item ( @data ) { my $iter = $liststore->append; my $pix = Gtk2::IconTheme->get_default->load_icon( $item->{image}, 24, 'use-builtin' ); $liststore->set( $iter, 0, $pix, 1, $item->{link}, 2, $item->{description}, ); } #>>> return $view; } sub add_history_panels { my $liststore = Gtk2::ListStore->new( # Link, Description, Tooltip 'Gtk2::Gdk::Pixbuf', 'Glib::String', 'Glib::String', ); my $view = Gtk2::IconView->new_with_model( $liststore ); $view->set_columns( 3 ); $view->set_column_spacing( 10 ); $view->set_pixbuf_column( 0 ); $view->set_text_column( 1 ); $view->set_tooltip_column( 2 ); $view->set_selection_mode( 'single' ); #$view->set_activate_on_single_click( TRUE ); $view->set_can_focus( FALSE ); my $prefs = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Clickings' ); if ( $prefs == 2 ) { $view->signal_connect( 'item-activated' => \&click, $liststore ); } elsif ( $prefs == 1 ) { my $path; $view->signal_connect( 'motion-notify-event' => sub { my ( $widget, $event ) = @_; $path = $view->get_path_at_pos( $event->x, $event->y ); if ( $path ) { $view->select_path( $path ); } else { $view->unselect_all(); } } ); $view->signal_connect( 'button-press-event' => sub { press( $path, $liststore ); } ); } my @data = ( { link => _( 'History' ), description => _( 'View previous scans' ), image => 'gtk-edit', button => FALSE, }, { link => _( 'Quarantine' ), description => _( 'Manage quarantined files' ), image => 'gtk-refresh', button => FALSE, }, ); #<<< for my $item ( @data ) { my $iter = $liststore->append; my $pix = Gtk2::IconTheme->get_default->load_icon( $item->{image}, 24, 'use-builtin' ); $liststore->set( $iter, 0, $pix, 1, $item->{link}, 2, $item->{description}, ); } #>>> return $view; } sub add_analysis_panels { my $liststore = Gtk2::ListStore->new( # Link, Description, Tooltip 'Gtk2::Gdk::Pixbuf', 'Glib::String', 'Glib::String', ); my $view = Gtk2::IconView->new_with_model( $liststore ); $view->set_columns( 3 ); $view->set_column_spacing( 10 ); $view->set_pixbuf_column( 0 ); $view->set_text_column( 1 ); $view->set_tooltip_column( 2 ); $view->set_selection_mode( 'single' ); $view->set_can_focus( FALSE ); my $prefs = ClamTk::Prefs->get_preference( 'Clickings' ); if ( $prefs == 2 ) { $view->signal_connect( 'item-activated' => \&click, $liststore ); } elsif ( $prefs == 1 ) { my $path; $view->signal_connect( 'motion-notify-event' => sub { my ( $widget, $event ) = @_; $path = $view->get_path_at_pos( $event->x, $event->y ); if ( $path ) { $view->select_path( $path ); } else { $view->unselect_all(); } } ); $view->signal_connect( 'button-press-event' => sub { press( $path, $liststore ); } ); } #<<< # For CentOS only: my @centos_data = ( { link => _( 'Scan a file' ), description => _( 'Scan a file' ), image => 'gtk-file', button => FALSE, }, { link => _( 'Scan a directory' ), description => _( 'Scan a directory' ), image => 'gtk-directory', button => FALSE, }, ); for my $item ( @centos_data ) { my $iter = $liststore->append; my $pix = Gtk2::IconTheme->get_default->load_icon( $item->{image}, 24, 'use-builtin' ); $liststore->set( $iter, 0, $pix, 1, $item->{link}, 2, $item->{description}, ); } # What should have been... my @data = ( { link => _( 'Analysis' ), description => _( "View a file's reputation" ), image => 'gtk-find', button => FALSE, }, ); for my $item ( @data ) { my $iter = $liststore->append; my $pix = Gtk2::IconTheme->get_default->load_icon( $item->{image}, 24, 'use-builtin' ); $liststore->set( $iter, 0, $pix, 1, $item->{link}, 2, $item->{description}, ); } #>>> return $view; } sub swap_button { my $change_to = shift; if ( $change_to ) { $infobar->add_button( 'gtk-go-back', -5 ); $infobar->signal_connect( 'response' => \&add_default_view ); } else { for my $a ( $infobar->get_action_area ) { for my $b ( $a->get_children ) { #$b->set_sensitive( $change_to ); if ( $b->isa( 'Gtk2::Button' ) ) { $b->destroy; } } } } } sub press { my ( $path, $store ) = @_; return unless ( $path ); my $iter = $store->get_iter( $path ); my $value = $store->get_value( $iter, 1 ); iconview_react( $value ); } sub click { my ( $view, $path, $model ) = @_; $view->unselect_all; my $iter = $model->get_iter( $path ); my $value = $model->get_value( $iter, 1 ); iconview_react( $value ); } sub iconview_react { # Receives the text of the icon clicked my $value = shift; # These are popups and don't change the main page if ( $value eq _( 'About' ) ) { about(); return TRUE; } elsif ( $value eq _( 'Help' ) ) { help(); return TRUE; } elsif ( $value eq _( 'Analysis' ) ) { ClamTk::Analysis->show_window; return TRUE; } elsif ( $value eq _( 'Scan a file' ) ) { select_file(); return TRUE; } elsif ( $value eq _( 'Scan a directory' ) ) { select_directory(); return TRUE; } elsif ( $value eq _( 'Scheduler' ) ) { ClamTk::Schedule->show_window( $window->get_position ); return TRUE; } remove_box_children(); swap_button( TRUE ); if ( $value eq _( 'History' ) ) { $box->add( ClamTk::History->show_window ); } elsif ( $value eq _( 'Settings' ) ) { $box->add( ClamTk::Settings->show_window ); } elsif ( $value eq _( 'Update' ) ) { $box->add( ClamTk::Update->show_window ); } elsif ( $value eq _( 'Quarantine' ) ) { $box->add( ClamTk::Quarantine->show_window ); } elsif ( $value eq _( 'Network' ) ) { $box->add( ClamTk::Network->show_window ); } elsif ( $value eq _( 'Whitelist' ) ) { $box->add( ClamTk::Whitelist->show_window ); } elsif ( $value eq _( 'Update Assistant' ) ) { $box->add( ClamTk::Assistant->show_window ); } $window->queue_draw; return TRUE; } sub select_file { my $file = ''; my $dialog = Gtk2::FileChooserDialog->new( _( 'Select a file' ), $window, 'open', 'gtk-cancel' => 'cancel', 'gtk-ok' => 'ok', ); $dialog->set_select_multiple( FALSE ); $dialog->set_position( 'center-on-parent' ); if ( 'ok' eq $dialog->run ) { $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); $file = $dialog->get_filename; $dialog->destroy; $window->queue_draw; } else { $dialog->destroy; return FALSE; } if ( -e $file ) { ClamTk::Scan->filter( $file, TRUE ); } } sub select_directory { my $directory = ''; my $dialog = Gtk2::FileChooserDialog->new( _( 'Select a directory' ), $window, 'select-folder', 'gtk-cancel' => 'cancel', 'gtk-ok' => 'ok', ); $dialog->set_position( 'center-on-parent' ); if ( 'ok' eq $dialog->run ) { $directory = $dialog->get_filename; Gtk2->main_iteration while ( Gtk2->events_pending ); $dialog->destroy; $window->queue_draw; } else { $dialog->destroy; return FALSE; } # May want to enable these one day. Lots of # rootkits hang out under /dev. return FALSE if ( $directory =~ m#^(/proc|/sys|/dev)# ); if ( -e $directory ) { ClamTk::Scan->filter( $directory, TRUE ); } } sub remove_box_children { for my $c ( $box->get_children ) { $box->remove( $c ); } } sub add_default_view { remove_box_children(); # Needs spacing or it's jammed against the toolbar $box->pack_start( add_configuration( _( 'Configuration' ) ), TRUE, TRUE, 2 ); $box->pack_start( add_config_panels(), TRUE, TRUE, 0 ); $box->pack_start( Gtk2::HSeparator->new, TRUE, TRUE, 2 ); $box->pack_start( add_configuration( _( 'History' ) ), TRUE, TRUE, 0 ); $box->pack_start( add_history_panels(), TRUE, TRUE, 0 ); $box->pack_start( Gtk2::HSeparator->new, TRUE, TRUE, 2 ); $box->pack_start( add_configuration( _( 'Updates' ) ), TRUE, TRUE, 0 ); $box->pack_start( add_update_panels(), TRUE, TRUE, 0 ); $box->pack_start( Gtk2::HSeparator->new, TRUE, TRUE, 2 ); $box->pack_start( add_configuration( _( 'Analysis' ) ), TRUE, TRUE, 0 ); $box->pack_start( add_analysis_panels(), TRUE, TRUE, 0 ); $box->show_all; swap_button( FALSE ); Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; $window->resize( 340, 400 ); $window->queue_draw; Gtk2->main_iteration while Gtk2->events_pending; } sub help { local $ENV{ 'PATH' } = '/bin:/usr/bin:/sbin'; delete @ENV{ 'IFS', 'CDPATH', 'ENV', 'BASH_ENV' }; my $path = ''; my $which = 'which'; my $yelp = 'yelp'; # By default, use this: my $docs = 'help:clamtk/index'; # But CentOS will choke on that, because it uses # /usr/share/gnome/help/blah blah blah. # We *could* open /etc/issue, and give it the # right option when it sees CentOS, but... # for now, I'm going to manually uncomment this # when building for CentOS. # my $docs = 'ghelp:clamtk'; if ( open( my $c, '-|', $which, $yelp ) ) { while ( <$c> ) { chomp; $path = $_ if ( -e $_ ); } } # If yelp isn't found, maybe gnome-help will be. # Should be the same thing. if ( !$path ) { $yelp = 'gnome-help'; if ( open( my $c, '-|', $which, $yelp ) ) { while ( <$c> ) { chomp; $path = $_ if ( -e $_ ); } } } if ( $path ) { # We can't use "system" here, because it will # wait for the process to end, causing a noticable lag. my $pid = fork(); if ( defined( $pid ) && $pid == 0 ) { exec( "$yelp $docs" ); exit; } return; } my $dialog = Gtk2::MessageDialog->new( undef, [ qw| modal destroy-with-parent | ], 'info', 'close', _( 'Please install yelp to view documentation' ) ); $dialog->run; $dialog->destroy; } sub about { my $dialog = Gtk2::AboutDialog->new; my $license = 'ClamTk is free software; you can redistribute it and/or' . ' modify it under the terms of either:' . ' a) the GNU General Public License as published by the Free' . ' Software Foundation; either version 1, or (at your option)' . ' any later version, or' . ' b) the "Artistic License".'; $dialog->set_wrap_license( TRUE ); $dialog->set_position( 'mouse' ); my $images_dir = ClamTk::App->get_path( 'images' ); my $icon = "$images_dir/clamtk.png"; my $pixbuf = Gtk2::Gdk::Pixbuf->new_from_file( $icon ); $dialog->set_logo( $pixbuf ); $dialog->set_version( ClamTk::App->get_TK_version() ); $dialog->set_license( $license ); $dialog->set_wrap_license( TRUE ); $dialog->set_website_label( _( 'Homepage' ) ); $dialog->set_website( 'http://code.google.com/p/clamtk/' ); $dialog->set_logo( $pixbuf ); $dialog->set_translator_credits( 'Please see the website for full listing' ); $dialog->set_copyright( "\x{a9} Dave M 2004 - 2014" ); $dialog->set_program_name( 'ClamTk' ); #$dialog->set_authors( [ 'Dave M', 'dave.nerd@gmail.com' ] ); $dialog->set_authors( 'Dave M ' ); $dialog->set_comments( 'ClamTk is a graphical front-end for the ClamAV Antivirus' ); $dialog->run; $dialog->destroy; } 1; clamtk-5.09/lib/History.pm0000644000175000017500000001310712374763177014132 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::History; # use strict; # use warnings; use File::Basename 'basename'; use Locale::gettext; use Encode 'decode'; use Glib 'TRUE', 'FALSE'; sub show_window { my $box = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); my $sort = 0; # 0 = asc, 1 = desc my $swin = Gtk2::ScrolledWindow->new( undef, undef ); $swin->set_policy( 'never', 'automatic' ); $box->pack_start( $swin, TRUE, TRUE, 0 ); my $store = create_model(); my $view = Gtk2::TreeView->new_with_model( $store ); $view->set_rules_hint( TRUE ); my $column = Gtk2::TreeViewColumn->new_with_attributes( _( 'History' ), Gtk2::CellRendererText->new, text => 0, ); $column->set_sort_column_id( 0 ); $view->append_column( $column ); $swin->add( $view ); $box->pack_start( Gtk2::VSeparator->new, FALSE, FALSE, 0 ); my $viewbar = Gtk2::Toolbar->new; $box->pack_start( $viewbar, FALSE, FALSE, 5 ); $viewbar->set_style( 'both-horiz' ); my $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-select-all' ); $button->set_label( _( 'View' ) ); $viewbar->insert( $button, -1 ); $button->set_is_important( TRUE ); $button->signal_connect( clicked => \&view_history, $view ); my $v_sep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $v_sep->set_draw( FALSE ); $v_sep->set_expand( TRUE ); $viewbar->insert( $v_sep, -1 ); $button = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-delete' ); $viewbar->insert( $button, -1 ); $button->set_is_important( TRUE ); $button->signal_connect( clicked => \&del_history, $view ); $box->show_all; return $box; } sub history_sort { my %orcish; return #<<< sort { ( $orcish{ $a } ||= -M $a ) <=> ( $orcish{ $b } ||= -M $b ) } @_; #>>> } sub view_history { my ( $button, $view ) = @_; my $select = $view->get_selection; return unless ( $select ); my $basename = ''; $select->selected_foreach( sub { my ( $model, $path, $iter ) = @_; $basename = $model->get( $iter, 0 ); } ); #<<< my $full_path = ClamTk::App->get_path( 'history' ) . '/' . $basename . '.log'; #>>> my $win = Gtk2::Window->new; $win->set_title( sprintf( _( 'Viewing %s' ), $basename ) ); $win->signal_connect( destroy => sub { $win->destroy } ); $win->set_default_size( 800, 350 ); my $textview = Gtk2::TextView->new; $textview->set( editable => FALSE ); $textview->set( cursor_visible => FALSE ); my $text; $text = do { my $FILE; # filehandle for histories log #<<< unless ( open( $FILE, '<:encoding(UTF-8)', $full_path ) ) { my $notice = sprintf _( 'Problems opening %s...' ), $full_path; return; } #>>> local $/ = undef; <$FILE>; }; #close( $FILE ) # or warn sprintf( "Unable to close FILE %s! %s\n" ), # $full_path; my $textbuffer = $textview->get_buffer; # I hate setting a font here, but it makes the printf stuff # look MUCH better. $textbuffer->create_tag( 'mono', family => 'Monospace' ); $textbuffer->insert_with_tags_by_name( $textbuffer->get_start_iter, $text, 'mono' ); my $scroll_win = Gtk2::ScrolledWindow->new; $scroll_win->set_border_width( 5 ); $scroll_win->set_shadow_type( 'none' ); $scroll_win->set_policy( 'automatic', 'automatic' ); my $scrollbox = Gtk2::VBox->new( FALSE, 5 ); $win->add( $scrollbox ); $scrollbox->pack_start( $scroll_win, TRUE, TRUE, 0 ); $scroll_win->add( $textview ); my $viewbar = Gtk2::Toolbar->new; $scrollbox->pack_start( $viewbar, FALSE, FALSE, 0 ); $viewbar->set_style( 'both-horiz' ); my $v_sep = Gtk2::SeparatorToolItem->new; $v_sep->set_draw( FALSE ); $v_sep->set_expand( TRUE ); $viewbar->insert( $v_sep, -1 ); my $close_btn = Gtk2::ToolButton->new_from_stock( 'gtk-close' ); $close_btn->set_is_important( TRUE ); $viewbar->insert( $close_btn, -1 ); $close_btn->signal_connect( clicked => sub { $win->destroy } ); $win->show_all(); return; } sub del_history { my ( $button, $tree ) = @_; my $sel = $tree->get_selection; my ( $model, $iter ) = $sel->get_selected; return unless $iter; my $row = $model->get( $iter, 0 ); my $paths = ClamTk::App->get_path( 'history' ); my $top_dir = $paths . '/'; my $full_path = $top_dir . $row . '.log'; $row = undef; return FALSE unless ( -e $full_path ); unlink( $full_path ) or warn "couldn't delete $full_path: $!\n"; $model->remove( $iter ); return TRUE; } sub create_model { my $paths = ClamTk::App->get_path( 'history' ); my @h_files = glob "$paths/*.log"; for ( @h_files ) { $_ = decode( 'utf8', $_ ); } if ( @h_files > 1 ) { @h_files = history_sort( @h_files ); } my $liststore = Gtk2::ListStore->new( 'Glib::String' ); for my $log ( @h_files ) { my $iter = $liststore->append; my $basename = basename( $log ); $basename =~ s/(.*?)\.log/$1/; $liststore->set( $iter, 0, $basename ); } return $liststore; } 1; clamtk-5.09/lib/Prefs.pm0000644000175000017500000002177012374763254013551 0ustar davedave# ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". package ClamTk::Prefs; # use strict; # use warnings; $| = 1; use Digest::MD5 'md5_hex'; use File::Path 'mkpath'; use Locale::gettext; use POSIX 'locale_h'; sub structure { my $paths = ClamTk::App->get_path( 'all' ); # Ensure default paths/files exist. # If they do, ensure they have the proper permissions. # The default Fedora umask for users is 0002, # while Ubuntu's is 0022... sigh. # I'm going to assume that it's one or the other. # my $umask = sprintf("%04o", umask()); my $mask = ( umask() == 2 ) ? '0775' : '0755'; # This is /home/user/.clamtk/viruses, # used for the quarantine directory if ( !-d $paths->{ viruses } ) { eval { mkpath( $paths->{ viruses }, { mode => oct( $mask ) } ) }; warn $@ if ( $@ ); return 0 if ( $@ ); } else { # Ensure the permissions are correct chmod oct( $mask ), $paths->{ viruses }; } # This is /home/user/.clamtk/history, # which holds records of scans if ( !-d $paths->{ history } ) { eval { mkpath( $paths->{ history }, { mode => oct( $mask ) } ) }; warn $@ if ( $@ ); return 0 if ( $@ ); } else { # Ensure the permissions are correct chmod oct( $mask ), $paths->{ history }; } # The path /home/user/.clamtk/db stores signatures if ( !-d $paths->{ db } ) { eval { mkpath( $paths->{ db }, { mode => oct( $mask ) } ) }; warn $@ if $@; return 0 if ( $@ ); } else { # Ensure the permissions are correct chmod oct( $mask ), $paths->{ db }; } # This is /home/user/.clamtk/prefs, # a custom INI-style file. if ( !-e $paths->{ prefs } ) { warn "note: (re)creating prefs file.\n"; open( my $F, '>:encoding(UTF-8)', $paths->{ prefs } ) or do { warn "Unable to create preferences! $!\n"; return 0; }; close( $F ); eval { custom_prefs() }; warn $@ if ( $@ ); return 0 if ( $@ ); } # This is /home/user/.clamtk/submit. # This was used for submitting to ClamAV; # we're reusing the directory structure if ( !-d $paths->{ submit } ) { eval { mkpath( $paths->{ submit }, { mode => oct( $mask ) } ) }; warn $@ if $@; return 0 if ( $@ ); } else { # Ensure the permissions are correct chmod oct( $mask ), $paths->{ submit }; } # This is /home/user/.clamtk/submit/previous_submissions, # a csv file. if ( !-e $paths->{ previous_submissions } ) { open( my $F, '>:encoding(UTF-8)', $paths->{ previous_submissions } ) or do { warn "Unable to create previous_submissions! $!\n"; return 0; }; close( $F ); } # This is /home/user/.clamtk/submit/virustotal_links, # a csv file. if ( !-e $paths->{ virustotal_links } ) { open( my $F, '>:encoding(UTF-8)', $paths->{ virustotal_links } ) or do { warn "Unable to create virustotal_links! $!\n"; return 0; }; close( $F ); } # This is /home/user/.clamtk/restore, which holds # information for putting back false positives if ( !-e $paths->{ restore } ) { warn "restore does not exist; re-creating it\n"; open( my $F, '>:encoding(UTF-8)', $paths->{ restore } ) or do { warn "Unable to create restore file! $!\n"; return 0; }; close( $F ); } return 1; } sub custom_prefs { # ensure prefs have normalized variables: my %pkg; # Get the user's current prefs my $paths = ClamTk::App->get_path( 'prefs' ); open( my $F, '<:encoding(UTF-8)', $paths ) or do { warn "Unable to read preferences! $!\n"; return 0; }; while ( <$F> ) { my ( $k, $v ) = split( /=/ ); chomp( $v ); $pkg{ $k } = $v; } close( $F ); # If the preferences aren't already set, # use 'shared' by default. This makes it work out of the box. if ( !exists $pkg{ Update } ) { $pkg{ Update } = 'shared'; } elsif ( $pkg{ Update } !~ /shared|single/ ) { # If it's set to 'shared' or 'single', leave it alone. # Otherwise, look for system signatures $pkg{ Update } = 'shared'; } # The proxy is off by default if ( !exists $pkg{ HTTPProxy } ) { $pkg{ HTTPProxy } = 0; } # The whitelist is off by default if ( !exists $pkg{ Whitelist } ) { $pkg{ Whitelist } = ''; } # Date of last infected file if ( !exists $pkg{ LastInfection } ) { $pkg{ LastInfection } = _( 'Never' ); } # ScanHidden: Scan files beginning with a dot # SizeLimit: Scan files larger than 20MB # Thorough: Scan files for PUA # Recursive: Scan all files/directories within a directory # Mounted: Scan gvfs and related directories for my $o ( qw{ScanHidden SizeLimit Thorough Recursive Mounted} ) { # off by default if ( !exists $pkg{ $o } ) { $pkg{ $o } = 0; } } # GUICheck: Check for GUI updates # TruncateLog: Shorten freshclam log # DupeDB: Delete duplicate signature dbs for my $p ( qw{GUICheck TruncateLog DupeDB } ) { # on by default if ( !exists $pkg{ $p } ) { $pkg{ $p } = 1; } } # Single click or double click in the main iconview. # Since we started with double, stick with it by # default for less aggravation # 1 = single, 2 = double # Clickings = short for Click Settings. I think. if ( !exists $pkg{ Clickings } ) { $pkg{ Clickings } = 2; } write_all( %pkg ); return; } sub get_all_prefs { # Sometimes it's useful to have all # the preferences rather than just one. my %pkg; my $paths = ClamTk::App->get_path( 'prefs' ); open( my $F, '<:encoding(UTF-8)', $paths ) or do { warn "Unable to read preferences! $!\n"; return 0; }; while ( <$F> ) { my ( $k, $v ) = split( /=/ ); chomp( $v ); $pkg{ $k } = $v; } close( $F ); return %pkg if %pkg; } sub legit_key { # Sanity check the prefs file's keys. my @keys = qw( SizeLimit HTTPProxy LastInfection GUICheck DupeDB TruncateLog SaveToLog Whitelist Update ScanHidden Thorough Recursive Mounted Clickings ); return 1 if ( grep { $_[ 0 ] eq $_ } @keys ); } sub write_all { my %loc = @_; my $paths = ClamTk::App->get_path( 'prefs' ); open( my $F, '>:encoding(UTF-8)', $paths ) or do { warn "Unable to write preferences! $!\n"; return 0; }; while ( my ( $k, $v ) = each %loc ) { if ( legit_key( $k ) ) { print $F "$k=$v\n"; } } close( $F ); return 1; } sub set_preference { my ( undef, $wk, $wv ) = @_; # undef = package name my $paths = ClamTk::App->get_path( 'prefs' ); open( my $F, '<:encoding(UTF-8)', $paths ) or do { warn "Unable to read preferences! $!\n"; return 0; }; my %pkg; while ( <$F> ) { my ( $k, $v ) = split( /=/ ); chomp( $v ); $pkg{ $k } = $v; } close( $F ); open( $F, '>:encoding(UTF-8)', $paths ) or return -1; while ( my ( $k, $v ) = each %pkg ) { if ( legit_key( $k ) && ( $k ne $wk ) ) { print $F "$k=$v\n"; } } print $F "$wk=$wv\n" if ( legit_key( $wk ) ); close( $F ) or warn "Couldn't close $paths: $!\n"; return 1; } sub get_preference { my ( undef, $wanted ) = @_; # undef = package name my $paths = ClamTk::App->get_path( 'prefs' ); my %pkg; open( my $F, '<:encoding(UTF-8)', $paths ) or do { warn "Unable to read preferences! $!\n"; return 0; }; while ( <$F> ) { my ( $k, $v ) = split( /=/ ); chomp( $v ); $pkg{ $k } = $v; } close( $F ); return unless %pkg; return $pkg{ $wanted } || ''; } sub set_proxy { my ( undef, $ip, $port ) = @_; # undef = package name # If the user doesn't set a port, we'll just jot down port 80. $port = $port || '80'; my $path = ClamTk::App->get_path( 'db' ); # This gets clobbered every time. # Doesn't need to be utf-8 friendly. I think. open( my $FH, '>', "$path/local.conf" ) or return -1; print $FH <<"EOF"; HTTPProxyServer $ip HTTPProxyPort $port DatabaseMirror db.local.clamav.net DatabaseMirror database.clamav.net EOF close( $FH ) or warn "Couldn't close $path/local.conf: $!\n"; return 1; } 1; clamtk-5.09/clamtk.desktop0000664000175000017500000000757612341625053014232 0ustar davedave[Desktop Entry] Name=ClamTk GenericName=Virus Scanner GenericName[ar]=ماسح الفيروسات GenericName[ast]=Antivirus GenericName[az]=Virus axtarışı GenericName[bg]=Скенер за вируси GenericName[bs]=Virus Skener GenericName[ca]=Comprovador de virus GenericName[cs]=Antivirový program GenericName[da]=Virusscanneren GenericName[de]=Virensuche GenericName[el]=Ανιχνευτής ιών GenericName[en_AU]=Virus Scanner GenericName[en_CA]=Virus Scanner GenericName[en_GB]=Virus Scanner GenericName[es]=Analizador de Virus GenericName[fi]=Virustorjuntasovellus GenericName[fo]=Virus skannari GenericName[fr]=Module de recherche et analyse de virus GenericName[gl]=Analizador de virus GenericName[he]=סורק וירוסים GenericName[hr]=Skener virusa GenericName[hu]=Víruskereső GenericName[id]=Pemindai Virus GenericName[it]=Virus Scanner GenericName[ja]=ウイルススキャナ GenericName[ko]=바이러스 검사기 GenericName[lt]=Virusų suradimo programa GenericName[mr]=धमक्या साठी स्कॅन GenericName[ms]=Pengimbas Virus GenericName[nb]=Virusskanner GenericName[nl]=Virusscanner GenericName[nl_BE]=Virusscanner GenericName[nn]=Virusskannar GenericName[pl]=Skaner wirusów GenericName[pt]=Verificador de vírus GenericName[pt_BR]=Antivírus Escaner GenericName[ro]=Scaner pentru viruși GenericName[ru]=Проверка на вирусы GenericName[sk]=Antivírus GenericName[sl]=Virusni pregledovalec GenericName[sr@latin]=Virus Skener GenericName[sv]=Virusskanner GenericName[te]=వైరస్ స్కానర్ GenericName[th]=โปรแกรมตรวจจับไวรัส GenericName[tr]=Virüs Tarayıcı GenericName[ug]=ۋﻯﺭۇﺱ ﺕەﻚﺷۈﺭگۈچ GenericName[uk]=Антивірусний сканер GenericName[uz]=Вирусларни текшириш GenericName[zh_CN]=病毒扫描工具 GenericName[zh_TW]=病毒掃描程式 Comment=Scan for threats... Comment[ar]=إمسح للكشف عن الفيروسات Comment[ast]=Buscar amenaces... Comment[az]=Təhlükə mövcudluğuna yoxla... Comment[bg]=Проверка за наличие на заплахи ... Comment[bs]=Pretraga za virusima... Comment[cs]=Skenování hrozeb... Comment[da]=Skan for virus... Comment[de]=Auf Bedrohungen untersuchen… Comment[el]=Έλεγχος για ιούς... Comment[en]=Scan for threats... Comment[en_AU]=Scan for threats... Comment[en_CA]=Scan for threats... Comment[en_GB]=Scan for threats... Comment[es]=Analizar en busca de amenazas… Comment[fi]=Tarkista uhkien varalta... Comment[fo]=Skanna eftir virus... Comment[fr]=Rechercher des menaces... Comment[gl]=Buscar ameazas... Comment[he]=סריקה לאיתור איומים… Comment[hr]=Pretraživanje virusa... Comment[hu]=Vírusok keresése... Comment[id]=Pindai untuk ancaman... Comment[it]=Scansione per minacce... Comment[ja]=ウィルスをスキャンします... Comment[ko]=바이러스 검사... Comment[ms]=Imbas jika ada ancaman... Comment[nl]=Scannen op virussen… Comment[nb]=Skann etter virus... Comment[nn]=Skann... Comment[pl]=Przeskanuj pliki w poszukiwaniu wirusów... Comment[pt]=A analizar ameaças... Comment[pt_BR]=Verificar se há vírus... Comment[ro]=Scanare pentru amenințări... Comment[ru]=Проверка на наличие угроз... Comment[sk]=Skenovanie hrozieb... Comment[sl]=Preglej za virusi... Comment[sr@latin]=Skeniranje pretnji... Comment[sv]=Skanna efter virus... Comment[te]=వైరస్సుల కోసం సంశోధిస్తున్నది... Comment[tr]=Virüs taraması yap... Comment[ug]=ۋىرۇس تەكشۈر… Comment[uk]=Шукати загрози… Comment[uz]=Хавф учун текшириш... Comment[zh_CN]=扫描威胁... Comment[zh_TW]=掃描威脅... TryExec=clamtk Exec=clamtk %F Icon=clamtk Type=Application Terminal=false Categories=GTK;GNOME;Utility; StartupNotify=true Keywords=antivirus;virus;malware;scan;scanner; clamtk-5.09/clamtk.py0000755000175000017500000000375012260150010013162 0ustar davedave#!/usr/bin/env python # # ClamTk, copyright (C) 2004-2014 Dave M # # This file is part of ClamTk (http://code.google.com/p/clamtk/). # # ClamTk is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of either: # # a) the GNU General Public License as published by the Free Software # Foundation; either version 1, or (at your option) any later version, or # # b) the "Artistic License". import os import urllib import locale locale.setlocale(locale.LC_ALL, '') import gettext _ = lambda x: gettext.ldgettext("clamtk", x) from gi.repository import Nautilus, GObject class OpenTerminalExtension(GObject.GObject, Nautilus.MenuProvider): def _open_scanner(self, file): filename = urllib.unquote(file.get_uri()[7:]) #os.chdir(filename) os.system('clamtk %s &' % filename) def menu_activate_cb(self, menu, file): self._open_scanner(file) def menu_background_activate_cb(self, menu, file): self._open_scanner(file) def get_file_items(self, window, files): if len(files) != 1: return file = files[0] #if not file.is_directory() or file.get_uri_scheme() != 'file': # return item = Nautilus.MenuItem(name='NautilusPython::openscanner', label=_('Scan for threats...') , tip=_('Scan %s for threats...') % file.get_name(), icon='clamtk') item.connect('activate', self.menu_activate_cb, file) return item, def get_background_items(self, window, file): item = Nautilus.MenuItem(name='NautilusPython::openscanner_directory', label=_('Scan directory for threats...'), tip=_('Scan this directory for threats...'), icon='clamtk') item.connect('activate', self.menu_background_activate_cb, file) return item, clamtk-5.09/CHANGES0000644000175000017500000021201212400163065012330 0ustar davedaveCHANGELOG for ClamTk: 5.09 - Aug 29 2014 ------------------ * Release proper version for Ubuntu legacy (Google Issue #25). Thanks, Thom! * Fix check for updates issue due to change of ClamAV website * Updated language files: Uzbek (uz) 5.08 - Aug 24 2014 ------------------ * Add missing proxy code (Google Issue #20). Thanks, Uri! * Add the ability to submit files from the results window to be analyzed by Virustotal. This only works with more recent versions of Gtk2 - it does not work with Debian/CentOS, but does with Fedora and newer Ubuntu * Add more information on the quarantine directory in the README (Debian #689685). Thanks, Andreas! * Minor tweak to improve redrawing of main window * Updated language files: English (en_UK), German (de), Chinese (zh_TW), Hebrew (he), Galician (gl), Russian (ru), Finnish (fi), English (en_AU), Malay (ms), French (fr) 5.07 - June 12 2014 ------------------- * Fix to make ClamTk show up again in Dash and other areas (clamtk.desktop); the OnlyShowIn portion from 5.06 removed it * Improve two tooltips in Settings panel * Minor fix to wording in Update panel * Standardize locale files permissions * Updated language files: Arabic (ar), German (de), Azerbaijani (az), English (en_AU), Galician (gl), French (fr), Tamil (ta), Ukrainian (uk), Uzbek (uz), Finnish (fi), Romanian (ro), Spanish (es), Hebrew (he), Asturian (ast), Czech (cz), Dutch (nl), Malay (ms), Slovak (sk) 5.06 - May 3 2014 ------------------ * Add some extra arguments to scan to avoid scanning accidents * Actually remove zenity from dependencies (i.e., from the build files); it was already removed from code in 5.05 * Use OnlyShowIn in .desktop file * Minor update for dpkg installation instructions in Help files * Minor display fix for the progressbar in the legacy version (Google Issue #17) * Temporary fix for incorrect text in Settings panel * Updated language files: Japanese (ja), Italian (it), German (de), Russian (ru), English (en_GB), Slovak (sk), Chinese (zh_TW) 5.05 - Mar 14 2014 ------------------ * Preference to use single or double click in the main interface on the icons. No restart required (Google Issue #7) * Fix Analysis FileChooserButton reset issue (again). This time, ensure it is disabled after submitting a new file * Minor encoding fix for Scan.pm, Quarantine.pm. * Minor fix to use current version, not 5.00, in $ua (Analysis.pm) * Minor regex fix in selecting directories (GUI.pm) * Removed last remnants of Gtk2::Tooltips, which is deprecated * Remove zenity portion which has never been used. * Remove non-Italian strings from Italian (it) language file * Standardize some words in Update.pm * Minor cleanup * Updated language files: Slovak (sk), Chinese (zh_TW), Italian (it), Dutch (nl), Bulgarian (bg), Czech (cs_CZ), Ukrainian (uk), Uzbek (uz), German (de), Finnish (fi), Asturian (ast), Galician (gl), Spanish (es), French (fr), Portuguese (pt), Hebrew (he), Brazilian Portuguese (pt_BR), Malay (ms) 5.04 - Feb 11 2014 ------------------ * Clear combobox text area after action (Launchpad #1276125) * Search button active without filename and update analysis reports (Launchpad #1276141) * Fix update problem (Google Issue #4, Launchpad #1273165) * Updated language files: Polish (pl), German (de), Bulgarian (bg), Azerbaijani (az), Spanish (es), Uzbek (uz) 5.03 - Jan 19 2014 ------------------ * Re-add scheduler (Google Issue #1). This adds cron or cronie back as a dependency * Update requirement for some distros to gnome-icon-theme-full, and gnome-icon-theme for some distros (Google Issue #2); for Fedora, it seems we need gnome-icon-theme-legacy. Depends on the distro. * Remove extra gettext subs * Fix ugly copyright symbol * Update year in multiple places, 2013 -> 2014 * Minor help documentation and man page tweaks * Updated language files: Slovak (sk), Punjabi (pa), Brazilian Portuguese (pt_BR), Finnish (fi), Polish (pl), Ukrainian (uk), Malay (ms), Spanish (es), Chinese (zh_CN), Bulgarian (bg), Czech (cs), Asturian (ast), Galician (gl), Latvian (lv), Serbian Latin (sr@latin), Dutch (nl), English (en_UK), Indonesian (id), Marathi (mr), Hebrew (he) 5.02 - Dec 21 2013 ------------------ * Add gnome-icon-theme to requirements (mostly affects KDE-based systems like Kubuntu; it's pretty standard with most distros) * Update statusbar after saving update preferences * Add missing icon in Nautilus context menu * Remove unused (notify-send and more) code from App.pm * Ensure FileChooserButton cannot be clicked with nothing (due to inability to reset) * Remove deprecated encoding pragma * Updated language files: Bulgarian (bg), Czech (cs), Slovak (sk), Chinese (zh_CN), Irish (ga) 5.01 - Nov 21 2013 ------------------ * Fix minimum Gtk2 version to >= 1.241 * Fix parsing issue on paths with spaces and special characters * Update VT file size limit * Correct quarantine sorting from lexical to spaceship operator (numerically ascending) * Allow quarantine scrollwindow to actually scroll * Results columns are now resizable * Updated language files: English (en_CA), Finnish (fi), Spanish (es), Greek (el_GR), Chinese (zh_CN), Azerbaijani (az), Uyghur (ug), Dutch (nl) 5.00 - Nov 9 2013 ------------------ * Right-click file manager support; uses nautilus-python * Use of Virustotal API; requires perl-JSON and perl-LWP-Protocol-https * Now using Time::Piece instead of Date::Calc; it's a Perl built-in * Now using Digest::SHA (sha256) instead of Digest::MD5 * Built-in documentation (requires yelp); currently English only... * Updated language files: German (de), Bulgarian (bg), Galician (gl), Ukrainian (uk), Russian (ru), English (en_UK), Malay (ms), Hebrew (he), Italian (it), Dutch (nl), Asturian (ast), Uzbek (uz), Chinese (zh_TW) Finnish (fi), Spanish (es), Croatian (hr), Marathi (mr), Chinese (zh_CN), Slovak (sk), Indonesian (id), Latvian (lv), Azerbaijani (az) * New homepage (http://code.google.com/p/clamtk/) and https://bitbucket.org/dave_theunsub/clamtk). 4.46 - Aug 16 2013 ------------------ * Minor bug fix for recursive option. Thanks, Laurent! * Added English (en_CA) language file. Thanks, A_Bunny! * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Michał! 4.45 - May 21 2013 ------------------ * Fixed and improved submit file for analysis functionality. Thanks to those who reported the bug and tested the fix! * Updated date information (2012 -> 2013). * Updated Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Atanas! * Updated Croatian (hr) language file. Thanks, freedomrun! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, Ask! * Updated Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! * Updated Lithuanian (lt) language file. Thanks, Mantas! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Mike! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, evanjt! * Updated Thai (th) language file. Thanks, Kantinan! 4.44 - Dec 22 2012 ------------------ * Update gvfs directory location, which moved from /home/$user/.gvfs to /run/user/$user/gvfs. This is standard now with Ubuntu 12.10 and Fedora 17 * Add missing ignore-gvfs-mounts option to scheduled scans. Thanks, Matthew! * Copy bytecode.cld when changing to manual updates. * Updated Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! 4.43 - Dec 2 2012 ------------------ * Begin using Keyword entry in .desktop file (Launchpad #1050803) * Added Afrikaans (af) language file. Thanks, Dawid! * Added Marathi (mr) language file. Thanks, Shashank! * Updated Greek (el_GR) language file. Thanks, Sterios! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Uzbek (uz) language file. Thanks, Baxtiyor! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Javier! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Eduard! * Updated Czech (cs) language file. Thanks, Pavel! * Updated Indonesian (id) language file. Thanks, Arief! * Updated Lithuanian (lt) language file (Launchpad #1080589). Thanks, Mantas! 4.42 - Sep 12 2012 ------------------ * Added tooltips in scanning preferences for clarity; other minor tweaks. Thanks, Liviu! * Removed unnecessary buttons in Prefs dialog. * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Oleg! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Chinese simplified (zh_CN) language file. Thanks, Wylmer! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, abuyop! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Miguel! * Updated Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, Pin-hsien Li! * Updated Ukrainian (uk) language file. Thanks, Yuri! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Muhammet! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Rafael! * Updated Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Anthony! * Updated Basque (eu) language file. Thanks, Asier! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Eduardo! * Updated Czech (cs) language file. Thanks, Pavel! * Updated Faroese (fo) language file. Thanks, Jógvan! * Updated Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! * Updated Uyghur (ug) language file. Thanks, Sahran! 4.41 - Jun 1 2012 ------------------ * Actually remove File::Find::Rule from ClamTk sources, which should have been done in 4.40. This could cause problems with Debian-based distros which can remove unneeded dependencies 4.40 - May 25 2012 ------------------ * Improvements to startup/scanning time, especially for full system scans. (Launchpad #697614) * Removed "Ready" and "Elapsed time" fields. Kind of pointless and makes the other two fields more clear * Removed some debugging statements left from 4.39 * Removed use of File::Find::Rule (for now) * Updated Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Paco! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Eduard! * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas! * Updated Telugu (te) language file. Thanks, Praveen! * Updated Greek (el_GR) language file. Thanks, Sterios! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! 4.39 - Apr 21 2012 ------------------ * Removed engine out of date warning. Worst. Thing. Ever. Removing Net::DNS as requirement and other minor things * Some utf-8 encoding fixes for Scheduler and Histories. (Launchpad #978566). Thanks to Yuan Fei for pointing them out! * Added option to delete duplicate signature databases. Enabled by default * Using sigtool to parse signature db files rather than manually This way, if the format is changed, the information should still be valid * Added warning for when signature updates failed, which can happen when (e.g.) mirrors are not working * Added Uzbek (uz) language file. Thanks, Akmal! * Added Telugu (te) language file. Thanks, Praveen! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Fitoschido! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, Pin-hsien Li! * Updated Ukrainian (uk) language file. Thanks, Yuri! * Updated Chinese simplified (zh_CN) language file. Thanks, ZhangCheng! * Updated Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Fran! * Updated Basque (eu) language file. Thanks, Asier! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Oleg! * Updated Bosnian (bs) language file. Thanks, Kenan! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Anthony! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, abuyop! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Indonesian (id) language file. Thanks, Hertatijanto! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Celio! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Eduard! * Updated Slovene (sl) language file. Thanks, Andrej! * Updated German (de) language file. Thanks, Daniel! * Updated Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! * Updated Uyghur (ug) language file. Thanks, Sahran! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, Ask! * Updated French (fr) language file. Thanks, Mathieu! 4.38 - Mar 22 2012 ------------------ * New icon for use (Launchpad #637940) Thanks, Skyler! * Fix for crontab (Launchpad #943713). Thanks, Nobuto! Note that you may have to delete and re-add your scheduled scan if this problem affected you * Improvement for scanning from commandline (Debian #659968, Launchpad #937084). Thanks, Michael! * Improve program name in AboutDialog * Updated Uyghur (ug) language file. Thanks, Sahran! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, Pin-hsien Li! * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Vibhav! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! * Updated Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Fitoschido! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Oleg! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, abuyop! * Updated German (de) language file. Thanks, Daniel! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, MinSik! * Updated Ukrainian (uk) language file. Thanks, Yuri! * Updated Czech (cs) language file. Thanks, Martin, Martin, and Zbyněk! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Łukasz! * Updated Greek (el_GR) language file. Thanks, Sterios and George! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Tomáš! * Updated Basque (eu) language file. Thanks, Asier! * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Damian! * Updated Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! * Updated Bosnian (bs) language file. Thanks, Kenan! 4.37 - Feb 4 2012 ----------------- * Added drag and drop * Fixed 1px line is left behind (Launchpad #880148) * Fix where the recursive option was not passed to the scanner * Fix the count of files to be scanned (ClamAV does not scan empty files) * Updated URLs for submitting malware and false positives to ClamAV * Another minor improvement for the RTL override misery. * More obvious context menu for results. Thanks, Kyle! * More obvious notification during scanning start. * Updated Ukrainian (uk) language file. Thanks, Yuri! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Philipp! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Michał! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Fitoschido! * Updated Basque (eu) language file. Thanks, Asier! * Updated Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Updated Uyghur (ug) language file. Thanks, Gheyret! * Updated Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, Pin-hsien Li! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Eugênio! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Oleg! * Updated Chinese simplified (zh_CN) language file. Thanks, Zhang Chen! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, abuyop! * Updated Czech (cs) language file. Thanks, Konki! * Updated Slovene (sl) language file. Thanks, Martin! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Eduard! * Updated Lithuanian (lt) language file. Thanks, Mantas! * Updated French (fr) language file. Thanks, Viéville and Stanislas! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Shushi! 4.36 - Oct 15 2011 ------------------ * Improvement for handling certain BiDi text malware (e.g., RTL override). Works well for some distros, but some require a manual delete or quarantine * Do not display Results window unless threats are found * Keep Threats Found bolded if threats are found * Minor fix to status bar display * Icons removed from menubar * Added Indonesian (id) language file. Thanks, Hertatijanto! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Eduard! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Max! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Fitoschido! 4.35 - Sep 8 2011 ----------------- * Fix for very slow scanning affecting small number of users. (Launchpad #832604) * Fix toolbar to show all buttons, no arrow. (Launchpad #843708) * Minor fix to AV wizard * Fix to elapsed timer not resetting after scans * Updated Malay (ms) language file. Thanks, CL TAN! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Eduard! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Max! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Łukasz! * Updated Bosnian (bs) language file. Thanks, Samir! * Updated German (de) language file. Thanks, Gerjet! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Nelson! 4.34 - Aug 12 2011 ----------------- * Fix regular expression in scanning portion (Launchpad #787864) * Fix to display so that changing signature update method refreshes to show current signature status * Fix to Last scan value. Thanks, David! * Additional updates to clamtk.desktop file * Updated Uyghur (ug) language file. Thanks, Sahran! * Updated Chinese simplified (zh_CN) language file. Thanks, zhangmiao! * Updated Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, Pin-hsien Li! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Sergey! * Updated Faroese (fo) language file. Thanks, Gunleif! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, abuyop! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Muhammet! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, André! * Updated Bosnian (bs) language file. Thanks, Kenan! * Updated French (fr) language file. Thanks, Pierre! * Updated Croatian (hr) language file. Thanks, gogo! * Updated Ukrainian (uk) language file. Thanks, Roman! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, VPablo! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Miguel! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Shushi! * Updated Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Updated Italian (it) language file. Thanks, emaTux and Valter! * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Svetoslav! 4.33 - Jun 10 2011 ------------------ * Fixed parsing of ClamAV version for CentOS display * Fixed parsing of AV signature dates. Will now reflect status with date as a tooltip * Sorting histories works again * Fixed a mismatched tooltip (Launchpad #790570) * Updated manpage to reflect Launchpad bug reporting link * Minor gui improvements (buttons, placement, reflecting stats after AV wizard) * Now using the most current date of signatures (cld vs cvd, if both exist). * No longer using .VIRUS extension for quarantined files. A fix is now in place to remove it from current files, and newly quarantined files will not use it at all * The formatting of saved virus logs has been improved * Added a pound sign to allowed characters in virus filenames (as seen in recent UPS wave) for submission * Started updating the .desktop file (ie., missing translations, minor fixes) * Added Uyghur (ug) language file. Thanks, Gheyret and Sahran! * Updated Ukrainian (uk) language file. Thanks, Sergey! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Dmitry! * Updated Chinese simplified (zh_CN) language file. Thanks, 英华! * Updated Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Fitoschido! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Redmar! * Updated Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, Pin-hsien Li! * Updated Italian (it) language file. Thanks, emaTux! * Updated Bosnian (bs) language file. Thanks, Zlatan! 4.32 - Apr 24 2011 ------------------ * Fixed the spacings of the main buttons. These were changed when Gnome removed images from buttons * Fixed an issue specific to CentOS where the wrong directory gets checked for definitions, resulting in older definitions This is because there are two directories for them: /var/lib/clamav (wrong) and /var/clamav (right) * Added Finnish (fi) language file. Thanks, Jiri! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, zhangmiao! * Updated Hungarian (hu) language file. Thanks, Papp! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, Pillum! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, CL TAN! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Ekrem! * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Hajime! * Updated German (de) language file. Thanks, Kraven! * Updated Lithuanian (lt) language file. Thanks, Mantas! * Updated Slovene (sl) language file. Thanks, Martin! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Fitoschido! * Updated Bosnian (bs) language file. Thanks, Zlatan! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, ezekiel000! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rachid! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Paulo! 4.31 - Jan 8 2011 ----------------- * Minor fixes to quarantine restoration * Added an extra check to ensure files reviewed in quarantine are regular files (and not directories) * Added option to scan or ignore files under ~/.gvfs and ~/smb4k. By default, the option is ignore. We'll expand this as needed. The idea is to allow or disallow scanning of smb-mounted drives * Scanning speed has been optimized by filtering unwanted directories and files prior to collection phase. Thanks to Dan for reporting this (Launchpad #697614) * Removed extraneous language strings. No point in having them; it's just extra work for the translators * Spec file dependency changed from clamav-data to data(clamav) (Bugzilla #666226) * AV wizard now has (Gtk2::)Assistant interface * Added Catalan (ca_ES) language file. Thanks, Jordi! * Added Asturian (ast) language file. Thanks, Xuacu! * Added Faroese (fo) language file. Thanks, Gunleif! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, 58zarali and Burak! * Updated Croatian (hr) language file. Thanks, Saša! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, Gina.C and Seung Soo! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Fitoschido! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Rodrigo! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! * Updated Hungarian (hu) language file. Thanks, Papp! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, A.H.! * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Svetoslav! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Michał and Adam! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Aron! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, AJenbo! * Updated Bosnian (bs) language file. Thanks, Zlatan! * Updated Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, Tseng! 4.30 - Nov 6 2010 ----------------- * Added ability to submit files for analysis. Thanks to ClamAV for permission! * Added missing 'gettext' word in GUI.pm. Thanks, Hendrik! * Updated .desktop file. Thanks, Hendrik! * Added Lithuanian (lt) language file. Thanks, Lulilo! * Added Bosnian (bs) language file. Thanks, Zlatan! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Croatian (hr) language file. Thanks, Sinisa! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! * Updated Slovene (sl) language file. Thanks, Zlatan! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Oleg! * Updated Arabic (ar) language file. Thanks, someone! * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas! * Updated Hungarian (hu) language file. Thanks, Papp! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Lucian! 4.29 - Sep 7 2010 ----------------- * Clean up mail directory scan results. They will be stripped completely until parsing is available * Removed mime-type associations * Minimal ClamAV is now >= 0.95 * Updated Swedish (sv) language file. Thanks, David! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! * Updated Thai (th) language file. Thanks, Manop! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, Ibrahim! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! 4.28 - Aug 15 2010 ------------------ * Replaced hal with udev, as hal is deprecated * Update dialog shows AV engine results * Added Chinese traditional (zh_TW) language file. Thanks, thomasyen! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Ekrem! * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Svetoslav! * Updated Swedish (sv) language file. Thanks, David! * Updated Ukrainian (uk) language file. Thanks, Auril! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Slovene (sl) language file. Thanks, Martin! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! 4.27 - Jul 3 2010 ----------------- * Added option to scan certain devices (USB, floppy, CD). Note that this adds another .pm file - Device.pm and dependency on hal (lshal). We cannot use Net::DBus because CentOS does not have it * Removed unnecessary ClamAV 'Outdated' warning * Removed Carp dependency. Does not affect spec files * Removed outdated 'x-directory' mimetype from .desktop file * Added Basque (eu) language file. Thanks, Jon! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Lucian! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Croatian (hr) language file. Thanks, Saša! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Oleg! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, Joe! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, Gina.C! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Eleanor! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Lucian! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, André! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Hiroshi! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Ekrem! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, syzwn! * Updated Hungarian (hu) language file. Thanks, Gergely! * Updated Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Tomáš! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Sandra C! * Updated Swedish (sv) language file. Thanks, David! * Updated Arabic (ar) language file. Thanks, Majd! 4.26 - Apr 30 2010 ------------------ * Minor improvements to Proxy dialog (#537278) * Re-added directory to mimetype associations * Added multiple selection to Results dialog for quarantining and deleting files * Minor improvement to GUI update checking (distinction between 'failed' and 'outdated') * Added cancel button to AV wizard * Removed deprecated mime type from desktop file (#587565) * Added Ukrainian (uk) language file. Thanks, Roman and yura! * Added Portuguese (pt) language file. Thanks, André! * Updated Czech (cs) language file. Thanks, Roman! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Arabic (ar) language file. Thanks, Nawaf! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Hajime! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Gürkan! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Roman and Berkut! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Bartosz! * Updated German (de) language file. Thanks, Hendrik! * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Svetoslav! 4.25 - Mar 5 2010 ----------------- * Fixed restore error, which had resulted in restored files not having info removed from restore file * Fixed 'Proxy Settings should accept all valid chars' bug (#530109). Thanks, webdb22! * Filehandles made more utf-8 friendly (#530722) * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Anthony! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Ionuț! 4.24 - Feb 27 2010 ------------------ * Added Proxy settings tab. Thanks to Julian for testing * Updated ClamTk icon. This is a new icon to replace the old one from version 2.27, back in Jan 2007. Thanks, Evans! * Fixed issues with Results window selections * Fixed minor issue with 'restore' function (added newline) * Fixed minor issue with reading histories * Added Thai (th) language file. Thanks, srawut! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, keenblade and Ekrem! * Updated Croatian (hr) language file. Thanks, Saša! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, Bundo! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, Ibrahim! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, nanker! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Aron! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, André! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Stanisław! * Updated German (de) language file. Thanks, Lars! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Sergey! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Adrian! * Updated Hungarian (hu) language file. Thanks, kontosman and Gergely! * Updated French (fr) language file. Thanks, François! * Updated Czech (cs) language file. Thanks, Roman! 4.23 - Jan 17 2010 ------------------ * Instead of asking for signature preferences for new users, ClamTk will search for existing system signatures and start like that. This way, it is much more ready out of the box. It can still be switched through the Rerun AV setup wizard dialog * No longer looking for daily.inc or main.inc directories for av signatures * Will no longer die without clamscan; just won't run * Minor code cleanup and style update * Updated Swedish (sv) language file. Thanks, Petter! * Updated Galician (gl) language file. Thanks, Marcos Lans - Ciberirmandade! * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas! * Updated Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Petron! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Milo! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Sergey! * Updated English (en_GB) language file. Thanks, Will! * Updated clamtk.desktop file to include Hebrew (he). Thanks, Yaron! 4.22 - Dec 25 2009 ------------------ * Directory whitelisting implemented The system whitelist includes directories not scanned by default; the user whitelist is a user-edited whitelist * Licensing text has been updated to reflect the text here: http://dev.perl.org/licenses/ * Minor fix to scheduler (hour goes too high) * Minor fix to show correct icon ('outdated AV signatures') when no definitions are found * Mostly cosmetic changes to signature update process (more descriptive) * Warnings of certain problems will now show up in the GUI rather than stdout/stderr * Added a warning in the update dialog about running as root * Added a cancel button for updates * Added forward/back buttons for scrolling through preferences. * Added quick freshclam.log truncate function for regular users but not root. Most users don't view this anyway, and will leave a few lines for debugging if necessary * Minor fixes to rpm spec files * Renamed Czech language file from cs_CZ to cs. This affects the installation of the language file and the ability to use it. * Added initial Hebrew (he) language file. Thanks, Yaron! * Updated Galician (gl_ES) language file. Thanks, Marcos X! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Gürkan! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, OopsLee! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Adrian! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Felipe! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Aron! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, Steffen! * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Svetoslav! * Updated German (de) language file. Thanks, Lars! * Updated French (fr) language file. Thanks, Nicolas and Steve! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Paco! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, Ibrahim! * Updated Italian (it) language file. Thanks, Valter! * Updated Hungarian (hu) language file. Thanks, Muszela! * Updated Czech (cs) language file. Thanks, Kuvaly! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Michał! 4.21 - Dec 4 2009 ----------------- * Minor fix for loop count in updater (Update.pm) * Minor updates to rpm spec file; more compliant with Fedora specs * Minor code cleanup * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Arabic (ar) language file. Thanks, ChArLoK_16! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, Steffen! * Updated Slovene (sl) language file. Thanks, Danijel! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Adi! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Takahiro! 4.20 - Oct 31 2009 ------------------ * Added Restore functionality for quarantined files * Two buttons were missing gettext's for translation. Instead of re-doing the language file, they were changed to stock icons which already contain the proper translations. * The Histories listing is now sortable, ascending and descending, via modification timestamp. Cannot do a sort based on filename due to the naming scheme (#2881199) * ClamTk no longer dies without ClamAV's freshclam; rather, signature updates just will not be an option * A few minor improvements based on Perl::Critic results * The rpm spec file has been reformatted and improved * Updated Bulgarian (bg) language file. Thanks, Svetoslav! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Galician (gl_ES) language file. Thanks, Lois/Ciberirmandade! * Updated Hungarian (hu) language file. Thanks, Muszela! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Takahiro! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, OopsLee! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, Ibrahim! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Romanian (ro) language file. Thanks, Adrian! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, XPEH! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Tao Wei! * Updated Slovene (sl) language file. Thanks, Danijel! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Sandra! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Gürkan! * Updated Czech (cs_CZ) language file. Thanks, Kuvaly! * Updated Italian (it) language file. Thanks, David and Nicola! * Updated German (de) language file. Thanks, Fred! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Felipe! 4.19 - Oct 6 2009 ----------------- * Fixed minor crash on startup for new users * Replaced scanning options bar, Load Scan Preferences and Save Scan Preferences with a combined Preferences window. This window has additional options as well now * Added Bulgarian (bg) language file. Thanks, Svetoslav! * Updated Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Felipe! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, OopsLee! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, Ibrahim! * Updated Slovene (sl_SI) language file. Thanks, Martin! * Updated Turkish (tr) language file. Thanks, Gürkan! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Aron! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Vitaly! * Updated Galician (gl_ES) language file. Thanks, Lois/Ciberirmandade! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Hajime! * Updated Romanian (ro_RO) language file. Thanks, Adrian! * Updated French (fr) language file. Thanks, Sébastien! * Updated Danish (da_DK) language file. Thanks, Steffen! * Updated Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Czech (cs_CZ) language file. Thanks, Tomáš! * Updated Dutch (nl_BE) language file. Thanks, Frederik! * Updated Spanish (es) language file. Thanks, Sandra! * Updated German (de) language file. Thanks, Andy! * Updated Hungarian language file. Thanks, Tamás! 4.18 - Sep 19 2009 ------------------ * Added capability to schedule daily scans and definitions updates. This adds the requirement 'crontab' (Fedora: crontabs, Debian: cron, CentOS: vixie-crontab) as well as a new file (Schedule.pm) to the ClamTk package itself. If crontab is not installed, the option is disabled * Added ability to rerun the AV selection wizard (single-user, system-wide). This is much easier than manually editing a .ini preferences file * Added a couple more directories to the 'avoid-these- directories-they-might-be-email-related' group (kmail, Mail). * Removed requirement for Perl module Config::Tiny. It does not contain the "set" method it is supposed to have, so there's no point keeping it * Changed path of *.pm to standard Perl library modules. We are now rpmlint clean! Thanks, Jerome! * Listing of contributors is now hosted on the website rather than the program itself * Added /var/db/clamav for FreeBSD paths in a couple more spots * Minor cosmetic display to improve top_label readability * Personal directory permissions are 755 now, rather than 777. * Added Hungarian language file. Thanks, Tamás! * Added Norwegian Bokmal (nb) language file. Thanks, Jim! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Aron! * Updated Dutch (nl_NL) language file. Thanks, Rob! * Updated Malay (ms) language file. Thanks, Ibrahim! * Updated Japanese (ja) language file. Thanks, Hajime! * Updated Korean (ko) language file. Thanks, Jongwoo! * Updated Dutch (nl_BE) language file. Thanks, Frederik! * Updated Brazilian Portuguese (pt_BR) language file. Thanks, Felipe! * Updated Russian (ru) language file. Thanks, Vitaly! * Updated Slovene (sl_SI) language file. Thanks, Martin! * Updated French (fr) language file. Thanks, Sébastien! * Updated Swedish (sv) language file. Thanks, Hasse! * Updated German (de) language file. Thanks, Andy! * Updated Galician (gl_ES) language file. Thanks, Lois/Ciberirmandade! * Updated Spanish (es) and Polish (pl) language files. Thanks, all! 4.17 - Aug 08 2009 ------------------ * Minor cosmetic update to show a dialogue while gathering files to scan, rather than appearing to have stalled * Danish (da_DK) language file updated. Thanks, Steffen! * Brazilian Portuguese (pt_BR) language file updated. 4.16 - Jul 11 2009 ------------------ * Added Recursive checkbox option to main GUI. Enables easier recursive scanning and allows end user to save it as a default option. Closes 2809742 * Changed po/clamtk.po to po/clamtk.pot. Closes 2809747. Thanks, David! * Removed deprecated encoding from .desktop file. Also changed category as noted. Closes 2809737. Thanks, David! * Improved spacing in Scan and Actions frames. * Added /var/db/clamav for FreeBSD path. * Changed right-click action back to solely MS files. * Added English (en_GB) language file. Thanks, Jen! * Added Malay (ms) language file. Thanks, Ibrahim! * Added Norwegian Nynorsk (nn) language file. Thanks, krisstaar! * Added Croatian (hr) language file. Thanks, microscan! * Updated German language file. Thanks, Andreas! * Updated Arabic language file. Thanks, Nawaf! * Updated Chinese language file. Thanks, Aron! * Updated Korean language file. Thanks, Oopslee! * Updated Turkish language file. Thanks, Gürkan! * Updated Japanese language file. Thanks, Takahiro! * Updated Czech language file. Thanks, René! * Updated Dutch (nl_NL) language file. Thanks, Rob! * Updated Dutch (nl_BE) language file. Thanks, Frederik! * Updated Polish (pl) language file. Thanks, Michał! 4.15 - Jun 20 2009 ------------------ * DNS improvements added (App.pm) for comparing AV engine versions. This fixes an excessive timeout problem Special thanks to everyone who reported it and OpenDNS for assistance in the fix! * Added Arabic language file. Thanks, Nawaf! 4.14 - Jun 13 2009 ------------------ * Fixed crash when not connected to the Internet. Thanks, Jean-Luc! * Updated Chinese (zh_CN) language file. Thanks, Aron! * Updated Dutch (nl_NL) language file. Thanks, Rob! * Updated rpm spec file (desktop-file-install). * Improved display of updater dialog 4.13 - May 25 2009 ------------------ * Added Dutch (nl_BE) language file. Thanks, Frederik! * Added Greek (el_GR) language file. Thanks, Alexandros! * Updated Romanian (ro_RO) language file. Thanks, Adrian! * Minor updates to Spanish language file. Thanks! * Updated desktop file * Several tweaks to Debian/Ubuntu build * Removed clamtk-kde.desktop file 4.12 - Apr 25 2009 ------------------ * Added Turkish (tr) language file. Thanks, Gürkan! * Updated French (fr) language file. Thanks, Sébastien! * Updated Brazilian (pt_BR) language file. Thanks, Felipe! * Updated Spanish (es_ES) language file. Thanks, Dairon! * Added clamav-update to CentOS spec file requirements for freshclam functionality. * Added Net::DNS requirement and removed bind requirement. This is installed by default on most Linux systems. Thanks, Alceu! I will look for a way to eventually remove this requirement, though. 4.11 - Mar 22 2009 ------------------ * Debian-only fix: clamtk.desktop file fixed. (use the correct image, on right-click). * Added Slovak (sk_SK) language file. Thanks, Tomas! * Updated Spanish (es_ES) language file. Thanks, Heriberto! * Updated Korean (ko_KR) language file. Thanks, Jongwoo! * Minor French (fr) language file fixes. Thanks, David! 4.10 - Feb 18 2009 ------------------ * Fixed situation where signatures were not accurately counted. Thanks, Paul and Brett * Re-added Debian patches, mistakenly removed 4.09 - Feb 14 2009 ------------------ * Added missing gettext() in Update.pm. Thanks, Eun Joon! * Updated Swedish language file. Thanks, Petter! * Updated Czech (cs_CZ) language file. Thanks, Karel! * Updated Korean (ko_KR) language file. Thanks, Eun Joon! 4.08 - Dec 28 2008 ------------------ * Minor fix to correct parsing of scanned files. Thanks, Tom! * The status of moved files is now shown clearly * Minor fix for when ClamTk attempts to scan non-readable directories * Improved directory listing in history log 4.07 - Dec 20 2008 ------------------ * Added missing module requirement File::Copy * Fixed some save-as dialogs 4.06 - Dec 07 2008 ------------------ * Fixed the way we check the status of the AV engine. This requires the "host" command, which is pretty standard on most Linux distros. For Fedora, it's "bind-utils"; for Debian, it's "bind9-host". I'm still adding it to the requirements just to be safe 4.05 - Nov 28 2008 ------------------ * Fixed issues with commandline options (parsing full path or filename). This requires the Cwd module, but should not require any changes to overall dependencies * Updated Slovene language file to 4.x series Thanks, Martin! * Updated Italian language file to 4.x series Thanks, Alessandro! * Fixed two issues with the saving of settings. Thanks, Rick! * Temporarily removed startup delay. It will return shortly 4.04 - Nov 16 2008 ------------------ * Minor language update: from "scanned your system recently" to "Date of last virus scan", to avoid confusion * Changed ClamAV engine test to startup for testing whether or not it's current * Fixed a condition where ClamTk was not finding the signatures * Will temporarily maintain Debian builds * Updated Chinese language file to 4.x series. Thanks, Aron! * Updated Swedish language file to 4.x series. Thanks, Petter! 4.03 - Nov 9 2008 ------------------ * Updated Polish, French, Russian and Brazilian language files to 4.x series. Thanks to Piotr, Arnaud, Vitaly, Bruno and Fabrice! * Added a few missing "gettext" areas. Thanks, Arnaud and Bruno! * Improved the display of the output of infections and the logs. Thanks, Arnaud! * Added more descriptive dialog information during updates * Finally changed the clamtk.xpm icon from the ClamAV icon 4.02 - Oct 26 2008 ------------------ * Fixed encoding problems. Thanks, Marcin! * Removed rar/unrar functionality altogether. I originally thought only Debian/Ubuntu and CentOS had removed it from ClamAV, but apparently so has OpenSuSE and who knows what other distros. Better to just remove it altogether * Updated Korean language file to 4.x series. Thanks, Gina! * GUI wording fixed (duplicate use of 'thorough'). Thanks, Fabrice! * Applied permissions fix for a possibly Debian-only problem during signature updates. Thanks, David! * Changed a "die" into a "warn" for a condition where ClamTk finds only one part of the virus signatures. Thanks, David! * Fixed a condition where the signature updater will almost always return "Update failed" 4.01 - Oct 19 2008 ------------------ * Added missing Locale::gettext to startup script (clamtk) and others. This fixes a rare error message * Added error message for failed config file writes * Added missing requirement "zenity" to spec file * Updated README documentation to 4.x series * Updated the clamtk.po language file template * Updated the Dutch (nl) language file. Thanks, Rob! * Fixed spacing issue to prevent stretching of text in the Actions frame. * Fixed condition where GUI update check was returning incorrect status 4.00 - Oct 13 2008 ------------------ * There are quite a few changes in this release. Among the most notable is the ability of any user to maintain their own sig database and update them. Please see the file "README.4.0" for more 3.11 - Aug 28 2008 ------------------ * Added Japanese language file. Updated *.desktop files. Thanks Hajime! * Updated Italian language file. Thanks Alessandro! * Updated Chinese language file. Thanks Aron! * Changed German language file to UTF-8 (Launchpad Bug 247356) * Improved virus signature location detection * Removed the "resizing of the window" effect (Sourceforge bug; Request ID 1999249) 3.10 - Jun 14 2008 ------------------- * Improved readability in menubars. Thanks Fabrice! * Updated French language file. Thanks Fabrice! * Updated Korean language file. Thanks Gina C! * Updated Dutch language file. Thanks Rob! * Added temporary block for email directories (.thunderbird, .mozilla-thunderbird, .evolution) - do not quarantine or delete possible viruses. ClamTk cannot parse individual files from there yet. Should probably add the .mozilla directory since some email directories may be there as well * Added the newer clamtk-kde.desktop file, which contains Dutch language support. (Still available as a separate package) * Changed clamtk.desktop file Icon line from clamtk.png to clamtk because some specification I've never heard of told me to. 3.09 - May 25 2008 ------------------ * Added support for .cld files * Added Dutch language (nl_NL) file. Thanks Rob! 3.08 - Feb 5 2008 ----------------- * Fixed symbolic links/recursion bug. Thanks, David! * Fixed display error - incorrectly displaying 100%, occurring at 255-file intervals * Fixed CentOS bug where definitions were not accurately counted. Includes fix so Ubuntu will count correctly as well * Minor fix with formatting (substr outside of string error) * Minor fix to enfoce not scanning /proc, /sys, or /dev * Neater parsing with version of ClamAV * Korean language file added. Thanks, chopchey! * Romanian language file added. Thanks, Veronica! * Italian language file updated. Thanks, Alessandro! * Updated French language file. Thanks, David! * Minor cleanups, including removing 40 lines of excess code. * The clamtk-kde.desktop file will be included, at least temporarily. There is no real difference between this and the one in its own package 3.07 - Jan 19 2008 ------------------ * No longer supporting ClamAV < 0.90. This should be okay - most distros are onto 0.90+ * Added the Slovene (sl_SI) language file. Thanks, Martin! * Updated the Italian (it_IT) language file. Thanks, Alessandro! * New dependency: Perl module Config::Tiny. RPM distros usually name this perl-Config-Tiny; Debian-based systems usually name this libconfig-tiny-perl. This gives the ability to save scan option settings between sessions through a simple "prefs" file 3.06 - Dec 30 2007 ------------------ * Ensure /var/lib/clamav is checked first so old definition directories won't get picked up by accident. Thanks, Darren! * Updated mimetype associations. Thanks, Vito! 3.05 - Dec 15 2007 ------------------ * Changed save-as from copy to move - no point in keeping the file in two places * Added options for Quick and Full Home Scans underneath the 'File' menu * Fixed a minor bug preventing the correct display of the number of files scanned * Fixed a bug regarding scanning with large numbers of files. Apparently there's a limit to the number of arguments a program can receive at once... who knew? :) Thanks, Matthias! * Removed three duplicates from desktop file 3.04 - Sep 15 2007 ------------------ * Improvement to ensure all downloaded files are visible for the save-as function 3.03 - Sep 13 2007 ------------------ * Added "Save As" function as a post-scan option. This is useful for times when ClamTk intercepts a file download; it can be scanned and then saved from its temporary folder * Added File::Copy to handle the above; since it is distributed with Perl, it should not require any new dependencies * Removed now-unused subroutine 3.02 - Sep 9 2007 ----------------- * Galician language file (gl_ES) has been added. Thanks, Román! * CentOS rpms now have the .el5 suffix. I don't actually HAVE RHEL, but this is in line with Dag's naming * Re-added the out-of-date virus signatures warning 3.01 - Aug 31 2007 ------------------ * Small fixes to display the correct virus db information * Swedish language file added to Debian and FC3 builds 3.00 - Aug 8 2007 ----------------- * Extended the signature updates time - it's usually needed * Fixed the Russian language file, which is now UTF-8. Thanks, Vitaly! * Added a line for internal encoding. Thanks, Vitaly! * Added Swedish language file. Thanks, Petter! 2.99 - Jun 25 2007 ------------------- * Removed hundreds of excess lines. * GUI changes. * Most language files updated. * The "Delete Infected Files" option has been removed. * "No Maximum Size" option has been added. It may be changed in the future to allow for more choice. 2.32 - May 13 2007 ------------------ * Several more fixes, all affecting ClamAV 0.90 users This will likely be the last 2.* release, barring any major problems Thanks to Reid T. for his generous time and help! 2.31 - Mar 24 2007 ------------------ * The Polish translation (pl_PL) has been updated and now uses UTF-8. Thanks Robert (PLD)! 2.30 - Mar 10 2007 ------------------ * This release fixes issues when using ClamAV 0.90 2.29 - Mar 4 2007 ----------------- * Will now use {daily,main}.cvd.rpmnew if {daily,main}.cvd files are not found. This should only impact rpm-based distros, and even then should only last until the user runs freshclam to update 2.28 - Feb 24 2007 ------------------ * Added Czech (cs_CZ) language support. Thanks Karel! * Minor change to allow for mostly 0.90 rc support - probably not totally ready yet 2.27 - Jan 11 2007 ------------------ * Testing new clamtk icon! Provide feedback! Thanks to Gerald Ganson and http://openclipart.org. Keeping the clamtk.xpm (new format) for the Debian .menu * Minor changes to be more backwards-compatible with older versions of Gtk2 * Improved size function to be more precise * Updated the .desktop file; may change this again 2.26 - Oct 28 2006 ------------------ * Fixed a display lag with files scanned and the display * Minor cleanups (improved two subs) * Extended the signature update timeout slightly 2.25 - Oct 18 2006 ------------------ * Fixed bug whereby files were not being deleted when requested * A few other cleanups 2.24 - Sep 23 2006 ------------------ * Added additional language support - Spanish (es_ES), Polish (pl_PL) * Updated most translation files - fixes the change from 2.22 ("Select Files") * Extended the signature update timeout time. This is because there have been more frequent - and therefore larger - updates. This was occasionally misinterpreted as not having been able to update 2.23 - Aug 13 2006 ------------------ * Recursive scanning works again * Updated rpm specfile. Thanks to Vitaly * Updated Brazilian (pt_BR) translation. Thanks to Andre M * Updated File selection to Gtk2 interface. Thanks to Andre M * Stop functionality has been improved 2.22 - Jul 29 2006 ------------------ * Added additional language support - Russian (ru_RU) * Multiple files can be selected with the "Scan a File" option now 2.21 - Jul 04 2006 ------------------ * Added additional language support - French (fr_FR) and Italian (it_IT) * Cleaned up the About dialog * The Italian and Danish translations and their lines in the .desktop files were updated * Added /dev to list of directories (such as /proc and /sys) where files cannot be automatically deleted * Minor gui enhancements 2.20 - Jun 17 2006 ------------------ * First i18n version - support for German (de_DE), Portugese (pt_BR), Danish (da_DK), and Chinese (zh_CN)! This requires a new requirement: perl-gettext * Removed clamtk.xml file * Changed initial warning dialog to be more generic and not Fedora-centric (regarding the editing of freshclam.conf) 2.19 - May 15 2006 ------------------ * Added additional paths to look for daily.cvd and main.cvd (/usr/share/clamav and /usr/local/share/clamav). Thanks to Ronny S * Fixed an issue where quarantined viruses were not being removed (under "Empty Quarantine Folder"). Thanks to Ronny S * Improved older code (eg., format => printf); mostly PBP-compliant! * Re-added --block-encrypted to clamscan scanning options. Obviously not all encrypted rars/zips are viruses, but this may provide some warning for those that are 2.18 - May 06 2006 ------------------ * Finally fixed some column sizing issues in the display * Updated some .desktop file translations (fr,pl,pt,pt_BR ). (Thanks to Alain B., PLD Linux, Andre F.) * Combined the View Histories and Manage Histories options under the View tab 2.17 - Apr 22 2006 ------------------ * Removed delete option if scanning /proc or /sys to avoid $bad_things. Scanning is still permitted * Able to release single Fedora Core rpm now rather than a separate one for FC3 (due to outdated perl-Gtk2 rpm) * Changed the required clamav rpm version back to >= 83. The latest and greatest clamav technically isn't required, although it would be better to use it * Changed the required perl-Gtk2 version back to >= 1.102. A small code change can check for which version is installed. Thanks to Muppet * Changed max size of file scanned from 15MB to 20MB 2.16 - Mar 21 2006 ------------------ * Fixed bug where non-existant subroutine called (due to it being renamed several versions ago) * The man page was cleaned up * Fixed Korean translation * FC3's perl-Gtk2 is outdated - separate release is necessary. 2.15 - Feb 12 2006 ------------------ * Fixed number of virus signatures count * Added option to hide the gui toolbar (ctrl-T) * Removed unnecessary Gtk2::SimpleMenu dependency * Re-added tooltips for right-click options * Added man page * Added some translations to the .desktop file (German, French, Spanish, Italian, Korean, Chinese) * Changed arch of rpms to noarch since it's perl. They are now rpmlint-clean * Removed fc4/fc3 from spec files. One rpm should suffice 2.14 - Jan 20 2006 ------------------ * Commandline options are accepted again. This goes towards being able to right-click and scan via file browsers like konqueror, nautilus, and eventually xffm * Added better warning for when "Delete" is selected from the onset (toolbar) * Improved menubar code * Added Option to "Follow Symbolic Links". This could be used for scanning certain directories, but may be removed if deemed not useful * When files that are symbolic links and tagged as infected, the target file is not quarantined or deleted, only the linked name Added a warning to the README regarding this. This is in line with the way 'clamscan --remove' works in the same situation * Added more keyboard shortcuts * Combined some popup code into the same subroutine 2.13 - Jan 1 2006 ----------------- * Added right-click functionality to quarantine and delete Should be much safer than initially selecting "Delete" (under "Actions") and running it. This will prevent false-positive mistakes * Removed File::Copy as a dependency * Removed single-click tooltips on the SimpleList - they're unnecessary now * Now using 'insert' to avoid using deprecated commands (toolbar) 2.12 - Dec 24 2005 ------------------ * Histories can now also be individually deleted * Added "--broken-executable" to clamscan options (under "Options"), which may be useful in some cases. * Added quick warning for when the Delete option (under "Actions") is selected * Removed LWP::Simple as a dependency, since it hasn't been used or needed in quite some time. Spec and control files can be updated accordingly * Extended virus update timeout from 10 to 15 2.11 - Dec 10 2005 ------------------ * Fixed minor issue with getting files * Rows are now single-clicked for more info. Removed "sub row_clicked" Attempted to make the status more readable 2.10 - Nov 27 2005 ------------------ * Fixed feature with the stop button where it crashed if the scanner wasn't running * Moved "directories scanned" feature back in (logs) 2.09 - Nov 26 2005 ------------------ * Fixed speed issue - should be very close to command line speed * Moved size column back in - had been removed to deal with some issues 2.08: - Nov 11 2005 ------------------- * Fixed justification problem with $top_label (set_justify) (?) * Fixed quarantine/delete bug where, when a file in an archive is detected as a virus, it continues to try to quarantine/delete the archive * Removed cabextract functionality * Removed "size" display. Size only comes into play when greater than 15MiB (checked during the scan routine) * Using SIG{ALRM} for timeout on signature updates now * Not all file types are detected by the 'file' command - added 'unknown' for these * FC3 spec file changed - now written for Fedora Extras. This means that the ClamAV dependencies are clamav, clamav-lib, and clamav-data 2.07 - Oct 22 2005 ------------------ * Fixed a bug which does not accurately display the total number of files scanned (when "Show All Files" is NOT selected) * Fixed .cab detection bug (incorrect regex) which prevented cabinet files from being scanned 2.06 - Aug 28 2005 ------------------ * Added maintenance false positive fix (rename file) * Fixed quarantine bug where additional ".VIRUS" was added * Added 'Directories Scanned' information to log * Startup now also searches under /usr/local/bin for required binaries in case of manual installation of those binaries. (ie., /usr/bin/ or /usr/local/bin). This should make it easier for porting and for folks who manually install ClamAV 2.05 - Aug 20 2005 ------------------ * Added quarantine maintenance option for more refined control over quarantined files * Minor bug fix 2.04 - Jul 17 2005 ------------------ * Support for scanning Cabinet files added 2.03 - Jul 9 2005 ----------------- * Fixed multiple recursion-related bugs * Fixed freeze-up due to file-name interpretation * Minor code-cleanup 2.02 - Jul 3 2005 ------------------ * Fixed a bug where rars within rars were not handled properly, causing a freeze-up * Added "Scan your home directory" button 2.01 - Jun 26 2005 ------------------ * Occasionally the window size will be skewed due to long file names - the "Clear Output" button now resizes it back to the normal size * The one-time popup window is now only for the root account, since it only concerns root during the virus signature updates 2.00-2 ------------------ * Tweaked the spec file for use with fedora extras. (clamav, clamav-update, clamav-data) * Changed location of daily.cvd - now under /var/lib/clamav * Added one-time popup window to warn users that the fedora extras rpms do not automatically edit freshclam.conf or clamd.conf 2.00 - Jun 11 2005 ------------------ * Code change: now using SimpleMenu for menu generation because... well, it's simpler * Source is now in the form of clamtk-$VERSION.tar.gz * Other minor fixes 1.99 - May 18 2005 ------------------ * Added test for internet connection before launching signature updates to avoid freeze-up. Still takes a minute to timeout, though, if there are problems * File-type format tweaks * Removed text from stock-icons - they didn't necessarily fit the description 1.98 - May 9 2005 ----------------- * Fixed text glitch in history view/delete * Added confirmation dialog to "Delete Histories" * Minor gui tweaks - "System Information" now holds ClamAV version, Signature Date, and Front-end version * Abbreviated menubar items (feature request) * Documentation (README) updated 1.97 - May 3 2005 ----------------- * Fixed bug where some files were reported as an "Error" 1.96 - May 1 2005 ----------------- * Moved the stop button to the top, which not only looks smoother having all the images in the same row, but makes the program run better too * Hitting the "Clear the output" button while the program is still running isn't a problem per se, but it skews the "double-click for more info" information. So, that's been changed/fixed 1.95 - Apr 30 2005 ------------------ * Mostly cosmetic changes, to include a top toolbar for more point-and-click-ability * Also began... gasp... commenting the code * I'm removing the "beta" tag, although it is - because this (gtk2) is going to be the default now * This version "obsoletes" the Tk version, since I'll be working full-time on the gtk2 version 1.94 - Apr 27 2005 ------------------ * Changed row-double-clicks to show full filename * Added Function-key shortcuts to the Scan Options selections, just like the Tk version * Removed some worthless code * Fixed freeze-up during root's check for updates * Added some locale stuff in a BEGIN loop 1.93 - Apr 22 2005 ------------------ * Weird display problems during scanning AFTER viewing histories has been temporarily fixed * File and Directory selection starts automatically in the user's home directory 1.92 ------------------ * Oops, display problems fixed * Should run smoother now 1.91 ------------------ * Minor tweaks 1.90 ------------------ * Initial testing release of the Gtk2 version * Added a startup subroutine to combine all the startup checks 1.0.10 - Mar 14 2005 -------------------- * Tons more added to clamtk.pm, since I dorked the upload again with 1.0.9. :) * No longer checking for "corrupt" rars, since I'm getting lots of false positives. That means we can remove IO::File * Tweaked some of the {type} displays for neater formatting * Not much else changed. No big whoop 1.0.9 - Mar 13 2005 ------------------- * Tweaked virus-date function for better handling. * Added function-key binding for the "Scan Options" (F1, F2, F3) * Changed key-binding for cvd_check to Ctrl-C. Added key-bind Ctrl-S to Stop scanning; the stop button is now a separate file for the rpm * Began move to clamtk.pm to reduce clutter - users should not notice any real difference. For now, it's stored in the same directory as README, etc., but that may change 1.0.8 - Mar 7 2005 ------------------ * New feature: viewing and deleting the history logs under the "View" button. Also, the Clear Output option was moved to the View button since it has nothing to do with Scan Options * More format and other tweaking * Finally removed background from clam.xpm 1.0.7 - Mar 4 2005 ------------------ * Re-fixed old bug which can detect gzips and bzips as zip files... * Fixed "Scan File" crash bug * Removed dependency perl-Archive-Zip 1.0.6 - Feb 28 2005 ------------------- * Experimental warning if viruses are >= 5 days old. Works, but uses (the awesome but slow) Date::Manip for parsing. Date::Manip comes with FC3, so there shouldn't be any major problems... * Fixed bug where, if scanning a zip/rar file's directory, the stop button wouldn't work until that directory was empty * Tweaked the logging format - should be neater and easier to read * Removed File::stat - using (stat($file))[7] now. No sense using a module where it isn't needed * Quarantine startup check has been moved * The clam.xpm file has the Tk logo on it now. It's so small, no one will notice anyway 1.0.5 - Feb 26 2005 ------------------- * 1.0.4 was a bad upload; sorry. This fixes some file and directory parsing * Also, homemade encrypted rar-detection is no more. Clamscan now does all the detection 1.0.4 - Feb 26 2005 ------------------- * Socket files are not currently supported by ClamAV; this is now correctly reflected if scanned. Also, links are no longer followed * Another encrypted rar signature added. Gotta be an easier way... * Minor tweaks, bug fixes, and code rewrites 1.0.3 - Feb 20 2005 ------------------- * Certain file types return ridiculously long descriptions. Descriptions are now limited to four words. This will be tweaked again later * Encrypted rar detection was enhanced 1.0.2 - Feb 20 2005 ------------------- * Removed need for File::Type. Using the system command "file" produces much cleaner output (e.g., instead of "octet-stream" for word documents, it now reports "Microsoft Office Document") * Fixed bug where only file types beginning with "application" were being shown. This was blocking types like "image/gif" * Added command-line gui option (thanks to Kevin O.) * Both unrar and rar rpms are accepted. Now, if unrar is not installed but rar is, ClamTk will use rar 1.0.1 - Feb 14 2005 ------------------- * Fixed unzip/unrar recursion problem * Fixed quarantine problem 1.0 ------------------- * Certain files containing spaces were not being properly scanned * Re-added quarantine scanning, which was accidentally removed * Removed 'version'-check functionality since I'm moving the project to sourceforge.net. Might be added later * Minor code tweaks 1.0-rc2 ------------------- * Added new stop button (.xpm) which is included in the script, not as an extra file 1.0-rc1 ------------------- * Included stop button (thanks to Kevin O.) 0.9.9.9 ------------------- * Added the capability to rescan quarantined files * Viruses in the quarantine directory now have ".VIRUS" appended. Also, permissions are changed on them 0.9.9.8 ------------------- * Added the quarantine directory clamtk-5.09/DISCLAIMER0000664000175000017500000000120212230753514012700 0ustar davedaveThis software (ClamTk) is provided 'as is' without warranty of any kind, either expressed or implied, including, but not limited to, the implied warranties of fitness for a purpose, or the warranty of non-infringement. Without limiting the foregoing, there is no warranty that: 1. the software will meet your requirements 2. the software will be uninterrupted, timely, secure or error-free 3. the results that may be obtained from the use of the software will be effective, accurate or reliable 4. the quality of the software will meet your expectations Having said that, I do my best to make it as good as I can. Really.