debian/0000755000000000000000000000000011763202434007170 5ustar debian/po/0000755000000000000000000000000011763202434007606 5ustar debian/po/da.po0000644000000000000000000000577511763202316010547 0ustar # Danish translation crm114. # Copyright (C) 2011 crm114 & nedenstående oversætttere. # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # Joe Hansen , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Fortsæt med CRM114-opgraderingen?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Versionen for crm114-pakken, som er ved at blive installeret, kan ikke " "bruge .css-filer oprettet med den aktuelt installerede version. Dette " "betyder at alle crm114-kommandoer vil fejle med en fejlkode og muligvis " "afvise indgående e-post." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Hvis postsystemet på denne maskine afhænger af crm114, anbefales det " "kraftigt at levering (eller bare crm114-behandling) midlertidigt deaktiveres " "før pakken opgraderes." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Hvis du fortsætter med opgraderingen, skal du omhyggelig kontrollere " "hvorvidt crm114 stadig behandler eksisterende .ccs-filer korrekt. Hvis dette " "ikke er tilfældet, skal disse filer genbygges med mellemlageret for " "mailreaver eller gendannes fra bunden af." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Gennemtving CRM114-opgradering?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Hvis du aktiverer denne indstilling, vil crm114-pakken ikke spørge dig om " "sikkerhedsmæssige spørgsmål under opgraderingen. Det er dit ansvar at " "forberede på en måde som gør, at intet går i stykker efter opgraderingen." debian/po/de.po0000644000000000000000000000633711763202316010546 0ustar # Translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Copyright: # # Thomas Mueller , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090423-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 12:47+0100\n" "Last-Translator: Thomas Mueller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Soll das CRM114-Upgrade fortgesetzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Die Version des crm114-Pakets, das installiert werden soll, ist nicht in der " "Lage, ».css«-Dateien zu verwenden, welche mit der momentan installierten " "Version erstellt wurden. Das bedeutet, dass wahrscheinlich jeder crm114-" "Befehl mit einer Fehlernummer fehlschlagen wird und möglicherweise " "eingehende E-Mails zurückweist." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Falls das Mail-System auf diesem System von crm114 abhängig ist, wird " "dringlichst empfohlen, dass der Mail-Transport (oder lediglich die crm114-" "Verarbeitung) vor dem Paket-Upgrade zeitweilig unterbrochen wird." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Falls Sie mit dem Upgrade fortfahren, sollten Sie genau prüfen, ob crm114 " "mit den vorhandenen ».css«-Dateien noch korrekt funktioniert. Falls nicht, " "sollten diese Dateien mit Hilfe des »mailreaver«-Cache wiederhergestellt " "oder komplett neu erstellt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Soll das CRM114-Upgrade erzwungen werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Falls Sie diese Option aktivieren, wird das Paket »crm114« während des " "Upgrade keine Sicherheitsfragen stellen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, " "alles im Vorfeld so ordnen, dass nach dem Upgrade nichts fehlschlägt." debian/po/it.po0000644000000000000000000000600011763202316010555 0ustar # Italian translation of crm114. # COPYRIGHT (C) 2009 THE crm114'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # Luca Monducci , 2009, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090423\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-17 22:28+0100\n" "Last-Translator: Luca Monducci \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Procedere con l'aggiornamento di CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "La versione del pacchetto crm114 che sta per essere installata non è capace " "di usare i file .css dalla versione attualmente installata. Questo vuol dire " "che qualsiasi comando crm114 fallirà con un errore e probabilmente le e-mail " "in arrivo verrano rifiutate." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Se il sistema di posta su questa macchina dipende da crm114, si raccomanda " "di disattivare temporaneamente la consegna (oppure la semplice elaborazione " "con crm114) prima di aggiornare il pacchetto." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Procedendo con l'aggiornamento, si deve controllare se crm114 funziona con i " "file .css esistenti. Qualora questi file non funzionino, devono essere " "ricompilati usando la cache di mailreaver oppure ricreati da zero." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Forzare l'aggiornamento di CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Accettando non verranno fatte domande durante l'aggiornamento del pacchetto " "crm114. È compito dell'utente preparare in anticipo le cose in modo che al " "termine dell'aggiornamento tutto funzioni." debian/po/fi.po0000644000000000000000000000554311763202316010552 0ustar # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Esko Arajärvi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 22:50+0300\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Jatketaanko CRM114:n päivitystä?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Paketin crm114 versio, jota ollaan asentamassa, ei voi käyttää tällä " "hetkellä asennettuna olevan version ”.css”-tiedostoja. Tämä tarkoittaa, että " "crm114-komennnot luultavasti palauttavat virhekoodin, mahdollisesti hyläten " "tulevat sähköpostiviestit." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Jos tämän koneen postijärjestelmä riippuu crm114:stä, on erittäin " "suositeltavaa ottaa jakelu (tai vain crm114-käsittely) väliaikaisesti pois " "käytöstä ennen kuin tämä paketti päivitetään." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Jos jatkat päivitystä, tarkista huolellisesti toimiiko crm114 oikein " "nykyisten ”.css”-tiedostojen kanssa. Jos ei, tiedostot tulisi kääntää " "uudelleen käyttäen mailreaver-välimuistia tai ne olisi kirjoitettava " "uudelleen." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 #, fuzzy #| msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Jatketaanko CRM114:n päivitystä?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" debian/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000005311763202316011360 0ustar [type: gettext/rfc822deb] crm114.templates debian/po/nl.po0000644000000000000000000000623711763202316010566 0ustar # Dutch translation of crm114 debconf templates. # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # Jeroen Schot , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20100106-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-30 10:30+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot \n" "Language-Team: Debian l10n Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Doorgaan met het opwaarderen van CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "De versie van het crm114-pakket die op het punt staat te worden " "geïnstalleerd kan niet overweg met de .css-bestanden die door de huidige " "geïnstalleerde versie zijn aangemaakt. Dit betekent dat elke crm114-opdracht " "waarschijnlijk mislukt met een foutmelding en inkomende e-mail mogelijk " "geweigerd wordt." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Als het mailsysteem van deze computer afhankelijk is van crm114 dan wordt u " "sterk aangeraden om het bezorgen (of alleen de crm114-verwerking) tijdelijk " "uit te schakelen voordat u het pakket opwaardeerd." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Als u doorgaat met het opwaarderen dan dient u goed te controleren of crm114 " "nog steeds correct werkt met de bestaande .css-bestanden. Als dit niet het " "geval is moeten deze bestanden herbouwd worden met behulp van de mailreaver-" "cache of vanaf nul opnieuw aangemaakt." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Opwaarderen van CRM114 forceren?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Als u voor deze optie kiest zal het crm114-pakket geen vragen over " "veiligheid stellen tijdens het opwaarderen. Het is volledig uw " "verantwoordelijkheid om voorbereidingen te treffen zodat er niets stuk gaat " "na het opwaarderen." debian/po/sv.po0000644000000000000000000000620411763202316010577 0ustar # translation of crm114_sv.po to Swedish # Copyright (C) 2009 # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Martin Ågren , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:43+0100\n" "Last-Translator: Martin Ågren \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Vill du fortsätta med CRM114-uppgraderingen?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Den version av crm114-paketet som ska installeras kan inte använda .css-" "filer skapade av den version som är installerad just nu. Detta innebär att " "eventuella crm114-kommandon troligtvis kommer misslyckas med en felkod och " "eventuellt avvisa inkommande e-post." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Om e-postsystemet på denna maskin beror av crm114, rekommenderas det starkt " "att leverans (eller bara crm114-behandling) stängs av tillfälligt innan " "paketet uppgraderas." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Om du fortsätter med uppgraderingen, bör du noggrant kontrollera huruvida " "crm114 fortfarande fungerar korrekt med de existerande .css-filerna. Om så " "inte är fallet, bör dessa filer byggas om genom att använda mailreavers " "cache eller återskapas från början." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Tvinga uppgradering av CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Om du aktiverar detta alternativ, kommer inte crm114-paketet ställa några " "säkerhetsfrågor under uppgraderingen. Det är helt och hållet ditt ansvar att " "i förväg ordna saker och ting så att inget slutar fungera efter " "uppgraderingen." debian/po/ru.po0000644000000000000000000000763511763202316010606 0ustar # translation of crm114_20090807-3_ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 19:21+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Продолжить обновление CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Сейчас будет установлена новая версия пакета crm114, которая не способна " "использовать файлы .css, созданные установленной, в данный момент, версией " "программы. Это значит, что любая команда crm114, вероятнее всего, завершится " "с кодом ошибки, возможно отбросив входящую эл.почту." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Если почтовая система этой машины зависит от работы crm114, то настоятельно " "рекомендуется временно остановить доставку (или исключить crm114 из " "обработки) эл. почты перед продолжением обновления пакета." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Если вы продолжите обновление, то проверьте, что crm114 по-прежнему " "правильно работает с имеющимися файлами .css. Если это не так, то такие " "файлы должны быть пересобраны с помощью кэша mailreaver или пересозданы " "заново." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Ускорить обновление CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Если вы ответите утвердительно, то при обновлении пакета crm114 некоторые " "вопросы заданы не будут (если это безопасно). Заблаговременно всё " "подготовьте так, чтобы ничего не сломалось после обновления." debian/po/fr.po0000644000000000000000000000634111763202316010560 0ustar # french translation of crm114 debconf templates # Copyright (C) 2009 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Translators: # Christian Perrier , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-09 21:47+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Faut-il mettre à jour CRM114 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "La version du paquet crm114 qui va être installée ne peut pas utiliser les " "fichiers .css créés par la version actuelle. Cela a pour conséquence l'échec " "de la commande crm114, ce qui peut indirectement conduire à des rejets de " "courriers électroniques." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Si le système de courrier électronique de cette machine dépend de CRM114, il " "est fortement recommandé de désactiver la délivrance des messages (ou plus " "simplement leur traitement par crm114) avant la mise à jour du paquet." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Si vous acceptez la mise à jour, vous devez vérifier soigneusement si crm114 " "utilise toujours les anciens fichiers .css. Dans ce cas, ces fichiers " "doivent être reconstruits en utilisant le cache de mailreaver ou recréés à " "partir de zéro." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Faut-il forcer la mise à jour de CRM114 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, aucune question ne sera posée lors de la " "mise à jour. Le préparation de cette mise à jour, dans le but d'éviter des " "conséquences indésirables, restera donc de votre entière responsabilité." debian/po/es.po0000644000000000000000000000764711763202316010572 0ustar # crm114 po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2009, 2010 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Changes: # - Initial translation # Francisco Javier Cuadrado , 2009, 2010 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-09 21:20+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "¿Desea realizar la actualización de CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "La versión del paquete crm114 que está a punto de instalar no puede utilizar " "archivos CSS creados por la versión actualmente instalada. Esto significa " "que cualquier orden de crm114 podrá fallar con un código de error, " "posiblemente rechazando el correo electrónico entrante." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Si el sistema de correo electrónico de esta máquina depende de crm114, se " "recomienda encarecidamente que la entrega (o únicamente el procesado de " "crm114) se desactive temporalmente antes de actualizar el paquete." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Si va a realizar la actualización, debería comprobar cuidadosamente si " "crm114 todavía está operando adecuadamente con los archivos CSS. Sino esos " "archivos se deberían regenerar utilizando la caché de mailreaver o " "rehaciéndolos desde cero." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "¿Desea forzar la actualización de CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Si activa esta opción, el paquete crm114 no realizará ninguna pregunta de " "seguridad durante la actualización. Es su responsabilidad colocar " "correctamente las cosas de modo que nada se rompa después de la " "actualización." debian/po/ja.po0000644000000000000000000000677611763202316010557 0ustar # Japanese translation of crm114 debconf templates. # Copyright (C) 2009-2010 Hideki Yamane # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:37+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" "Language-Team: Debian JP Project \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "CRM114 のアップグレードを続行しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "インストールされてようとしているバージョンの crm114 パッケージは、現在インス" "トールされているバージョンで作成された .css ファイルが利用できません。これは" "あらゆる crm114 コマンドが、おそらくはメール配送拒否のエラーコードと共に失敗" "するようになるであろうということです。" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "このマシン上のメールシステムが crm114 に依存している場合は、パッケージがアッ" "プグレードされる前に、一時的にメール配送を停止する (か crm114 の動作を無効に" "する) ことを強くお勧めします。" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "アップグレードを続行する場合は、注意深く crm114 が既存の .css ファイルにて動" "作しつづけているかどうかを確認してください。そうではない場合、これらのファイ" "ルは mailreaver キャッシュを使って再構築する、あるいは一から新しい .css ファ" "イルを作成する必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "CRM114 のアップグレードを強行しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "このオプションを有効にすると、crm114 パッケージはアップグレードの間、安全につ" "いての質問を一切行いません。あらかじめこの様な方法で設定を調整して、アップグ" "レード後に何も問題がないかどうか、設定する責任は全てあなたにあります。" debian/po/templates.pot0000644000000000000000000000375711763202316012343 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" debian/po/pt.po0000644000000000000000000000772211763202316010600 0ustar # Translation of crm114 debconf messages to Portuguese # Copyright (C) The crm114's copyright holder # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # # Américo Monteiro , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-08 18:51+0000\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Prosseguir com a actualização do CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "A versão do pacote crm114 que está prestes a ser instalada não é capaz de " "usar ficheiros .css criados pela versão presentemente instalada. Isto " "significa que qualquer comando do crm114 irá provavelmente falhar com um " "código de erro, possivelmente rejeitando emails chegados." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Se o sistema de mail desta máquina depende do crm114, é altamente " "recomendado que a entrega (ou apenas o processo crm114) seja temporariamente " "desactivada antes do pacote ser actualizado." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Se você prosseguir com a actualização, deverá verificar cuidadosamente se o " "crm114 ainda está a funcionar correctamente com os ficheiros .css " "existentes. Caso não aconteça, estes ficheiros deverão ser reconstruídos " "usando a cache do mailreaver, ou recriados a partir do zero." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Forçar a actualização do CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Se você activar esta opção, o pacote crm114 não fará nenhuma pergunta de " "segurança durante a actualização. É da sua total responsabilidade preparar " "as coisas previamente de modo a que nada se danifique durante a actualização." #~ msgid "Is it safe to upgrade crm114 now?" #~ msgstr "É seguro actualizar o crm114 agora?" #~ msgid "" #~ "After the upgrade is finished, please check carefully whether crm114 " #~ "still works with your current .css files. If it does not, use your " #~ "mailreaver cache to rebuild the .css files or create new .css files from " #~ "scratch. Then you can enable your e-mail delivery again." #~ msgstr "" #~ "Após a actualização ter terminado, por favor verifique cuidadosamente se " #~ "o crm114 ainda funciona com os seus ficheiros .css presentes. Se não " #~ "funcionar, use a cache do seu leitor de mail para reconstruir os " #~ "ficheiros .css ou crie novos a partir do zero. Depois pode activar as " #~ "suas entregas de email outra vez." debian/po/vi.po0000644000000000000000000000635111763202316010570 0ustar # Vietnamese translation for CRM114. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2009-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-07 00:21+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Tiếp tục nâng cấp CRM114 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Phiên bản gói crm114 sắp cài đặt cũng không thể sử dụng tập tin dạng « .css " "» (mã CSS) được tạo bởi phiên bản được cài đặt hiện thời. Có nghĩa là bất cứ " "lệnh crm114 nào rất có thể không thành công với một mã lỗi, do đó cũng có " "thể từ chối thư điện tử gửi đến." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Nếu hệ thống thư tín trên máy này có phụ thuộc vào crm114 thì rất khuyến " "khích chức năng phát thư (hoặc chỉ chức năng xử lý của crm114) bị tắt tạm " "thời trước khi nâng cấp gói này." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Vẫn còn tiếp tục chạy tiến trình nâng cấp thì bạn nên kiểm tra kỹ nếu crm114 " "cứ thao tác đúng tập tin « .css » đã có. Không thì các tập tin như vậy nên " "được xây dựng lại dùng vùng nhớ tạm mailreaver, hoặc được tạo lại từ con số " "không." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Ép buộc nâng cấp CRM114 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Bật tùy chọn này thì gói crm114 không hỏi câu nào về sự an toàn trong khi " "nâng cấp. Trong trường hợp đó, người dùng chịu trách nhiệm hoàn toàn về " "thiết lập." debian/po/cs.po0000644000000000000000000000747211763202316010564 0ustar # Translation of po-debconf template to Czech # Copyright (C) 2009, 2010 Milan Zamazal # This file is distributed under the same license as the crm114 package. # Milan Zamazal , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090807-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:11+0100\n" "Last-Translator: Milan Zamazal \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Pokračovat v upgradu CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Verze balíku crm114, která má být nyní nově instalována, neumí používat .css " "soubory vytvořené aktuálně instalovanou verzí. To znamená, že jakékoliv " "volání crm114 pravděpodobně skončí chybou, což může vést ke ztrátě " "příchozích e-mailů." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Pokud doručování mailu na tomto počítači závisí na crm114, je vřele " "doporučeno dočasně vypnout doručování pošty (nebo její zpracování pomocí " "crm114) na tomto počítači až do doby, než bude balík upgradován." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Budete-li v upgradu pokračovat, měli byste následně pečlivě zkontrolovat, " "zda crm114 stále funguje se stávajícími .css soubory. Pokud tomu tak není, " "tyto soubory je nutno znovu vytvořit s pomocí mailreaver cache nebo začít s " "novými prázdnými soubory." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Pokračovat v upgradu CRM114?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Pokud tuto volbu povolíte, crm114 vám během upgradu balíku nebude klást " "žádné kontrolní otázky. Je pak jen na vaší zodpovědnosti předem zajistit, že " "vlivem upgradu balíku nedojde k chybám." #~ msgid "Is it safe to upgrade crm114 now?" #~ msgstr "Je nyní bezpečné upgradovat crm114?" #~ msgid "" #~ "After the upgrade is finished, please check carefully whether crm114 " #~ "still works with your current .css files. If it does not, use your " #~ "mailreaver cache to rebuild the .css files or create new .css files from " #~ "scratch. Then you can enable your e-mail delivery again." #~ msgstr "" #~ "Po dokončení upgradu prosím pečlivě prověřte, zda crm114 funguje s " #~ "vašimi\n" #~ "aktuálními .css soubory. Pokud tomu tak není, použijte mailreaver cache " #~ "pro\n" #~ "vytvoření nových .css souborů nebo si vytvořte zcela nové .css soubory. " #~ "Potom\n" #~ "můžete doručování pošty na svém počítači znovu zapnout." debian/rules0000755000000000000000000000445311763202316010255 0ustar #!/usr/bin/make -f .NOTPARALLEL: # Uncomment this to turn on verbose mode. #export DH_VERBOSE=1 package=crm114 CFLAGS := -DVERSION='\"\$$(VERSION)\"' -Wall -g ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) CFLAGS += -O0 else CFLAGS += -O2 endif ifeq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) INSTALL_PROGRAM += -s endif ifneq (,$(filter parallel=%,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) NUMJOBS = $(patsubst parallel=%,%,$(filter parallel=%,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) MAKEFLAGS += -j$(NUMJOBS) endif build: build-arch build-indep build-arch: build-stamp build-indep: build-stamp build-stamp: dh_testdir $(MAKE) $(MAKEFLAGS) CFLAGS="$(CFLAGS)" touch build-stamp clean: dh_testdir dh_testroot rm -f build-stamp $(MAKE) clean dh_clean debconf-updatepo install: build dh_testdir dh_testroot dh_prep dh_installdirs $(MAKE) install prefix=`pwd`/debian/$(package)/usr install shuffle.crm `pwd`/debian/$(package)/usr/share/crm114/ dh_installdebconf # Build architecture-independent files here. binary-indep: build install # We have nothing to do by default. # Build architecture-dependent files here. binary-arch: build install dh_testdir dh_testroot dh_installchangelogs dh_install dh_installdocs rm `pwd`/debian/crm114/usr/share/doc/$(package)/GPL_License.txt mv `pwd`/debian/crm114/usr/share/doc/$(package)/*test* \ `pwd`/debian/crm114/usr/share/doc/$(package)/examples/tests/ set -e; for ext in cf crm dat example mfp recipe; do \ mv `pwd`/debian/crm114/usr/share/doc/$(package)/*.$$ext \ `pwd`/debian/crm114/usr/share/doc/$(package)/examples/; \ done dh_installexamples set -e; for file in `pwd`/debian/crm114/usr/share/doc/$(package)/examples/* \ `pwd`/debian/crm114/usr/share/doc/$(package)/examples/tests/*; do \ if [ -f $$file ] && [ "`head -c 2 $$file`" != '#!' ]; then \ chmod a-x $$file; \ fi; \ done chmod a-x `pwd`/debian/crm114/usr/share/crm114/mailfilter.cf chmod a+x `pwd`/debian/crm114/usr/share/crm114/*.crm chmod a-x `pwd`/debian/crm114/usr/share/crm114/maillib.crm chmod a-x `pwd`/debian/crm114/usr/share/emacs/site-lisp/* dh_installman debian/*.1 dh_strip dh_compress dh_fixperms dh_installdeb dh_shlibdeps dh_gencontrol dh_md5sums dh_builddeb binary: binary-indep binary-arch .PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install debian/install0000644000000000000000000000011211763202316010552 0ustar classifymail.crm mailfilter.cf mail*.crm rewriteutil.crm usr/share/crm114 debian/cssutil.10000644000000000000000000001365611763202316010752 0ustar .\" Copyright (c) 2004 William S\&. Yerazunis\&. Manpage typesetting by Joost van Baal and Shalendra Chhabra .TH "cssutil" 1 "19 Aug 2004" "cssutil 20040816\&.BlameClockworkOrange-auto\&.3" "CRM114" .po 2m .de ZI .\" Zoem Indent/Itemize macro I. .br 'in +\\$1 .nr xa 0 .nr xa -\\$1 .nr xb \\$1 .nr xb -\\w'\\$2' \h'|\\n(xau'\\$2\h'\\n(xbu'\\ .. .de ZJ .br .\" Zoem Indent/Itemize macro II. 'in +\\$1 'in +\\$2 .nr xa 0 .nr xa -\\$2 .nr xa -\\w'\\$3' .nr xb \\$2 \h'|\\n(xau'\\$3\h'\\n(xbu'\\ .. .if n .ll -2m .am SH .ie n .in 4m .el .in 8m .. .SH NAME \fBcssutil\fP \- utility to measure and manipulate CRM114 statistics files\&. .SH SYNOPSIS \fBcssutil\fP [\&.css file] [OPTIONS] .SH WARNING This man page is taken from an older CRM114 version. It is provided as a convenience to Debian users and may not be up-to-date. If you would like to update it, please send appropriate patches to the Debian bug tracking system. .SH OPTIONS .ZI 3m "\fB-h\fP" \& .br print basic help .in -3m .ZI 3m "\fB-b\fP" \& .br brief - print only a summary of the statistics of the \&.css file (otherwise, prints a full list of how many bins are in each counter state) .in -3m .ZI 3m "\fB-q\fP" \& .br quiet mode; no warning messages .in -3m .ZI 3m "\fB-r\fP" \& .br report then exit (no menu)\&. The default if -r is not specified is to drop into a command-menu based system\&. .in -3m .ZI 3m "\fB-s\fP" \& .br if no css file found, create new one with this many buckets\&. Default is 1 million + 1 buckets .in -3m .ZI 3m "\fB-S\fP" \& .br same as -s, but round up to next 2^n + 1 boundary\&. .in -3m .ZI 3m "\fB-v\fP" \& .br print version and exit .in -3m .ZI 3m "\fB-D\fP" \& .br dump css file to stdout in the architecture-independent CSV format, suitable for reloading with -R in an architecture\&. (note that \&.css files are a hardware-architecture dependent format) .in -3m .ZI 3m "\fB-R\fP" \& .br create and restore css from the hardware-architecture independent CSV format file (reads from stdin if csv-file is not supplied\&. .in -3m .SH THE COMMAND MENU If -r is not supplied, a menu appears with the following options\&. Note that all of these operations are "in place" and surgical- there is NO undo functionality\&. Wise users will make a backup copy of all \&.css files before using cssutil to alter values\&. .ZI 3m "\fB-Z\fP" \& .br zero all bins at or below a value\&. This is useful for deleting all small-count features from the \&.css statistics files leaving higher-count features untouched\&. .in -3m .ZI 3m "\fB-S\fP" \& .br subtract a constant from all bins - this rolls all features back a constant amount\&. .in -3m .ZI 3m "\fB-D\fP" \& .br divide all bins by a constant - this rolls features back linearly, rather than in scalar fashion\&. .in -3m .ZI 3m "\fB-R\fP" \& .br rescan - regenerate the statistics output that was initially printed\&. .in -3m .ZI 3m "\fB-P\fP" \& .br pack - re-slot features to optimize access time\&. .in -3m .ZI 3m "\fB-Q\fP" \& .br - gracefully exit, saving changes\&. (note that since these operations are in-place and surgical, there is no option to exit without saving changes\&. .in -3m .SH DESCRIPTION \fBcssutil\fP is a general utility to manipulate and measure the \&.css format statistics files used by CRM114\&'s Markovian and OSB classifiers\&. The biggest uses are to check the available space remaining in a \&.css file, to selectively groom a \&.css file, and to port architecture-dependent \&.css files to and from an ASCII CSV format, which is architecture independent\&. The \fBcssutil\fP program can be used to create information-less \&.css files: .di ZV .in 0 .nf \fC cssutil -b -r spam\&.css cssutil -b -r nonspam\&.css .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR \&. This creates the full-size files \&./spam\&.css and \&./nonspam\&.css, holding no information\&. The \fBcssutil\fP program can be used check that the \&.css files are reasonable\&. Invoke \fBcssutil\fP as: .di ZV .in 0 .nf \fC cssutil -b -r spam\&.css cssutil -b -r nonspam\&.css .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR You should get back a report something like this: .di ZV .in 0 .nf \fC Sparse spectra file spam\&.css statistics: Total available buckets : 1048576 Total buckets in use : 506987 Total hashed datums in file : 1605968 Average datums per bucket : 3\&.17 Maximum length of overflow chain : 39 Average length of overflow chain : 1\&.84 Average packing density : 0\&.48 .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR Note that the packing density is 0\&.48; this means that this \&.css file is about half full of features\&. Once the packing density gets above about 0\&.9, you will notice that CRM114 will take longer to process text\&. The penalty is small below packing densities below about 0\&.95 and only about a factor of 2 at 0\&.97 \&. Best is to keep it below \&.7 to \&.8\&. .SH SHORTCOMINGS Note that \fBcssutil\fP as of version 20040816 is NOT capable of dealing with the CRM114 Winnow classifier\&'s floating-point \&.cow files\&. Worse, \fBcssutil\fP is unaware of it\&'s shortcomings, and will try anyway\&. The only recourse is to be aware of this issue and not use \fBcssutil\fP on a Winnow classifier floating point \&.cow format file\&. .SH HOMEPAGE AND REPORTING BUGS http://crm114\&.sourceforge\&.net/ .SH VERSION This manpage: $Id: cssutil\&.azm,v 1\&.4 2004/08/19 09:23:24 vanbaal Exp $ This manpage describes cssutil as shipped with crm114 version 20040816\&.BlameClockworkOrange\&. .SH AUTHOR William S\&. Yerazunis\&. Manpage typesetting by Joost van Baal and Shalendra Chhabra .SH COPYRIGHT Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 William S\&. Yerazunis\&. This is free software, copyrighted under the FSF\&'s GPL\&. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\&. See the file COPYING for more details\&. .SH SEE ALSO \fBcssmerge(1)\fP, \fBcssdiff(1)\fP, \fBcrm(1)\fP debian/patches/0000755000000000000000000000000011763202316010616 5ustar debian/patches/message-munging.patch0000644000000000000000000000144211763202316014726 0ustar Message munging work around (see bug #406207). Index: crm114/maillib.crm =================================================================== --- crm114.orig/maillib.crm 2009-10-20 11:12:34.000000000 +0200 +++ crm114/maillib.crm 2010-01-23 15:03:22.000000000 +0100 @@ -371,11 +371,13 @@ match (:found: :hd: :tail:) /^(:*:header:) (.*)/ alter (:tail:) /:*:tail: (:*:comment:)/ } - alius - { - # no such header. make one. - call /:mungmail_add:/ [:*:header: (:*:comment:)] - } +# Commented out by Milan Zamazal on 2007-01-28 as suggested on +# the crm114 mailing list. If this is wrong please let me know. +# alius +# { +# # no such header. make one. +# call /:mungmail_add:/ [:*:header: (:*:comment:)] +# } } return debian/patches/series0000644000000000000000000000013311763202316012030 0ustar osb-threshold.patch colophon.patch dynamic-linking.patch message-munging.patch paths.patch debian/patches/osb-threshold.patch0000644000000000000000000000101711763202316014413 0ustar Index: crm114/mailfilter.cf =================================================================== --- crm114.orig/mailfilter.cf 2010-03-08 20:40:22.000000000 +0100 +++ crm114/mailfilter.cf 2010-03-08 20:40:29.000000000 +0100 @@ -378,8 +378,8 @@ # # ---- Things rated equal to or better than this are GOOD email #:good_threshold: /0.01/ -#:good_threshold: /5.0/ -:good_threshold: /10.0/ +:good_threshold: /5.0/ +#:good_threshold: /10.0/ #:good_threshold: /20.0/ # # ---- Things rated less than or equal to this are SPAM debian/patches/colophon.patch0000644000000000000000000000120411763202316013455 0ustar Fix of typo in COLOPHON.txt (bug #471554). Index: crm114/COLOPHON.txt =================================================================== --- crm114.orig/COLOPHON.txt 2009-10-20 11:12:34.000000000 +0200 +++ crm114/COLOPHON.txt 2010-01-23 15:07:56.000000000 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ probably reads in a somewhat choppy style. If CRM114 is useful code to someone, please use it; if you find a bug -or an wierdness, send in an email and we'll create a fix or an +or an weirdness, send in an email and we'll create a fix or an update. Like the readme says, this isn't the PERL swiss army knife, this is a razor-sharp katana that can talk. debian/patches/dynamic-linking.patch0000644000000000000000000000127411763202316014720 0ustar Link with libraries dynamically. Index: crm114/Makefile =================================================================== --- crm114.orig/Makefile 2011-06-19 19:14:53.000000000 +0200 +++ crm114/Makefile 2011-06-19 19:23:00.000000000 +0200 @@ -119,7 +119,9 @@ # BSD users - do NOT use -static-libgcc!!! # Also note that this keeps valgrind from running correctly so comment # it out for debugging. -LDFLAGS += -static -static-libgcc +# 2005-04-22 Milan Zamazal : Do not link statically, to comply +# with Debian policies. +#LDFLAGS += -static -static-libgcc # use this one if you want program profiling. #LDFLAGS += -static -static-libgcc -pg #LDFLAGS += -pg debian/patches/paths.patch0000644000000000000000000000071511763202316012761 0ustar Adjustments of paths for Debian. Index: crm114/mailreaver.crm =================================================================== --- crm114.orig/mailreaver.crm 2009-10-20 11:12:34.000000000 +0200 +++ crm114/mailreaver.crm 2010-01-23 15:02:43.000000000 +0100 @@ -704,4 +704,4 @@ ######################################################################3 # # Library insertions start here. -insert maillib.crm +insert /usr/share/crm114/maillib.crm debian/source/0000755000000000000000000000000011763202316010467 5ustar debian/source/format0000644000000000000000000000001411763202316011675 0ustar 3.0 (quilt) debian/docs0000644000000000000000000000010311763202316010034 0ustar README *.cf *.crm *.dat *.example *.mfp *.recipe *.txt megatest.sh debian/control0000644000000000000000000000261211763202316010573 0ustar Source: crm114 Section: mail Priority: optional Maintainer: Milan Zamazal Build-Depends: debhelper (>= 7), libtre-dev (>= 0.6.8), po-debconf Standards-Version: 3.9.3 Homepage: http://crm114.sourceforge.net Package: crm114 Architecture: any Pre-Depends: debconf Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends} Recommends: metamail | mew-bin Description: versatile classifier for e-mail and other data CRM114, the Controllable Regex Mutilator, is a system to examine incoming e-mail, system log streams, data files, or other data streams, and to sort, filter, or alter the incoming files or data streams however the user desires. Criteria for categorization of data can be by satisfaction of regular expressions, by sparse binary polynomial matching with a Bayesian Chain Rule evaluator, or by other means. . CRM114 is not just another drop-in spam-filtering system; its Sparse Binary Polynomial Hashing methods give it the power to develop highly accurate Bayesian filters on very little training. . CRM114 is compatible with SpamAssassin or other spam-flagging software; it can also be pipelined in front of or behind procmail. CRM114 is also useful as a syslog or firewall log filter, to flag up important events but ignore the ones that aren't meaningful. . For mail filtering, installing metamail or mew-bin packages is recommended in order to have tools to decode MIME attachments. debian/crm114.preinst0000755000000000000000000000065111763202316011611 0ustar #!/bin/sh -e action="$1" oldversion="$2" if test "$action" = upgrade && dpkg --compare-versions "$oldversion" lt-nl 20090807; then . /usr/share/debconf/confmodule db_get crm114/forceupgrade if [ "$RET" != true ]; then db_reset crm114/cssupgrade db_input critical crm114/cssupgrade || true db_go || true db_get crm114/cssupgrade if [ "$RET" != true ]; then exit 1 fi fi fi #DEBHELPER# debian/copyright0000644000000000000000000000132311763202316011121 0ustar This package was debianized by John Goerzen on Tue, 21 Jan 2003 15:49:23 -0600. This package was redebianized by Ondřej Surý on Sat, 21 Feb 2004 19:05:34 +0100. This package was redebianized again by Milan Zamazal in 2005. It was downloaded from http://crm114.sourceforge.net/ Upstream Author: Bill Yerazunis, wsy at users dot sourceforge dot net Copyright: Copyright 2000-2009 William S. Yerazunis. The following copyright information is present in source files: This file is under GPLv3, as described in COPYING. On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL-3'. debian/cssdiff.10000644000000000000000000000665211763202316010703 0ustar .\" Copyright (c) 2004 William S\&. Yerazunis\&. Manpage typesetting by Joost van Baal and Shalendra Chhabra .TH "cssdiff" 1 "19 Aug 2004" "cssdiff 20040816\&.BlameClockworkOrange-auto\&.3" "CRM114" .po 2m .de ZI .\" Zoem Indent/Itemize macro I. .br 'in +\\$1 .nr xa 0 .nr xa -\\$1 .nr xb \\$1 .nr xb -\\w'\\$2' \h'|\\n(xau'\\$2\h'\\n(xbu'\\ .. .de ZJ .br .\" Zoem Indent/Itemize macro II. 'in +\\$1 'in +\\$2 .nr xa 0 .nr xa -\\$2 .nr xa -\\w'\\$3' .nr xb \\$2 \h'|\\n(xau'\\$3\h'\\n(xbu'\\ .. .if n .ll -2m .am SH .ie n .in 4m .el .in 8m .. .SH NAME \fBcssdiff\fP \- generate a difference summary of two \&.css files .SH SYNOPSIS \fBcssdiff\fP [cssfile 1] [cssfile 2] .SH WARNING This man page is taken from an older CRM114 version. It is provided as a convenience to Debian users and may not be up-to-date. If you would like to update it, please send appropriate patches to the Debian bug tracking system. .SH DESCRIPTION \fBcssdiff\fP is a special-purpose utility to measure the distance between the classes represented by cssfile1 and cssfile2\&. The summary result output tells how many features were in each of the \&.css files, how many features appeared in both (balanced overlap), how many features appeared only in one (or unbalanced overlaps), and how often the feature set of one \&.css file strictly dominated the feature set of another \&.css file\&. This set of metrics provides an intuitive way to determine the similarity (or dissimilarity) of two classes represented as \&.css files\&. When using the CRM114 spamfilter, it can be used to find out how easy it will be for CRM114 to differentiate spam from nonspam with your \&.css files\&. \fBcssdiff\fP prints a report like e\&.g\&. .di ZV .in 0 .nf \fC Sparse spectra file spam\&.css has 1048577 bins total Sparse spectra file nonspam\&.css has 1048577 bins total File 1 total features : 1605968 File 2 total features : 1045152 Similarities between files : 142039 Differences between files : 1279964 File 1 dominates file 2 : 1463929 File 2 dominates file 1 : 903113 .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR Note that in this case there\&'s a big difference between the two files; in this case there are about 10 times as many differences between the two files as there are similarities\&. .SH OPTIONS There are no options to cssdiff\&. .SH SHORTCOMINGS Note that \fBcssdiff\fP as of version 20040816 is NOT capable of dealing with the CRM114 Winnow classifier\&'s floating-point \&.cow files\&. Worse, \fBcssdiff\fP is unaware of it\&'s shortcomings, and will try anyway\&. The only recourse is to be aware of this issue and not use \fBcssdiff\fP on Winnow classifier floating point \&.cow format files\&. .SH HOMEPAGE AND REPORTING BUGS http://crm114\&.sourceforge\&.net/ .SH VERSION This manpage: $Id: cssdiff\&.azm,v 1\&.5 2004/08/19 09:06:44 vanbaal Exp $ This manpage describes cssdiff as shipped with crm114 version 20040816\&.BlameClockworkOrange\&. .SH AUTHOR William S\&. Yerazunis\&. Manpage typesetting by Joost van Baal and Shalendra Chhabra .SH COPYRIGHT Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 William S\&. Yerazunis\&. This is free software, copyrighted under the FSF\&'s GPL\&. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\&. See the file COPYING for more details\&. .SH SEE ALSO \fBcssutil(1)\fP, \fBcssmerge(1)\fP, \fBcrm(1)\fP, \fBcssmerge(1)\fP debian/dirs0000644000000000000000000000012711763202316010053 0ustar usr/bin usr/share/crm114 usr/share/doc/crm114/examples/tests usr/share/emacs/site-lisp debian/crm114.templates0000644000000000000000000000260511763202316012121 0ustar # These templates have been reviewed by the debian-l10n-english # team # # If modifications/additions/rewording are needed, please ask # debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. # # Even minor modifications require translation updates and such # changes should be coordinated with translators and reviewers. Template: crm114/cssupgrade Type: boolean Default: false _Description: Proceed with CRM114 upgrade? The version of the crm114 package that is about to be installed is not able to use .css files created by the currently installed version. This means that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly rejecting incoming e-mail. . If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily disabled before the package is upgraded. . If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 is still properly operating with existing .css files. If it does not, these files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from scratch. Template: crm114/forceupgrade Type: boolean Default: false _Description: Force CRM114 upgrade? If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in advance in such a way that nothing breaks after the upgrade. debian/NEWS0000644000000000000000000000661111763202316007672 0ustar crm114 (20090807-1) unstable; urgency=low crm114 20090807 makes older .css files incompatible at least on some architectures. Your current .css files may stop working correctly after the upgrade and you have to recreate them from scratch (possibly using your mailreaver cache). Also note that crm114 won't proceed with its Debian package upgrade until you confirm it can do so. -- Milan Zamazal Sat, 23 Jan 2010 16:18:09 +0100 crm114 (20090423-1) unstable; urgency=low crm114 20090423 makes older .css files incompatible at least on some architectures. Your current .css files may stop working correctly after the upgrade and you have to recreate them from scratch (possibly using your mailreaver cache). -- Milan Zamazal Mon, 11 May 2009 09:11:00 +0200 crm114 (20090423-1) unstable; urgency=low Running mailreaver.crm requires mailtrainer.crm to be present in the same directory. If you use your own copy of mailreaver.crm, check that mailtrainer.crm is present at the same location too. This is not new issue in this version, but it wasn't documented earlier. -- Milan Zamazal Mon, 11 May 2009 09:11:00 +0200 crm114 (20070810-2) unstable; urgency=low crm114 20070810 introduces incompatibility of older .css files on 64-bit architectures. If you use a 64-bit system, your current .css files will stop working correctly after the upgrade. You need to recreate them from scratch (possibly using your mailreaver cache). -- Milan Zamazal Wed, 22 Aug 2007 07:58:04 +0200 crm114 (20060704a-1) unstable; urgency=low New versions of the scripts in /usr/share/crm114/ require changes in the configuration file mailfilter.cf. If you use your own configuration file with the shared scripts then you must add new variables from the default configuration file to your configuration. And next time you should use copies of the *.crm scripts instead of using them directly to avoid similar problems on the next upgrade. Some users have reported that this version of crm114 stopped working with their *.css files and the *.css files had to be rebuilt from scratch. -- Milan Zamazal Fri, 14 Jul 2006 10:14:54 +0200 crm114 (20060118-1) unstable; urgency=low The default classification method has changed from Markovian to OSB. If you use the default script and configuration files /usr/share/crm114/mailfilter.crm and /usr/share/crm114/mailfilter.cf (which is a bad idea anyway -- copy them the next time and use the copies instead), either copy them before the upgrade and switch your mail classifier to using the copies, or save your old .css files and retrain CRM114 after the upgrade. See /usr/share/doc/crm114/README.gz for more details. -- Milan Zamazal Tue, 7 Feb 2006 09:52:03 +0100 crm114 (20050415-1) unstable; urgency=low The package switched from the autoconfiscated version to the main upstream CRM114 version. This means, among other changes, that the main CRM114 binary is no longer called /usr/bin/crm114, it is called /usr/bin/crm instead. If you or the users of your system used to use the `crm114' name in their mail processing scripts, please update them to use `crm'. -- Milan Zamazal Mon, 25 Apr 2005 12:07:15 +0200 debian/changelog0000644000000000000000000003071211763202316011044 0ustar crm114 (20100106-3) unstable; urgency=low * Dutch debconf translation added (Jeroen Schot); closes: #675149. -- Milan Zamazal Mon, 04 Jun 2012 20:55:05 +0200 crm114 (20100106-2) unstable; urgency=low * Man page formatting a bit improved; closes: #664733. * Standards 3.9.3 (no real change). * build-arch and build-indep targets added to debian/rules. -- Milan Zamazal Sat, 31 Mar 2012 18:58:10 +0200 crm114 (20100106-1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Danish translation added (Joe Dalton); closes: #630375. * Standards 3.9.2 (no real change). -- Milan Zamazal Sun, 19 Jun 2011 19:15:25 +0200 crm114 (20090807-6) unstable; urgency=low * Spanish debconf translation updated; closes: #600508. -- Milan Zamazal Wed, 27 Oct 2010 21:37:19 +0200 crm114 (20090807-5) unstable; urgency=low * Change default good_threshold value from 10 to 5; closes: #554172. * German and Vietnamese debconf translation updates; closes: #570769, #572772. -- Milan Zamazal Mon, 08 Mar 2010 20:07:46 +0100 crm114 (20090807-4) unstable; urgency=low * debian/rules: Call debconf-updatepo in `clean'; closes: #569221. * Russian, French, Portuguese, Czech, Swedish, Japanese, Italian debconf translation updates; closes: #568891, #569064, #569071, #569716, #569895, #570614. -- Milan Zamazal Sat, 20 Feb 2010 11:41:23 +0100 crm114 (20090807-3) unstable; urgency=low * New debconf option `forceupgrade'; closes: #562946. -- Milan Zamazal Sun, 07 Feb 2010 15:59:10 +0100 crm114 (20090807-2) unstable; urgency=low * Switch to dpkg-source 3.0 (quilt) format. * Missing NEWS entry about .css incompatibility added. -- Milan Zamazal Sat, 23 Jan 2010 16:18:37 +0100 crm114 (20090807-1) unstable; urgency=low * New upstream version; closes: #548060. * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-english team as part of the Smith review project. Thanks to Christian Perrier and other contributors. Closes: #529720, #548095. * [Debconf translation updates] * Swedish (Martin Ågren); closes: #548789 * Portuguese (Américo Monteiro); closes: #548829 * Vietnamese (Clytie Siddall); closes: #548992 * German (Thomas Mueller); closes: #549242 * Italian (Luca Monducci); closes: #549582 * Finnish (Esko Arajärvi); closes: #549857 * Spanish (Francisco Javier Cuadrado); closes: #550175 * Russian (Yuri Kozlov); closes: #550177 * French (Christian Perrier); closes: #550812 * Japanese (Hideki Yamane (Debian-JP)); closes: #551020 * Czech (Milan Zamazal). -- Milan Zamazal Tue, 20 Oct 2009 09:52:37 +0200 crm114 (20090423-2) unstable; urgency=low * Print warning about .css files incompatibility on upgrades from old versions. * Standards 3.8.3 (no real change). * README.source addded. -- Milan Zamazal Sun, 30 Aug 2009 08:38:28 +0200 crm114 (20090423-1) unstable; urgency=low * New upstream version; closes: #439514. * Fix typo in COLOPHON.txt; closes: #471554. * Document the need of mailtrainer.crm presence for mailreaver.crm operation; closes: #517154. * Homepage field added. * Support `parallel' in DEB_BUILD_OPTIONS. * Standards 3.8.1. * debian/copyright updated. * Updated to debhelper 7. -- Milan Zamazal Mon, 11 May 2009 09:11:00 +0200 crm114 (20080330-2) unstable; urgency=low * Make scripts in /usr/share/crm114/ executable again; closes: #473747. -- Milan Zamazal Thu, 03 Apr 2008 10:37:20 +0200 crm114 (20080330-1) unstable; urgency=low * New upstream snapshot. * Use dpatch to manage Debian patches. * Upstream fix of regexp cache handling added; closes: #470492. * Standards-Version increased to 3.7.3 (no real change). -- Milan Zamazal Mon, 31 Mar 2008 11:16:35 +0200 crm114 (20080315-1) experimental; urgency=low * New upstream development snapshot. -- Milan Zamazal Sat, 15 Mar 2008 09:08:06 +0100 crm114 (20070810-3) unstable; urgency=low * Add shuffle.crm into /usr/share/crm114/; closes: #460278. -- Milan Zamazal Thu, 17 Jan 2008 23:40:31 +0100 crm114 (20070810-2) unstable; urgency=low * Broken .css files compatibility on 32-bit architectures, introduced in 20070810-1, fixed. -- Milan Zamazal Wed, 29 Aug 2007 10:31:55 +0200 crm114 (20070810-1) unstable; urgency=low * New upstream version; closes: #433112. * Tried to make some variable types related to cssutil more specific to prevent repeating problems on 64-bit architectures. -- Milan Zamazal Wed, 22 Aug 2007 07:51:49 +0200 crm114 (20070320-1) unstable; urgency=low * New upstream version; closes: #416446. * Honor DEB_BUILD_OPTIONS. * Make sure crm114-mode.el gets installed. -- Milan Zamazal Sun, 24 Jun 2007 12:35:53 +0200 crm114 (20061103-1) experimental; urgency=low * New upstream version; closes: #406089. * Upload to experimental because etch is in freeze. * Don't add Message-Id header if there's not any, information about broken threading added to README.Debian; this attempts to solve bug #406207. -- Milan Zamazal Sun, 28 Jan 2007 10:11:06 +0100 crm114 (20060704a-4) unstable; urgency=low * Use full path when loading maillib.crm in mailreaver.crm; closes: #398078. -- Milan Zamazal Sun, 12 Nov 2006 10:08:53 +0100 crm114 (20060704a-3) unstable; urgency=low * Fixes of typos in mailfilter.cf, thanks to Martin Steigerwald ; closes: #394476. -- Milan Zamazal Sun, 22 Oct 2006 09:05:52 +0200 crm114 (20060704a-2) unstable; urgency=low * Install all mail*.crm scripts into /usr/share/crm114/. * Add upgrade warnings to NEWS.Debian and README.Debian; closes: #377978, #378084, #378135. -- Milan Zamazal Fri, 14 Jul 2006 10:23:07 +0200 crm114 (20060704a-1) unstable; urgency=low * New upstream version. * Standards 3.7.2 (no real change). -- Milan Zamazal Mon, 10 Jul 2006 23:19:34 +0200 crm114 (20060118-1) unstable; urgency=low * New upstream version; closes: #339393. -- Milan Zamazal Tue, 7 Feb 2006 09:52:03 +0100 crm114 (20050721-2) unstable; urgency=low * Missing :classify_status: declaration added in mailfilter.crm; closes: #318720. -- Milan Zamazal Tue, 9 Aug 2005 17:36:41 +0200 crm114 (20050721-1) unstable; urgency=low * New upstream 'BlameNeilArmstrong' release; closes: #270315. * Fix in Mutt instructions, thanks to Antti-Juhani Kaijanaho ; closes: #307815. -- Milan Zamazal Sun, 7 Aug 2005 13:07:41 +0200 crm114 (20050628-1) unstable; urgency=low * New upstream 'BlameCochrane' release. * Standards 3.6.2 (no real change). -- Milan Zamazal Fri, 1 Jul 2005 08:58:12 +0200 crm114 (20050415-4) unstable; urgency=low * Patched not to crash in cssdiff when the compared files don't exist and not to require write access to them; closes: #306519. * Man pages from the latest autoconfiscated version added; closes: #306523. * Don't depend on procmail, the scripts no longer require formail; closes: #244167. -- Milan Zamazal Mon, 2 May 2005 10:09:00 +0200 crm114 (20050415-3) unstable; urgency=low * The important changes introduced by switching from the autoconfiscated version to the upstream version are described in NEWS.Debian now; closes: #305938. * Tests still present in examples/ moved to examples/tests/. * File permissions fixed. * debian/rules: Don't call unnecessary debhelper commands. -- Milan Zamazal Mon, 25 Apr 2005 13:02:34 +0200 crm114 (20050415-2) unstable; urgency=low * Install most important directly usable sample files into /usr/share/crm114/. -- Milan Zamazal Sat, 23 Apr 2005 20:44:43 +0200 crm114 (20050415-1) unstable; urgency=low * New upstream 'BlameTheIRS' release; closes: #275238, #281619. * New maintainer; closes: #304762. * Packaging switched (back?) to plain debhelper. -- Milan Zamazal Fri, 22 Apr 2005 19:44:22 +0200 crm114 (20040816.BlameClockworkOrange-auto.3-1) unstable; urgency=medium * Fix recent bug in upstream source, which was causing always success error code. -- Ondřej Surý Thu, 19 Aug 2004 14:17:41 +0200 crm114 (20040816.BlameClockworkOrange-auto.2-1) unstable; urgency=medium * New autoconfiscated version. * Fix FTBFS when compiled with gcc3.4. -- Ondřej Surý Wed, 18 Aug 2004 16:25:41 +0200 crm114 (20040816-1) unstable; urgency=medium * New upstream 'BlameClockworkOrange' release. -- Ondřej Surý Wed, 18 Aug 2004 12:10:26 +0200 crm114 (20040627-2) unstable; urgency=low * Add patch to fix infinite loop in mailfilter.crm (Closes: #259653) -- Ondřej Surý Fri, 16 Jul 2004 09:13:49 +0200 crm114 (20040627-1) unstable; urgency=low * New upstream 'BlameSeifkes' release. -- Ondřej Surý Mon, 12 Jul 2004 16:16:33 +0200 crm114 (20040419-1) unstable; urgency=low * New upstream release. -- Ondřej Surý Fri, 30 Apr 2004 15:12:37 +0200 crm114 (20040409-2) unstable; urgency=low * Add link from crm114 manpage to crm (Closes: #244739) -- Ondřej Surý Tue, 20 Apr 2004 09:38:53 +0200 crm114 (20040409-1) unstable; urgency=low * New upstream 'BlameMarys' release (Closes: #242469) * Add procmail to dependencies (Closes: #240967) * Re-add patch to HOWTO (Closes: #235955) -- Ondřej Surý Tue, 13 Apr 2004 11:41:32 +0200 crm114 (20040312-2) unstable; urgency=low * Previous release was not NMU. I have utfized my name and forgot to change it in control. -- Ondřej Surý Sun, 14 Mar 2004 13:48:32 +0100 crm114 (20040312-1) unstable; urgency=low * New upstream 'BlameSnow' release. (Closes: #237868). * autoconf dependency was probably added by patching to auto.2 release (Closes: #237916). -- Ondřej Surý Sun, 14 Mar 2004 13:05:54 +0100 crm114 (20040221-2) unstable; urgency=low * Updated to auto.2 release (Closes: #235957) * Included instruction to setup under maildrop. (Closes: #235955) -- Ondrej Sury Thu, 11 Mar 2004 17:38:17 +0100 crm114 (20040221-1) unstable; urgency=low * New upstream release. * Switch to autoconfiscated version (this also adds man pages). * Switch build system to cdbs. * Add metamail | mew-bin recommends for mailfilter.crm function (Closes: #234793) -- Ondrej Sury Thu, 26 Feb 2004 09:52:59 +0100 crm114 (20040212-3) unstable; urgency=low * Add NEWS.Debian file to mention .css incompatibility with previous release. -- Ondrej Sury Tue, 24 Feb 2004 16:37:43 +0100 crm114 (20040212-2) unstable; urgency=low * Moved .mfp files to examples directory (where they really belong). * Included .cf files in examples directory (Closes: #234541). -- Ondrej Sury Tue, 24 Feb 2004 15:12:01 +0100 crm114 (20040212-1) unstable; urgency=low * New upstream release (Closes: #186589, #214149). * According to info in bugs.debian.org/225146, this is fixed in new version (Closes: #225146) * Upstream author says that this segfault bug is also fixed in new version (Closes: #225146) * New maintainer (Closes: #206105) * Don't include .css files, they are quite large and not neccessary according to CRM114_Mailfilter_HOWTO.txt. -- Ondrej Sury Sat, 21 Feb 2004 18:42:46 +0100 crm114 (2002-11-26-3) unstable; urgency=low * QA Upload. * Inverted logic on read/write vs. readonly file opening in crm114.c (Closes: #226780, #177794) * Section changed from unknown to admin. * Upstream Author(s) -> Author in debian/copyright. * debhelper build dependency changed to version 4 to reflect debhelper compatibility version. -- Emanuele Rocca Mon, 19 Jan 2004 14:39:06 +0100 crm114 (2002-11-26-2) unstable; urgency=low * Orphaning this package. Reassigned maintainer to QA group. -- John Goerzen Mon, 18 Aug 2003 15:20:14 -0500 crm114 (2002-11-26-1) unstable; urgency=low * Initial Release. Closes: #177783. -- John Goerzen Tue, 21 Jan 2003 15:49:23 -0600 debian/README.Debian0000644000000000000000000000413511763202316011233 0ustar crm114 for Debian ----------------- crm114 is a case of "the source is the documentation"; please see /usr/share/crm114 for additional examples and documentation. Many files are well-commented. -- John Goerzen , Tue, 21 Jan 2003 15:49:23 -0600 crm114 provides scripts ready for immediate use in /usr/share/crm114/. Other example scripts are available in /usr/share/doc/crm114/examples/. WARNING: Although the scripts in /usr/share/crm114/ can be used directly, I don't recommend to do so if you use crm114 for mail filtering. You risk that something breaks in your setup when crm114 gets upgraded. I recommend copying the *.crm scripts you use to your private location and working with the copies. Then you can upgrade the scripts only when you know what you are doing, avoiding surprises on apt-get update. And of course, your mail delivery system should always be set up in such a way that it doesn't stop working when crm114 breaks. -- Milan Zamazal 2006-07-14 If you experience broken threading caused by Message-Id modifications performed by crm114, this may happen because one of the following reasons: 1. Your MUA is not RFC-compliant and should be fixed. 2. crm114 scripts are not RFC-compliant and should be fixed. We expect 1. is the case, but if you think otherwise, please let me know. Don't forget to attach detailed explanation so that crm114 developers know what exactly is broken and how it should be fixed. See also bug #406207. -- Milan Zamazal 2007-01-28 New crm114 upstream versions break compatibility of .css files from time to time. The result is that crm114 may stop working after upgrade. crm114 Debian package tries to prevent the breakage by asking an unavoidable question on upgrades between incompatible versions. If this disturbs your preseeded upgrades, you can set debconf boolean option crm114/forceupgrade to true. Then crm114 will proceed with the upgrade without any warning questions. Note that in such a case it is your full responsibility to prevent breaks in advance. -- Milan Zamazal 2010-02-07 debian/crm114.postinst0000755000000000000000000000012411763202316012003 0ustar #!/bin/sh -e # To make Lintian happy: . /usr/share/debconf/confmodule #DEBHELPER# debian/compat0000644000000000000000000000000211763202316010365 0ustar 7 debian/crm.10000644000000000000000000007723111763202316010044 0ustar .\" Copyright (c) 2004 William S\&. Yerazunis\&. Manpage typesetting by Joost van Baal and Shalendra Chhabra .TH "crm" 1 "19 Aug 2004" "crm114 20040816\&.BlameClockworkOrange-auto\&.3" "CRM114" .po 2m .de ZI .\" Zoem Indent/Itemize macro I. .br 'in +\\$1 .nr xa 0 .nr xa -\\$1 .nr xb \\$1 .nr xb -\\w'\\$2' \h'|\\n(xau'\\$2\h'\\n(xbu'\\ .. .de ZJ .br .\" Zoem Indent/Itemize macro II. 'in +\\$1 'in +\\$2 .nr xa 0 .nr xa -\\$2 .nr xa -\\w'\\$3' .nr xb \\$2 \h'|\\n(xau'\\$3\h'\\n(xbu'\\ .. .if n .ll -2m .am SH .ie n .in 4m .el .in 8m .. .SH NAME crm \- The Controllable Regex Mutilator .SH SYNOPSIS .B crm [\fIOPTION\fR]... \fICRMFILE\fR .SH WARNING This man page is taken from an older CRM114 version. It is provided as a convenience to Debian users and may not be up-to-date. If you would like to update it, please send appropriate patches to the Debian bug tracking system. .SH OPTIONS .PP \fB-d\fP N (\fIenter debugger after running N cycles\&. Omitting N means N equals 0\&.\fP)\fB\fP .TP \fB-e\fP (\fIdo not import any environment variables\fP)\fB\fP .TP \fB-h\fP (\fIprint help text\fP)\fB\fP .TP \fB-p\fP (\fIgenerate an execution-time-spent profile on exit\fP)\fB\fP .TP \fB-P\fP N (\fImax program lines\fP)\fB\fP .TP \fB-q\fP m (\fImathmode (0,1 = alg/RPN only in EVAL, 2,3 = alg/RPN everywhere)\fP)\fB\fP .TP \fB-s\fP N (\fInew feature file (\&.css) size is N (default 1 meg+1 featureslots)\fP)\fB\fP .TP \fB-S\fP N (\fInew feature file (\&.css) size is N rounded to 2^I+1 featureslots\fP)\fB\fP .TP \fB-t\fP (\fIuser trace output\fP)\fB\fP .TP \fB-T\fP (\fIimplementors trace output (only for the masochistic!)\fP)\fB\fP .TP \fB-u\fP dir (\fIchdir to directory dir before starting execution\fP)\fB\fP .TP \fB-v\fP (\fIprint CRM114 version identification and exit\fP)\fB\fP .TP \fB-w\fP N (\fImax data window (bytes, default 16 megs)\fP)\fB\fP .TP \fB--\fP (\fIsignals the end CRM114 flags; prior flags are not seen by the user program; subsequent args are not processed by CRM114\fP)\fB\fP .TP \fB--foo\fP (\fIcreates the user variable :foo: with the value SET\fP)\fB\fP .TP \fB--x=y\fP (\fIcreates the user variable :x: with the value y\fP)\fB\fP .TP \fB-{\fP stmts} (\fIexecute the statements inside the {} brackets\fP)\fB\fP .TP \fBcrmfile\fP (\fI\&.crm file name\fP) .SH DESCRIPTION CRM114 is a language designed to write filters in\&. It caters to filtering email, system log streams, html, and other marginally human-readable ASCII that may occasion to grace your computer\&. CRM114\&'s unique strengths are the data structure (everything is a string and a string can overlap another string), it\&'s ability to work on truly infinitely long input streams, it\&'s ability to use extremely advanced classifiers to sort text, and the ability to do approximate regular expressions (that is, regexes that don\&'t quite match) via the TRE regex library\&. CRM114 also sports a very powerful subprocess control facility, and a unique syntax and program structure that puts the fun back in programming (OK, you can run away screaming now)\&. The syntax is declensional rather than positional; the type of quote marks around an argument determine what that argument will be used for\&. The typical CRM114 program uses regex operations more often than addition (in fact, math was only added to TRE in the waning days of 2003, well after CRM114 had been in daily use for over a year and a half)\&. In other words, crm114 is a very \fBvery\fP powerful mutagenic filter that happens to be a programming language as well\&. The filtering style of the CRM-114 discriminator is based on the fact that most spam, normal log file messages, or other uninteresting data is easily categorized by a few characteristic patterns (such as "Mortgage leads", "advertise on the internet", and "mail-order toner cartridges"\&.) CRM114 may also be useful to folks who are on multiple interlocking mailing lists\&. In a bow to Unix-style flexibility, by default CRM114 reads it\&'s input from standard input, and by default sends it\&'s output to standard output\&. Note that the default action has a zero-length output\&. Redirection and use of other input or output files is possible, as well as the use of windowing, either delimiter-based or time-based, for real-time continuous applications\&. CRM114 can be used for other than mail filtering; consider it to be a version of \fIgrep\fP with super powers\&. If perl is a seventy-bladed swiss army knife, CRM114 is a razor-sharp katana that can talk\&. .SH INVOCATION Absent the -{ program } flag, the first argument is taken to be the name of a file containing a crm114 program, subsequent arguments are merely supplied as :_argN: values\&. Use single quotes around commandline programs \&'-{ like this }\&' to prevent the shell from doing odd things to your command-line programs\&. CRM114 can be directly invoked by the shell if the first line of your program file uses the shell standard, as in: .di ZV .in 0 .nf \fC #! /usr/bin/crm .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR You can use CRM114 flags on the shell-standard invocation line, and hide them with \&'--\&' from the program itself; \&'--\&' incidentally prevents the invoking user from changing any CRM114 invocation flags\&. Flags should be located after any positional variables on the command line\&. Flags \fIare\fP visible as :_argN: variables, so you can create your own flags for your own programs (separate CRM114 and user flags with \&'--\&')\&. Two examples on how to do this: .di ZV .in 0 .nf \fC \&./foo\&.crm bar mugga < baz -t -w 150000 .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR .di ZV .in 0 .nf \fC \&./foo\&.crm -t -w 1500000 -- bar < baz mugga .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR One example on how \fBnot\fP to do this: .di ZV .in 0 .nf \fC \&./foo\&.crm -t -w 150000 bar < baz mugga .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR (That\&'s WRONG!) You can put a list of user-settable vars on the \fC#!/usr/bin/crm\fR invocation line\&. CRM114 will print these out when a program is invoked directly (e\&.g\&. "\&./myprog\&.crm -h", not "crm myprog\&.crm -h") with the -h (for help) flag\&. (note that this works ONLY on bash on Linux- *BSD\&'s have a different bash interpretation and this doesn\&'t work) Example: .di ZV .in 0 .nf \fC #!/usr/bin/crm -( var1 var2=A var2=B var2=C ) .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR This allows only \fCvar1\fR and \fCvar2\fR be set on the command line\&. If a variable is not assigned a value, the user can set any value desired\&. If the variable is equated to a set of values, those are the \fIonly\fP values allowed\&. Another example: .di ZV .in 0 .nf \fC #!/usr/bin/crm -( var1 var2=foo ) -- .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR This allows \fCvar1\fR to be set to any value, \fCvar2\fR may only be set to either \fCfoo\fR or not at all, and no other variables may be set nor may invocation flags be changed (because of the trailing "--")\&. Since "--" also blocks \&'-h\&' for help, such programs should provide their own help facility\&. .SH VARIABLES Variable names and locations start with a : , end with a : , and may contain only characters that have ink (i\&.e\&. the [:graph:] class) with few exceptions\&. Examples \fC:here:\fR, \fC:ThErE:\fR, \fC:every-where_0123+45%6789:\fR, \fC:this_is_a_very_very_long_var_name_that_does_not_tell_us_much:\fR\&. Builtin variables: .ZI 21m ":_nl:" newline .in -21m .ZI 21m ":_ht:" horizontal tab .in -21m .ZI 21m ":_bs:" backspace .in -21m .ZI 21m ":_sl:" a slash .in -21m .ZI 21m ":_sc:" a semicolon .in -21m .ZI 21m ":_arg0: thru :_argN:" command-line args, including \fIall\fP flags .in -21m .ZI 21m ":_argc:" how many command line arguments there were .in -21m .ZI 21m ":_pos0: thru :_posN:" positional args (\&'-\&' or \&'--\&' args deleted) .in -21m .ZI 21m ":_posc:" how many positional arguments there were .in -21m .ZI 21m ":_pos_str:" all positional arguments concatented .in -21m .ZI 21m ":_env_whatever:" environment value \&'whatever\&' .in -21m .ZI 21m ":_env_string:" all environmental arguments concatenated .in -21m .ZI 21m ":_crm_version:" the version of the CRM system .in -21m .ZI 21m ":_dw:" the current data window contents .in -21m .SH VARIABLE EXPANSION Variables are expanded by the \fC:*:\fR var-expansion operator, e\&.g\&. \fC:*:_nl:\fR expands to a newline character\&. Uninitialized vars evaluate to their text name (and the colons stay)\&. You can also use the standard constant C \&'\e\&' characters, such as "\en" for newline, as well as excaped hexadecimal and octal characters like \exHH and \eoOOO but these are constants, not variables, and cannot be redefined\&. Depending on the value of "math mode" (flag -q)\&. you can also use \fC:#:string_or_var:\fR to get the length of a string, and \fC:@:string_or_var:\fR to do basic mathematics and inequality testing, either only in EVALs or for all var-expanded expressions\&. See "Sequence of Evaluation" below for more details\&. .SH PROGRAM BEHAVIOR Default behavior is to read all of standard input till EOF into the default data window (named \fC:_dw:\fR), then execute the program (this is overridden if first executable statement is a WINDOW statement)\&. Variables don\&'t get their own storage unless you ISOLATE them (see below), instead variables are start/length pairs indexing into the default data window\&. Thus, ALTERing an unISOLATEd variable changes the value of the default data buffer itself\&. This is a great power, so use it only for good, and never for evil\&. .SH STATEMENTS AND STUFF Statements are separated with a \&';\&' or with a newline\&. .ZI 8m "\e" \& .br \&'\e\&' is the string-text escape character\&. You only \fIneed\fP to escape the literal representation of closing delimiters inside var-expanded arguments\&. You can use the classic C/C++ \e-escapes, such as \en, \er, \et, \ea, \eb, \ev, \ef, \e0, and also \exHH and \eoOOO for hex and octal characters, respectively\&. A \&'\e\&' as the \fIlast\fP character of a line means the next line is just a continuation of this one\&. A \e-escape that isn\&'t recognized as something special isn\&'t an error; you may \fIoptionally\fP escape any of the delimiters \fC>\fR, \fC)\fR \fC]\fR \fC}\fR \fC;\fR \fC/\fR \fC#\fR \fC\e\fR and get just that character\&. A \&'\e\&' anywhere else is just a literal backslash, so the regex ([abc])\e1 is written just that way; there is no need to double-backslash the \e1 (although it will work if you do)\&. .in -8m .ZI 8m "# this is a comment" \& 'in -8m .ZI 8m "# and this too \e#" \& 'in -8m 'in +8m \& .br A comment is not a piece of preprocessor sugar -- it is a \fIstatement\fP and ends at the newline or at "\e#"\&. .in -8m .ZI 8m "insert filename" \& .br inserts the file verbatim at this line at compile time\&. .in -8m .ZI 8m ";" \& .br statement separator - must ALWAYS be escaped as \e; unless it\&'s inside delimiters or else it will mark the end of the statement\&. .in -8m .ZI 8m "{ and }" \& .br start and end blocks of statements\&. Must always be \&'\e\&' escaped or inside delimiters or these will mark the start/end of a block\&. .in -8m .ZI 8m "noop" \& .br no-op statement .in -8m .ZI 8m ":label:" \& .br define a GOTOable label .in -8m .ZI 8m "accept" \& .br writes the current data window to standard output; execution continues\&. .in -8m .ZI 8m "alius" \& .br if the last bracket-group succeeded, ALIUS skips to end of {} block (a skip, not a FAIL); if the prior group FAILed, ALIUS does nothing\&. Thus, ALIUS is both an ELSE clause and a CASE statement\&. .in -8m .ZI 8m "alter (:var:) /new-val/" \& .br destructively change value of var to newval; (:var:) is var to change (var-expanded); /new-val/ is value to change to (var-expanded)\&. .in -8m .ZI 8m "classify (:c1:\&.\&.\&.|\&.\&.\&.:cN:) (:stats:) [:in:] /word-pat/" \& .br compare the statistics of the current data window buffer with classfiles c1\&.\&.\&.cN\&. .ZI 17m "" If is set to , ignore case in word-pat, does not change case in hash (use tr() to do that on :in: if you want it)\&. .in -17m .ZI 17m "(:c1: \&.\&.\&." file or files to consider "success" files\&. The CLASSIFY succeeds if these files as a group match best\&. If not, the CLASSIFY does a FAIL\&. .in -17m .ZI 17m "|" optional separator\&. Spaces on each side of the " | " are required\&. .in -17m .ZI 17m "\&.\&.\&.\&. :cN:)" optional files to the right of " | " are considered as a group to "fail"\&. If statement fails, execution skips to end of enclosing {\&.\&.} block, which exits with a FAIL status (see ALIUS for why this is useful)\&. .in -17m .ZI 17m "(:stats:)" optional var that will get a text formatted matching summary .in -17m .ZI 17m "[:in:]" restrict statistical measure to the string inside :in: .in -17m .ZI 17m "/word-pat/" regex to describe what a parseable word is\&. .in -17m .in -8m .ZI 8m "eval (:result:) /instring/" \& .br repeatedly evaluates /instring/ until it ceases to change, then places that result as the value of :result: \&. EVAL uses smart (but foolable) heuristics to avoid infinite loops, like evaluating a string that evaluates to a request to evaluate itself again\&. The error rate is about 1 / 2^62 and will detect chain groups of length 255 or less\&. If the instring uses math evaluation (see section below on math operations) and the evaluation has an inequality test, (>, < or =) then if the inequality fails, the EVAL will FAIL to the end of block\&. If the evaluation has a numeric fault (e\&.g\&. divide-by-zero) the EVAL will do a TRAPpable FAULT\&. .in -8m .ZI 8m "exit /:retval:/" \& .br ends program execution\&. If supplied, the return value is converted to an integer and returned as the exit code of the crm114 program\&. If no retval is supplied, the return value is 0\&. .in -8m .ZI 8m "fail" \& .br skips down to end of the current { } block and causes that block to exit with a FAIL status (see ALIUS for why this is useful) .in -8m .ZI 8m "fault /faultstr/" \& .br forces a FAULT with the given string as the reason\&. The fault string is val-expanded\&. .in -8m .ZI 8m "goto /:label:/" \& .br unconditional branch (you can use a variable as the goal, e\&.g\&. /:*:there:/ ) .in -8m .ZI 8m "hash (:result:) /input/" \& .br compute a fast 32-bit hash of the /input/, and ALTER :result: to the hexadecimal hash value\&. HASH is \fInot\fP warranted to be constant across major releases of CRM114, nor is it cryptographically secure\&. .ZI 17m "(:result:)" value that gets result\&. .in -17m .ZI 17m "/input/" string to be hashed (can contain expanded :*:vars:, defaults to the data window :_dw:) .in -17m .in -8m .ZI 8m "intersect (:out:) [:var1: :var2: \&.\&.\&.]" \& .br makes :out: contain the part of the data window that is the intersection of :var1 :var2: \&.\&.\&. ISOLATEd vars are ignored\&. This only resets the value of the captured variable, and does NOT alter any text in the data window\&. .in -8m .ZI 8m "isolate (:var:) /initial-value/" \& .br puts :var: into a data area outside of the data buffer; subsequent changes to this var don\&'t change the data buffer (though they may change the value of any var subsequently set inside of this var)\&. If the var already was ISOLATED, this is a noop\&. .ZI 17m "(:var:)" name of ISOLATEd var (var-expanded) .in -17m .ZI 17m "/initial-value/" optional initial value for :var: (var-expanded)\&. If no value is supplied, the previous value is retained/copied\&. .in -17m .in -8m .ZI 8m "input (:result:) [:filename:]" \& .br read in the content of filename\&. If no filename, then read stdin .ZI 17m "" read one line only .in -17m .ZI 17m "(:result:)" var that gets the input value .in -17m .ZI 17m "[:filename:]" the file to read .in -17m .in -8m .ZI 8m "learn (:class:) [:in:] /word-pat/" \& .br learn the statistics of the :in: var (or the input window if no var) as an example of class :class: .ZI 17m "" can be any of , and \&. : ignore case in matching word-pat (does not ignore case in hash- use tr() to do that on :in: if you want it)\&. : this is an anti-example of this class- unlearn it! : enable the microgroomer to purge less-important information automatically whenever the statistics file gets to crowded\&. .in -17m .ZI 17m "(:class:)" name of file holding hashed results; nominal file extension is \&.css .in -17m .ZI 17m "[:in:]" captured var containing the text to be learned (if omitted, the full contents of the data window is used) .in -17m .ZI 17m "/word-pat/" regex that defines a "word"\&. Things that aren\&'t "words" are ignored\&. .in -17m .in -8m .ZI 8m "liaf" \& .br skips UP to START of the current {} block (LIAF is FAIL spelled backwards) .in -8m .ZI 8m "match (:var1: \&.\&.\&.) [:in:] /regex/" \& .br Attempt to match the given regex; if match succeds, variables are bound; if match fails, program skips to the closing \&'}\&' of this block .ZI 17m "" flags can be any of .ZI 3m "" statement succeeds if match not present .in -3m .ZI 3m "" ignore case when matching .in -3m .ZI 3m "" start match at start of the [:in:] var .in -3m .ZI 3m "" start match at start of previous successful match on the [:in:] var .in -3m .ZI 3m "" start match at one character past the start of the previous successful match on the [:in:] var .in -3m .ZI 3m "" start match at one character past the end of prev\&. match on this [:in:] var .in -3m .ZI 3m "" require match to end after end of prev\&. match on this [:in:] var .in -3m .ZI 3m "" search backward in the [:in:] variable from the last successful match\&. .in -3m .ZI 3m "" don\&'t allow this match to span lines .in -3m .in -17m .ZI 17m "(:var1: \&.\&.\&.)" optional variables to bind to regex result and \&'(\&' \&')\&' subregexes .in -17m .ZI 17m "[:in:]" search only in the variable specified; if omitted, :_dw: (the full input data window) is used .in -17m .ZI 17m "/regex/" POSIX regex (with \e escapes as needed) .in -17m If you build CRM114 to use the GNU regex library for MATCHing, be warned that GNU REGEX has numerous issues\&. See the KNOWN_BUGS file for a detailed listing\&. .in -8m .ZI 8m "output [filename] /output-text/" \& .br output an arbitrary string with captured values expanded\&. .ZI 17m "" : append to the file (otherwise, overwrites) .in -17m .ZI 17m "[filename]" filename to send output (var-expanded), default output is to stdout .in -17m .ZI 17m "/output-text/" string to output (var-expanded) .in -17m .in -8m .ZI 8m "syscall (:in:) (:out:) (:status:) /command/" \& .br execute a shell command .ZI 17m "" can be any of and \&. : keep this process around; if kept, then a syscall with the same :keep: var will continue feeding to and reading from the kept proc\&. : don\&'t wait for process to send an EOF; just grab what\&'s available in the process\&'s output pipe and proceed (limit per syscall is 256 Kbytes) .in -17m .ZI 17m "(:in:)" var-expanded string to feed to command as input (can be null if you don\&'t want to send the process something\&.) You \fBmust\fP specify this if you want to specify an :out: variable\&. .in -17m .ZI 17m "(:out:)" var-expanded varname to place results into (\fBmust\fP pre-exist, can be null if you don\&'t want to read the process\&'s output (yet, or at all)\&. Limit per syscall is 256 Kbytes\&. You \fBmust\fP specify this if you want to use the :status: variable) .in -17m .ZI 17m "(:status:)" if you want to keep a minion proc around, or catch the exit status of the process, specify a var here\&. The minion process\&'s PID and pipes will be stored here\&. The program can access the proc again with another syscall by using this var again\&. When the process exits, it\&'s exit code will be stored here\&. .in -17m .in -8m .ZI 8m "trap (:reason:) /trap_regex/" \& .br traps faults from both FAULT statements and program errors occurring anywhere in the preceding bracket-block\&. If no fault exists, TRAP does a SKIP to end of block\&. If there is a fault and the fault reason string matches the trap_regex, the fault is trapped, and execution continues with the line after the TRAP, otherwise the fault is passed up to the next surrounding trapped bracket block\&. .ZI 17m "(:reason:)" the fault message that caused this FAULT\&. If it was a user fault, this is the text the user supplied in the FAULT statement\&. .in -17m .ZI 17m "/trap_regex/" the regex that determines what kind of faults this TRAP will accept\&. Putting a wildcard here (e\&.g\&. /\&.*/ means that ALL faults will be trapped here\&. .in -17m .in -8m .ZI 8m "union (:out:) [:var1: :var2: \&.\&.\&.]" \& .br makes :out: contain the union of the data window segments that contains var1, var2\&.\&.\&. plus any intervening text as well\&. Any ISOLATEd var is ignored\&. This is non-surgical, and does not alter the data window .in -8m .ZI 8m "window (:w-var:) (:s-var:) /cut-regex/ /add-regex/" \& .br window slider\&. This deletes to and including the cut-regex from :var: (default: use the data window), then reads adds from std\&. input till add-regex (inclusive)\&. .ZI 17m "" flags can be any of .ZI 17m "" ignore case when matching cut- and add- regexes .in -17m .ZI 17m "" check input for add-regex every character .in -17m .ZI 17m "" check input for add-regex every line .in -17m .ZI 17m "" wait for EOF to check for add-regex (extra characters are kept around for later) .in -17m .ZI 17m "" read lots of input; the input is up to the regex match OR the contents till EOF .in -17m .in -17m .ZI 17m "(:w-var:)" what var to window .in -17m .ZI 17m "(:s-var:)" what var to use for source (defaults to stdin, if you use a source var you \fBmust\fP specify the windowed var\&. .in -17m .ZI 17m "/cut-regex/" var-expanded cut pattern .in -17m .ZI 17m "/add-regex/" var-expanded add pattern, if absent reads till EOF .in -17m If both cut-regex and add-regex are omitted, and this window statement is the \fIfirst executable\fP statement in the program, then CRM114 does \fInot\fP wait to read a anything from standard input input before starting program execution\&. .in -8m .SH A QUICK REGEX INTRO A regex is a pattern match\&. Do a "man 7 regex" for details\&. Matches are, by default "first starting point that matches, then longest match possible that can fit"\&. .ZI 8m "a through z" \& 'in -8m .ZI 8m "A through Z" \& 'in -8m .ZI 8m "0 through 9" \& 'in -8m 'in +8m \& .br all match themselves\&. .in -8m .ZI 8m "most punctuation" \& .br matches itself, but check below! .in -8m .ZI 8m "*" \& .br repeat preceding 0 or more times .in -8m .ZI 8m "+" \& .br repeat preceding 1 or more times .in -8m .ZI 8m "?" \& .br repeat preceding 0 or 1 time .in -8m .ZI 8m "*?, +?, ??" \& .br repeat preceding, but \fIshortest\fP match that fits, given the already-selected start point of the regex\&. (only supported by TRE regex, not GNU regex) .in -8m .ZI 8m "[abcde]" \& .br any one of the letters a, b, c, d, or e .in -8m .ZI 8m "[a-q]" \& .br the letters a through q (just one of them) .in -8m .ZI 8m "{n,m}" \& .br repetition count: match the preceding at least n and no more than m times (POSIX restricts this to a maximum of 255 repeats) .in -8m .ZI 8m "[[:<:]]" \& .br matches at the start of a word (GNU regex only) .in -8m .ZI 8m "[[:>:]]" \& .br matches the end of a word (GNU regex only) .in -8m .ZI 8m "^" \& .br as first char of a match, matches the start of a line (ONLY in matches\&. .in -8m .ZI 8m "$" \& .br as last char of a match, matches at the end of a line (ONLY in matches) .in -8m .ZI 8m "\&." \& .br (a period) matches any single character (except start-of-line or end of line "virtual characters", but it does match a newline)\&. .in -8m .ZI 8m "a|b" \& .br match a or b .in -8m .ZI 8m "(match)" \& .br the () go away, and the string that matched inside is available for capturing\&. Use \e\e( and \e\e) to match actual parenthesis (the first \&'\e\&' tells "show the second \&'\e\&' to the regex engine, the second \&'\e\&' forces a literalization onto the parenthesis character\&. .in -8m .ZI 8m "\en" \& .br matches the N\&'th parenthesized subexpression\&. Remember to backslash-escape the backslash (e\&.g\&. write this as \e\e1) This is only if you\&'re using TRE, not GNU regex\&. .in -8m The following are other POSIX expressions, which mostly do what you\&'d guess they\&'d do from their names\&. .di ZV .in 0 .nf \fC [[:alnum:]] [[:alpha:]] [[:blank:]] [[:cntrl:]] [[:digit:]] [[:lower:]] [[:upper:]] [[:graph:]] [[:print:]] [[:punct:]] [[:space:]] [[:xdigit:]] .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR [[:graph:]] matches any character that puts ink on paper or lights a pixel\&. [[:print:]] matches any character that moves the "print head" or cursor\&. .SH NOTES ON SEQUENCE OF EVALUTATION By default, CRM114 supports string length and mathematical evaluation only in an EVAL statement, although it can be set to allow these in any place where a var-expanded variable is allowed (see the -q flag)\&. The default value ( zero ) allows stringlength and math evaluation only in EVAL statements, and uses non-precedence (that is, strict left-to-right unless parenthesis are used) algebraic notation\&. -q 1 uses RPN instead of algebraic, again allowing stringlength and math evaluation only in EVAL expressions\&. Modes 2 and 3 allow stringlength and math evaluation in \fIany\fP var-expanded expression, with non-precedence algebraic notation and RPN notation respectively\&. Evaluation is always left-to-right; there is no precedence of operators beyond the sequential passes noted below\&. The evaluation is done in four sequential passes: .ZI 3m "1" \e-constants like \en, \eo377 and \ex3F are substituted .in -3m .ZI 3m "2" :*:var: variables are substituted (note the difference between a constant like \&'\en\&' and a variable like ":*:_nl:" here - constants are substituted first, then variables are substituted\&.) .in -3m .ZI 3m "3" :#:var: string-length operations are performed .in -3m .ZI 3m "4" :@:expression: mathematical expressions are performed; syntax is either RPN or non-precedenced (parens required) algebraic notation\&. Embedded non-evaluated strings in a mathematical expression is currently a no-no\&. Allowed operators are: + - * / % > < = only\&. Only >, <, and = set logical results; they also evaluate to 1 and 0 for continued chain operations - e\&.g\&. .di ZV .in 0 .nf \fC ((:*:a: > 3) + (:*:b: > 5) + (:*:c: > 9) > 2) .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR is true IFF any of the following is true .ZI 3m "\(bu" a > 3 and b > 5 .in -3m .ZI 3m "\(bu" a > 3 and c > 9 .in -3m .ZI 3m "\(bu" b > 5 and c > 9 .in -3m .in -3m .SH NOTES ON APPROXIMATE REGEX MATCHING Only the TRE engine supports approximate matching\&. The GNU engine does not support approximate matching\&. Approximate matching is specified similarly to a "repetition count" in a regular regex, using brackets\&. This approximation applies to the previous parenthesized expression (again, just like repetion counts)\&. You can specify maximum total changes, and how many inserts, deletes, and substitutions you wish to allow\&. The minimum-error match is found and reported, if it exists within the bounds you state\&. The basic syntax is: .di ZV .in 0 .nf \fC (text-to-match){~[maxerrs] [#maxsubsts] [+maxinserts] [-maxdeletes]} .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR Note that the \&'~\&' (with an optional maxerr count) is \fIrequired\fP (that\&'s how we know it\&'s an approximate regex rather than just a rep-count); if you don\&'t specify a max error count, you will get the best match, if you do, the match will have at most that many errors\&. Remember that you specify the changes to the text in the \fIpattern\fP necessary to make it match the text in the string being searched\&. You cannot use approximate regexes and backrefs (like \e1) in the same regex\&. This is a limitation of in TRE at this point\&. You can also use an inequality in addition to the basic syntax above: .di ZV .in 0 .nf \fC (text-to-match){~[maxerrs] [basic-syntax] [nI + mD + oS < K] } .fi \fR .in .di .ne \n(dnu .nf \fC .ZV .fi \fR where n, m, and o are the costs per insertion, deletion, and substitution respectively, \&'I\&', \&'D\&', and \&'S\&' are indicators to tell which cost goes with which kind of error, and K is the total cost of the errors; the cost of the errors is always strictly less than K\&. Here are some examples\&. .ZI 8m "(foobar)" \& .br exactly matches "foobar" .in -8m .ZI 8m "(foobar){~}" \& .br finds the closest match to "foobar", with the minimum number of inserts, deletes, and substitutions\&. Always succeeds\&. .in -8m .ZI 8m "(foobar){~3}" \& .br finds the closest match to "foobar", with no more than 3 inserts, deletes, or substitutions .in -8m .ZI 8m "(foobar){~2 +2 -1 #1)" \& .br find the closest match to "foobar", with at most two errors total, and at most two inserts, one delete, and one substitution\&. .in -8m .ZI 8m "(foobar){~4 #1 1i + 2d < 5 }" \& .br find the closest match to "foobar", with at most four errors total, at most one substitution, and with the number of insertions plus 2x the number of deletions less than 5\&. .in -8m .ZI 8m "(foo){~1}(bar){~1)" \& .br find the closest match to "foobar", with at most one error in the "foo" and one error in the "bar"\&. .in -8m .SH OVERALL LANGUAGE NOTES Here\&'s how to remember what goes where in the CRM114 language\&. Unlike most computer languages, CRM114 uses inflection (or declension) rather than position to describe what role each part of a statement plays\&. The declensions are marked by the delimiters- the /, ( and ), < and >, and [ and ]\&. By and large, you can mix up the arguments to each kind of statement without changing their meaning\&. Only the ACTION needs to be first\&. Other parts of the statement can occur in any order, save that multiple (paren_args) and /pattern_args/ must stay in their nominal order but can go anywhere in the statement\&. They do not need to be consecutive\&. The parts of a CRM114 statement are: .ZI 17m "ACTION" the verb\&. This is at the start of the statement\&. .in -17m .ZI 17m "/pattern/" the overall pattern the verb should use, analogous to the "subject" of the statement\&. .in -17m .ZI 17m "" modifies how the ACTION does the work\&. You\&'d call these "adverbs" in human languages\&. .in -17m .ZI 17m "(vars)" what variables to use as adjuncts in the action (what would be called the "direct objects")\&. These can get changed when the action happens\&. .in -17m .ZI 17m "[limited-to]" where the action is allowed to take place (think of it as the "indirect object")\&. These are not directly changed by the action\&. .in -17m .SH SEE ALSO \fBcssmerge(1)\fP, \fBcssdiff(1)\fP, \fBcssutil(1)\fP The CRM114 homepage is at http://crm114\&.sf\&.net/ \&. .SH VERSION This manpage: $Id: crm114\&.azm,v 1\&.12 2004/08/19 11:10:49 vanbaal Exp $ This manpage describes the crm114 utility as it has been described by QUICKREF\&.txt, shipped with crm114-20040212-BlameJetlag\&.src\&.tar\&.gz\&. The DESCRIPTION section is copy-and-pasted from INTRO\&.txt as distributed with the same source tarball\&. Converted from plain ascii to zoem by Joost van Baal\&. .SH COPYRIGHT Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 William S\&. Yerazunis This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version\&. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\&. See the GNU General Public License for more details\&. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program (see COPYING); if not, check with http://www\&.gnu\&.org/copyleft/gpl\&.html or write to the Free Software Foundation, Inc\&., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA\&. .SH AUTHOR William S\&. Yerazunis\&. Manpage typesetting by Joost van Baal and Shalendra Chhabra