debiandoc-sgml-doc-1.1.22/0000755000000000000000000000000011322145137012075 5ustar debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debiandoc-sgml.en.sgml0000644000000000000000000000246511322134500016231 0ustar ] > &titletoc; &ch-dds; &ch-markup; &ch-structure; &ch-chaptsectpar; &ch-inline; &ch-listexamp; &ch-limitations; &ch-unsupported; &ap-entities; &ap-xml; debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/0000755000000000000000000000000011322134500012467 5ustar debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/unsupported.sgml0000644000000000000000000000143011322134500015741 0ustar Unsupported SGML Features

The debiandoc-sgml package does not support the SUBDOC feature of SGML. Although it is possible to declare a SUBDOC entity in the document preamble and then refer to this entity in the document body, the generated output is very likely not as expected.

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/markup.sgml0000644000000000000000000000522311322134500014654 0ustar SGML markup and metacharacters

As entered in a text editor SGML document consists of text interspersed with tags denoting the start and end of elements.

Tags take the form <element> to start the element element and </element> to finish it.

There are some shorthands you can use: <element/contents/ specifies an element element with contents contents - but the contents may not contain a slash /. </> closes the innermost currently open element.

Some types of element start tag can have attributes; these appear inside the closing angle bracket, and are separated from the element name by whitespace. The attributes allowed in a particular element's start tag are described along with the element.

If you want to include SGML's markup characters (angle brackets < > and ampersands &) as text you must refer to them by name (this is called an entity reference in SGML-speak). &name; produces the character whose name is name.

Some useful character names are: lt

less than sign (left angle bracket) <

gt

greater than sign (right angle bracket) >

amp

ampersand &

copy

copyright symbol ©

DebianDoc-SGML supports the full set of ISO entities as defined in the files /usr/share/sgml/entities/*ml-iso-entities-*.*/ISO*.

You can also use &#number; to refer to the character whose number is number (in ISO-LATIN-1). number should be in decimal.

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/debiandoc.sgml0000644000000000000000000000161611322134500015267 0ustar Debiandoc SGML

Debiandoc SGML is a set of SGML rules. The text file conforming to this Debiandoc SGML can be processed by debiandoc2* commands provided by debiandoc-sgml package to generate plain text, HTML, XML, SGML, PostScript, PDF, etc.

See more on manpage after installing debiandoc-sgml package.

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/entities.sgml0000644000000000000000000013167411322134500015213 0ustar ISO Character Entities

This appendix contains an overview of the ISO 8879:1986 character entities and their equivalents in the output formats that DebianDoc-SGML supports. The output of this document may not produce expected characters. That is probably due to the gliph availability of the font used to either generate or to display this document.

Added Latin 1

&aacute; => á

&Aacute; => Á

&acirc; => â

&Acirc; => Â

&agrave; => à

&Agrave; => À

&aring; => å

&Aring; => Å

&atilde; => ã

&Atilde; => Ã

&auml; => ä

&Auml; => Ä

&aelig; => æ

&AElig; => Æ

&ccedil; => ç

&Ccedil; => Ç

&eth; => ð

&ETH; => Ð

&eacute; => é

&Eacute; => É

&ecirc; => ê

&Ecirc; => Ê

&egrave; => è

&Egrave; => È

&euml; => ë

&Euml; => Ë

&iacute; => í

&Iacute; => Í

&icirc; => î

&Icirc; => Î

&igrave; => ì

&Igrave; => Ì

&iuml; => ï

&Iuml; => Ï

&ntilde; => ñ

&Ntilde; => Ñ

&oacute; => ó

&Oacute; => Ó

&ocirc; => ô

&Ocirc; => Ô

&ograve; => ò

&Ograve; => Ò

&oslash; => ø

&Oslash; => Ø

&otilde; => õ

&Otilde; => Õ

&ouml; => ö

&Ouml; => Ö

&szlig; => ß

&thorn; => þ

&THORN; => Þ

&uacute; => ú

&Uacute; => Ú

&ucirc; => û

&Ucirc; => Û

&ugrave; => ù

&Ugrave; => Ù

&uuml; => ü

&Uuml; => Ü

&yacute; => ý

&Yacute; => Ý

&yuml; => ÿ

Added Latin 2

&abreve; => ă

&Abreve; => Ă

&amacr; => ā

&Amacr; => Ā

&aogon; => ą

&Aogon; => Ą

&cacute; => ć

&Cacute; => Ć

&ccaron; => č

&Ccaron; => Č

&ccirc; => ĉ

&Ccirc; => Ĉ

&cdot; => ċ

&Cdot; => Ċ

&dcaron; => ď

&Dcaron; => Ď

&dstrok; => đ

&Dstrok; => Đ

&ecaron; => ě

&Ecaron; => Ě

&edot; => ė

&Edot; => Ė

&emacr; => ē

&Emacr; => Ē

&eogon; => ę

&Eogon; => Ę

&gacute; => ǵ

&gbreve; => ğ

&Gbreve; => Ğ

&Gcedil; => Ģ

&gcirc; => ĝ

&Gcirc; => Ĝ

&gdot; => ġ

&Gdot; => Ġ

&hcirc; => ĥ

&Hcirc; => Ĥ

&hstrok; => ħ

&Hstrok; => Ħ

&Idot; => İ

&Imacr; => Ī

&imacr; => ī

&ijlig; => ij

&IJlig; => IJ

&inodot; => ı

&iogon; => į

&Iogon; => Į

&itilde; => ĩ

&Itilde; => Ĩ

&jcirc; => ĵ

&Jcirc; => Ĵ

&kcedil; => ķ

&Kcedil; => Ķ

&kgreen; => ĸ

&lacute; => ĺ

&Lacute; => Ĺ

&lcaron; => ľ

&Lcaron; => Ľ

&lcedil; => ļ

&Lcedil; => Ļ

&lmidot; => ŀ

&Lmidot; => Ŀ

&lstrok; => ł

&Lstrok; => Ł

&nacute; => ń

&Nacute; => Ń

&eng; => ŋ

&ENG; => Ŋ

&napos; => ʼn

&ncaron; => ň

&Ncaron; => Ň

&ncedil; => ņ

&Ncedil; => Ņ

&odblac; => ő

&Odblac; => Ő

&omacr; => ō

&Omacr; => Ō

&oelig; => œ

&OElig; => Œ

&racute; => ŕ

&Racute; => Ŕ

&rcaron; => ř

&Rcaron; => Ř

&rcedil; => ŗ

&Rcedil; => Ŗ

&sacute; => ś

&Sacute; => Ś

&scaron; => š

&Scaron; => Š

&scedil; => ş

&Scedil; => Ş

&scirc; => ŝ

&Scirc; => Ŝ

&tcaron; => ť

&Tcaron; => Ť

&tcedil; => ţ

&Tcedil; => Ţ

&tstrok; => ŧ

&Tstrok; => Ŧ

&ubreve; => ŭ

&Ubreve; => Ŭ

&udblac; => ű

&Udblac; => Ű

&umacr; => ū

&Umacr; => Ū

&uogon; => ų

&Uogon; => Ų

&uring; => ů

&Uring; => Ů

&utilde; => ũ

&Utilde; => Ũ

&wcirc; => ŵ

&Wcirc; => Ŵ

&ycirc; => ŷ

&Ycirc; => Ŷ

&Yuml; => Ÿ

&zacute; => ź

&Zacute; => Ź

&zcaron; => ž

&Zcaron; => Ž

&zdot; => ż

&Zdot; => Ż

Greek Letters

&agr; => &agr;

&Agr; => &Agr;

&bgr; => &bgr;

&Bgr; => &Bgr;

&ggr; => &ggr;

&Ggr; => &Ggr;

&dgr; => &dgr;

&Dgr; => &Dgr;

&egr; => &egr;

&Egr; => &Egr;

&zgr; => &zgr;

&Zgr; => &Zgr;

&eegr; => &eegr;

&EEgr; => &EEgr;

&thgr; => &thgr;

&THgr; => &THgr;

&igr; => &igr;

&Igr; => &Igr;

&kgr; => &kgr;

&Kgr; => &Kgr;

&lgr; => &lgr;

&Lgr; => &Lgr;

&mgr; => &mgr;

&Mgr; => &Mgr;

&ngr; => &ngr;

&Ngr; => &Ngr;

&xgr; => &xgr;

&Xgr; => &Xgr;

&ogr; => &ogr;

&Ogr; => &Ogr;

&pgr; => &pgr;

&Pgr; => &Pgr;

&rgr; => &rgr;

&Rgr; => &Rgr;

&sgr; => &sgr;

&Sgr; => &Sgr;

&sfgr; => &sfgr;

&tgr; => &tgr;

&Tgr; => &Tgr;

&ugr; => &ugr;

&Ugr; => &Ugr;

&phgr; => &phgr;

&PHgr; => &PHgr;

&khgr; => &khgr;

&KHgr; => &KHgr;

&psgr; => &psgr;

&PSgr; => &PSgr;

&ohgr; => &ohgr;

&OHgr; => &OHgr;

Monotoniko Greek

&aacgr; => &aacgr;

&Aacgr; => &Aacgr;

&eacgr; => &eacgr;

&Eacgr; => &Eacgr;

&eeacgr; => &eeacgr;

&EEacgr; => &EEacgr;

&idigr; => &idigr;

&Idigr; => &Idigr;

&iacgr; => &iacgr;

&Iacgr; => &Iacgr;

&idiagr; => &idiagr;

&oacgr; => &oacgr;

&Oacgr; => &Oacgr;

&udigr; => &udigr;

&Udigr; => &Udigr;

&uacgr; => &uacgr;

&Uacgr; => &Uacgr;

&udiagr; => &udiagr;

&ohacgr; => &ohacgr;

&OHacgr; => &OHacgr;

Russian Cyrillic

&acy; => а

&Acy; => А

&bcy; => б

&Bcy; => Б

&vcy; => в

&Vcy; => В

&gcy; => г

&Gcy; => Г

&dcy; => д

&Dcy; => Д

&iecy; => е

&IEcy; => Е

&iocy; => ё

&IOcy; => Ё

&zhcy; => ж

&ZHcy; => Ж

&zcy; => з

&Zcy; => З

&icy; => и

&Icy; => И

&jcy; => й

&Jcy; => Й

&kcy; => к

&Kcy; => К

&lcy; => л

&Lcy; => Л

&mcy; => м

&Mcy; => М

&ncy; => н

&Ncy; => Н

&ocy; => о

&Ocy; => О

&pcy; => п

&Pcy; => П

&rcy; => р

&Rcy; => Р

&scy; => с

&Scy; => С

&tcy; => т

&Tcy; => Т

&ucy; => у

&Ucy; => У

&fcy; => ф

&Fcy; => Ф

&khcy; => х

&KHcy; => Х

&tscy; => ц

&TScy; => Ц

&chcy; => ч

&CHcy; => Ч

&shcy; => ш

&SHcy; => Ш

&shchcy; => щ

&SHCHcy; => Щ

&hardcy; => ъ

&HARDcy; => Ъ

&ycy; => ы

&Ycy; => Ы

&softcy; => ь

&SOFTcy; => Ь

&ecy; => э

&Ecy; => Э

&yucy; => ю

&YUcy; => Ю

&yacy; => я

&YAcy; => Я

&numero; => №

Non-Russian Cyrillic

&djcy; => ђ

&DJcy; => Ђ

&gjcy; => ѓ

&GJcy; => Ѓ

&jukcy; => є

&Jukcy; => Є

&dscy; => ѕ

&DScy; => Ѕ

&iukcy; => і

&Iukcy; => І

&yicy; => ї

&YIcy; => Ї

&jsercy; => ј

&Jsercy; => Ј

&ljcy; => љ

&LJcy; => Љ

&njcy; => њ

&NJcy; => Њ

&tshcy; => ћ

&TSHcy; => Ћ

&kjcy; => ќ

&KJcy; => Ќ

&ubrcy; => ў

&Ubrcy; => Ў

&dzcy; => џ

&DZcy; => Џ

Numeric and Special Graphic

&half; => ½

&frac12; => ½

&frac14; => ¼

&frac34; => ¾

&frac18; => ⅛

&frac38; => ⅜

&frac58; => ⅝

&frac78; => ⅞

&sup1; => ¹

&sup2; => ²

&sup3; => ³

&plus; => +

&plusmn; => ±

&lt; => <

&equals; => =

&gt; => >

&divide; => ÷

&times; => ×

&curren; => ¤

&pound; => £

&dollar; => $

&cent; => ¢

&yen; => ¥

&num; => #

&percnt; => %

&amp; => &

&ast; => *

&commat; => @

&lsqb; => [

&bsol; => \

&rsqb; => ]

&lcub; => {

&horbar; => ―

&verbar; => |

&rcub; => }

&micro; => µ

&ohm; => Ω

&deg; => °

&ordm; => º

&ordf; => ª

&sect; => §

&para; => ¶

&middot; => ·

&larr; => ←

&rarr; => →

&uarr; => ↑

&darr; => ↓

&copy; => ©

&reg; => ®

&trade; => ™

&brvbar; => ¦

&not; => ¬

&sung; => ♪

&excl; => !

&iexcl; => ¡

&quot; => "

&apos; => '

&lpar; => (

&rpar; => )

&comma; => ,

&lowbar; => _

&hyphen; => ‐

&period; => .

&sol; => /

&colon; => :

&semi; => ;

&quest; => ?

&iquest; => ¿

&laquo; => «

&raquo; => »

&lsquo; => ‘

&rsquo; => ’

&ldquo; => “

&rdquo; => ”

&nbsp; =>  

&shy; => ­

Diacritical Marks

&acute; => ´

&breve; => ˘

&caron; => ˇ

&cedil; => ¸

&circ; => ˆ

&dblac; => ˝

&die; => ¨

&dot; => ˙

&grave; => `

&macr; => ¯

&ogon; => ˛

&ring; => ˚

&tilde; => ˜

&uml; => ¨

Publishing

&emsp; =>  

&ensp; =>  

&emsp13; =>  

&emsp14; =>  

&numsp; =>  

&puncsp; =>  

&thinsp; =>  

&hairsp; =>  

&mdash; => —

&ndash; => –

&dash; => ‐

&blank; => ␣

&hellip; => …

&nldr; => ‥

&frac13; => ⅓

&frac23; => ⅔

&frac15; => ⅕

&frac25; => ⅖

&frac35; => ⅗

&frac45; => ⅘

&frac16; => ⅙

&frac56; => ⅚

&incare; => ℅

&block; => █

&uhblk; => ▀

&lhblk; => ▄

&blk14; => ░

&blk12; => ▒

&blk34; => ▓

&marker; => ▮

&cir; => ○

&squ; => □

&rect; => ▭

&utri; => ▵

&dtri; => ▿

&star; => ☆

&bull; => •

&squf; => ▪

&utrif; => ▴

&dtrif; => ▾

&ltrif; => ◂

&rtrif; => ▸

&clubs; => ♣

&diams; => ♦

&hearts; => ♥

&spades; => ♠

&malt; => ✠

&dagger; => †

&Dagger; => ‡

&check; => ✓

&cross; => ✗

&sharp; => ♯

&flat; => ♭

&male; => ♂

&female; => ♀

&phone; => ☎

&telrec; => ⌕

&copysr; => ℗

&caret; => ⁁

&lsquor; => ‚

&ldquor; => „

&fflig; => ff

&filig; => fi

&fjlig; => fj

&ffilig; => ffi

&ffllig; => ffl

&fllig; => fl

&mldr; => …

&rdquor; => ”

&rsquor; => ’

&vellip; => ⋮

&hybull; => ⁃

&loz; => ◊

&lozf; => ⧫

&ltri; => ◃

&rtri; => ▹

&starf; => ★

&natur; => ♮

&rx; => ℞

&sext; => ✶

&target; => ⌖

&dlcrop; => ⌍

&drcrop; => ⌌

&ulcrop; => ⌏

&urcrop; => ⌎

Box and Line Drawing

&boxh; => ─

&boxv; => │

&boxur; => └

&boxul; => ┘

&boxdl; => ┐

&boxdr; => ┌

&boxvr; => ├

&boxhu; => ┴

&boxvl; => ┤

&boxhd; => ┬

&boxvh; => ┼

&boxvR; => ╞

&boxhU; => ╨

&boxvL; => ╡

&boxhD; => ╥

&boxvH; => ╪

&boxH; => ═

&boxV; => ║

&boxUR; => ╚

&boxUL; => ╝

&boxDL; => ╗

&boxDR; => ╔

&boxVR; => ╠

&boxHU; => ╩

&boxVL; => ╣

&boxHD; => ╦

&boxVH; => ╬

&boxVr; => ╟

&boxHu; => ╧

&boxVl; => ╢

&boxHd; => ╤

&boxVh; => ╫

&boxuR; => ╘

&boxUl; => ╜

&boxdL; => ╕

&boxDr; => ╓

&boxUr; => ╙

&boxuL; => ╛

&boxDl; => ╖

&boxdR; => ╒

General Technical

&aleph; => ℵ

&and; => ∧

&ang90; => &ang90;

&angsph; => ∢

&ap; => ≈

&becaus; => ∵

&bottom; => ⊥

&cap; => ∩

&cong; => ≅

&conint; => ∮

&cup; => ∪

&equiv; => ≡

&exist; => ∃

&forall; => ∀

&fnof; => ƒ

&ge; => ≥

&iff; => ⇔

&infin; => ∞

&int; => ∫

&isin; => ∈

&lang; => ⟨

&lArr; => ⇐

&le; => ≤

&minus; => −

&mnplus; => ∓

&nabla; => ∇

&ne; => ≠

&ni; => ∋

&or; => ∨

&par; => ∥

&part; => ∂

&permil; => ‰

&perp; => ⊥

&prime; => ′

&Prime; => ″

&prop; => ∝

&radic; => √

&rang; => ⟩

&rArr; => ⇒

&sim; => ∼

&sime; => ≃

&square; => □

&sub; => ⊂

&sube; => ⊆

&sup; => ⊃

&supe; => ⊇

&there4; => ∴

&Verbar; => ‖

&angst; => Å

&bernou; => ℬ

&compfn; => ∘

&Dot; => ¨

&DotDot; => ⃜

&hamilt; => ℋ

&lagran; => ℒ

&lowast; => ∗

&notin; => ∉

&order; => ℴ

&phmmat; => ℳ

&tdot; => ⃛

&tprime; => ‴

&wedgeq; => ≙

Greek Symbols

&alpha; => α

&beta; => β

&gamma; => γ

&Gamma; => Γ

&gammad; => ϝ

&delta; => δ

&Delta; => Δ

&epsi; => ε

&epsiv; => ϵ

&epsis; => &epsis;

&zeta; => ζ

&eta; => η

&thetas; => &thetas;

&Theta; => Θ

&thetav; => ϑ

&iota; => ι

&kappa; => κ

&kappav; => ϰ

&lambda; => λ

&Lambda; => Λ

&mu; => μ

&nu; => ν

&xi; => ξ

&Xi; => Ξ

&pi; => π

&piv; => ϖ

&Pi; => Π

&rho; => ρ

&rhov; => ϱ

&sigma; => σ

&Sigma; => Σ

&sigmav; => ς

&tau; => τ

&upsi; => υ

&Upsi; => ϒ

&phis; => &phis;

&Phi; => Φ

&phiv; => ϕ

&chi; => χ

&psi; => ψ

&Psi; => Ψ

&omega; => ω

&Omega; => Ω

Alternative Greek Symbols

&b.alpha; => &b.alpha;

&b.beta; => &b.beta;

&b.gamma; => &b.gamma;

&b.Gamma; => &b.Gamma;

&b.gammad; => &b.gammad;

&b.delta; => &b.delta;

&b.Delta; => &b.Delta;

&b.epsi; => &b.epsi;

&b.epsiv; => &b.epsiv;

&b.epsis; => &b.epsis;

&b.zeta; => &b.zeta;

&b.eta; => &b.eta;

&b.thetas; => &b.thetas;

&b.Theta; => &b.Theta;

&b.thetav; => &b.thetav;

&b.iota; => &b.iota;

&b.kappa; => &b.kappa;

&b.kappav; => &b.kappav;

&b.lambda; => &b.lambda;

&b.Lambda; => &b.Lambda;

&b.mu; => &b.mu;

&b.nu; => &b.nu;

&b.xi; => &b.xi;

&b.Xi; => &b.Xi;

&b.pi; => &b.pi;

&b.piv; => &b.piv;

&b.Pi; => &b.Pi;

&b.rho; => &b.rho;

&b.rhov; => &b.rhov;

&b.sigma; => &b.sigma;

&b.Sigma; => &b.Sigma;

&b.sigmav; => &b.sigmav;

&b.tau; => &b.tau;

&b.upsi; => &b.upsi;

&b.Upsi; => &b.Upsi;

&b.phis; => &b.phis;

&b.Phi; => &b.Phi;

&b.phiv; => &b.phiv;

&b.chi; => &b.chi;

&b.psi; => &b.psi;

&b.Psi; => &b.Psi;

&b.omega; => &b.omega;

&b.Omega; => &b.Omega;

Added Math Symbols: Ordinary

&ang; => ∠

&angmsd; => ∡

&beth; => ℶ

&bprime; => ‵

&comp; => ∁

&daleth; => ℸ

&ell; => ℓ

&empty; => ∅

&gimel; => ℷ

&image; => ℑ

&inodot; => ı

&jnodot; => &jnodot;

&nexist; => ∄

&oS; => Ⓢ

&planck; => ℏ

&real; => ℜ

&sbsol; => &sbsol;

&vprime; => &vprime;

&weierp; => ℘

Added Math Symbols: Binary Operators

&amalg; => ⨿

&Barwed; => ⌆

&barwed; => ⌅

&Cap; => ⋒

&Cup; => ⋓

&cuvee; => ⋎

&cuwed; => ⋏

&diam; => ⋄

&divonx; => ⋇

&intcal; => ⊺

&lthree; => ⋋

&ltimes; => ⋉

&minusb; => ⊟

&oast; => ⊛

&ocir; => ⊚

&odash; => ⊝

&odot; => ⊙

&ominus; => ⊖

&oplus; => ⊕

&osol; => ⊘

&otimes; => ⊗

&plusb; => ⊞

&plusdo; => ∔

&rthree; => ⋌

&rtimes; => ⋊

&sdot; => ⋅

&sdotb; => ⊡

&setmn; => ∖

&sqcap; => ⊓

&sqcup; => ⊔

&ssetmn; => ∖

&sstarf; => ⋆

&timesb; => ⊠

&top; => ⊤

&uplus; => ⊎

&wreath; => ≀

&xcirc; => ◯

&xdtri; => ▽

&xutri; => △

&coprod; => ∐

&prod; => ∏

&sum; => ∑

Added Math Symbols: Relations

&ape; => ≊

&asymp; => ≈

&bcong; => ≌

&bepsi; => ϶

&bowtie; => ⋈

&bsim; => ∽

&bsime; => ⋍

&bump; => ≎

&bumpe; => ≏

&cire; => ≗

&colone; => ≔

&cuepr; => ⋞

&cuesc; => ⋟

&cupre; => &cupre;

&dashv; => ⊣

&ecir; => ≖

&ecolon; => ≕

&eDot; => ≑

&esdot; => ≐

&efDot; => ≒

&egs; => ⪖

&els; => ⪕

&erDot; => ≓

&fork; => ⋔

&frown; => ⌢

&gap; => ⪆

&gsdot; => &gsdot;

&gE; => ≧

&gel; => ⋛

&gEl; => ⪌

&ges; => ⩾

&Gg; => ⋙

&gl; => ≷

&gsim; => ≳

&Gt; => ≫

&lap; => ⪅

&ldot; => &ldot;

&lE; => ≦

&lEg; => ⪋

&leg; => ⋚

&les; => ⩽

&lg; => ≶

&Ll; => ⋘

&lsim; => ≲

&Lt; => ≪

&ltrie; => ⊴

&mid; => ∣

&models; => ⊧

&pr; => ≺

&prap; => ⪷

&pre; => ⪯

&prsim; => ≾

&rtrie; => ⊵

&samalg; => &samalg;

&sc; => ≻

&scap; => ⪸

&sccue; => ≽

&sce; => ⪰

&scsim; => ≿

&sfrown; => ⌢

&smid; => ∣

&smile; => ⌣

&spar; => ∥

&sqsub; => ⊏

&sqsube; => ⊑

&sqsup; => ⊐

&sqsupe; => ⊒

&ssmile; => ⌣

&Sub; => ⋐

&subE; => ⫅

&Sup; => ⋑

&supE; => ⫆

&thkap; => ≈

&thksim; => ∼

&trie; => ≜

&twixt; => ≬

&vdash; => ⊢

&Vdash; => ⊩

&vDash; => ⊨

&veebar; => ⊻

&vltri; => ⊲

&vprop; => ∝

&vrtri; => ⊳

&Vvdash; => ⊪

Added Math Symbols: Negated Relations

&gnap; => ⪊

&gne; => ⪈

&gnE; => ≩

&gnsim; => ⋧

&gvnE; => ≩︀

&lnap; => ⪉

&lnE; => ≨

&lne; => ⪇

&lnsim; => ⋦

&lvnE; => ≨︀

&nap; => ≉

&ncong; => ≇

&nequiv; => ≢

&ngE; => ≧̸

&nge; => ≱

&nges; => ⩾̸

&ngt; => ≯

&nle; => ≰

&nlE; => ≦̸

&nles; => ⩽̸

&nlt; => ≮

&nltri; => ⋪

&nltrie; => ⋬

&nmid; => ∤

&npar; => ∦

&npr; => ⊀

&npre; => ⪯̸

&nrtri; => ⋫

&nrtrie; => ⋭

&nsc; => ⊁

&nsce; => ⪰̸

&nsim; => ≁

&nsime; => ≄

&nsmid; => ∤

&nspar; => ∦

&nsub; => ⊄

&nsube; => ⊈

&nsubE; => ⫅̸

&nsup; => ⊅

&nsupE; => ⫆̸

&nsupe; => ⊉

&nvdash; => ⊬

&nvDash; => ⊭

&nVDash; => ⊯

&nVdash; => ⊮

&prnap; => ⪹

&prnE; => ⪵

&prnsim; => ⋨

&scnap; => ⪺

&scnE; => ⪶

&scnsim; => ⋩

&subne; => ⊊

&subnE; => ⫋

&supne; => ⊋

&supnE; => ⫌

&vsubnE; => ⫋︀

&vsubne; => ⊊︀

&vsupne; => ⊋︀

&vsupnE; => ⫌︀

Added Math Symbols: Arrow Relations

&cularr; => ↶

&curarr; => ↷

&dArr; => ⇓

&darr2; => &darr2;

&dharl; => ⇃

&dharr; => ⇂

&lAarr; => ⇚

&Larr; => ↞

&larr2; => &larr2;

&larrhk; => ↩

&larrlp; => ↫

&larrtl; => ↢

&lhard; => ↽

&lharu; => ↼

&hArr; => ⇔

&harr; => ↔

&lrarr2; => &lrarr2;

&rlarr2; => &rlarr2;

&harrw; => ↭

&rlhar2; => &rlhar2;

&lrhar2; => &lrhar2;

&lsh; => ↰

&map; => ↦

&mumap; => ⊸

&nearr; => ↗

&nlArr; => ⇍

&nlarr; => ↚

&nhArr; => ⇎

&nharr; => ↮

&nrarr; => ↛

&nrArr; => ⇏

&nwarr; => ↖

&olarr; => ↺

&orarr; => ↻

&rAarr; => ⇛

&Rarr; => ↠

&rarr2; => &rarr2;

&rarrhk; => ↪

&rarrlp; => ↬

&rarrtl; => ↣

&rarrw; => ↝

&rhard; => ⇁

&rharu; => ⇀

&rsh; => ↱

&drarr; => &drarr;

&dlarr; => &dlarr;

&uArr; => ⇑

&uarr2; => &uarr2;

&vArr; => ⇕

&varr; => ↕

&uharl; => ↿

&uharr; => ↾

&xlArr; => ⟸

&xhArr; => ⟺

&xharr; => ⟷

&xrArr; => ⟹

Added Math Symbols: Delimiters

&rceil; => ⌉

&rfloor; => ⌋

&rpargt; => ⦔

&urcorn; => ⌝

&drcorn; => ⌟

&lceil; => ⌈

&lfloor; => ⌊

&lpargt; => &lpargt;

&ulcorn; => ⌜

&dlcorn; => ⌞

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/chaptsectpar.sgml0000644000000000000000000000404511322134500016037 0ustar Chapters, appendices, sections, and paragraphs

Each chapter starts with a <chapt> tag, followed by the chapter's title. The title may contain marked-up inline text, but no cross-references (see ). The start of the title may be optionally marked with <heading> tag. The end of the title may be marked by <heading> tag explicitly or implicitly defined by the start of <p> tag. The same applies for an appendix, except that it starts with a <appendix> tag.

The body of the chapter or an appendix is zero or more paragraphs, the first of which must be indicated by a <p> tag to distinguish it from the title, and then zero or more sections.

A section starts with <sect>, and has a similar structure: title, optionally some paragraphs, and then optionally some subsections.

Subsections are <sect1>; there are also smaller divisions <sect2>, <sect3> and <sect4>.

Paragraphs are introduced by <p>. Sometimes the start of paragraph tag can be omitted, but it is mandatory after <chapt>, <sect> and so forth. It is never necessary to mark the end of a paragraph with </p>.

Paragraphs can contain marked up inline text (see ) and also lists and examples ().

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/listexamp.sgml0000644000000000000000000001013111322134500015355 0ustar Lists and examples Lists

There are three kinds of lists:

<list> - ordinary (bulleted) list

<enumlist> - numbered list

<taglist> - tagged list

Each entry in an ordinary or numbered list is an item introduced by <item>. Each entry in a tagged list is one or more <tag>s followed by an <item>.

It is not necessary to mark the end of <tag> or <item> elements.

All three types of list come in two flavours, depending on whether you specify the compact attribute (eg, <taglist compact>) or not (eg, <enumlist>). The <tag> may contain only marked-up inline text.

The compact versions are intended for use within paragraphs. The formatter will not put gaps around the list or between entries.

There is a problem with this in HTML. The HTML formatter tries not to, by using HTML lists' compact attribute on the lists it generates, but not many browsers understand it properly.

The entries in a compact list should each be a single paragraph (it is not necessary to mark the start of the paragraph). Any lists inside a compact list should themselves be marked compact (though the formatters will in fact infer for themselves that they ought to be compact).

The non-compact versions are intended to stand as paragraphs themselves. Each entry in such a list may contain more than one paragraph (once again, the start of the first paragraph need not be marked). The list is separated from the surrounding text, and the entries from each other, by blank lines as would be expected for paragraph breaks.

Examples

Examples - multi-line code fragments, scripts, and similar pieces of computer text - are introduced with <example> and finish with </example>.

The example will be formatted exactly as it is typed in, with spacing and newlines reproduced. It will be displayed in a fixed-width font, usually the one used for the <tt> character style, even if the formatter usually uses a proportional font. Any indentation which is appropriate will be added by the formatter; the example should be entered starting in the left hand column.

Examples may contain marked up character text but may not contain cross-references or the character style elements <em>, <strong>, <package>, <prgn>, <file>, and <tt>. See .

An example does not produce a paragraph break; examples are considered parts of paragraphs. If an example is to be a paragraph on its own then paragraph start tags should be added as appropriate.

Any SGML markup characters in the example must be escaped as usual - see . <example> does not work like TeX's verbatim environment.

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/limitations.sgml0000644000000000000000000000142211322134500015706 0ustar Limitations

Due to limitations of the LaTeX backend it is not recommended to make the contents of the <tag> elements of a <taglist> long. The LaTeX backend cannot wrap long tags nicely to the next line(s). Instead they simply keep on going over the right side of the page.

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/inline.sgml0000644000000000000000000003113411322134500014633 0ustar Marked-up inline text and character style markup

Ordinary text (called `inline text' in this document) may contain a elements for special formatting and cross-referencing. Inline text appears in chapter, appendix and section titles, in the copyright summary, inside paragraphs and in other similar places.

Character style

There are a number of elements for denoting special significance of certain pieces of text. For all of them the end of the special text must be marked up explicitly, by using an explicit end tag <element>, the abbreviated end tag for closing the innermost element </> or the slash / which finishes the most abbreviated form of element markup (see ).

<em> - emphasis

Indicates that the contained text is more important or more significant than that surrounding it.

Typically this will be represented by italics if available, or emboldened or underlined text, or in plain text formats with no character highlighting available by surrounding the text with asterisks like *this*.

<strong> - more emphasis

Indicates that the contained text is even more important or even more significant than that surrounding it.

Typically this will be represented by bold if available or in plain text formats with no character highlighting available by surrounding the text with asterisks like *this*.

<var> - metasyntactic variable

Indicates that the contained text is a metasyntactic variable. Ie, it is the name of an object or piece of syntax which when actually used would have a real value substituted.

Typically this will be represented by italics, or in plain text formats by surrounding the text with angle brackets like <this>. If several metasyntactic variables appear one after the other they should each be given their own <var> element.

<package> - package name

Indicates that the contained text is the name of a Debian package.

This will usually be rendered using a fixed-width font; in plain-text formats quotes may be used around the element.

<prgn> - name of a program or well-known file

Indicates that the contained text is the name of a program, a well-known filename (usually without paths), a function or some similar thing which has a name in the computer.

In output formats where character highlighting and various font styles are available this is usually represented by using a fixed-width font. In plain text output formats quotes may be used around the element.

<file> - full file or directory name

Indicates that the contained text is the full pathname of a file, buffer, directory, etc.

This will usually be rendered using a fixed-width font; in plain-text formats quotes may be used around the element.

<tt> - code or output fragment, command string

Indicates that the contained text is a general string which came out of or is going in to a computer. It should be used for command strings or code fragments that should be displayed inline and wordrapped (see also for an alternative), and so forth. It is frequently necessary to introduce metasyntactic variables into these strings, in which case they should be made part of the <tt> element rather than elements alongside it.

This will usually be rendered using a fixed-width font; in plain-text formats quotes may be used around the element.

<qref id="refid"> - quiet reference

Produces a `quiet reference' to the named reference id (see ). This should be used where a cross-reference would be useful if not intrusive, but where it is not essential and should be left out if it would need to intrude on the text.

In formats where cross-references can be made non-intrusively by making a region of text a hyperlink without introducing in-line text this element will cause its contained text to become a hyperlink to the target of the cross-reference. In other formats this element will not have any effect.

Cross-references

There are a number of elements for introducing cross-references either to other parts of the same document or to other documents.

The intra-document cross-references are based on a scheme of reference identifiers. Each chapter, appendix, section, subsection etc. may have an id attribute giving its reference id - for example <chapt id="spong"> specifies that the chapter or appendix being started has reference id spong. This reference id can then be referred to in other parts of the document using the special cross-referencing elements.

The reference identifier will also be used for generating filenames and reference tokens for formats such as HTML which produce several output files; if no reference ids are specified then the chapter, appendix and section numbers will be used. It is a good idea to give at least all your chapter and appendix reference ids so that the filenames will not change if you change the order of the chapters, appendices or sections in your document.

<ref id="refid"> - intra-document cross reference

This generates a cross-reference within the same document to the chapter, appendix or section with id refid.

The <ref> element does not have any contents; the chapter, appendix or section number and title and its page number or whatever is appropriate for the output format will be inserted into the text at the point where the tag appears.

Syntactically the cross reference is a noun phrase, suitable for uses like (see <ref id="...">) or further info is in <ref id="...">..

<manref name="name" section="section"> - manpage

Generates a cross-reference to the manpage for name in section section. This tag does not have any contents; text describing the page, typically name(section), will be inserted at the point where <manref> appears.

<email> - email address

Indicates that the contained text is an email address. The contents of the tag should be just the text of the email address itself; character style markup and cross-references are forbidden. Usually the end tag </email> may not be omitted, but it may be left out when it appears in an <author> as the end of the <author>, implied by the start of the next element, will imply the end of the email address.

In some formats this will generate a true cross-reference which might (for example) be used to send email to the address quoted. In others it will just mark the text specially, usually including angle brackets < > around it.

<ftpsite> - anonymous FTP site name <ftppath> - path on most recently named FTP site

<ftpsite> indicates that the content of the element is the DNS name of an anonymous FTP site, and <ftppath> that it is a pathname on that site. Both elements may not contain any character style markup or cross-references.

Typically both elements will be rendered in a fixed width font; if possible, the <ftppath> will be made into a functional hyperlink to the named file or directory on the most recent <ftpsite>.

<ftppath> must always have been preceded by a <ftpsite> in the same chapter or appendix, but once one site has been named several paths may be appear.

<httpsite> - HTTP site name <httppath> - path on most recently named HTTP site

<httpsite> indicates that the content of the element is the DNS name of an HTTP site, and <httppath> that it is a pathname on that site. Both elements may not contain any character style markup or cross-references.

Typically both elements will be rendered in a fixed width font; if possible, the <httppath> will be made into a functional hyperlink to the named file or directory on the most recent <httpsite>.

<httppath> must always have been preceded by a <httpsite> in the same chapter or appendix, but once one site has been named several paths may be appear.

<url id="id" name="name"> - URL

Generates a cross-reference to the URL with the indicated id and uses the optional name in the document as reference indicator. This tag does not have any contents.

Typically this element will be rendered in a fixed width font; if possible, id will be made into a functional hyperlink using name as place holder.

Do not put this tag between <file> and </file>. This is known to break relative link in PDF format.

Footnotes

Footnotes may appear in most inline text, and are indicated by <footnote>...</footnote>. The text of the footnote itself will be removed and placed elsewhere (where depends on the format), and replaced with a reference or hyperlink to the footnote.

The contents of the footnote should be one or more paragraphs; the start of the first paragraph need not be marked explicitly. Inline markup elements such as character style do not take effect on the contents of footnotes defined inside them - the footnote gets a `clean slate'.

Footnotes may be nested, but this is rarely a good idea.

Comment

Comments may appear in most inline text, and are indicated by <comment editor="foo">...</comment>. The text of the comment itself will be removed and placed elsewhere (where depends on the format), and replaced with a reference or hyperlink to the footnote if -m option is used to enable this.

The contents of the comment should be one or more paragraphs; the start of the first paragraph need not be marked explicitly.

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/structure.sgml0000644000000000000000000001140711322134500015416 0ustar Overall structure

The first line of the document should be <!doctype debiandoc public "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//EN"> or <!doctype debiandoc system> to indicate that the document is a Debiandoc-SGML file.

The document should start with the <book> tag and end with </book>. This may optionally be enclosed between <debiandoc> tag and </debiandoc>.

This should be followed by the <title>, one or more <author>s or <translator>s (each consisting of a <name> and an optional<email>), and optionally a <version>. Each of these is a piece of marked-up inline text - see . The <version> may also contain a <date> which stands for the date at the time the document is formatted.

Then may come an <abstract>, a <copyright> notice, and a <toc> marker.

The <abstract> contains a single paragraph.

The <copyright> notice contains one or more copyright summaries marked with <copyrightsummary> and </copyrightsummary> followed by one or more paragraphs, the first of which must be indicated by a <p> tag to distinguish it from the summaries.

The <toc> marker specifies that a table of contents is to be produced. The <toc> doesn't contain anything in the SGML source - its contents are generated by the processing systems. The <toc> can have an attribute saying how detailed it should be; for example, <toc sect1> says that subsections should be included, whereas <toc chapt> says that only chapters and appendices should be included. The values allowed are chapt, sect, sect1 and sect2.

Following these parts comes the body of the document - one or more chapters <chapt>, optionally followed by one or more appendices <appendix>.

It is not necessary to mark the end of the <title>, <author>, <version>, <abstract> and <copyright> elements - they are implicitly ended by the start of the next element.

Here is an example of simple Debiandoc SGML file. <!doctype debiandoc public "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//EN" [ <-- Next line is an example to include external definition --> <!ENTITY % default SYSTEM "default.ent"> %default; <-- Next line is an example of common definition --> <!ENTITY common-definition "Foo Bar" > ]> <debiandoc> <book> <title>Book Title Here</title> <author> <name>Osamu Aoki</name> <email>debian@aokiconsulting.com</email> </author> <version>Version 1.00</version> <abstract> This provides a simple skeleton example of a debiandoc-sgml document. You cannot place "p" or "ref" tags in here. </abstract> <copyright> <copyrightsummary> Copyright © 2006 by Osamu Aoki <email>debian@aokiconsulting.com</> </copyrightsummary> <p> <url id="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" name="This document may used under the terms of the GNU General Public License version 2 or higher."> </copyright> <toc sect1> <!-- list section to sect1 in table of content--> <chapt id="chapter-one"><heading>Chapter title</heading> <!-- This is comment. Heading tags above can be skipped --> <p> ... <sect id="ch-1-sect-1">Section title here <p> ...contents. "&common-definition;" becomes "Foo Bar". <sect1 id="ch-1-sect1-1">Sect-1-level title <p> ...contents <sect2 id="ch-1-sect2-1">Sect-2-level title <p> ...contents </sect2> </sect1> </sect> </book> </debiandoc> debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/xml.sgml0000644000000000000000000000740011322134500014154 0ustar Conversion to XML

Now debiandoc-sgml package offers conversion to Docbook XML format for its user to smoothly migrate to the newer well maintained tool set called Docbook XML.

This appendix was written by Osamu Aoki (GPL2) in 2005. Basic conversion method

No particular preparation of debiandoc-sgml SGML source is needed to use the conversion tool debiandoc2xml . See .

To make a single XML file from valid debiandoc-sgml source, issue the following commands: $ cd path/to/sgml-source-tree/ $ debiandoc2xml -1 foo.sgml $ cd foo.xml/ $ mv index.xml foo.xml

The generated XML file is named as index.xml and let's manually rename as foo.xml for this time.

Advanced conversion methods

In order to make generated file manageable, you may want to have them split into separate files for each chapter and preserve external ENTITY definitions as separate file. They are quite easy. Split XML file output

When issuing debiandoc2xml command, just issue it without -1 option in the above example. You get XML files with file names matching id values of chapt tags. The top page is index.xml and it will contain file inclusion directions.

Preserving external ENTITY definitions

Some SGML sources use external file to manage common information across the documentation source and maintain good coherence. Creating this ENTITY definitions in a separate file named default.ent is common practice. It contains entries such as: <!ENTITY debianhome "http://www.debian.org/"> You probably want to preserve these remote definition after XML conversion. Following describes how to do this.

In order to simplify this conversion, you need to simplify default.ent by removing definition for conditional switching such as: <!ENTITY % q-ref "IGNORE"> and <![%lang-fr;[ <!ENTITY full-title "Guide de référence pour Debian"> <!ENTITY p-debian-reference "debian-reference-fr"> ]]>

Then, you tweak default.ent file (assuming files are normally formatted) as follows: $ mv default.ent default.ent.orig $ egrep "<\![[:space:]]*ENTITY[[:SPACE:]]+" <default.ent.orig | \ perl -p -e \ 's/<\!\s*ENTITY\s+([-\w]+)\s.*$/<\!ENTITY $1 "@#@#@#$1#@#@#@">/' \ > default.ent This will create alternative entries, which generate reference markers such as: <!ENTITY debianhome "@#@#@#debianhome#@#@#@">

Then use this alternative default.ent file for XML conversion. (You may still modify this to include missing required definitions such as lines containing "%" in the original default.ent file.)

For each generated XML files with this alternative default.ent file, you recover remote references by converting markers with: $ for i in *.xml ; do \ perl -p -i -e 's/@#@#@#$([\w]+)#@#@#@/\&$1;/g' $i ; \ done You need to add specification of including original default.ent in the header area of foo.xml XML file at the top again as: <!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN" "/usr/share/sgml/docbook/dtd/xml/4.2/docbookx.dtd" [ <!ENTITY % default SYSTEM "default.ent"> %default; <!-- more lines here --> ]> Testing generated XML file(s)

You can test the generated XML file with Emacs and psgml, or nsgmls: $ nsgmls -s /usr/share/sgml/declaration/xml.decl foo.xml debiandoc-sgml-doc-1.1.22/en/titletoc.sgml0000644000000000000000000000420511322134500015203 0ustar DebianDoc-SGML Manual Ardo van Rangelrooij ardo@debian.org Ian Jackson ijackson@gnu.ai.mit.edu This is the manual of the DebianDoc-SGML DTD and tools. Copyright © 1998-2002 Ardo van Rangelrooij Copyright © 1996 Ian Jackson

This manual_is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.

This is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty; without even the implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General Public License for more details.

A copy of the GNU General Public License is available as /usr/share/common-licenses/GPL in the Debian GNU/Linux distribution or on the World Wide Web at . You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.

debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/0000755000000000000000000000000011322150545013316 5ustar debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/debiandoc-sgml-doc.docs0000644000000000000000000000005211322143135017575 0ustar debiandoc-sgml.html debiandoc-sgml.en.txt debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/rules0000755000000000000000000000071211322146005014372 0ustar #!/usr/bin/make -f ## ---------------------------------------------------------------------- ## debian/rules : package script for debiandoc-sgml-doc ## ---------------------------------------------------------------------- ## ---------------------------------------------------------------------- ## uncomment this to turn on verbose mode #export DH_VERBOSE=1 ## ---------------------------------------------------------------------- ## Targets %: dh $@ debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/compat0000644000000000000000000000000211322134500014505 0ustar 7 debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/control0000644000000000000000000000112311322142651014715 0ustar Source: debiandoc-sgml-doc Section: doc Priority: optional Maintainer: Osamu Aoki Standards-Version: 3.8.3 Build-Depends: debhelper (>= 7.0) Build-Depends-Indep: debiandoc-sgml (>= 1.2.9) Vcs-Git: git://git.debian.org/git/collab-maint/debiandoc-sgml-doc.git Vcs-browser: http://git.debian.org/?p=collab-maint/debiandoc-sgml-doc.git Package: debiandoc-sgml-doc Section: doc Priority: optional Architecture: all Depends: ${misc:Depends} Description: Documentation for DebianDoc-SGML This package contains the documentation for DebianDoc-SGML in HTML, and plain ASCII format. debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/debiandoc-sgml-doc.doc-base0000644000000000000000000000066711322142711020335 0ustar Document: debiandoc-sgml-doc Title: DebianDoc-SGML Manual Author: Ardo van Rangelrooij (current maintainer) Abstract: This manual describes the DebianDoc-SGML DTD and tools Section: Text Format: HTML Index: /usr/share/doc/debiandoc-sgml-doc/debiandoc-sgml.html/index.html Files: /usr/share/doc/debiandoc-sgml-doc/debiandoc-sgml.html/*.html Format: text Files: /usr/share/doc/debiandoc-sgml-doc/debiandoc-sgml.en.txt.gz debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/TODO0000644000000000000000000000202011322134500013771 0ustar ------------------------------------------------------------------------------ To do list for debiandoc-sgml-doc ------------------------------------------------------------------------------ BUGS: ------------------------------------------------------------------------------ Number Description ------------------------------------------------------------------------------ 31654 no mention of tag ------------------------------------------------------------------------------ WISHLIST: ------------------------------------------------------------------------------ Number Description ------------------------------------------------------------------------------ 43718 i10/i18n guidance needed for authors 102926 docs should mention debiandoc2* 155377 rewrite Character style section - document general usage and setup of tools (implementor's info) - document that i18n in latex requires correct setup of babel - rewrite manual ------------------------------------------------------------------------------ debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/copyright0000644000000000000000000000244411322134500015246 0ustar This is the Debian package of the documentation for DebianDoc-SGML, an SGML based documentation formatting package used for the Debian manuals. It was assembled by Ardo van Rangelrooij . It is currently maintained by Ardo van Rangelrooij . ------------------------------------------------------------------------------ Copyright of the DebianDoc-SGML Manual: Copyright (c) 1998-2002 Ardo van Rangelrooij Copyright (c) 1996 Ian Jackson This manual is free software; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This is distributed in the hope that it will be useful, but without any warranty; without even the implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License with your Debian GNU/Linux system, in /usr/share/common-licenses/GPL, or with the debiandoc-sgml source package as the file COPYING. If not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. ------------------------------------------------------------------------------ debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/debiandoc-sgml-doc.README.Debian0000644000000000000000000000073411322134500020766 0ustar debiandoc-sgml-doc for Debian ============================= The source files for the documentation in this package can be obtained as follows: 1. Include a "deb-src" line in the "/etc/sources.list", e.g. deb-src http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main For more information on this see the manual page sources.list(5). 2. Download the source withthe following command: apt-get source debiandoc-sgml-doc -- Ardo van Rangelrooij debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/debiandoc-sgml-doc.links0000644000000000000000000000032011322143146017765 0ustar usr/share/doc/debiandoc-sgml-doc/debiandoc-sgml.html usr/share/doc/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.html usr/share/doc/debiandoc-sgml-doc/debiandoc-sgml.en.txt usr/share/doc/debiandoc-sgml/debiandoc-sgml.en.txt debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/source/0000755000000000000000000000000011322134500014607 5ustar debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/source/format0000644000000000000000000000001511322150544016024 0ustar 3.0 (native) debiandoc-sgml-doc-1.1.22/debian/changelog0000644000000000000000000001670711322143103015173 0ustar debiandoc-sgml-doc (1.1.22) unstable; urgency=low * Moved VCS and its references. * Fixed W debhelper-but-no-misc-depends. * Updated debian/rules. * Removed build for PDF to make this package more robust. -- Osamu Aoki Sun, 10 Jan 2010 03:07:18 +0900 debiandoc-sgml-doc (1.1.21) unstable; urgency=low * Used package format: 3.0 (native) * Added Vcs-Cvs field. * Updated maintainer/uploaders to me to reflect current state. * Converted to use dh(1) for debian/rules and cleaned build system. * Updated package by fixing lintian bugs: E clean-should-be-satisfied-by-build-depends W package-uses-deprecated-debhelper-compat-version W ancient-standards-version E build-depends-on-obsolete-package W diff-contains-cvs-control-dir W postinst-has-useless-call-to-install-docs W prerm-has-useless-call-to-install-docs W old-fsf-address-in-copyright-file * Fixed path for ISO entities. Closes: Bug#228600 -- Osamu Aoki Wed, 02 Dec 2009 21:07:55 +0900 debiandoc-sgml-doc (1.1.20) unstable; urgency=low * Since 1.1.19 was based on 1.1.17, merged 1.1.18. -- Osamu Aoki Sun, 22 Jan 2006 16:01:27 +0900 debiandoc-sgml-doc (1.1.19) unstable; urgency=low * Fixed path for ISO entities. Closes: Bug#228600 * Add gs-esp to build-dep for pdf file. -- Osamu Aoki Sun, 22 Jan 2006 15:35:41 +0900 debiandoc-sgml-doc (1.1.18) unstable; urgency=low * Added build-depends: on gs-esp | gs for pdf thumb nail images. Closes: Bug#345169 * Updated information on the Docbook XML conversion method. * Fixed funny strings which may have been caused by using cut-and-paste in a wrong encoding system. * Added footnote for gliph availability in "ISO Character Entities". -- Osamu Aoki Sun, 1 Jan 2006 15:41:03 +0900 debiandoc-sgml-doc (1.1.17) unstable; urgency=low * Added information for tags used commonly in many existing documents: , , , , tags. Closes: Bug#31654 (other tags are rarely used.) * Mentioned debiandoc2* tools. Closes: Bug#102926 * Documented file and url tag interaction issue. Closes: Bug#126438 * Added information on the Docbook XML conversion method. -- Osamu Aoki Thu, 13 Oct 2005 22:09:31 +0900 debiandoc-sgml-doc (1.1.16) unstable; urgency=low * debian/control: * changed 'Maintainer' to 'DebianDoc-SGML Pkgs ' * added current maintainer, Osamu Aoki and Jens Seidel as 'Uploaders' * debian/control: upgraded to Debian Policy 3.6.1 (no changes) -- Ardo van Rangelrooij Fri, 11 Feb 2005 11:02:27 -0600 debiandoc-sgml-doc (1.1.15) unstable; urgency=low * debian/control: changed build dependency on 'debhelper' to '(>= 4.1)' * debian/control: upgraded to Debian Policy 3.6.0 (no changes) -- Ardo van Rangelrooij Tue, 12 Aug 2003 20:56:48 -0500 debiandoc-sgml-doc (1.1.14) unstable; urgency=low * debian/control: upgraded to Debian Policy 3.5.8 (no changes) * debian/rules: moved debhelper compatibility level setting to 'debian/compat' per latest debhelper best practices * Removed document sources from binary package and indicated in README.Debian how to get the source package (closes: Bug#181576) -- Ardo van Rangelrooij Sat, 8 Mar 2003 17:08:20 -0600 debiandoc-sgml-doc (1.1.13) unstable; urgency=low * en/limitations.sgml: added new chapter documenting the limitations of the LaTeX backend with respect to long tags in taglists (closes: Bug#61038, Bug#91892) -- Ardo van Rangelrooij Sun, 22 Sep 2002 22:10:54 -0500 debiandoc-sgml-doc (1.1.12) unstable; urgency=low * en/inline.sgml: made description of tag for plain text output formats consistent with how the respective backends process it (which is the same as for the other -like tags) (closes: Bug#145338) * debian/copyright: updated * debian/rules: upgraded to debhelper v4 * debian/control: changed build depndency on debhelper accordingly * debian/rules: split off 'install' target from 'binary-indep' target * Added symbolic links from '/usr/share/doc/debiandoc-sgml-doc' to '/usr/share/doc/debiandoc-sgml' -- Ardo van Rangelrooij Tue, 30 Jul 2002 19:22:45 -0500 debiandoc-sgml-doc (1.1.11) unstable; urgency=low * debian/control: added missing build dependency on libpaperg and tetex-bin -- Ardo van Rangelrooij Sun, 4 Nov 2001 16:41:50 -0600 debiandoc-sgml-doc (1.1.10) unstable; urgency=low * Makefile: moved installation of docs to package build (closes: Bug#93480) * Moved documentation from /usr/share/doc/debiandoc-sgml to /usr/share/doc/debiandoc-sgml-doc (closes: Bug#95882) * Removed explicit dhelp support since doc-base now takes care of this * Makefile: clean-up due to the above * debian/control: added missing dependency on sp * debian/control: upgraded to Debian Policy 3.5.6 -- Ardo van Rangelrooij Sun, 4 Nov 2001 12:12:50 -0600 debiandoc-sgml-doc (1.1.9) unstable; urgency=low * debian/control: added tetex-extra to Build-Depends (closes: Bug#92271) * debian/rules: split functionality between Makefile and debian/rules * debian/control: upgraded to Debian Policy 3.5.2 -- Ardo van Rangelrooij Thu, 5 Apr 2001 17:42:51 -0500 debiandoc-sgml-doc (1.1.8) unstable; urgency=low * Upgraded to Debian Policy 3.1.1 * Added Build-Depends (closes: Bug#70341) * markup.sgml: added missing slash (thanks Josip!) -- Ardo van Rangelrooij Fri, 8 Sep 2000 08:45:31 +0200 debiandoc-sgml-doc (1.1.7) unstable; urgency=low * split document into chapter files * debian/rules: various small changes * Upgraded to Debian Policy 3.1.1 * Removed unnecessary postinst and prerm -- Ardo van Rangelrooij Mon, 22 Nov 1999 18:16:20 +0100 debiandoc-sgml-doc (1.1.6) unstable; urgency=low * Added automatic generation of debian/prerm and debian/postinst * Added dhelp support (closes: #47300) -- Ardo van Rangelrooij Sat, 16 Oct 1999 20:40:15 +0200 debiandoc-sgml-doc (1.1.5) unstable; urgency=low * Moved back from section 'text' to section 'doc' after discussion with the Debian Release Manager -- Ardo van Rangelrooij Sun, 10 Oct 1999 08:53:42 +0200 debiandoc-sgml-doc (1.1.4) unstable; urgency=low * debian/prerm: remove .dhelp remnant (thanks Andrew!) (closes: #46613) -- Ardo van Rangelrooij Tue, 5 Oct 1999 19:52:14 +0200 debiandoc-sgml-doc (1.1.3) unstable; urgency=low * Also upgraded doc-base support to Debian Policy 3.0.1 -- Ardo van Rangelrooij Sun, 3 Oct 1999 20:56:30 +0200 debiandoc-sgml-doc (1.1.2) unstable; urgency=low * Added TODO list * Moved from section 'doc' to section 'text' * Upgraded to Debian Policy 3.0.1 -- Ardo van Rangelrooij Sun, 3 Oct 1999 12:24:43 +0200 debiandoc-sgml-doc (1.1.1) unstable; urgency=low * debiandoc-sgml.desc: *.pdf -> *.pdf.gz * debian/rules: updated to use debiandoc2latexpdf iso debiandoc2latex2epdf -- Ardo van Rangelrooij Fri, 25 Jun 1999 11:14:35 +0200 debiandoc-sgml-doc (1.1.0) unstable; urgency=low * Initial release as separate package -- Ardo van Rangelrooij Fri, 14 May 1999 19:30:18 +0200 debiandoc-sgml-doc-1.1.22/Makefile0000644000000000000000000000231511322143463013536 0ustar ## ---------------------------------------------------------------------- ## Makefile : makefile for debiandoc-sgml-doc ## ---------------------------------------------------------------------- ## ---------------------------------------------------------------------- ## Document definitions doc_lang := en doc_name := debiandoc-sgml doc_sgml := $(doc_name).$(doc_lang).sgml doc_pdf := $(doc_name).$(doc_lang).pdf doc_txt := $(doc_name).$(doc_lang).txt doc_html := $(doc_name).html ## ---------------------------------------------------------------------- ## Package definitions pkg_lang := en ## ---------------------------------------------------------------------- ## General definitions LN := /bin/ln -s RMR := /bin/rm -fr ## ---------------------------------------------------------------------- ## Targets all: $(doc_sgml) #nsgmls -wall -E20 -gues $^ debiandoc2html -l $(doc_lang) -b $(doc_name) -c $^ # enable to rerun "make all" without "make clean" rm -f $(doc_html)/index.html $(LN) index.$(pkg_lang).html $(doc_html)/index.html debiandoc2text -l $(doc_lang) $^ clean: $(RMR) $(doc_html) $(doc_txt) $(doc_name).en.tpt ## ----------------------------------------------------------------------